About the Contributors

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

About the Contributors About the Contributors Manoa, Volume 30, Number 2, 2018, pp. 196-202 (Article) Published by University of Hawai'i Press DOI: https://doi.org/10.1353/man.2018.0172 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/716173 [ This content has been declared free to read by the pubisher during the COVID-19 pandemic. ] About the Contributors Caio Fernando Abreu (1948–1996) was an award-winning journalist, writer, and dra- matist born in Rio Grande do Sul. His nearly two dozen novels, short stories, plays, and memoirs—including Onde andará Dulce Veiga? (Whatever Happened to Dulce Veiga?)— have been translated into numerous languages. Openly gay, he was persecuted by Brazil’s military dictatorship, and as a result, he left the country. After a year of self-exile in Europe, he returned to Brazil; he died of AIDS in Porto Alegre at the age of forty-seven. Jennifer Alexander is a translator and interpreter from Scotland. She studied Modern Languages and EU Studies at the University of Edinburgh. She translates from Portu- guese and Danish, particularly literary and creative work, but also work concerning health and business. She holds a Chartered Institute of Linguists Diploma in Translation in Brazilian Portuguese. João Alphonsus (1901–1944) was the son of Alphonsus de Guimarãens, one of Brazil’s leading poets, and the nephew of the distinguished novelist Bernardo Guimarãens. His first volume of short fiction,Galinha cega, appeared in 1931. In 1934, his novel Totônio Pacheco received the Machado de Assis Award, and in 1938, his novel Rola-Moça won the Brazilian Academy of Letters Prize. Flávio de Araújo was born in 1975 to a family of caiçara fishermen in Paraty. His first collection of poetry, Zangareio, was published in 2008, and his second, Vermelho guelra [Red gills], in 2018. His first novel,O insustentável equilíbrio das perdas [The unsustain- able balance of losses], is forthcoming. He has also participated in and helped organize the Paraty International Literary Festival and has served as an editor of Jornal de poesia. Carlito Azevedo was born in Rio de Janeiro in 1961. A poet, translator, and editor, he is the author of Sublunar (2001), Monodrama (2015), and Livro das postagens [Book of posts] (2016). His first collection of poetry, Collapsus linguae [Collapsed languages] (1991), was awarded the Jabuti Poetry Prize. He cofounded and edited the contempo- rary poetry journal Inimigo rumor [Hostile rumor] and has translated into Portuguese the writing of Max Jacob, Henri Michaux, René Char, Jean Follain, and other poets. Bruna Beber was born in Duque de Caxias, Rio de Janeiro, in 1984, and now lives in São Paulo. Her first book, A fila sem fim dos demônios descontentes [The endless queue of disgruntled demons], was published in 2006. Her other books include Rua da padaria [Bakery street] (2013) and Ladainha [Litany] (2017). 196 Eric M. B. Becker is a literary translator, journalist, and editor of Words Without Borders. In 2014, he was awarded a PEN/Heim Translation Fund Grant, and in 2016 received a Fulbright grant to translate Brazilian fiction. In2016 , he coedited the anthology Glos- solalia: Women Writing Brazil. Becker has translated work by Lygia Fagundes Telles, Noemi Jaffe, Elvira Vigna, and other writers. Rahul Bery translates from Spanish and Portuguese and is the British Library’s current translator-in-residence. His translations of such authors as Álvaro Enrigue, Daniel Galera, Guadalupe Nettel, and Enrique Vila-Matas have appeared in Granta and other journals. His translation of Ricard Ruiz Garzón’s La inmortal [The immortal] was short- listed for the 2018 edition of Booktrust’s In Other Words. David Brookshaw has published widely in the field of Brazilian and Lusophone post- colonial studies. He has also translated the work of authors Paulina Chiziane, Mia Couto, Paulo Freire, and José Rodrigues