Escale À Porto Le Meilleur Porto Pour Uncourtséjour

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Escale À Porto Le Meilleur Porto Pour Uncourtséjour porto Le meilleur pour un court séjour ! porto escale à o RAMALDE çã Aeroporto Internacional la Francisco Sá Carnerio Es va 0 0,5 1km trada da Circun anto IC23 ns ALDOAR A28 o R RAMALDE M u Rua Carvalhido Teleférico A20 ua a R V a l Parque de Av. Vasco da Gama IC1 e F Castelo Cidade do Porto o r do Queijo m o s o Av. Rocha Peixoto Quinta Av. de Montevideu do Covelo Av. da Boavista Av. do Dr. Antunes de Guimaráes FRANCOS Av. do Bessa A1 IC1 Rua da Constituição Rua 5 de Outubro Edifício Av. S.João de Brito NEVOGILDE Vodafone IC23 LAPA l CASA a MARQUÊS t Rua Pedro Hispano DA MÚSICA n e u Q Fundação Casa de Serralves Av. da Boavista Casa e de Serralves d OCÉAN ATLANTIQUE Boavista da Música CAROLINA o r e Prime Office MICHAELIS t N n A Parque Praca Av. do Brasil Museu de a Serralves Mouzinho u Arte Moderna R de Albuquerque Rua Canões LAPA FARIA Av. da Boavista GUIMARÃES Praia da PORTO Rua Alegria Conceição Av. da Marechal Gomes da Costa o i Igreja São Martinho a Rua Alvares Cabral p de Cedofeita Rua Dom João IV m a Rua de Júlio Dinis S FOZ DO DOURO Rua do Campo Alegre o al Praia dos ç Igreja Paroquial o n Ingleses elh o de São Martinho Rua de Gonçalo t A1 G o Cristóvão Métro de Porto Métro de Porto Métro R de Cedofeita B a u u a o Rua Torrinha og R d e Di IC1 e D Rua d TRINDADE iog o Bo IC23 te lho CEDOFEITA Praia da Luz LORDELO Capela DO OURO BOLHÃOdas Almas Avenida Castelo Museu Nacional da Foz Soares dos Reis dos Aliados Mercado Igreja das Ru Jardins do Palácio Igreja da Orden ALIADOS do Bolhão a P Rua do Ouro Rua Dom Manuel II Carmelitas Jardim do a de Cristal Terceira de Rua Passos ManuelRua Sa da Bandeira ss e Museu do Carro A Pérola Passeio Alegre ei egr Eléctrico NossaSenhora do Bolhão o Al Ponte do Carmo Livraria da Arrábida Praça Lello & Irmão Café Majestic Les circuits couverts Museu Romântico de Gomes Teixeira par ce guide da Quinta da Macieirinha Igreja dos Igreja dos Congregados Jardim Clérigos R Rua Restauração da Cordearia Estação de São Bento Centro Português i Torre dos SÃO BENTO Praça o de Fotografia Clérigos da Batalha D Igreja da Misericórdia Convento Igreja o Rua Alfândega 5 u de Santa Clara r o Sé RIBEIRA Muralha Palácio Igreja Fernandina 2 da Bolsa dos Grilos 1 VILA NOVA Praça Ponte 3 Igreja de da Ribeira do Infante SANTA São Francisco Ponte MARINHA Cais da Ribeira Dom Luis I 4 DE GAIA Convento Nossa Rua Praia Senhora da La Sé et les artères commerciales (p. 32) PORTO 1 Teleférico Serra do Pìlar 2 La Torre dos Clérigos et ses environs (p. 54) JARDIM A DO MORRO v Via 8 . À ne pas manquer SAMPAIO D Rua Cãndido dos Reis 3 La Ribeira (p. 76) Av. Diogo Leite o Espaço Ruade Rodrigues Freitas m Vaut le détour Porto Cruz 4 Vila Nova de Gaia (p. 98) J o Intéressant ã 5 L’Avenida da Boavista et Foz do Douro (p. 106) IC1 o I I ©2015 GENERAL TORRES LAVADORES A1 N103 Braga Bom Jesus IC1 N310 Vila Pouca de Aguiar A28 A7 Chaves (149 km)A24 N212 0 15 30km Bragança N101 (216 km) Caminha (98 km) IP4 Guimarães A7 Accès àlaville A3 Rio Tâmega IP3 A7 E82 OCÉAN ATLANTIQUE N14 N101 Mirandela N105 IP1 E82 IP4 N207 N15 N15 N213 Aeroporto Internacional Francisco Sá Carneiro A11 Amarante Vila Real N322 N102 IP1 A4 R E802 N15 Mateus Alijó i A4 IP4 o Serra do Morão A1 P Marco de Sabrosa i Porto n Canaveses N101 h â A41 Peso da Régua o Mesão Frio Vila Nova Entre- 108 de Gaia 108 os-Rios Torrão Vallée du Douro Pinhão Rio Douro N222 Folgosa N222 Torre de Moncorvo IP1 Rio D IP3 Lamego ouro A24 A1 E80 Castelo Melhor IP1 Castro Daire Lisbonne (317 km), N1 Coimbra (122 km) N226 N102 E802 o ESPAGNE IC2 