The Marriage of TEX and Lojban

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Marriage of TEX and Lojban The Marriage of TEX and Lojban Hong Feng Suite 3-3, 200 WuZhong Str. Wuhan, Hubei Province 430040 China P.R. [email protected] Abstract Lojban is an old artificial language which is ambiguity free, it can also be used as a tool to express Chinese text encoding in readable ASCII characters, and thus be applied in TEX typesetting system. Keywords: TEX, Lojban, Chinese. When Prof. Donald Knuth invented the TEX system, founder Dr. James Cooke Brown. It is based on Chinese was not considered as the default language the “Sapir-Whorf” hypothesis, which states that the to support, as TEX only accepts the readable 7-bit structure of a language constrains thought in that ASCII characters. Chinese, either the simplified, language, and constrains and influences the culture or the traditional encoding set, has many thou- that uses it. Over more than the past four decades, sands of characters. For example, the GB2312-80 Lojban has become a mature artificial language. contains 6,763 simplified Chinese characters, which Here we highlight the main features of Lojban: requires at least double-byte (16-bit) to represent • Lojban is designed to be used by people in one Chinese character (the encodings in the double- communication with each other, and now also byte format are unreadable for people unless one possibly with computers. checks the encoding table one by one!), and makes it difficult for TEX to typeset Chinese documents. • Lojban is designed to be culturally neutral. It Various scenarios were presented to support is based on fully phonetic spelling, so people Chinese and many relevant macros were developed can learn to read Lojban on the fly. in the past, such as those in LATEX and ConTEXt • The regular grammar of Lojban is based on and the CJK package developed by Werner Lem- the principles of logic, which has an unambigu- berg, which is distributed with the TEX Live CD. ous grammar, and has successfully passed the The new Omega system tries to work directly with YACC testing. This removes restrictions on Unicode, which is a popular standard using 16-bit creative and clear thought and communication. encoding. Despite the differences in the technical • Lojban is designed as a simple language, with implementation details, all of them have assumed just 1,300 root words. Using these root words, that Chinese characters are implicitly expressed in it is possible to combine and form millions of the fixed-length double-byte encoding which are not words in a vocabulary with ease. readable by people. CTUG (Chinese TEX User Group) is trying In essence, Lojban is quite close to Chinese another completely different approach to work out grammar, thus a Chinese can quickly become a Lo- this problem. By discarding the man-made implicit jban user. In the training seminar given by CTUG, assumption of the fixed character length in double- practice has shown that some CTUG members could byte, CTUG imported Lojban to represent Chinese learn and grasp it within a week. encoding in variable length but still in the readable ASCII set. This paper documents the idea in some Chinese as Expressed in Lojban detail, and points out the future tasks to do under Now, let’s check how Chinese words are constructed. the scenario. Overall, most Chinese linguists have agreed that Chinese has only four methods to construct a char- Background Information about Lojban acter: XiangXing, ZhiShi, HuiYi and XingSheng. Lojban (pronounced as LOZH-bahn), which stands Although it is hard to describe them in formal for “Logic Language” in Lojban, is nothing new; language, any Chinese character is constructed by actually it was presented as a constructed language one of these four methods, and the first method in 1955 with the name “Loglan” by the project “XiangXing” is fundamental to the construction. 46 TUGboat, Volume 23 (2002), No. 1 — Proceedings of the 2002 Annual Meeting The Marriage of TEX and Lojban XiangXing means drawing a sign for a given mean- Such cases have happened many times in TEX ing; thus Chinese is classified as an ideograph system history. For example, the Euro currency was put in the language taxonomy. into use on January 01, 2002, but the currency According to researches into the signs recorded symbol was made available much earlier for TEX in ancient tortoise bones, the most original and by two NTG members, who designed the symbol in frequently used signs are fewer than 500. Tortoise METAFONT (see MAPS Number 27), so now you bones are the back shell of tortoises. Chinese people could express the Euro in a TEX document directly recorded the oracle on