Dischmatal: Dürrboden – Davos-Dorf (Jakobsweg)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dischmatal: Dürrboden – Davos-Dorf (Jakobsweg) Dischmatal: Dürrboden – Davos-Dorf (Jakobsweg) Wegbeschrieb mittel 3 h 12.8 km 88 Hm 533 Hm Dürrboden Rest. Teufi Jun – Okt | | | | | Ausgangspunkt der Wanderung ist die Bushaltestelle Davos Dischma, Dürrboden. Gleich bei der Bushaltestelle findet man eine Einkehr- und Übernachtungsmöglichkeit im Berggast- Wanderung im Dischma Hochtal, dem längsten Davoser Seitental. Von Dürrboden geht es haus Dürrboden (+41 81 416 34 14). Das Berggasthaus ist in der Stromversorgung durch eine auf dem Jakobsweg durch das romantische Dischmatal mit vereinzelten Stallungen und eigene Wasserturbine weitgehend autark. Im Gastraum wird mit einem kanadischen Holz- typischen Walserhäusern nach Davos Dorf. ofen, einem sogenannten «Bullerjan», eingeheizt. Das benötigte Trink- und Brauchwasser Früher ein wichtiger Saumweg über den Scalettapass ins Engadin, wo gerne Wein aus liefert eine geprüfte hauseigene Quelle. Wer hier einkehrt, geniesst eine herrliche Aussicht dem Veltlin importiert wurde. So hört man heute nur das Rauschen des Dischmabaches. über Alpenrosenwiesen hinauf zum Scalettagletscher. Ein Traum für Ruhesuchende. Die Alp Dürrboden liegt in der gebirgigen Abgeschiedenheit des Dischmatales am Tal- schluss des geschichtsträchtigen Scalettapasses und am Übergang zum Fuorcla da Gria- Ausgangspunkt: Dürrboden – Bushaltestelle letsch. Der Scalettapass war im Spätmittelalter und in der Frühneuzeit für den Weinimport Endpunkt: Davos Dorf – Bahnhof aus dem Veltlin nach Davos von Bedeutung. Zudem wurde das lebensnotwendige Salz aus Einkehr: Unterkunft & Verpflegung: Berggasthaus Dürrboden, div. in Davos dem Tirol und Venedig über diese Route transportiert. Erst ab 1850 verlor das Säumerwe- nur Verpflegung: Restaurant Teufi im Dischmatal sen mit dem Ausbau der Alpenstrassen und dem Aufblühen des Tourismus an Bedeutung. Anforderungen: T2 Bergwandern Highlights: Hochtal Dischmatal Von Dürrboden führt der Wanderweg auf dem Jakobsweg Graubünden (Rätoromanisch: Via Son Giachen) via Am Rin, Gadmen, Chintsch Hus entlang dem Dischmabach und über Weide- 00.00 h Dürrboden, 2007 m 00.45 h Am Rin, 1847 m land nach Teufi. Hier findet man auf der anderen Seite des Dischmabachs das Restaurant 01.20 h Chintsch Hus, 1729 m Teufi (+41 81 416 35 82). Das gemütliche rustikale Bergrestaurant an idyllischer Lage mit toller Sonnenterasse und Stuben mit original Arvenholz lädt zur Pause ein. Von hier geniesst man 01.40 h Teufi, 1700 m den schönen Panorama-Blick ins Dischmatal und auf Parsenn. 02.20 h Chaiseren, 1589 m 02.40 h Duchli, 1565 m Weiter geht es über den immer leicht abfallenden Weg am kristallklaren Dischmabach 03.00 h Davos Dorf, 1560 m entlang. Der noch junge Bach Dischma fliesst ab Davos als Landwasser weiter. Später als Wanderkarte Albula und als Hinterrhein, um sich schliesslich mit dem Vorderrhein zu vereinigen und als Rhein weiterzufliessen. Davos Dorf 2 km An schmucken Walserhäusern vorbei geht es dann über schöne Blumenwiesen, gerade im Frühsommer eine Pracht, via Chaiseren, Büelen nach Duchli, wo die Route rechts abzweigt Duchli und zum Bahnhof Davos. Davos Platz Chaiseren Tipp: Übernachtung auf der geschichtsträchtigen Schatzalp (+41 81 415 51 51). Hof Rest. Teufi Dürrboden Davos Dorf D I S C H M A 2000 Am Rin Landwasser Chintsch Hus Teufi Jakobshorn, 2589 m Flüela Wisshorn, 3085 m 1800 Dischmabach Chaiseren Duchli 1600 Flüelapass, 2383 m 1400 0 1 2 33.2 4 55.4 6 7 8 9 9.8 11 12.8 km Am Rin 00.00 0.45 1.20 1.40 2.20 2.40 3.00 h WARUM BELOHNEN WIR EINEN AKTIVEN LEBENSSTIL? Dürrboden swica.ch/fit.