â N332 C N221 o i A24 Marialva R Figueira do N228 IP3 Castelo Rodrigo Symboles utilisés dans ce guide r Label Ulysse pour les qualités particulières d’un établissement tlj Tous les jours Classification des attraits touristiques ««« À ne pas manquer «« Vaut le détour « Intéressant Classification Classification de l’hébergement des restaurants L’échelle utilisée donne des indications L’échelle utilisée dans ce guide donne de prix pour une chambre standard des indications de prix pour un repas pour deux personnes, avant taxe, en complet pour une personne, avant les vigueur durant la haute saison. boissons, les taxes et le pourboire. € moins de 40€ € moins de 15€ €€ de 40€ à 70€ €€ de 15€ à 30€ €€€ de 71€ à 100€ €€€ de 31€ à 45€ €€€€ de 101€ à 150€ €€€€ de 46€ à 60€ €€€€€ plus de 150€ €€€€€ plus de 60€ Tous les prix mentionnés dans ce guide sont en euros. Légende des cartes Aéroport Frontière Point d’accès international régionale à une plage Aéroport Gare ferroviaire Point de vue régional Gare routière Point d’intérêt 88 Autoroute Hôpital 88 Route Capitale de pays Sentier de Information Capitale randonnée touristique pédestre régionale Marché Station Chemin de fer de métro Mer, lac, rivière Cimetière Stationnement Musée Église Traversier (ferry) Parc ou réserve Parc urbain Traversier Phare (navette) Frontière internationale Place Terrain de golf Tous les symboles ne sont pas nécessairement utilisés dans ce guide. porto Deuxième ville du Portugal par sa population (après Lisbonne) Superficie : 41,5 km2 Population : 250 000 (ville de Porto), 2 millions (agglomération) Gentilé des habitants : Portuenses (Portuans, en français) Fuseau horaire : UTC +0 Crédits Auteur : Marc Rigole Conception graphique de la page couverture Éditeur : Pierre Ledoux et mise en page : Judy Tan Adjointe à l’édition : Annie Gilbert Cartographie : Philippe Thomas Correction : Pierre Daveluy Photographie de la page couverture : Les chais Conception graphique : Pascal Biet de Sandeman à Vila Nova de Gaia © Alamy Stock Photo/ Hemis Cet ouvrage a été réalisé sous la direction de Claude Morneau. Remerciements L’auteur tient à remercier Alexandra Santos du Porto Convention Bureau, l’Associação de Turismo do Porto e Norte, Catarina Ferreira et Jorge Morgado de Metro do Porto, Jorge Correia et Claude-Victor Langlois pour leur aide à l’élaboration de ce guide. Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada Guides de voyage Ulysse tient également à remercier le gouvernement du Québec – Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres – Gestion SODEC. Guides de voyage Ulysse est membre de l’Association nationale des éditeurs de livres. Note aux lecteurs Tous les moyens possibles ont été pris pour que les renseignements contenus dans ce guide soient exacts au moment de mettre sous presse. Toutefois, des erreurs peuvent toujours se glisser, des omissions sont toujours possibles, des adresses peuvent disparaître, etc.; la responsabilité de l’éditeur ou des auteurs ne pourrait s’engager en cas de perte ou de dommage qui serait causé par une erreur ou une omission. Écrivez-nous Nous apprécions au plus haut point vos commentaires, précisions et suggestions, qui permettent l’amélioration constante de nos publications. Il nous fera plaisir d’offrir un de nos guides aux auteurs des meilleures contributions. Écrivez-nous à l’une des adresses suivantes, et indiquez le titre qu’il vous plairait de recevoir. Guides de voyage Ulysse 4176, rue Saint-Denis, Montréal (Québec), Canada H2W 2M5, www.guidesulysse.com, [email protected] Les Guides de voyage Ulysse, sarl 127, rue Amelot, 75011 Paris, France, www.guidesulysse.com, [email protected] Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada