Duecento and Trecento (Excluding Dante)

Fabio Sangiovanni University of Padua

This survey covers the years 2016 and 2017 pora currunt, sed peiora parantur”: Iacopone da Todi e la fine dei tempi’ (39–49), on the idea of the end of the world in Iacopone’s poems; 1 General Roberta Cella, ‘Padre e figlio.Tre lettere (Nîmes, 6–30 maggio 1307)’ (95–105), on three letters I confini della lirica. Tempi, luoghi, tradizione written from a certain Ranieri of Siena to his della poesia romanza, ed. Alessio Decaria and son Pietro in Paris; Sergio Zatti, ‘Notizie dal Claudio Lagomarsini, , Galluzzo, 311 Ventoux’ (107–120), on Petrarch’s famous let- pp., includes two essays on the chronolo- ter from Familiares (IV 1); Gabriella Albanese gical and geographical boundaries of Duecento and Paolo Pontari, ‘Lyra minima. Petrarca e le and Trecento lyric production: Lino Leonardi, Alpi’ (121–156), on Petrarch’s Latin elegy Lin- ‘“Quicquid poetantur Ytali sicilianum vocatur”: quimus Italiam; and a series of contributions appunti sui confini della lirica italiana del Due- focusing on individual tales in the Decameron: cento’ (3–31), who sets out to redefine the tra- Maria Clotilde Camboni, ‘La novella di Lisa- ditional divisions between the , betta da Messina (Decameron IV 5)’ (157–166); Siculo-Tuscan, and Guittone’s generation; and Lucia Battaglia Ricci, ‘Betto Brunelleschi e Alessio Decaria, ‘I confini della lirica italiana : modelli esistenziali a con- del Trecento’ (67–89), who measures the lyric fronto (Decameron VI 9)’ (167–176); Michelan- horizon of the 14th c. through the MS tradition. gelo Zaccarello, ‘“Lasciati i pensieri filosofici da L’espressione dell’identità nella lirica roman- una parte”. Lettura di Decameron VIII 7’ (187– za medievale, ed. Federico Saviotti and Giu- 195). seppe Mascherpa, Pavia U.P., 2016, 158 pp., col- La poesia in Italia prima di Dante, ed. Franco lects several important studies on the ways in Suitner, Ravenna, Longo, 288 pp., collects the which the Romance lyric poetry represented proceedings of a 2015 conference on the lit- authorial identity; three papers in particular erary landscape of the 13th c. before Dante; examine identity emergence in Italian, with the contributions are of uneven quality, mostly special focus on Giacomo da Lentini: Maria dealing with a single aspect (rhetoric, philo- Sofia Lannutti, ‘Figurae nominis et sententiae. logy and ecdotics, codicology, linguistics, and Identità dell’autore e del dedicatario nella lirica iconography) of a single author (Giacomo da italiana del Due-Trecento’ (25–48); Valentina Lentini, Bonagiunta, Guittone, Monte Andrea, Atturo, ‘Identità, spirito e affetti in Giacomo Dante da Maiano, Panuccio del Bagno, Folgore da Lentini’ (49–68); Roberto Antonelli, ‘La que- da San Gimignano, etc.) or MS: for this reason stione dell’Io, dal romanzo antico-francese alla the inquiry appears partial and inadequate for lirica italiana’ (69–80). the complexity of that period, except for some Santagata Vol., focusing on S.’s textual inter- thorough essays: Aldo Menichetti, ‘Bonagiunta ests and style, includes critical readings of indi- e dintorni’ (9–14); Paola Allegretti Gorni, ‘Poeti vidual texts: Claudio Giunta, ‘Due poesie, due antichi italiani nelle carte del Palatino’ (15–28); canzoni’ (23–38), a comparative discussion of Gaia Gubbini, ‘Immaginazione e malinconia, two Medieval lyric poems and two contempor- occhi “pieni di spiriti” e cuori sanguinanti: ary songs; Angelo Eugenio Mecca, ‘“Mala tem- alcune tracce nella lirica italiana delle origini’

© koninklijke brill nv, leiden, 2019 | doi: 10.1163/22224297-07901023 370 italianstudies