Miguéis. Confession of the Lioness, his trans- lation of Couto’s novel A confissão da leoa, was shortlisted for the 2017 International Dublin Literary Award. His most recent translation, Woman of the Ashes, is of Couto’s Mulheres de cinza. He is a professor emeritus at the University of Bristol, England. Eliane Brum was born in 1966 and is a prominent writer, journalist, and documentary filmmaker. She was a reporter for the newspaper Zero Hora, in Porto Alegre, and for the magazine Época, in São Paulo. She has published five nonfiction books and a novel, and has written and directed four documentary films. She received the2007 Jabuti Award for Reporting, and a 2008 United Nations Special Press trophy. Steven Byrd is director of the Latin American Studies minor at the University of New England. He earned a doctorate in Iberian and Latin American linguistics from the University of Texas at Austin and has expertise in Spanish and Portuguese language and linguistics, Afro-Brazilian speech, and Brazilian civic engagement and citizenship. His books include Calunga and the Legacy of an African Language in Brazil (2012). Fabiano Calixto was born in 1973 in Pernambuco and now lives in São Paulo. His eight books of poetry include A canção do vendedor de pipocas (2013), Nominata morfina (2014), and Equitorial (2014); his edited publications include the Internet collection V de Vinagre. He holds a doctorate in literary theory and comparative literature from the Universidade de São Paulo and has translated the Dominican poet Leon Felix Batista (in collaboration with Claudio Daniel) for Prosa do Que Está na Esfera, as well as Jim Morrison, Allen Ginsberg, John Lennon, Roberto Bolaño, and Laurie Anderson. He maintains the blog Meu Pé de Laranja Mecânica. Marcílio França Castro was born in Belo Horizonte in 1967. His first book,A casa dos outros [The house of the others] (2009), won the 2010 Brazilian Union of Writers Award. His second book of short fiction, Breve cartografia de lugares sem nenhum interesse [Brief cartography of places of no interest] (2011), won the 2012 Clarice Lispector Award from the Brazilian National Library Foundation. Katrina Dodson holds a doctorate in comparative literature from the University of California, Berkeley, and is a writer and translator. Her writing has appeared in The About the Contributors 197 Believer, McSweeney’s, and The Millions. Her translation of Clarice Lispector’s short fiction,The Complete Stories, won the 2016 PEN Translation Prize, among other awards. She is adapting for publication the journal she kept while working on Stories and is translating the Brazilian modernist classic Macunaíma (1928) by Mário de Andrade. Anthony Doyle holds a degree in English and philosophy from University College Dublin. Since 2000, he has lived in Brazil, where he works as a translator from Portu- guese to English. He has translated books by Luiz Ruffato, winner of the Brazilian National Library’s Machado de Assis Award, and Luiz Eduardo Soares. Doyle has also worked in Brazil’s film industry, translating screenplays and subtitles. Ruth Ducaso is one of the three pseudonyms under which Luciany Aparecida writes. She was born in 1982 in Vale do Jiquiriçá, Bahia, and holds a doctorate in literature. Her books include Contos ordinários de melancholia [Ordinary tales of melancholy] (2017) and Auto-retrato [Self-portrait] (2018). She has received grants from the Brazilian National Library Foundation, FUNARTE, and the Bahia State Cultural Foundation. In 2015, she was a writer-in-residence at the Sacatar Institute. Alison Entrekin is an Australian literary translator. Her translations include Budapest (2005) by Chico Buarque, City of God by Paulo Lins (2006), Near to the Wild Heart by Clarice Lispector (2012), The Eternal Son by Cristovão Tezza (2013), and Blood- Drenched Beard by Daniel Galera (2016). She is translating Grande Sertão: Veredas, the twentieth-century Brazilian classic by João Guimarães Rosa. Her