Rigole, Marc, 1956- Escale à Porto 3e édition. Comprend un index. ISBN 978-2-89464-679-3 1. Porto (Portugal) - Guides. I. Titre. DP702.O5R532 2016 914.69’150444 C2015-941696-5 Toute photocopie, même partielle, ainsi que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, sont formellement interdites sous peine de poursuite judiciaire. © Guides de voyage Ulysse inc. Tous droits réservés Bibliothèque et Archives nationales du Québec Dépôt légal – Troisième trimestre 2016 ISBN 978-2-89464-679-3 (version imprimée) ISBN 978-2-76582-662-0 (version numérique PDF) ISBN 978-2-76582-663-7 (version numérique ePub) Imprimé en Chine sommaire le meilleur de porto 7 explorer porto 31 1 La Sé et les artères 3 La Ribeira 76 commerciales 32 4 Vila Nova de Gaia 98 2 La Torre dos Clérigos 5 L’Avenida da Boavista et ses environs 54 et Foz do Douro 106 porto pratique 119 Les formalités 120 Les déplacements 132 L’arrivée 120 Bon à savoir 136 Le logement 122 Index 148 Crédits photographiques 160 Lexique portugais - français 153 es quartiers populaires aux maisons décrépites côtoyant de somptueuses Ddemeures bourgeoises au riche décor baroque. Des églises aux façades de granit à ce point austères qu’on a jugé bon de les égayer d’azulejos colorés. De larges avenues ordonnées traversées de ruelles sinueuses, de passages obscurs et d’escaliers « casse-cou ». Le tout accroché à flanc de collines escarpées se mirant dans un fleuve à la fois majestueux et sévère aux berges vivifiées par des quais où règne une animation constante… Voilà Porto ! Le visiteur sera surpris par l’atmosphère envoû- tante et mystérieuse qui se dégage de cette ville. Porto, pour des raisons qui semblent rele- ver de l’irrationnel, possède en effet le pouvoir de séduire et, après une courte promenade, le visiteur ne pourra s’empêcher de succomber à son charme.
Recommended publications
  • Reabilitação Do Património, Cidade Do Porto Estratégias E Factos - Rua (S.Ta Catarina) Das Flores
    BARBOSA, Jorge Ferreira (2015). “Reabilitação do Património, cidade do Porto, estratégias e factos - Rua (S.ta Catarina) das Flores”. Revista Arquitetura Lusíada. N.º 7 (1.º semestre 2015): p. 153-206. ISSN 1647-9009. REABILITAÇÃO DO PATRIMÓNIO, CIDADE DO PORTO ESTRATÉGIAS E FACTOS - RUA (S.TA CATARINA) DAS FLORES Jorge Ferreira Barbosa RESUMO A requalificação do património arquitetónico e histórico reveste-se de interesses fundamentais para a cultura de um povo, é sedimentado pelo tempo oferecendo extratos de memórias, vivências e registos sulcados no íntimo das pessoas que o habitam, marcados nas “crónicas de pedra” mencionadas por Viollet–Le-Duc, formam um contexto na realidade construída por épocas na Rua das Flores. No entendimento desta rua, quem esteve presente na estratificação do seu património, melhor sente a essência da cidade medieval, os seus atributos históricos, sociais, políticos, económicos e arquitetónicos, assim como, nos seus atribulados episódios de um passado próximo, ou atual, com as promessas de “melhor” futuro. Assim, é possível encontrar erros e virtudes nas lógicas implementadas neste cenário urbano medieval que faz questão de se impor intemporal, quer estar presente, ativo e,… com pessoas! Neste contexto, investigou-se o seu passado, entende-se a sua essência, lê- se e questiona-se o presente, propondo ajustes e tentativas de minimização da presença de “feridas abertas” que teimam em ferir o seu centro histórico, as suas memórias e o seu carácter. Tenta-se formar um pequeno contributo de consolidação da sua autenticidade para reabilitar um cenário histórico que tem muito para oferecer e do qual necessitamos. PALAVRAS-CHAVE Reabilitação; Património; Rua e Identidade urbana.
