Who Was Ferdinand De Saussure?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Who Was Ferdinand De Saussure? Chapter 2 Who was Ferdinand de Saussure? 2.1 Family History and Life1 Ferdinand Mongin de Saussure (26 November 1857–22 February 1913) was born into a patrician family belonging to the upper crust of the Republic and Canton of Geneva in Switzerland. The family history takes one back to the fifteenth-century, to the noble French family de Saulxures (‘of the willow trees’), in Lorraine, the region of Nancy in north-eastern France. As the family embraced Calvinism at the earliest possible opportunity, the Saulxures were driven from Catholic Lorraine and migrated to Calvinist Geneva in 1550, where they changed their name into de Saussure (Joseph 2012: 4–6). By the time Ferdinand saw the light of this world, the family was known for a strong tradition of scientific activity, going back to Ferdinand’s famous great- grandfather Horace-Bénédict de Saussure (1740–1799), a naturalist, explorer and inventor, practising geology, botany, chemistry and the like, especially with regard to the Alpine mountains near Geneva. According to Joseph (2012: 16), he set the intellectual standard for the family for generations to come. Saussure’s grandfather Alphonse Jean François de Saussure (1770–1853) did not distin- guish himself in any way, but his grandfather’s brother Nicolas-Théodore de Saussure (1767–1845) was, though perhaps less famous than his great-grandfa- ther, a notable chemist and plant-physiologist. His father, Henri Louis Frédéric de Saussure (1829–1905), was an adventurous but respected mineralogist and entomologist. Ferdinand’s mother, Countess Louise de Pourtalès (1837–1906), came from an immensely rich protestant banking family belonging to Eu- ropean, partly royal, aristocracy (Joseph 2012: 47–51). Since the seventeenth century, the Saussure family has owned the enormous Château de Vufflens (see Figure 1), built around the year 1400, with its very extensive grounds, situated not far west of Lausanne close to the northern border of Lake Ge- neva, summer residence of Ferdinand de Saussure’s family, the place where Saussure’s widow retired after Ferdinand’s death and the venue of the Second International Congress of Linguists in August 1931. In the city of Geneva, Sau- ssure possessed a centrally located renaissance-style palatial mansion. 1 For Saussure’s biographical details I rely for the most part on De Mauro’s biographical notes in his edition of the Cours (Saussure 1995: 319–358) and on Joseph’s 2012 extensive, 780 pages long, biography of Saussure. © koninklijke brill nv, leiden, ���8 | doi:�0.��63/9789004378�55_003 204220 10 Chapter 2 Figure 1 The Château de Vufflens, owned by the Saussure family, who used it as a summer residence Ferdinand was the eldest of nine children, among whom two younger brothers, with both of whom he was in close contact, Léopold (1866–1925), a sinologist, astronomer and French Naval Officer, and René (1868–1943), a mathemati- cian and promoter of the international auxiliary languages Esperanto and Interlingua. Having finished his secondary school, where he excelled in classical lan- guages and already started to discern etymological relations, Ferdinand, almost 18, entered the University of Geneva in 1875. Despite pressure from his father to focus on the natural sciences, he attended courses in a large variety of subjects covering mostly arts subjects, with an emphasis on historical- comparative linguistics, the natural sciences making out but a tiny portion of his total spectrum (Joseph 2012: 168–177). During that year, Saussure decided to devote himself entirely to historical-comparative linguistics. In 1876, his father, hav- ing given in to Ferdinand’s preference, sent him to Leipzig, known worldwide as an important centre of linguistic studies. There he followed courses given by young linguists, such as August Leskien (1840–1916) and Karl Brugmann (1849–1919), who would soon stand up violently against their teachers, in par- ticular Georg Curtius (1820–1885), professor of Greek at Leipzig University, and August Schleicher (1821–1868), professor of comparative linguistics at the uni- versity of nearby Jena. In 1879, Leskien, Brugmann and others, such as Hermann Osthoff (1847–1909), who taught at Heidelberg University, or Berthold Delbrück 204220.