(29–39); Fabian Alfie, ‘La “Donna Taverna”: la ser Ventura Monachi’ (227–290); Irene Falini, ballata delle due cognate ubriache’ (40–48); ‘Le rime di Lorenzo Moschi’ (291–316); Diego Marco Berisso, ‘“Secondo il corso del mondo Dotto, ‘Dal Veneto alla Sicilia: escursioni lessi- mess’ò ’n rima!”. Le canzoni socio-economiche cali fuori dalla bottega dei volgarizzatori dei di Monte Andrea’ (49–64); Pasquale Stoppelli, classici’ (317–379); Alessandro Parenti, ‘Etimo- ‘Per un nuovo profilo di Dante da Maiano’ (65– logie per il TLIO (I)’ (381–390). 74); Nicola Panizza, ‘Panuccio del Bagno nella The supplementary monograph includes Pisa di Ugolino (1284–1288)’ (75–84); Giuseppe the proceedings of the final conference of the Crimi, ‘Immagini e metafore oscure in epigoni DiVo (Dizionario dei volgarizzamenti) project: di Guittone’ (85–100); Giorgio Inglese, ‘Due Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioe- canzoni “politiche” di Guittone’ (101–114), with vo romanzo: testi e lingue in contatto, ed. Elisa the edition of Guittone’s Gente noiosa e vil- Guadagnini and Giulio Vaccaro, Alessandria, lana and Ai lasso! Or è stagion de doler tanto; Edizioni dell’Orso. Besides papers dealing with Paolo Rigo, ‘“Io vo come colui ch’è fuor di linguistic questions in Spanish, Catalan and vita”. Un topos letterario del Duecento’ (115– French, on Medieval Italian we highlight im- 129); Antonio Lanza, ‘Cavalcantismi dicotom- portant essays by Luca Serianni, ‘Per una tipo- ici: il cavalcantismo edulcorato di Gianni Alfani logia dei latinismi nei testi dei primi secoli’ e quello visionario di Dino Frescobaldi’ (130– (125–141), a study of the lexical presence of 143); Sebastian Neumeister, ‘La lezione della Latin in earlier periods through an analysis of luce nelle poesie di Guido Guinizzelli’ (145– translation praxis; Cosimo Burgassi and Elisa 154); Silvia Finazzi, ‘Il Guittone morale delle Guadagnini, ‘L’integrazione lessicale di facile lettere in versi’ (155–170); Armando Antonelli, nel vocabolario italiano’ (157–177), an innov- ‘La riflessione sul volgare a Bologna nel Due- ative examination of the occurrences of the cento’ (171–185); Luca Marcozzi, ‘Stilnovisti derivative from Latin facilis: this original meth- ed elegia latina’ (187–202); Franziska Meier, odology aims at evaluating not only the tradi- ‘Ser Giacomo valente. La figura del “giurista- tional etymological criterion, but also the so- poeta” nella scuola siciliana: Giacomo da Len- called parameter of the connotative quotient tini’ (203–217); Franco Suitner, ‘Per Iacopone, and the study of the translation processes in tra biografia e mistica’ (219–236); Nicolino which each word is involved; Cristiano Lorenzi Applauso, ‘Folgore da San Gimignano e la Biondi and Giulio Vaccaro, ‘Firme e copie. I vol- parodia di Cenne: intrighi politici e poetici garizzamenti nel secondo Trecento’ (179–232), (con nuovi dati biografici)’ (237–255); Marcello a wide and rich philological framework on the Ciccuto, ‘Da Guittone all’Intelligenza. Poesia e Tuscan vernacular versions in the second half immagini nel ’200’ (257–272). of the 14th century. BOVI, 22, which as usual offers a selection BOVI, 21, 2016, after the usual selection of of voces from the Tesoro della Lingua Italia- lexical entries, offers an important philolo- na delle Origini, includes the following contri- gical contribution (trials for a critical edition butions dealing with philological and lexical of one of the most important Italian trans- problems in vernacular translation as well as lation of the Legenda aurea) signed by sev- in texts by Ventura Monachi and Lorenzo Mo- eral scholars: Lino Leonardi et al., ‘La Legenda schi: Mirko Volpi, ‘Un volgarizzamento aretino aurea in volgare. Prove di edizione critica di fine Duecento del De regno ad regem Cypri della versione fiorentina’ (107–278); we note di san Tommaso d’Aquino’ (141–204); Ksenija as well Elisa Guadagnini and Giulio Vaccaro, Skliar, ‘Alcuni “nuovi” gallicismi provenienti ‘Il passato è una lingua straniera. Il “Dizio- da volgarizzamenti toscani dal francese’ (205– nario dei Volgarizzamenti” tra filologia, lin- 226); Selene Maria Vatteroni, ‘Le lettere di guistica e digital humanities’ (279–394). On ver-