    [Show full text]
  • Cidades Pwc Cidades Pwc Jorge Coelho Ferreira
    Cidades PwC Cidades PwC Jorge Coelho Ferreira aml – Arquivo Municipal de Lisboa – fotografias antigas de Lisboa João Loureiro – reproduções dos livros de postais – Luanda, Maputo e Praia cpf – Centro Português de Fotografia – fotografias antigas do Porto Índice Apresentação Lisboa 9 A Cultura está na génese de cada um de nós. Essa Cultura que nos faz vibrar e querer saber mais. Luanda 59 A mesma que nos faz atuar desta ou de outra forma. É também aquela que nos leva a abraçar as outras. Maputo 103 Unir Culturas – saber fazê-lo é um dom e um privilégio… Praia 129 Desde sempre, há algo que nos une e nos mantém próximos… Seja em Lisboa, seja no Porto, na Cidade da Praia, em Maputo ou em Porto 145 Luanda. Há algo que vai muito para além da língua que falamos. É a Lusofonia que vive em cada um de nós. Agradecimentos 183 Une-nos a cultura, os antepassados, a música, o gosto pela comida, a forma de estar e a vontade de vencer – as quais se encontram representadas no “imaginário” das páginas que se seguem e que agora partilhamos consigo. Enquanto PwC, o facto de ajudarmos os nossos clientes nas principais cidades onde operamos, significa também união, sobretudo de interesses e de expectativas. É esta presença, caracterizada por uma forte dispersão geográfica, que nos enriquece, permitindo o contacto entre cerca de 1000 colaboradores distribuídos pelos escritórios de Lisboa, Porto e Cabo Verde, aos quais somamos aqueles que trabalham em Angola e em Moçambique – onde continuamos a fazer-nos notar. Cidades PwC Jorge Coelho Ferreira A base da nossa união é sermos parte da Lusofonia, algo que somado à força dos Valores PwC, se traduz numa vontade intensa de textos Cristina Udelsmann Rodrigues servirmos os nossos clientes, ajudando-os a encontrar os resultados retroversão António Chagas Dias que procuram, nos diferentes contextos em que atuam.
    [Show full text]
  • Escale À Porto
    148 index A Bar Casa da Música 116 Bar Ponte Pênsil 93 Activités culturelles 136 Breyner85 68 Aeroporto Internacional Francisco Sá Café au Lait 69 Carneiro 120 Café do Cais 94 Alimentation 51, 73, 95, 105 Café D’Ouro 69 Alminhas da Ponte 86 Café Guarany 49 Café Java 49 Andante 121 Café Lusitano Terrasse Elisabete 69 A Pérola do Bolhão 42 Cafeteria Resto-Bar Praia da Luz 117 Argent 136 Casa do Livro 70 Armazéns Cunhas 58 Clube 3C 70 Autobus 133 Clube Mau Mau 71 Contra a Corrente 105 Autocar 121 É Prá Poncha bar 71 Avenida da Boavista 106 I-Bar 117 Avenida de Montevideu 112 La Bohème entre amis 71 Avenida Diogo Leite 99 Mal Cozinhado 95 Avenida do Brasil 112 Maus Hábitos 50 O Cais 95 Avenida dos Aliados 43 OPO Club Lounge & Restaurante 105 Avion 120 Pipa Velha Petisqueira 71 Azulejos 38 Porto Tónico 72 Pride 50 B Rádio Bar 50 Restaurante-Bar Galeria de Paris 72 Bairro da Lada 37 Route 199 72 Bairro da Sé 37 Syndikato 51 Banco de Materiais 63 Vinologia 97 Banques 137 Zoom Disco 51 Bars et boîtes de nuit 137 Bica 64 Ar do Rio 104 Boavista Prime Office 110 http://www.guidesulysse.com/catalogue/FicheProduit.aspx?isbn=9782894646793 149 Breyner85 72 Climat 137 Brocante 75 Cloître 33 Club Fluvial Portuense 102 C Code de la sécurité routière 133 Cadeaux 52, 73, 97 Coliseu do Porto 40 Café Imperial, ancien 43 Convento Igreja de Santa Clara 88 Café Majestic 41 Convento Nossa Senhora da Serra do Cais da Estiva 84 Pilar 98 Cais da Ribeira 85 D Cais de Gaia 99 Câmara Municipal 43 Décalage horaire 138 Capela das Almas 41 Déplacements 132 Capela de Nossa