Recommended publications
  • An Introduction to the Study of Language LEONARD BLOOMFIELD
    INTRODUCTION TO THE STUDY OF LANGUAGE AMSTERDAM STUDIES IN THE THEORY AND HISTORY OF LINGUISTIC SCIENCE General Editor E.F. KONRAD KOERNER (University of Ottawa) Series II - CLASSICS IN PSYCHOLINGUISTICS Advisory Editorial Board Ursula Bellugi (San Diego);John B. Carroll Chapel Hill, N.C.) Robert Grieve (Perth, W.Australia);Hans Hormann (Bochum) John C. Marshall (Oxford);Tatiana Slama-Cazacu (Bucharest) Dan I. Slobin (Berkeley) Volume 3 Leonard Bloomfield An Introduction to the Study of Language LEONARD BLOOMFIELD AN INTRODUCTION TO THE STUDY OF LANGUAGE New edition with an introduction by JOSEPH F. KESS University of Victoria Victoria, British Columbia JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY AMSTERDAM/PHILADELPHIA 1983 FOR CHARLES F. HOCKETT © Copyright 1983 - John Benjamins B.V. ISSN 0165 716X ISBN 90 272 1892 7 (Pp.) / ISBN 90 272 1891 9(Hb.) No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm or any other means, without written permission from the publisher. ACKNOWLEDGMENT For permission to reprint Leonard Bloomfield's book, An Introduction to the Study of Language (New York, 1914) I would like to thank the publisher Holt, Rinehart & Winston, and Ms Mary McGowan, Manager, Rights and Permissions Department.* Thanks are also due to my colleague and friend Joseph F. Kess for having con• tributed an introductory article to the present reprinting of Bloomfield's first book, and to Charles F. Hockett of Cornell University, for commenting on an earlier draft of my Foreword, suggesting substantial revisions of content and form. It is in recognition of his important contribution to a re-evaluation of Bloomfield's oeuvre that the present volume is dedicated to him.
    [Show full text]
  • Europaio: a Brief Grammar of the European Language Reconstruct Than the Individual Groupings
    1. Introduction 1.1. The Indo-European 1. The Indo-European languages are a family of several hundred languages and dialects, including most of the major languages of Europe, as well as many in South Asia. Contemporary languages in this family include English, German, French, Spanish, Countries with IE languages majority in orange. In Portuguese, Hindustani (i.e., mainly yellow, countries in which have official status. [© gfdl] Hindi and Urdu) and Russian. It is the largest family of languages in the world today, being spoken by approximately half the world's population as their mother tongue, while most of the other half speak at least one of them. 2. The classification of modern IE dialects into languages and dialects is controversial, as it depends on many factors, such as the pure linguistic ones (most of the times being the least important of them), the social, economic, political and historical ones. However, there are certain common ancestors, some of them old, well-attested languages (or language systems), as Classic Latin for Romance languages (such as French, Spanish, Portuguese, Italian, Rumanian or Catalan), Classic Sanskrit for the Indo-Aryan languages or Classic Greek for present-day Greek. Furthermore, there are other, still older -some of them well known- dialects from which these old language systems were derived and later systematized, which are, following the above examples, Archaic Latin, Archaic Sanskrit and Archaic Greek, also attested in older compositions and inscriptions. And there are, finally, old related dialects which help develop a Proto-Language, as the Faliscan (and Osco-Umbrian for many scholars) for Latino-Faliscan (Italic for many), the Avestan for Indo-Iranian or the Mycenaean for Proto-Greek.
    [Show full text]
  • Verifying the Consistency of the Digitized Indo-European Sound Law System Generating the Data of the 120 Most Archaic Languages from Proto-Indo-European
    Verifying the Consistency of the Digitized Indo-European Sound Law System Generating the Data of the 120 Most Archaic Languages from Proto-Indo-European Jouna Pyysalo, Aleksi Sahala, and Mans Hulden ABSTRACT: Using state-of-the-art finite-state technology (FST) we automatically generate data of the some 120 most archaic Indo-European (IE) languages from reconstructed Proto-Indo-European (PIE) by means of digitized sound laws. The accuracy rate of the automatic generation of the data exceeds 99%, which also applies in the generation of new data that were not observed when the rules representing the sound laws were originally compiled. After testing and verifying the consistency of the sound law system with regard to the IE data and the PIE reconstruction, we report the following results: a) The consistency of the digitized sound law system generating the data of the 120 most archaic Indo-European languages from Proto-Indo-European is verifiable. b) The primary objective of Indo-European linguistics, a reconstruction theory of PIE in essence equivalent to the IE data (except for a limited set of open research problems), has been provably achieved. The results are fully explicit, repeatable, and verifiable. 1. On the digitalization of Indo-European sound laws with finite-state technology (FST) 1.1 Sir William JONES’ (1788) groundbreaking announcement of a genetic relationship between European languages including Greek and Latin, Sanskrit, and other language groups and the existence of a common ancestor of these Indo- European (IE) languages marks the birth of modern comparative linguistics. Soon after, the pioneers Rasmus RASK, Franz BOPP, and others confirmed the existence of systematic correspondences between the ‘letters’ (phonemes) of the IE languages, thus verifying Sir William’s initial assessment: the Indo-European languages are indeed genetically related and descended from a common source, now known as Proto-Indo-European (PIE).