them. The signs of the by \symbol[euro]. oracle are the oldest Chinese characters we have Likewise, Chinese characters can be handled in discovered so far, and they are the origin of mod- the same way, and once we give each sign in a box a ern Chinese characters. And statistically, Chinese name in Lojban (which also means we discarded the characters constructed by XingSheng (mostly based fixed double-byte Chinese encoding, instead, we use on XiangXing ideographs) occupy more than 90% variable length of the readable ASCII characters to of the modern Chinese character repertoire. represent the Chinese, then TEX can be regarded as A character of XingSheng consists of two parts: a native formatter for Chinese immediately! one part indicates the pronouncation of the charac- If we design carefully, we can build a one-to- ter, and the other part indicates the meaning of the one mapping table between the existing Chinese character. encoding set (GB, Big5, Unicode or whatever) and For example, my name in Chinese, Hong Feng, Lojban the expression set, which makes the conver- is expressed in two characters; each of them is sion easy to handle by scripts in Perl or whatever. constructed as a XingSheng character. Hong has As Lojban expressions are in readable ASCII, they two parts: the three points at the left side is the can be edited using any editor (such as GNU Emacs) Xing part, and indicates the character is related to even on a simple text-only terminal. water; the right part is the Sheng part, pronounced as “gong”, meaning the character has “ong” in the Marriage of TEX and Lojban pronounciation. The character means large-scale, As we have seen above, it is possible to encode macro, magnificent, giant. Chinese by using Lojban as the meta-language. This Feng has two parts too. The left part is also the is the key step to get marriage of TEX and Lojban Xing part, a XiangXing ideograph for mountains, to happen. and the right part specifies the pronouncation to It is necessary to review how TEX defines a be “feng”. The character means the top of the control sequence. In TEX, π is defined as \pi, mountain. likewise, supposing we defined the glyphs of Chinese Thanks to the more than five thousand years figures (from zero up to nine) in control sequences of the simplification movement in the history, the in Lojban respectively like this: grammar rules of the language are truly simple to- day. Chinese texts are very similar to an assembly line which we have seen in an automobile production Chinese Lojban workshop — Chinese characters are placed one by ================= one without stop (i.e. without blank space left be- zero \no tween them), quite like the TEX places characters in one \pa a box one after another to form a word, and words two \re are placed one after another to form a sentence or a three \ci line, and lines are placed one after another to form a four \vo paragraph, and paragraphs are placed to be a page five \mu to the end. six \xa In the TEX system, if you have a new sign which seven \ze is not defined yet, then you could design the glyph of eight \bi the new sign in METAFONT (or in the PostScript nine \so language) in a box, and give the box a name (as a new control sequence) to the METAFONT (or to Now, we can typeset the Chinese number “two the PostScript) program; after doing that, you could zero zero two” this way in TEX: \re\no\no\re; the use the new sign with TEX, as if it were one of the backslash characters won’t add too much burden for built-in readable ASCII characters. TUGboat, Volume 23 (2002), No. 1 — Proceedings of the 2002 Annual Meeting 47 Hong Feng people to read, and by designing a new macro, it is Lojban is suitable to describe the logic relations possible to remove them like this: because it is designed as a logic language. \chinese{re no no re}. • Lojban specification comes with a dictionary TUG‘‘two zero zero two’’ (English and Chinese which contains ca. 1,300 root words, so it just combined together for TUG2002) can be represented requires some time and care to build the map- in TUG\chinese{re no no re}. ping relation to finish the task. TEX and Lojban have agreed to marry. • Define free, high quality fonts of Chinese. In Tradeoffs and Benefits practice, at least four fonts are required. Now this is a part of the MNM Project (MNM’s Not The tradeoff of the marriage is obviousl: it adds Millions). There are many non-free Chinese one step to convert the current Chinese double-byte fonts available, so commercial publishers can encodings into Lojban expressions, though we can purchase the non-free fonts, and we can add let a computer do the job automatically, which can the fonts by applying this scenario.