    [Show full text]
  • Projeto De Roteiros Turísticos De Antigas Instituições Religiosas Medievais E Modernas Do Porto Marta Da Conceição Pereira Gonçalves
    Mestrado Estudos Medievais Projeto de roteiros turísticos de antigas instituições religiosas medievais e modernas do Porto Marta da Conceição Pereira Gonçalves M 2016 Marta da Conceição Pereira Gonçalves Projeto de roteiros turísticos de antigas instituições religiosas medievais e modernas do Porto Dissertação/projeto realizado no âmbito do Mestrado em Estudos Medievais orientada pelo Professor Doutor Luís Carlos Correia Ferreira do Amaral Faculdade de Letras da Universidade do Porto setembro de 2016 Projeto de roteiros turísticos de antigas instituições religiosas medievais e modernas do Porto Marta da Conceição Pereira Gonçalves Dissertação realizada no âmbito do Mestrado em Estudos Medievais orientada pelo Professor Doutor Luís Carlos Correia Ferreira do Amaral Membros do Júri Professora Doutora Cristina Cunha Faculdade de Letras - Universidade do Porto Professor Doutor Luís Miguel Duarte Faculdade de Letras - Universidade do Porto Professor Doutor Luís Carlos Correia Ferreira do Amaral Faculdade de Letras - Universidade do Porto Classificação obtida: 17 valores À minha avó Vianeza e à minha mãe, que desde pequenina me levaram a ver igrejas Sumário Agradecimentos .......................................................................................................................... 5 Resumo ....................................................................................................................................... 6 Abstract .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Christmas-Schedule-Of-The-City-Of
    Programação de Natal e Passagem de Ano Christmas and New Year’s Eve programme 2 ÍNDICE CONTENTS INAUGURAÇÃO DAS LUZES OPENING OF CHRISTMAS LIGHTS 4 ANIMAÇÃO DE RUA STREET ENTERTAINMENT 10 ATIVIDADES PARA CRIANÇAS E FAMÍLIAS ACTIVITIES FOR CHILDREN AND FAMILIES 18 CINEMA 25 DANÇA DANCE 25 CIRCO CIRCUS 26 MERCADOS DE NATAL DO PORTO PORTO CHRISTMAS MARKETS 27 MERCADOS E FEIRAS MARKETS AND FAIRS 28 EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS 32 MÚSICA MUSIC 35 TEATRO THEATRE 47 VISITAS VISITS 48 DESPORTO SPORTS 49 OUTROS AND STILL 52 É da responsabilidade dos promotores toda e qualquer alteração na programação apresentada. Para mais informações consultar os respetivos sítios. Os eventos assinalados com o símbolo destinam-se a todos os indivíduos com domínio da língua portuguesa. Os eventos realizados em espaços exteriores podem ser adiados ou cancelados, caso as condições meteorológicas não permitam a sua realização. No dia dos eventos “Inauguração das Luzes”, “Volta a Paranhos”, “Corrida de São Silvestre” e “Passagem de Ano” serão implementados alguns condicionamentos de trânsito nas zonas envolventes. Pedimos desculpa pelos incómodos causados. It is the promoters’ responsibility all or any change that may occur to the presented programme. For further information please check the respetive website. The events marked with the symbol are intended for all individuals with knowledge of Portuguese. Outdoor events may be postponed or cancelled because of adverse weather conditions. On the day of the events “Opening of Christmas Lights”, “Volta a Paranhos”, “Corrida de São Silvestre” and on “New Year’s Eve”, traffic will be conditioned on the surrounding areas. We apologise for the inconvenience it may cause.