work has been shortlisted for a number of awards, and she is a three-time finalist for the New South Wales Premier’s Translation Prize and PEN Medallion. Conceição Evaristo was born south of Belo Horizonte in 1946 to a poor family with nine sons; she later moved to Rio de Janeiro and studied at the Universidade Federal de Rio de Janeiro. In the 1990s she began publishing in Cadernos negros, a series from the Quilombhoje writers group. She published two novels: Ponciá Vicêncio in 2003, and Becos da memória [Alleys of memory] in 2006. Her recent books include Insubmissas lágrimas de mulheres [The insubordinate tears of women] (2016) and Histórias de leves enganos e parecenças [Tales of minor deceptions and appearances] (2016). In 2018, she received the Literature Award from the Government of Minas Gerais. Jacques Fux was born in Belo Horizonte in 1977. He has degrees in mathematics and computer science and doctorates in comparative literature from the Universidade Fed- eral de Minas Gerais and in French language, literature, and civilization from Université de Lille. Antiterapias, his first novel, won the ãS o Paulo Prize for Literature in 2013. His other books include Brochadas: Confissões sexuais de um jovem escritor [Brochadas: Sexual confessions of a young writer], Meshugá: Um romance sobre a locura [Meshugá: A novel about madness], and Nobel. Lucy Greaves translates from Spanish, Portuguese, and French. She won the Harvill Secker Young Translator’s Prize in 2013 and was translator-in-residence at the Free Word Centre in London in 2014. Her work has appeared in Granta and the White Review. Death Going Down, her translation of María Angélica Bosco’s novel, was pub- lished in 2017. She lives in Bristol, England. 198 Mānoa n Becoming Brazil Milton Hatoum was born in Manaus, Amazonas, in 1952 and studied architecture at the Universidade de São Paulo. His debut novel, Relato de um certo Oriente (Tale of a Certain Orient), was published in 1989 and won the Jabuti Prize. His second novel, Os irmãos (The Brothers), was published in 2000 and has been translated into a dozen languages and adapted for television and stage.
Recommended publications
  • Parnasianismo E Simbolismo
    Nas últimas décadas do século XIX, a literatura brasileira abandonou o sentimentalismo dos românticos e percorreu novos caminhos. Na prosa, surgiu o Realismo/Naturalismo e na poesia, o Parnasianismo e Simbolismo. ) Parnasianismo: contexto O Parnasianismo surge na França, na década de 1860, com a publicação do coletivo de poetas: Le Parnasse Contemporain. Romantismo – afasta-se por conta da superação da subjetividade, da idealização e não apresenta exageros (as lamúrias românticas); afasta-se do desejo de liberdade Aproximação e formal do romantismo. >> iguala-se por buscar as afastamento das sensações e por ser popular. estéticas românticas e Realismo – aproxima-se pelo objetivismo, materialismo e realistas preocupação formal com o “método” (o fazer) >> afasta-se por conta da ausência de crítica às instituições (à burguesia), não há uma preocupação ideologizada. Uma poesia acrítica, com uma abordagem superficial, musicalidade e imagens graciosas – um texto de fácil Interesse da classe leitura. burguesa nessa poesia A poesia é um objeto de consumo que pode ser “usado” em ocasiões especiais e serem “trocados” entre as pessoas – utilitarismo da poesia. Parnasianismo: aspectos formais Surge como resposta moderna ao Romantismo, que já estava desgastado, visto como a “velha escola”. Mais próximo do Objetivo dos Realismo, busca no estilo e nas técnicas poéticas um método Parnasianos franceses que os afaste do universo sentimentalista, de intensa subjetividade e idealização. Todo o esforço de Gautier foi, no campo da arte, a procura pela forma ideal da Beleza, da Palavra, minuciosamente Concepção de arte e de escolhida, dos ritmos, dos sons, rimas, que deveriam primar, sua finalidade segundo antes de tudo, pelo rigor da forma, pelo apuro da linguagem.