Recommended publications
  • A Brief Introduction to Constructed Languages
    A Brief Introduction to Constructed Languages An essay by Laurier Rochon Piet Zwart Institute : June 2011 3750 words Abstract The aim of this essay will be to provide a general overview of what is considered a "constructed language" (also called conlang, formalized language or artificial language) and explore some similarities, differences and specific properties that set these languages apart from natural languages. This essay is not meant to be an exhaustive repertoire of all existing conlangs, nor should it be used as reference material to explain or dissect them. Rather, my intent is to explore and distill meaning from particular conlangs subjectively chosen for their proximity to my personal research practice based on empirical findings I could infer from their observation and brief use. I will not tackle the task of interpreting the various qualities and discrepancies of conlangs within this short study, as it would surely consist of an endeavour of its own. It should also be noted that the varying quality of documentation available for conlangs makes it difficult to find either peer-reviewed works or independent writings on these subjects. As a quick example, many artistic languages are conceived and solely used by the author himself/herself. This person is obviously the only one able to make sense of it. This short study will not focus on artlangs, but one would understand the challenge in analyzing such a creation: straying away from the beaten path affords an interesting quality to the work, but also renders difficult a precise analytical study of it. In many ways, I have realized that people involved in constructing languages are generally engaging in a fringe activity which typically does not gather much attention - understandably so, given the supremacy of natural languages in our world.
    [Show full text]
  • Complexlang: a Compact Logical Experimental Language
    Complexlang: a COMPact Logical EXperimental LANGuage Kelvin M. Liu-Huang Carnegie Mellon University [email protected] Published in Proceedings of SIGBOVIK 2019 (15 March 2019) Informal revisions (27 March 2019, 29 April 2019) Abstract and learning barrier of natural languages, Natural languages trade compactness and mathematical expressions seem better in these ways. consistency for efficiency. Complexlang is an a priori, The tradeoff is, of course, that mathematical declarative, ideographic spoken/written language descriptions can be very elaborate or unwieldy. which attempts to construct/ground the semantic We attempt to address all these concerns by structure of both morphology and syntax from first constructing Complexlang. Language should ideally principles using tools provided by propositional logic, synchronize speech, writing, and comprehension in set theory, type theory, number theory, object- order to facilitate learning. Like aUI (Weilgart, 1979) oriented programming, metaphysics, linguistics, and and Arahau (Karasev, 2006), by infusing individual classical field theory. In doing so, we hypothesize letters with meaning and using phonemic that speakers may converse in Complexlang with little orthography, words have transparent and largely training and learn some math and science in the deterministic etymology; writing, speech, and process. meaning can all be inferred from each other, reducing ambiguity, speeding up learning, and even allowing efficient and deterministic creation of 1. Introduction neologisms. For simplicity, the orthography is simply Most previous constructed languages intended for the IPA symbols of the phonemes. Unlike aUI and human use set out to improve etymological integrity Arahau, Complexlang attempts to express semantics (Zamenhof, 1887), semantic clarity (Bliss, 1965; entirely through logic, specifically patterned after set Karasev, 2006; Weilgart, 1979; Quijada, 2004), theory, rather than metaphor, resulting in compact, consistency (Weilgart, 1979; Cowan, 1997; Quijada, transparent, and unambiguous expressions.