    [Show full text]
  • «Paradigms» in Linguistics and the Problem of the Isomorphism Between the Genetic Code & Semiotic Systems
    saqarTvelos mecnierebaTa erovnuli akademiis moambe, t. 3, #2, 2009 BULLETIN OF THE GEORGIAN NATIONAL ACADEMY OF SCIENCES, vol. 3, no. 2, 2009 Linguistics & Semiotics «Paradigms» in Linguistics and the Problem of the Isomorphism between the Genetic Code & Semiotic Systems Thomas V. Gamkrelidze Academy Member, Georgian National Academy of Sciences Dedicated to the 80th Birthday of my friend & colleague Vyacheslav V. Ivanov, an eminent scholar of our time – Linguist, Semiotician, Culture Historian. ABSTRACT. The problem of validity of the notion of «Paradigm» in science (in Thomas Kuhn’s sense of the term) is being much discussed in connection with its application to Humanities and Social Sciences. Notwith- standing some objections to this effect, the notion of «Paradigm» should be considered effective in application to Humanities, especially to Linguistics, enabling us to propose a reasonable historical classification of diverse directions in the Science of Language. © 2009 Bull. Georg. Natl. Acad. Sci. Key words: Paradigm, Paradigms in Linguistics, Biosemiotic Paradigm. We may envisage the history of European (and American) Linguistics as an interchange of certain «Paradigms» existing parallelly, or replacing one another, in space and time that may be presented globally as follows: Paradigm I: Port-Royal Grammar (Grammaire générale et raisonnée) [Antoine Arnaud & Claude Lancelot] Paradigm II: Comparative Historical Linguistics (Franz Bopp; Karl Brugmann & Neogrammarians; Antoine Meillet et al.) Paradigm III: Japhetic Linguistics (Nicholas Marr) Paradigm IV: Linguistique synchronique (Ferdinand de Saussure): a) Phonology & Structural Linguistics (Nicholas Trubetzkoy, Roman Jakobson) b) Descriptive Linguistics (Leonard Bloomfield et al.) c) Structural Typology & Universals of Language (Joseph Greenberg, Irine Melikishvili; Georgi Klimov) © 2009 Bull. Georg.
    [Show full text]
  • 4. the History of Linguistics : the Handbook of Linguistics : Blackwell Reference On
    4. The History of Linguistics : The Handbook of Linguistics : Blackwell Reference On... Sayfa 1 / 17 4. The History of Linguistics LYLE CAMPBELL Subject History, Linguistics DOI: 10.1111/b.9781405102520.2002.00006.x 1 Introduction Many “histories” of linguistics have been written over the last two hundred years, and since the 1970s linguistic historiography has become a specialized subfield, with conferences, professional organizations, and journals of its own. Works on the history of linguistics often had such goals as defending a particular school of thought, promoting nationalism in various countries, or focussing on a particular topic or subfield, for example on the history of phonetics. Histories of linguistics often copied from one another, uncritically repeating popular but inaccurate interpretations; they also tended to see the history of linguistics as continuous and cumulative, though more recently some scholars have stressed the discontinuities. Also, the history of linguistics has had to deal with the vastness of the subject matter. Early developments in linguistics were considered part of philosophy, rhetoric, logic, psychology, biology, pedagogy, poetics, and religion, making it difficult to separate the history of linguistics from intellectual history in general, and, as a consequence, work in the history of linguistics has contributed also to the general history of ideas. Still, scholars have often interpreted the past based on modern linguistic thought, distorting how matters were seen in their own time. It is not possible to understand developments in linguistics without taking into account their historical and cultural contexts. In this chapter I attempt to present an overview of the major developments in the history of linguistics, avoiding these difficulties as far as possible.