    [Show full text]
  • Paulo Freire As Learning Theorist
    Kansas State University Libraries New Prairie Press 2019 Conference Proceedings (Buffalo, New Adult Education Research Conference York) Paulo Freire as Learning Theorist John Holst The Pennsylvania State University, [email protected] Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/aerc Part of the Adult and Continuing Education Administration Commons, Latin American Studies Commons, Political Theory Commons, Social Psychology Commons, and the Theory and Philosophy Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 License Recommended Citation Holst, John (2019). "Paulo Freire as Learning Theorist," Adult Education Research Conference. https://newprairiepress.org/aerc/2019/papers/29 This Event is brought to you for free and open access by the Conferences at New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Adult Education Research Conference by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Paulo Freire as Learning Theorist John D. Holst The Pennsylvania State University Abstract: I defend the thesis that Paulo Freire had a theory of learning. Contrary to what learning theorists sustain, I will present a theory of learning in Freire’s work. Key words: adult learning, dialectics, lifelong education, Paulo Freire, praxis It was while in exile that I realized I was truly interested in learning (Freire, 1985, p. 181). Teaching and learning are a part of the same process of knowing (Freire, 1993a, p. 112). A theory of learning is central to the field of Adult Education. Moreover, a theory of learning is actually increasingly important if we consider the fact that we are now referring to our field as lifelong learning rather than adult education.
    [Show full text]
  • Identidades Imaginadas Ou Agualusa Vs. Agostinho Neto: a Falência Do Projeto Original Da Identidade Nacional Angolana
    1 Universidade de Brasília Instituto de Letras Departamento de Teoria Literária e Literaturas Programa de Pós-Graduação em Literatura IDENTIDADES IMAGINADAS OU AGUALUSA VS. AGOSTINHO NETO: A FALÊNCIA DO PROJETO ORIGINAL DA IDENTIDADE NACIONAL ANGOLANA LÉO MACKELLENE GONÇALVES DE CASTRO Orientador: Prof. Dr. João Vianney Cavalcanti Nuto Brasília Maio de 2011 2 LÉO MACKELLENE GONÇALVES DE CASTRO IDENTIDADES IMAGINADAS OU AGUALUSA VS. AGOSTINHO NETO: A FALÊNCIA DO PROJETO ORIGINAL DA IDENTIDADE NACIONAL ANGOLANA Dissertação de Conclusão de Curso apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Literatura da Universidade de Brasília para obtenção do título de Mestre em Literatura. Área de Concentração: Literatura e Práticas Sociais Orientador: Prof. Dr. João Vianney Cavalcanti Nuto Brasília Maio de 2011 3 4 AGRADECIMENTOS Peço licença para fazer desses agradecimentos um espaço em que eu me mostro sem amarras, sem padronizações, sem formalidades, sem preocupação de estar alerta em não me delongar muito, como num lugar em que se pode estar sozinho meditando sobre o fechamento de um ciclo imenso que é a conclusão desse mestrado, momento em que tudo, no mais absoluto silêncio, se põe a ouvir a espiral do tempo dando mais uma volta, a engrenagem dos dias se encaixando, o mecanismo do mundo dando seu imenso giro. De novo. Quem tem ouvidos para ouvir que ouça o estalar do encaixe nos dentes da catraca dos séculos e das horas. Essas são pessoas por quem serei eternamente grato porque contribuíram imensamente, infinitamente para a realização desse curso, para a escritura deste texto, para a passagem de mais essa fase na minha vida, fase que marca algo que para muitos pode parecer simples, comum, mas que, pra mim, significa ter alcançado um horizonte distante.