Recommended publications
  • 2021 Übersichtsflyer Mehrsprachig Parc
    Was ist ein Naturpark Exkursionen und Veranstaltungen Regionale Produkte Parc Ela What is a nature park | C’est quoi un parc naturel | Cos’è un parco naturale Excursions and events | Excursions et événements | Escursioni e manifestazioni Regional products | Produits régionaux | Prodotti regionali — Ein Naturpark zeichnet ich durch verschiedenste Lebensräume — Lassen Sie sich von der artenreichen Flora und Fauna über- — Entdecken Sie die feine Auswahl an regionalen Produkten — Der grösste Naturpark der Schweiz mit einer reichen Flora und Fauna sowie vielfältigen Kulturgütern raschen: über 70 Säugetiere, darunter grosse Bestände an Steinwild, aus dem Naturpark. Die Parc Ela-Produkte (80% Rohstoffe aus dem Die abwechslungsreiche Landschaft rund um die Alpenpässe Albula, aus. 2012 wurde der Parc Ela mit dem Label «Regionaler Naturpark» Hirschen und Rehe sowie eine grosse Pflanzenvielfalt. Entdecken Park) sind in den verschiedensten Hof- und Dorfläden erhältlich. Julier und Septimer bezaubert durch ihren ursprünglichen Charakter, ausgezeichnet. In der Schweiz gibt es noch 15 weitere. Die Park- Sie imposante Bauwerke und Kulturgüter oder die reiche Natur mit — Discover the fine selection of regional products from the nature die intakten Dörfer und die lebendige Kultur, die sich aus Romanisch, bevölkerung setzt sich für eine nachhaltige Entwicklung ein – ohne unseren Wander- und Exkursionsleitenden. park. Parc Ela products (80% of raw materials from the park) are Deutsch und Italienisch zusammensetzt. Die 6 Parkgemeinden zusätzliche Verbote und Gebote. — Be surprised by the species-rich flora and fauna: more than 70 available in various farm and village shops. setzen sich dafür ein, dass Natur und Landschaft erhalten bleiben — A nature park is characterised by a wide variety of habitats with mammals, including large populations of ibex, deer and roe deer, as — Découvrez la succulente sélection de produits régionaux du parc und die nachhaltige regionale Wirtschaft gestärkt wird.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • UNESCO World Heritage Properties in Switzerland February 2021
    UNESCO World Heritage properties in Switzerland February 2021 www.whes.ch Welcome Dear journalists, Thank you for taking an interest in Switzerland’s World Heritage proper- ties. Indeed, these natural and cultural assets have plenty to offer: en- chanting cityscapes, unique landscapes, historic legacies and hidden treasures. Much of this heritage was left to us by our ancestors, but nature has also played its part in making the World Heritage properties an endless source of amazement. There are three natural and nine cultur- al assets in total – and as unique as each site is, they all have one thing in common: the universal value that we share with the global community. “World Heritage Experience Switzerland” (WHES) is the umbrella organisation for the tourist network of UNESCO World Heritage properties in Switzerland. We see ourselves as a driving force for a more profound and responsible form of tourism based on respect and appreciation. In this respect we aim to create added value: for visitors in the form of sustainable experiences and for the World Heritage properties in terms of their preservation and appreciation by future generations. The enclosed documentation will offer you the broadest possible insight into the diversity and unique- ness of UNESCO World Heritage. If you have any questions or suggestions, you can contact us at any time. Best regards Kaspar Schürch Managing Director WHES [email protected] Tel. +41 (0)31 544 31 17 More information: www.whes.ch Page 2 Table of contents World Heritage in Switzerland 4 Overview