    [Show full text]
  • Escale À Porto
    Accès à la ville Symboles utilisés dans ce guide km) (216 Bragança Bragança ESPAGNE IP4 Quelle r Label Ulysse pour les qualités particulières d’un établissement tlj Tous les jours Figueira do Castelo Rodrigo N221 Torre de Moncorvo Torre E82 sera votre Classifi cation des attraits touristiques porto À ne pas manquer Vaut le détour Intéressant N332 Mirandela N213 15 30km o â C o i R Le meilleur pour un court séjour ! prochaine o Classifi cation Classifi cation r u Castelo Melhor o D de l’hébergement des restaurants N102 o i E802 L’échelle utilisée donne des indications L’échelle utilisée dans ce guide donne R escale? de prix pour une chambre standard des indications de prix pour un repas 0 pour deux personnes, avant taxe, en complet pour une personne, avant les IP4 , Marialva 21 palmarès thématiques vigueur durant la haute saison. boissons, les taxes et le pourboire. N222 pour de Porto ! Alijó le meilleur E82 € moins de 40€ € moins de 15€ N322 porto N212 €€ de 40€ à 70€ €€ de 15€ à 30€ Pinhão 5 itinéraires clés en main Vila Pouca de Aguiar Pouca de Vila €€€ de 71€ à 100€ €€€ de 31€ à 45€ N15 Rio pour un court séjour ! A24 Pinhâo Le meilleur €€€€ de 101€ à 150€ €€€€ de 46€ à 60€ pour ne rien manquer et vivre des (149 km) (149 IP3 €€€€€ plus de 150€ €€€€€ plus de 60€ Chaves expériences inoubliables N226 Folgosa Sabrosa A7 Tous les prix mentionnés dans ce guide sont en euros. Real Vila Les meilleures adresses porto N222 Mateus de restos, cafés, boutiques, bars et salles Légende des cartes Peso da Régua Lamego de spectacle Aéroport Information
    [Show full text]
  • Do Palácio De Cristal Portuense Ao Pavilhão Rosa Mota Volume I Vera Lúcia Da Silva Braga Penetra Gonçalves
    MESTRADO HISTÓRIA DA ARTE, PATRIMÓNIO E CULTURA VISUAL Imagens e Memórias em Reconstrução: Do Palácio de Cristal Portuense ao Pavilhão Rosa Mota Volume I Vera Lúcia da Silva Braga Penetra Gonçalves M 2018 Vera Lúcia da Silva Braga Penetra Gonçalves Imagens e Memórias em Reconstrução: Do Palácio de Cristal Portuense ao Pavilhão Rosa Mota Volume I Dissertação realizada no âmbito do Mestrado em História da Arte, Património e Cultura Visual, orientada pelo Professor Doutor Hugo Daniel da Silva Barreira e coorientada pela Professora Doutora Maria Manuela Gomes de Azevedo Pinto Faculdade de Letras da Universidade do Porto setembro de 2018 Imagens e Memórias em Reconstrução: Do Palácio de Cristal Portuense ao Pavilhão Rosa Mota Volume I Vera Lúcia da Silva Braga Penetra Gonçalves Dissertação realizada no âmbito do Mestrado em História da Arte, Património e Cultura Visual, orientada pelo Professor Doutor Hugo Daniel da Silva Barreira e coorientada pela Professora Doutora Maria Manuel Gomes de Azevedo Pinto Membros do Júri Professor Doutor Manuel Joaquim Moreira da Rocha Faculdade de Letras - Universidade do Porto Professora Doutora Teresa Dulce Portela Marques Faculdade de Ciências – Universidade Universidade do Porto Professor Doutor Hugo Daniel da Silva Barreira Faculdade de Letras - Universidade do Porto Classificação obtida: 20 valores À memória do meu pai Sumário Declaração de honra .................................................................................................................. 9 Agradecimentos ..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Museums, Monuments and Sites
    Accommodation Alentejo Castro Verde Hotel A Esteva Hotel accommodation / Hotel / *** Address: Rua das Orquídeas,17780-000 Castro Verde Telephone: +351 286320110/8 Fax: +351 286320119 E-mail: [email protected] Website: http://www.aesteva.pt Estremoz Pousada Rainha Santa Isabel Hotel accommodation / Pousada Address: Largo D. Dinis - Apartado 88 7100-509 Estremoz Telephone: +351 268 332 075 Fax: +351 268 332 079 E-mail: [email protected] Website: http://www.pousadas.pt Évora Casa de SãoTiago Vitória Stone Hotel Tourism in a Manor House Hotel accommodation / Hotel / *** Address: Largo Alexandre Herculano, 2 - 7000 - 501 Address: Rua Diana de Liz, 5 7005-413 Évora ÉVORA Telephone: +351 266 707 174 Fax: +351 266 700 974 Telephone: 266702686 Fax: 226000357 E-mail: lui.cabeç[email protected] Website: http://www.albergariavitoria.com Golegã Casa do Adro da Golegã Tourism