    [Show full text]
  • PAULO FREIRE (1921–97) Heinz-Peter Gerhardt1
    The following text was originally published in Prospects: the quarterly review of comparative education (Paris, UNESCO: International Bureau of Education), vol. XXIII, no. 3/4, 1993, p.439–58. ©UNESCO:International Bureau of Education, 2000 This document may be reproduced free of charge as long as acknowledgement is made of the source. PAULO FREIRE (1921–97) Heinz-Peter Gerhardt1 Paulo Reglus Neves Freire was born in Recife, the capital of Brazil’s northeast province, one of the most impoverished parts of this large Latin American nation. Although raised in a middle-class family, Freire became interested in the education of the poor people in his region. He qualified as a lawyer and developed a teaching ‘system’ for all levels of education. He was imprisoned twice in his own country and became famous outside it. Today, Paulo Freire must be considered as the most well known educator of our time. The fundamentals of his ‘system’ point to an educational process that focuses on the students’ environment. Freire assumes that the learners must understand their own reality as part of their learning activity. It is not enough to assume a student can read the phrase:‘Eve saw a grape’. The student should learn to understand Eve in her social context, find out who worked to produce the grape and who profited from this type of work. This ‘system’ brought about Freire’s exile in 1964, following seventy-five days in prison, after having been accused of being a ‘revolutionary and an ignorant’. He then spent four years in Chile and one year in the United States.
    [Show full text]
  • A Review of Paulo Freire's Later Work
    04-400 Ch10 8/25/04 6:40 AM Page 164 10 Education for Radical Humanization in Neoliberal Times: A Review of Paulo Freire’s Later Work Peter Mayo, University of Malta With the posthumous publication of a number of his last writings, Paulo Freire’s oeuvre is almost complete. It therefore seems to be an appropriate time to take stock of Freire’s later work, to indicate, among other things, the light it sheds on the evolution of his thought and its significance in an age in which cynicism is rife. It seems to have become unfashionable, in this age, to dream of a world that is different from and better than the current one. Remaining steadfast, till the very end, to his cherished principles of radical humanization and democ- racy, Freire continued to produce work that provides resources of hope, agency, and reinvigoration in these neoliberal times. To many of us cultural workers, engaged in a constant search for emancipatory possibilities, his work stands as a crag of sanity facing the contemporary tide of nihilistic madness. FACTORS INFLUENCING LATER WORK The fatalism brought about by neoliberalism is one of several factors that influ- enced Freire’s later output in what is a very large oeuvre. As his widow, Nita Freire, told Carmel Borg and me in an interview at her Sao Paulo residence, one year after Freire’s death: “He was concerned with the number of persons who let themselves be deceived by neoliberal slogans and so become submissive and apathetic when confronted with their former dreams. Paulo used a metaphor for this situation: “They have gone to the other side of the river!” (Nita Freire, in Borg and Mayo 2000, 109).1 There were, of course, other important factors that influenced his later work.
    [Show full text]
  • O Drama Público De Raul Pompeia Sexualidade E Política No Brasil Finissecular
    O DRAMA PÚblico DE Raul Pompeia Sexualidade e política no Brasil finissecular Novo conceito em pesquisa com acesso gratuito Richard Miskolci www.cis.org.br Fernando de Figueiredo Balieiro O que é o Consórcio de Informações Sociais? É um sistema de intercâmbio de informações que visa reforçar a infra-estrutura de pesquisa dos cien- tistas sociais. Ele resultou de um convênio entre a ANPOCS e o NADD/USP, apoiado pela Fundação Ford e coordenado pelo prof. Brasilio Sallum Jr. Qual o objetivo principal do CIS? O CIS é um site de pesquisa para os cientistas sociais, possibilitando o acesso a bancos de dados sobre diferentes aspectos da sociedade brasileira. Os bancos de dados do acervo podem auxiliar no ensino de métodos e técnicas de pesquisa e servir como fonte de informação para a elaboração de artigos, relatórios, dissertações de mestrado e teses de doutorado. O que o site disponibiliza para pesquisa? No site do Consórcio você terá acesso gratuito, por assunto, aos bancos de dados já incluídos em nosso acervo e a mais de 300 links para bancos de dados ou tabelas on line disponibilizados por ins- tituições brasileiras e internacionais. À Notícia e ao Brasil declaro que Questionando os julgamentos ou as conjectu- sou um homem de honra. ras sobre o “caráter” de Pompeia, é possível recons- Como posso obter dados das pesquisas incluídas no acervo do CIS? RAUL POMPEIA – 25-12-1895 tituir historicamente e analisar de forma sociológica Os bancos de dados do acervo do CIS são transferidos gratuitamente para os pesquisadores interes- o que sua tragédia oculta sobre os valores, os ideais sados.