    [Show full text]
  • Constructed Languages and Copyright: a Brief History and Proposal for Divorce
    Harvard Journal of Law & Technology Volume 27, Number 2 Spring 2014 CONSTRUCTED LANGUAGES AND COPYRIGHT: A BRIEF HISTORY AND PROPOSAL FOR DIVORCE Michael Adelman* TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................. 544 II. WHAT IS A CONSTRUCTED LANGUAGE? ...................................... 545 A. Classification of Constructed Languages by Their Form ........ 546 B. Classification of Constructed Languages by Their Communicative Function ....................................................... 547 III. PREVIOUS ATTEMPTS TO CONTROL CONSTRUCTED LANGUAGES VIA COPYRIGHT ....................................................... 549 A. Dr. Zamenhof Makes Esperanto the “Property of Society” .................................................................................. 550 B. Tolkien’s “Secret Vice” and Ownership of Elvish Languages .............................................................................. 551 C. Klingon and Paramount ........................................................... 553 D. The Loglan v. Lojban Dispute and a Trip to the Federal Circuit .................................................................................... 554 E. What Qualifies as Fair Use and How Does It Protect Users of Constructed Languages? ......................................... 556 IV. CONSTRUCTED LANGUAGES SHOULD BE USED FREELY AND WITHOUT FEAR OF LEGAL CONSEQUENCES ......................... 558 A. Copyright Protection Does Not Incentivize the Creation of New Constructed Languages
    [Show full text]
  • In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build a Perfect Language - by Arika Okrent
    In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build a Perfect Language - By Arika Okrent The MIT Faculty has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters. Citation Graham M. Jones, review of “In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build a Perfect Language" by Arika Okrent. Journal of Linguistic Anthropology 22, no. 2 (August 4, 2012): E115- E116. As Published http://dx.doi.org/10.1111/j.1548-1395.2012.01128.x Publisher John Wiley & Sons, Inc. Version Final published version Citable link http://hdl.handle.net/1721.1/82014 Terms of Use Article is made available in accordance with the publisher's policy and may be subject to US copyright law. Please refer to the publisher's site for terms of use. bs_bs_banner Book Reviews E115 In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build a Perfect Language. Arika Okrent. New York: Spiegel & Grau, 2009. 352 pp. GRAHAM M. JONES Massachusetts Institute of Technology While it is not a scholarly work, Arika Okrent’s In the Land of Invented Languages recommends itself to linguistic anthropologists on a variety of counts. An intellectual picaresque describing the author’s historical and ethnographic forays into the imaginative worlds of language inven- tors and their followers, it offers engaging examination of shifting motivations behind the production and promotion of constructed languages (conlangs).
    [Show full text]
  • In 2018 Linguapax Review
    linguapax review6 62018 Languages, Worlds and Action Llengües, mons i acció Linguapax Review 2018 Languages, Worlds and Actions Llengües, mons i acció Editat per: Amb el suport de: Generalitat de Catalunya Departament de Cultura Generalitat de Catalunya Departament d’Acció Exterior Relacions Institucionals i Transparència Secretaria d’Acció Exterior i de la Unió Europea Coordinació editorial: Alícia Fuentes Calle Disseny i maquetació: Maria Cabrera Callís Traduccions: Marc Alba / Violeta Roca Font Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional de Creative Commons CONTENTS - CONTINGUTS Introduction. Languages, Worlds and action. Alícia Fuentes-Calle 5 Introducció. Llengües, mons i acció. Alícia Fuentes-Calle Túumben Maaya K’aay: De-stigmatising Maya Language in the 14 Yucatan Region Genner Llanes-Ortiz Túumben Maaya K’aay: desestigmatitzant la llengua maia a la regió del Yucatán. Genner Llanes-Ortiz Into the Heimat. Transcultural theatre. Sonia Antinori 37 En el Heimat. Teatre transcultural. Sonia Antinori Sustaining multimodal diversity: Narrative practices from the 64 Central Australian deserts. Jennifer Green La preservació de la diversitat multimodal: els costums narratius dels deserts d’Austràlia central. Jennifer Green A new era in the history of language invention. Jan van Steenbergen 101 Una nova era en la història de la invenció de llengües. Jan van Steenbergen Tribalingual, a startup for endangered languages. Inky Gibbens 183 Tribalingual, una start-up per a llengües amenaçades. Inky Gibbens The Web Alternative, Dimensions of Literacy, and Newer Prospects 200 for African Languages in Today’s World. Kọ́lá Túbọ̀sún L’alternativa web, els aspectes de l’alfabetització i les perspectives més recents de les llengües africanes en el món actual.