    [Show full text]
  • Introduction to “Principles of the History of Language” by Hermann Paul
    Introduction to “Principles of the History of Language” by Hermann Paul Solomon D. Katsnelson* Hermann Paul’s “Principles of the History of Language” is widely known as a classic work that offers a theoretical summary of the neogrammarian views, which dominated the field of philology abroad—and to some extent in Russia—during the last quarter of the 19th century and throughout the first quarter of the 20th century. This book is sometimes referred to as a “Neogrammarian catechism”. Fillip F. Fortunatov (1956:29), an outstanding Russian comparativist and the founder of the Moscow school of linguistics akin in its views to the German neogrammarians, said that this was “a very good general tractate on the history of language, whose writing style is perhaps not popular, but clear.” Paul’s work, with its first edition published in 1880 (the last, fifth edition was published posthumously in 19371) is still relevant today, despite neogrammarians no longer taking center stage in science. Significant advances, in the last few decades, within comparative historical and comparative typological philology as well as achievements in the fields of phonetics, linguistic geography, etc., have considerably weakened neogrammarian theory and discredited its basic tenets. There is hardly a linguist nowadays who would take it upon himself to defend the positivists’ subjective psychological approach and their take on the forces behind language development. Yet it would be a grave mistake to completely discard neogrammarian theory as outdated. Certain of its crucial features are still valid in modern philology—both Soviet and foreign—despite all the new and successful methods in language research.
    [Show full text]
  • Zhang-Zhung and Qiangic Languages Guillaume Jacques
    Zhang-zhung and Qiangic languages Guillaume Jacques To cite this version: Guillaume Jacques. Zhang-zhung and Qiangic languages. Linguistic Substrata in Tibet, Sep 2008, Osaka, Japan. pp.121-151. halshs-00339148v2 HAL Id: halshs-00339148 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00339148v2 Submitted on 28 Oct 2009 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Zhangzhung and Qiangic languages Guillaume Jacques, Université Paris Descartes, CRLAO Zhangzhung (ZZ), a dead Sino-Tibetan language only known by fragmentary sources, has no living descendant. The area of the former Tibetan empire is home to many non-Tibetan languages, some of which could be related to ZZ, and therefore be of tremendous importance for interpreting ZZ data. However, the huge diversity of Sino-Tibetan (ST) languages, and the poor accessibility of data on many non-literary languages, makes it difficult for specialists of Old Tibetan philology to evaluate etymological claims regarding the ZZ vocabulary. The aim of the present paper is to evaluate the degree of relationship between ZZ and Qiangic languages. Several scholars, such as Hummel (1986), have proposed to locate the origin of ZZ in Eastern Tibet rather than in Western Tibet, using some linguistic comparative data.
    [Show full text]
  • 4 the History of Linguistics
    The History of Linguistics 81 4 The History of Linguistics LYLE CAMPBELL 1 Introduction Many “histories” of linguistics have been written over the last two hundred years, and since the 1970s linguistic historiography has become a specialized subfield, with conferences, professional organizations, and journals of its own. Works on the history of linguistics often had such goals as defending a particu- lar school of thought, promoting nationalism in various countries, or focuss- ing on a particular topic or subfield, for example on the history of phonetics. Histories of linguistics often copied from one another, uncritically repeating popular but inaccurate interpretations; they also tended to see the history of linguistics as continuous and cumulative, though more recently some scholars have stressed the discontinuities. Also, the history of linguistics has had to deal with the vastness of the subject matter. Early developments in linguistics were considered part of philosophy, rhetoric, logic, psychology, biology, pedagogy, poetics, and religion, making it difficult to separate the history of linguistics from intellectual history in general, and, as a consequence, work in the history of linguistics has contributed also to the general history of ideas. Still, scholars have often interpreted the past based on modern linguistic thought, distorting how matters were seen in their own time. It is not possible to understand developments in linguistics without taking into account their historical and cultural contexts. In this chapter I attempt to present an overview of the major developments in the history of linguistics, avoiding these difficulties as far as possible. 2 Grammatical Traditions A number of linguistic traditions arose in antiquity, most as responses to linguistic change and religious concerns.
    [Show full text]
  • August Schleicher, Friedrich Max Müller and Their Critics Angus Nichol
    1 Rhetorical Naturalisation in the History of Philology: August Schleicher, Friedrich Max Müller and Their Critics Angus Nicholls1 Introduction An intellectual history of the humanities can only fulfil its true critical purpose if, in examining debates from the past, it can say something important about the present. This essay examines an episode in the history of nineteenth-century philology – in German: Sprachwissenschaft, or what Friedrich Max Müller termed ‘The Science of Language’ – an episode that appeared to reach its resolution towards the end of that century, but which still contains implications that are of relevance today. The decisive issue in this debate is whether philology should be regarded as a natural science that proceeds according to empirically verifiable laws. Two of the key actors in this debate – August Schleicher (1821-1861) in Germany and Friedrich Max Müller (1823-1900) in Britain – sought to mobilise their own versions of Darwinian natural selection to claim that something like a ‘Science of Language’ can be formulated in a way analogous to evolutionary biology.2 At the risk of coining German-inspired neologisms and of using certain English words in a manner that departs from their everyday senses, I will argue that Schleicher’s and Müller’s claims were made as part of what I will call the rhetoric of empiricisation (German: Empirisierung) and naturalisation (Naturalisierung), rather than on the basis of strictly logical scientific argumentation, since neither Schleicher nor Müller seem to have understood what Darwin meant by natural selection, and both of their positions fluctuated in order to accommodate Darwin and to harness his scientific prestige, even if 1 This paper was originally published in German as “Rhetorische Naturalisierung in der Sprachwissenschaft: August Schleicher, Friedrich Max Müller und ihre Kritiker,” in Empirisierung des Transzendentalen.