    [Show full text]
  • Paulo Freire E O Ensino De Física – O Caráter Freireano De Relatos De Experiência Do Snef
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS E SOCIAIS – CCH PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO PAULO FREIRE E O ENSINO DE FÍSICA – O CARÁTER FREIREANO DE RELATOS DE EXPERIÊNCIA DO SNEF IGOR LÔBO SIQUEIRA RODRIGUES ORIENTADORA:PROFA.DRA.GUARACIRA GOUVÊA DE SOUSA Rio de Janeiro – RJ Abril/2017 UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS E SOCIAIS – CCH PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO PAULO FREIRE E O ENSINO DE FÍSICA – O CARÁTER FREIREANO DE RELATOS DE EXPERIÊNCIA DO SNEF IGOR LÔBO SIQUEIRA RODRIGUES Texto de dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Educação da Universidade Fe- deral do Estado do Rio de Janeiro, como parte dos requisitos para a obtenção do título de Mestre em Educação Orientadora: Profa. Dra. Guaracira Gouvêa de Sousa Rio de Janeiro – RJ Abril/2017 Catalogação informatizada pelo(a) autor(a) Rodrigues, Igor Lôbo Siqueira R696 Paulo Freire e o Ensino de Física - O Caráter Freireano de Relatos de Experiência do SNEF / Igor Lôbo Siqueira Rodrigues. -- Rio de Janeiro, 2017. 128 Orientadora: Guaracira Gouvêa de Sousa. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro, Programa de Pós-Graduação em Educação, 2017. 1. Educação. 2. Paulo Freire. 3. Ensino de Física. 4. Simpósio Nacional de Ensino de Física. I. Sousa, Guaracira Gouvêa de, orient. II. Título. A Paulo Freire1, pelo seu legado à educação, “à maneira de quem, saindo, fica” (FREIRE, 1991), a todos os educadores e educadoras que buscam transformar a sociedade em que vivem, e a todos os educandos e educandas, sujeitos sem os quais não existe educação.
    [Show full text]
  • Young Galeano Writing About New China During the Sino-Soviet Split
    Doubts and Puzzles: Young Galeano Writing about New China during the Sino-Soviet Split _____________________________________________ WEI TENG SOUTH CHINA NORMAL UNIVERSITY Abstract As a journalist of Uruguay’s Marcha weekly newspaper, Eduardo Galeano visited China in September 1963; he was warmly received by Chinese leaders including Premier Zhou Enlai. At first, Galeano published some experiences of his China visit in Marcha. In 1964, he published the complete journal of the trip, under the title of China, 1964: crónica de un desafío [“China 1964: Chronicle of a Challenge”]. Based on Chinese-language materials, this paper explores Galeano’s trip to China at that time and includes a close reading of Galeano’s travel notes. By analyzing his views on the New China, Socialism, and the Sino-Soviet Split, we will try to determine whether this China visit influenced his world view and cultural concepts. Keywords: Galeano, The New China, Sino-Soviet Split Resumen Como periodista del semanario uruguayo Marcha, Eduardo Galeano visitó China en septiembre de 1963 donde fue calurosamente recibido por los líderes chinos, incluido el Primer Ministro Zhou Enlai. Al principio, Galeano publicó algunas experiencias de su visita a China en Marcha. En 1964, publicó el diario completo del viaje bajo el título China, 1964: crónica de un desafío. Basado en materiales en chino, este artículo explora el viaje de Galeano e incluye una lectura detallada de sus notas. Por medio de un análisis de sus puntos de vista sobre la Nueva China, el socialismo y la ruptura sinosoviética, se intenta determinar si esta visita a China influyó en su visión del mundo y en sus conceptos culturales.