in the Country / Country Houses Address: Largo da Imaculada Conceição, 582150-125 Golegã Telephone: +351 96 679 83 32 E-mail: [email protected] Website: http://www.casadoadrodagolega.pt 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 1/232 [email protected] Grândola Santa Barbara dos Mineiros Hotel Rural Tourism in the Country / Rural Hotels Address: Aldeia Mineira do Lousal - Av. Frédéric Vélge 7570-006 Lousal Telephone: +351 269 508 630 Fax: +351 269 508 638 E-mail: [email protected] Website: http://www.hotelruralsantabarbara.com Portalegre Rossio Hotel Hotel accommodation / Hotel / **** Address: Rua 31 de Janeiro nº 6 7300-211 Portalegre
    [Show full text]
  • An Initiative of the City of Porto  5 a Word from the Mayor
    An initiative of the City of Porto 5 a word from the Mayor Rui Moreira Mayor of Porto With our Porto Start & Scale Guide we technologies, culture, fashion and design, intend to show how our entrepreneurs’ presenting its business sector strongly innovation mindset is the perfect catalyst connected with the industry ecosystem. for transforming the city, by contributing The startup scene in Porto is vibrant, to increase the quality of life and boost with a number of startups located in economy. This is the story of how several incubators and in numerous innovation drives the future of our cities, co-working spaces across the city. how innovation is shaping our present But there is a long way ahead. We and will continue to shape our future. need strategy, competitiveness and Porto has nowadays’ unique indicators continuous policies. This is where the for quality of life, resulting from its City Council plays an important role. uncommon safety levels, its human We seek to get even more involved and and welcoming characteristic and work in partnership with Universities its multicultural and entrepreneurial and companies, following an ambitious character. In fact, Porto and the North plan for innovation. of Portugal embrace its role as an Cities working as living labs are a unique important motor of the portuguese showcase platform to support the link economy, as the major contributor between companies and the city but to exports and as a place where new also companies and the world. The city innovative businesses are being created of Porto is engaged in the development every day, responding to the demands of of a strategy to foster the local a constantly changing global economy.
    [Show full text]
  • A Imagem Turística E Os “Blocos De Imagens”: Da Comunicação À Arte Digital
    Escola das Artes da Universidade Católica Portuguesa Mestrado em Som e Imagem A imagem Turística e os “Blocos de Imagens”: da comunicação à arte digital Dissertação de Mestrado em Som e Imagem Artes Digitais 2010/ 2011 Luís Artur Andrade Ferreira Leite Professor Orientador: Jenny Feray Junho de 2011 i Dedico este trabalho a todos o que me apoiaram e, em especial, à pintora Maria da Conceição Andrade, minha Mãe II Agradecimentos Gostava de agradecer em primeira lugar à minha orientadora Prof. Dra. Jenny Feray , pela sua paciência e incasável trabalho no apoio à elaboração desta tese. Gostava de agradecer também ao Prof. Dr. Álvaro Barbosa, pela sua amizade e compreensão. Agradeço também ao Prof. Dr. Carlos Caíres e Prof. Dr. Luís Gustavo Martins pelo apoio dado. De uma forma geral agradeço a toda a Universidade Católica em especial à Escola das Artes, professores e alunos que já alguns anos tiveram a felicidade de ver começar. A todos o meu muito obrigado. III Resumo Palavras chave: Banco de imagens; Blocos de Imagens; Plataformas; Público; Exibição; Cidade; Ambiente; Comunicação; Diálogo; Contexto. Nesta dissertação está descrito todo o processo que levou à realização e a implementação do banco de imagens de uma cidade, intitulado Um olhar sobre o Porto. Com este banco de imagens, pretendi reflectir sobre o envolvimento que a obra de arte tem enquanto parte integrante do meio em que habita, analisando para tal a arte no seu ambiente , recorrendo a reflexões de diversos autores como: Ronald Hepburn, Allen Carlson, Arnold Berleant ou Grant Kester, entre outros, que debatem os fundamentos da criação da obra de arte e a sua prática, enquanto experiencia quotidiana.