    [Show full text]
  • Chapter 1 Introduction George Walkden University of Konstanz
    Chapter 1 Introduction George Walkden University of Konstanz Not every linguist has a law named after them, but, even among those who do, Ja- cob Wackernagel is exceptional. First, his law is one of very few (especially from the nineteenth century) that are syntactic in nature, having to do with the rela- tive ordering of words. Secondly, it differs from the commonly recognized sound laws (e.g. those of Grimm, Verner, Grassmann and Holtzmann; see Collinge 1985 for an overview) in that its scope is tremendous: far from being a single, punc- tual event as were the sound laws of history under the Neogrammarian concep- tion (Osthoff & Brugmann 1878), Wackernagel’s law (he argues) left its traces in pretty much all of the Indo-European languages, even if its status as a synchronic principle of grammatical organization varies substantially. Thirdly, and relatedly, Wackernagel’s law is still the subject of active research today among specialists in various languages, far beyond the Indo-European family which provided the context for the original law. That this is the case can be seen from the nearly 700 Google Scholar citations that Wackernagel’s (1892) hundred-page article has accrued by the date of writing. Wackernagel’s law can safely be said to have entered the coveted realm of being “more cited than read”. This introduction has three aims. In the following section we provide a brief biographical sketch, along with a quick summary of the article and a concise statement of the law itself. Section 2 discusses the law’s subsequent reception from publication until the present day, again without pretence of being exhaus- tive.
    [Show full text]
  • Brugmann Final
    Chapman, S. & Routledge, P. (eds) (2005) Key Thinkers in Linguistics and the Philosophy of Language. Edinburgh: Edinburgh University Press. Pp 45-48. Brugmann, Karl (Friedrich Christian); (b. 1849, d. 1919; German), lecturer at Leipzig University (1877-1884), professor at Freiburg (1884-1887), then professor of Indo-European linguistics at Leipzig (1887-1919). A vastly influential historical linguist, both in his youth as a leading member of the ‘neogrammarians’, who revolutionised the study of diachrony, and later as the author of the key compendium for Indo-European historical and comparative linguistics. (See Also: *Bopp, Franz; *Grimm, Jacob; *Rask, Rasmus; *Saussure, Ferdinand de). Brugmann was born ‘Brugman’, in Wiesbaden, into a well-to-do family. His family changed the spelling to ‘Brugmann’ when he was 33. In 1867, he left to study linguistics, already well established at German universities, first for one year at Halle, and then at Leipzig, where he was to spend almost all the rest of his life. One interruption came directly after he submitted his doctoral thesis (1871), when he took a teacher training qualification in Bonn. After a year’s teaching in Wiesbaden, he moved back to Leipzig, first to teach in a school, and after four years, returning to the university. His university teaching career was all spent at Leipzig, apart from an early move to Freiburg when he was 35. He began publication of some of his key works there, but stayed for only three years, until his alma mater offered him a chair. Returning to Leipzig, he helped build the university into the then world-centre of linguistics, with Brugmann himself its leading light.
    [Show full text]
  • The History of the Concept of Grammaticalisation
    THE HISTORY OF THE CONCEPT OF GRAMMATICALISATION VOLUME I by Therese Åsa Margaretha Lindström Submitted for the degree of PhD Department of English Language and Linguistics, University of Sheffield June 2004 TABLE OF CONTENTS Table of Contents ..........................................................................................................i VOLUME I .................................................................................................. V Acknowledgements .....................................................................................................vi List of Abbreviations ............................................................................................... viii Part 1: Introduction..................................................................................9 1. Introduction............................................................................................................10 1.0.1 Grammaticalisation Defined? .....................................................................13 1.0.2 The History of the Concept of Grammaticalisation....................................14 1.1 Aims and Objectives...........................................................................................14 1.2 Methodology ......................................................................................................18 1.2.1 A General Methodology of the Historiography of Linguistics...................19 1.2.1.1 Metalanguage.......................................................................................22
    [Show full text]