    [Show full text]
  • Learning the Languages of Nostalgia in Modern and Contemporary Literature
    Learning the Languages of Nostalgia in Modern and Contemporary Literature Tasha Marie Buttler A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2012 Reading Committee: Carolyn Allen, Chair Katherine Cummings Mark Patterson Program Authorized to Offer Degree: English University of Washington Abstract Learning the Languages of Nostalgia in Modern and Contemporary Literature Tasha M. Buttler Chair of Supervisory Committee: Professor Carolyn Allen Department of English This dissertation builds upon recent discourses on nostalgia that focus on the generative potential of a sustained melancholic stance and position the past as resource for the future. My particular interest is in the potential for de-subjectification out of regulatory regimes, as outlined in the work of Judith Butler, particularly in The Psychic Life of Power. This text has allowed me to develop a robust theory about accumulated experiences of love and loss that are central to the formation of “character” that repeats or disrupts patterns of social relation. I differentiate between politicized nostalgia and experiential nostalgia, suggesting that the latter can make use of inevitable experiences of loss by initiating and sustaining a melancholic agency. I use various literary texts and memoirs to identify how the thwarting of melancholia can lead to nostalgia’s obverse: the desire to return suffering, or what Czech author Milan Kundera calls litost. These instances of thwarted grieving are positioned against a set of characters in the work of Virginia Woolf, Eva Hoffman, and Clarice Lispector who allow themselves to honor their experiential nostalgia rather than reverting to politicized nostalgia that repeats representations and clichés associated with empire.
    [Show full text]
  • GUIMARÃES ROSA E GRACILIANO RAMOS Hermenegildo
    UM ANTAGONISMO FECUNDO: GUIMARÃES ROSA E GRACILIANO RAMOS A FECUND ANTAGONISM: GUIMARÃES ROSA E GRACILIANO RAMOS Hermenegildo Bastos* RESUMO: Projeto de análise das diferenças antagônicas entre Gui- marães Rosa e Graciliano Ramos como sinal de fecundidade da moderna ficção brasileira. PALAVRAS-CHAVE: Moderna ficção brasileira, Guimarães Rosa, Graciliano Ramos. ABSTRACT: Project of analysis of the antagonistic difference be- tween Guimarães Rosa and Graciliano Ramos as sign of fecundity of the modern brasilian fiction. KEY WORDS: Modern Brasilian fiction, Guimarães Rosa, Gra- ciliano Ramos. * Professor Doutor da Universidade de Brasília. Email: [email protected]. UM ANTAGONISMO FECUNDO: GUIMARÃES ROSA E GRACILIANO RAMOS Procuro analisar obras de dois ficcionistas brasileiros modernos (Guima- rães Rosa e Graciliano Ramos), e explorar um possível e fecundo contra- ponto entre os dois. Ao mesmo tempo, a partir dos estudos sobre os escrito- res, pretendo discutir os modelos historiográficos com que tem trabalhado a crítica nas análises da passagem do regionalismo crítico ao super-regio- nalismo. Trata-se, portanto, de uma investigação sobre literatura brasileira e, ao mesmo tempo, sobre modelos de crítica e história da literatura, espe- cificamente sobre a evolução do regionalismo. Assim, este texto que agora apresento é parte de uma pesquisa maior em andamento. As duas dimensões da pesquisa são indissociáveis: por um lado os mo- delos historiográficos parecem ter se congelado e, com isso, parecem ter perdido a capacidade de iluminar as leituras dos escritores; por outro lado, as leituras e as análises, que já se formulam, ainda que não se dêem conta disto, a partir do modelo dominante, correm o risco de repetir visões este- reotipadas.