    [Show full text]
  • Programa De Natal Da Cidade
    Programação de Natal e Passagem de Ano Christmas and New Year’s Eve programme 2 ÍNDICE CONTENTS INAUGURAÇÃO DAS LUZES OPENING OF CHRISTMAS LIGHTS 4 ANIMAÇÃO DE RUA STREET ENTERTAINMENT 10 ATIVIDADES PARA CRIANÇAS E FAMÍLIAS ACTIVITIES FOR CHILDREN AND FAMILIES 18 CINEMA 25 DANÇA DANCE 25 CIRCO CIRCUS 26 MERCADOS DE NATAL DO PORTO PORTO CHRISTMAS MARKETS 27 MERCADOS E FEIRAS MARKETS AND FAIRS 28 EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS 32 MÚSICA MUSIC 35 TEATRO THEATRE 47 VISITAS VISITS 48 DESPORTO SPORTS 49 OUTROS AND STILL 52 É da responsabilidade dos promotores toda e qualquer alteração na programação apresentada. Para mais informações consultar os respetivos sítios. Os eventos assinalados com o símbolo destinam-se a todos os indivíduos com domínio da língua portuguesa. Os eventos realizados em espaços exteriores podem ser adiados ou cancelados, caso as condições meteorológicas não permitam a sua realização. No dia dos eventos “Inauguração das Luzes”, “Volta a Paranhos”, “Corrida de São Silvestre” e “Passagem de Ano” serão implementados alguns condicionamentos de trânsito nas zonas envolventes. Pedimos desculpa pelos incómodos causados. It is the promoters’ responsibility all or any change that may occur to the presented programme. For further information please check the respetive website. The events marked with the symbol are intended for all individuals with knowledge of Portuguese. Outdoor events may be postponed or cancelled because of adverse weather conditions. On the day of the events “Opening of Christmas Lights”, “Volta a Paranhos”, “Corrida de São Silvestre” and on “New Year’s Eve”, traffic will be conditioned on the surrounding areas. We apologise for the inconvenience it may cause.
    [Show full text]
  • La Sé Et Les Artères Commerciales
    porto Superficie 41,5 km2 Population 250 000 (ville de Porto), 2 millions (agglomération) Deuxième ville du Portugal par sa population (après Lisbonne) Gentilé des habitants Portuenses (Portuans, en français) Fuseau horaire UTC +0 3 porto la sé et les artères commerciales 1 À voir, à faire 4 2 Cafés et restos 15 3 Bars et boîtes de nuit 23 4 Salles de spectacle et activités culturelles 24 5 Lèche-vitrine 24 6 Index 26 4 Explorer Porto La Sé et les artères commerciales À voir, à faire clame encore fièrement sa victoire. Vassal d’Afonso III, roi des Asturies, (voir carte p. 7) du Léon et de la Galice, Vímara Peres Ce circuit vous fera découvrir le conquit Porto au IXe siècle après cœur médiéval de la cité, autrefois avoir chassé les Maures des régions entourée d’une imposante muraille situées au nord du Douro. Il établira et de tours crénelées, et vous par la suite le premier comté du Por- emmènera par la suite dans les tugal, préfigurant ainsi la création quartiers commerçants où règne d’un royaume du Portugal. une animation constante. Poursuivez votre ascension jusqu’à La Sé et les artères commerciales La Sé et les artères La visite débute à la Calçada de Van- l’entrée de la cathédrale. doma, au sommet de la colline de Pena, face à la statue équestre, à La Sé «« [2] côté de la cathédrale de Porto. tlj 9h à 12h et 14h30 à 17h30 C’est au sommet de la colline de Statue de Vímara Peres [1] Pena, au XIIe siècle, que l’évêque Avant d’explorer l’esplanade de la Dom Hugo fait édifier une cathé- cathédrale qui surplombe une par- drale qui deviendra le premier tie de la ville, vous serez accueilli par monument roman en importance au la statue du chevalier Vímara Peres, Portugal.
    [Show full text]