    [Show full text]
  • Table of Contents
    Volume One: Essays Editorial note 13 Foreword · David Crystal 15 Introduction · Jon A. Lindseth 21 Preliminary Essays Warren Weaver’s Alice in Many Tongues: A Critical Appraisal · Emer O’Sullivan 29 Alice and Global Bibliography: Reading the Whole Book · Michael F. Suarez, SJ 42 The Universal Child · Warren Weaver 47 Lewis Carroll as He Was · Morton N. Cohen 51 Alice Liddell as She Was · Morton N. Cohen 65 The Alice Books: English Classics · Morton N. Cohen 71 Translations of Alice during the Lifetime of Lewis Carroll · Edward Wakeling 80 The Real Flood of Translations · Selwyn Goodacre 99 A Selection of Covers in Color Languages Afrikaans · Lelanie de Roubaix and Ilse Feinauer 127 Albanian (Gheg and Tosk) · Merita Bajraktari McCormack 130 Arabic · Nadia El Kholy 134 Aragonese · Antonio Chusé Gil Ereza 137 Armenian (Eastern) · Zoya Pirzad 139 Aromanian · Mariana Bara 141 Assamese · Pradipta Borgohain 144 Asturian · Xilberto Llano 147 Azerbaijani · Sheyda Souleymanova 150 Basque · Manu López Gaseni 152 Belarusian · Max Ščur 155 Bengali · Nivedita Sen 159 Bosnian · Sandra Novkinić 164 Brazilian Portuguese · Lauro Maia Amorim 166 Brazilian Sign Language · Clélia Regina Ramos 168 Breton · Hervé Le Bihan 171 Bulgarian · Ivan Derzhanski 174 Catalan · Francesc Parcerisas 178 Cebuano · Marina P. Hamoy 181 Chinese · Zongxin Feng 187 Cornish · Nicholas J. A. Williams 199 Croatian · Smiljana Narančić Kovač 201 Volume One · The Essays contents 7 Alice_Vol.1_Essays_FINAL_GD_w_pix17_4prs.indd 7 4/10/15 11:06 AM Czech · Jiří Rambousek 207 Danish · Viggo Hjørnager Pedersen 211 Dari and Pashto · Rahman A. Arman 214 Dutch · Lenny de Rooy 218 Estonian · Risto Järv 223 Ewondo · Stéphanie Engola 227 Faroese · Bergljót av Skarði and Kristinbjørg Høgnesen 230 Fijian · Apolonia Tamata 232 Filipino · Marina P.
    [Show full text]
  • Trabajo De Fin De Grado Tiene Como Principal Objetivo Establecer Un Estado De La Cuestión Del Fenómeno Tan Actual De La Creación De Lenguas
    Facultad Filosofía y Letras TRABAJO FIN DE GRADO Grado de Español: Lengua y Literatura Las técnicas del conlanging. Un capítulo sobre la lingüística aplicada a la creación de lenguas Presentado por D.ª Irene Mata Garrido Tutelado por Prof. Dr. D. José Manuel Fradejas Rueda Índice 1 Introducción .......................................................................................................... 2 2 Esbozo histórico del fenómeno de la invención de lenguas ............................... 4 3 Intento de clasificación de las lenguas artificiales ............................................. 10 4 ¿Cómo crear una lengua? .................................................................................... 13 5 El fenómeno de la invención de lenguas y su dimensión social y artística en la actualidad .......................................................................................................... 21 6 Conclusiones .......................................................................................................... 26 7 Bibliografía ............................................................................................................ 28 8 Apéndice I: recopilación de las lenguas artificiales ........................................... 30 9 Apéndice II: casos de cambios de acento de los actores .................................... 45 1 1 Introducción Los límites de mi lengua son los límites de mi mente. Ludwig Wittgenstein El presente Trabajo de Fin de Grado tiene como principal objetivo establecer un estado de la cuestión
    [Show full text]
  • Microsoft Word