    [Show full text]
  • Graciliano Ramos: O Escritor E O Homem
    Revista Graduando nº1 jul./dez. 2010 GRACILIANO RAMOS: O ESCRITOR E O HOMEM Eliseu Ferreira da Silva G r a d u a n d o do curso de Letras Vernáculas (UEFS ) [email protected]; [email protected] Resumo : A literatura regionalista ou modernismo de 30 teve seu auge com o advento do romance nordestino, caracterizando -se por adotar uma visão crítica das relações sociais, voltada para os problemas do trabalhador rural, a seca e a miséria, ressal- tando o homem hostilizado pelo ambiente, pela terra, pela cida- de, o homem consumido pelos problemas impostos pelo meio. Um dos autores revelados nessa época, exímio observador psicológico do homem, bem como da sociedade, foi Graciliano Ramos que, mesmo sendo tratado por muitos críticos como um escritor amargo, rude, demonstra o contrário, compaixão, amor, amizade ao narrar os causos de Alexandre com muito bom - humor. Palavras - Chave: Graciliano Ramos- Alexandre e outros heróis - Causos- Solidão-Fan tasia Abstr act : Regionalist Literature or 1930´s Modernism reached its apogee with the introduction of the Northeastern Novel, adopt- ing a critical view of social relationships, addressing to the problems of peasants, draught, misery and their struggle against adversities of the environment, of living in the country and of living in the city. One of the authors emerging from that literary movement, an acute observer of man´s psyche as well as of society, Graciliano Ramos, although taken by some critics as a bitter rude Writer, when narrating the stories of Alexandre in such a light mood, demonstrates the opposite: compassion, love, friendship. Keywords: Graciliano Ramos- Alexandre and others heroes - stories- Solitude-Fantasy J 139 ISSN 2236-3335 Revista Graduando nº1 jul./dez.
    [Show full text]
  • Novos Ramos De Graciliano – Três Inéditos Do Autor De Vidas Secas
    Novos Ramos de Graciliano – três inéditos do autor de Vidas secas [ New Branches of Graciliano – Three unpublished texts by the author of “Vidas secas” Thiago Mio Salla1 SALLA, Thiago Mio. Novos Ramos de Graciliano – três inéditos do autor de Vidas secas. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, Brasil, n. 66, p. 251-270, abr. 2017. DOI: http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-901X.v0i66p251-270 1 Universidade de São Paulo (USP, São Paulo, SP, Brasil). Na obra memorialística Graciliano: retrato fragmentado, Ricardo Ramos se revelava um tanto quanto surpreso ao diagnosticar que, por mais que a obra de seu pai tivesse sido alvo até então de pesquisas febris, as quais, ao longo dos anos, desenterraram “crônicas, poesias, toda a obra juvenil e imatura de Graciliano, alcançando pseudônimos [...] secretos”2, ninguém houvesse conferido atenção aos textos do autor de Vidas secas estampados em periódicos comunistas ou que estavam na órbita de influência do PCB. Quase a totalidade dessa produção, até há pouco tempo inédita em livro, ganhou espaço na obra Garranchos (2012). Todavia, na recolha do material que compôs tal volume, alguns textos ficaram pelo caminho e, agora, puderam ser, enfim, recuperados, tendo em vista a ampliação das pesquisas feitas inicialmente. Trata-se das crônicas “O melhor dos mundos” e “Coisas da China”, além do telegrama “O atentado contra o escritor Wladimir Guimarães”, publicados em diferentes veículos de orientação esquerdista entre 1945 e 1951, isto é, na porção final da vida do romancista alagoano3. O melhor dos mundos Considerando-se tais aspectos, inicia-se esta pequena seleta de textos inéditos em livro de Graciliano com o escrito “O melhor dos mundos”, produção que, em 15 de agosto de 1945, ganhou as páginas do jornal A Manha, dirigido pelo Barão de Itararé (Aparício Torelly).
    [Show full text]