    Klaba va vegedunaveem koe witafa golera Bak bata 21 -eafa decemda, akoyepesa klaba tir. Mali mon 150 tanda, jontik rietavik va yona warzafa ava reduyud ise drageyed, enide tana va pelafa golerava wal kote sane ke Tawava zanudar, va ava novesa va mialodafa is miltafa golera isu dokalira pu kottan ke yona amidafa araya, meviduson va ava ke felis seltay. Batlize va riwe teniskafa vexala dem bat abdumimaks me fu ozwatá, dem lodekemaf ik lotestaf. Ise bata vexala tandatandon dun tulodabrotcawer, dumede jonsanayana drikaca ke brubeopa is witaf rotisaceem ta dokalira sopuyud, dum brayarsafa tawa tove jontik avopaf ravesik iku vulegas yambik. Soe, vanmiae konak decemoy abdumimaks leon ok loon bunyeyen, va abic gogrupet : va telyon loon kalskuyun isu bitonaf isu tuseramayas. Kle ozwá : - Esperantoava : arse tela vegedunava loon jupekayasa mali redura bak 1887 gan L- Zamenhof. Rotir celemoy avusik, dem dace gadavaf konaktan. Aotceks va Latinava is abica europafa ava, moe vertapaf pulviropaf bolk. - Volapukava : guazaf abdumimaks sedielon jupekayas arti 19 -eafa decemda. Awalkaf, kore abic rilitik ware dile dulaped. - Idoava : reduyuna bak 1907, solpeks sol Esperantoava. Lotuwavafa ava. Nutir tuviapawesa, damo rotir decitoy avusik oku tol-decitoy. - Interlinguava : abdumimaks ke 1950 sanda, djutis tuwavapaf, vixarinda va romanaveem. Tce dure tela toleafa vegedunava kadime Esperantoava, rotir 3000 avusik iku 5000. Nunubagiwer. - Occidentalava is Novialava : toloy abdumimaks ke 1920 sanda, walefa gu Esperantoava is Interlinguava. Abic avusik dene kottol. Edeme, vanmiae yon lowitaf is tidfis abdumimaks, tid : - Kotava : reduyuna bak 1978. Tolpulvití. - Lojbanava : reduyuna bak 1987, opafa is solokseropafa aneyara rigavayana mo Sapir-Whorf sazdara. Maletiks : ovopapafa ava, vols vanstana gan kon opelik, is xayepesa golde intafa envara lidamu pulviropa lidamu naken ravlemeem, kore mo yon ravlem ke aluboya lozolonafa tuwavava va int zober.
    [Show full text]
  • ISO 639-3 New Code Request
    ISO 639-3 Registration Authority Request for New Language Code Element in ISO 639-3 This form is to be used in conjunction with a “Request for Change to ISO 639-3 Language Code” form Date: 2017-8-28 Name of Primary Requester: Michael Everson E-mail address: everson at evertype dot com Names, affiliations and email addresses of additional supporters of this request: Olivier Simon dr dot olivier dot simon at hotmail dot fr Associated Change request number : 2017-036 (completed by Registration Authority) Tentative assignment of new identifier : sph (completed by Registration Authority) PLEASE NOTE: This completed form will become part of the public record of this change request and the history of the ISO 639-3 code set. Use Shift-Enter to insert a new line in a form field (where allowed). 1. NAMES and IDENTIFICATION a) Preferred name of language for code element denotation: Sambahsa b) Autonym (self-name) for this language: Sambahsa c) Common alternate names and spellings of language, and any established abbreviations: d) Reason for preferred name: It is the name of the language e) Name and approximate population of ethnic group or community who use this language (complete individual language currently in use): Constructed language, 91 users f) Preferred three letter identifier, if available: sph Your suggestion will be taken into account, but the Registration Authority will determine the identifier to be proposed. The identifiers is not intended to be an abbreviation for a name of the language, but to serve as a device to identify a given language uniquely. With thousands of languages, many sets of which have similar names, it is not possible to provide identifiers that resemble a language name in every case.
    [Show full text]
  • What Is Lojban? .I La Lojban
    What Is Lojban? .i la lojban. mo Edited by Nick Nicholas John Cowan What Is Lojban?: .i la lojban. mo Edited by Nick Nicholas and John Cowan Published 2003 Copyright © 2003 by the Logical Language Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open ublication License! "#.0 or later $the latest "ersion is presently a"ailable at http://www.opencontent.org/openpub/%. Publisher’s Cataloging-in-Publication (Provided by Quality Books, Inc.) &hat is Lojban'(.i la lojban. mo ) edited by *ic+ *icholas! ,ohn Co-an. p. cm. .ncludes inde/. LCC* 2003#00312 .34* 0560002135#57 #. Loglan $8rtficial language% .. *icholas! *ic+! #67#5 ... Co-an! ,ohn &oldemar. .... Title9 .i la lojban. mo :1260.&;3 2003 ;66<.66 =4.035200;0# Table of Contents Organization of this booklet...................................................................... i I. Introduction...............................................................................................1 1. Questions and Answers on Lo ban ...............................................3 II. Technical Descriptions ........................................................................ ! 2. !"er"iew o# Lo ban $ra%%ar.....................................................2& 3. 'ia(ra%%ed )u%%ary o# Lo ban $ra%%ar.............................*+ ,. Lin(uistic -ssues .ertainin( to Lo ban......................................113 III. Lojban "a#ple Te$ts ........................................................................1%& *. bradi je bandu ................................................................................13+
    [Show full text]
  • Flags of Constructed Languages
    Flags of Constructed Languages Patrice de La Condamine Abstract Since the dawn of humanity, humans have oscillated between the preservation of their own individuality and identity and their need to belong to a global community. The ideal of embracing and of researching the unification of its origins haunts their hearts. With this central to its spirit, constructed languages were developed, whether destined for secondary or international use, intended for vast cultural arenas or with strictly a philosophical use in mind. One will encounter well-known names such as Volapuk, Esperanto, Ido, Bolak, Interlingua, Occidental but also Glosa, Kotava, Lingua Franca Nova, and Atlango. Or even Folkspraat, Slovio, Norden, Afrihili, Slovianski, Hedsdel, etc. And we haven’t even mentioned the philosophical language Lojban. The most interesting aspect is establishing that all these languages have flags which translate the messages and the ideals of the groups in question. Interpreting the flags of constructed languages is essential for several reasons; firstly it allows us to understand that all these flags without exception, deliver the same message that the their existence isn’t necessarily linked to the simple notion of territory, and secondly, the flag is first and foremost, by means of its design and colours, a mental territory. After having shown and explained the different flags we will conclude with the presentation of the flag of Conlang, a language created by the United Nations of constructed languages. Folkspraak Proceedings of the 24th International Congress of Vexillology, Washington, D.C., USA 1–5 August 2011 © 2011 North American Vexillological Association (www.nava.org) 159 FLAGS OF CONSTRUCTED LANGUAGES Introduction For everyone present here for this 24th International Congress of Vexillology in Washington, it is not necessary to explain the vital need that one has to represent oneself through the use of emblems, and we all know the essential place which flags occupy in this role.
    [Show full text]
  • A Contemporary Take on Blackletter, Inspired by Lettering on an Icelandic Beer Label
    TYPETOGETHER Birdy A contemporary take on blackletter, inspired by lettering on an Icelandic beer label. DESIGNED BY YEAR Veronika Burian 2011 BIRDY ABOUT Birdy was specially created during the Graphic Design After the event Birdy was made available for free Walk as part of the London Design Festival.The event to download. Since then it has been exhibited at the was organised by the team of GraphicBirdWatching Blacklecker exhibition in Berlin at Mota Italic, was the who invited TypeTogether to participate. Whilst first header of Alphabettes, and was made into an thinking about the project, Veronika was inspired by iron-on sticker at Typo Berlin. the logo of the Gul beer label in Iceland that uses a kind of inline blackletter. The idea for the event was to draw a new typeface live in front of the audience in one day and a blackletter seemed like a feasable option. A projector allowed visitors to follow Veronika as she drew the letters and allowed the opportunity to ask questions directly about the design process. STYLES Regular TYPETOGETHER WWW.TYPE-TOGETHER.COM © 2019 ALL RIGHTS RESERVED BIRDY SPECIMEN savage beauty. A ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,fresh, new design process Inline Stroke CHIRP ---------------Donnington Gardens, Reading interrumpted --------------- SPHYRAPICUS TYPETOGETHER WWW.TYPE-TOGETHER.COM © 2019 ALL RIGHTS RESERVED BIRDY DISPLAY SIZE BLACK 55PT Rhythm ‘ Reaction BLACK 50PT Rhythm ‘ Reaction BLACK 45PT Rhythm ‘ Reaction BLACK 35PT Rhythm ‘ Reaction BLACK 30/36PT ‘Rhythm ‘ Reaction‘ gets under the skin of a British love affair with American jazz. Jazz first came to Britain as a visual and cultural style rather than as a musical form, writes John L.
    [Show full text]