    [Show full text]
  • Download (9MB)
    Beiträge zur Hydrologie der Schweiz Nr. 39 Herausgegeben von der Schweizerischen Gesellschaft für Hydrologie und Limnologie (SGHL) und der Schweizerischen Hydrologischen Kommission (CHy) Daniel Viviroli und Rolf Weingartner Prozessbasierte Hochwasserabschätzung für mesoskalige Einzugsgebiete Grundlagen und Interpretationshilfe zum Verfahren PREVAH-regHQ | downloaded: 23.9.2021 Bern, Juni 2012 https://doi.org/10.48350/39262 source: Hintergrund Dieser Bericht fasst die Ergebnisse des Projektes „Ein prozessorientiertes Modellsystem zur Ermitt- lung seltener Hochwasserabflüsse für beliebige Einzugsgebiete der Schweiz – Grundlagenbereit- stellung für die Hochwasserabschätzung“ zusammen, welches im Auftrag des Bundesamtes für Um- welt (BAFU) am Geographischen Institut der Universität Bern (GIUB) ausgearbeitet wurde. Das Pro- jekt wurde auf Seiten des BAFU von Prof. Dr. Manfred Spreafico und Dr. Dominique Bérod begleitet. Für die Bereitstellung umfangreicher Messdaten danken wir dem BAFU, den zuständigen Ämtern der Kantone sowie dem Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie (MeteoSchweiz). Daten Die im Bericht beschriebenen Daten und Resultate können unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.hydrologie.unibe.ch/projekte/PREVAHregHQ.html. Weitere Informationen erhält man bei [email protected]. Druck Publikation Digital AG Bezug des Bandes Hydrologische Kommission (CHy) der Akademie der Naturwissenschaften Schweiz (scnat) c/o Geographisches Institut der Universität Bern Hallerstrasse 12, 3012 Bern http://chy.scnatweb.ch Zitiervorschlag
    [Show full text]
  • From Glaciers to Palms Chur / St
    From glaciers to palms Chur / St. Moritz – Poschiavo / Le Prese / Tirano – Lugano www.berninaexpress.ch ÖSTERREICH N AUSTRIA AUSTRIA Basel Zürich Bern Luzern Rhei Chur n Interlaken /Rhine/ ÖSTERREICH N Graubünden AUSTRIA SCHWEIZ Reno AUSTRIA Genève Zermatt Lugano Basel Zürich Bern Luzern Rhei Landquart Chur n Interlaken /Rhine/ Graubünden SCHWEIZ Reno Preda – Bergün helical tunnels Chur Davos Genève Zermatt Piz Linard 3411 m Lugano Permit the cogwheel-free World-famous health resort Plessur Inn crossing of the Albula pass. Reichenau- Davosand Platz ideal place to stay in the Tamins mountain world of Graubünden. Landquart r Vorderrhein Landwasse Chur Piz Linard 3411 m Plessur Inn Reichenau- Thusis Davos Platz Tamins r Filisur n Tiefencastel Vorderrhein Bergün Albu Landwasse lat unnel nterrhei Hi Preda Piz Ela Thusis 3339 m Samedan Filisur Piz Nair Muottas Muragl 3057 m 2453 m n Tiefencastel Bergün Albu Ospizio Bernina / Lago Bianco Alp Grüm lat St. Moritz unnel nterrhei Impressive spectacle of Awe-inspiring views SCHWEIZ Hi Preda Pontresina colors at 2 253 m a.s.l. Ospizio Bernina of the Bernina massif and SWITZERLAND Alp Grüm Berninapass Palü glacier. SVIZZERA Piz Ela 3339 m Samedan Piz Palü Piz Nair Muottas MuraglPiz Bernina 3901 m V 2453 m 4049 m vo Landwasser viaduct 3057 m a l p oschia The most spectacular o P St. Moritz s e c es structure on the Albula Line. h Pontresina ia Le Pr SCHWEIZ v Ospizio Bernina o Brusio SWITZERLAND Alp Grüm SVIZZERA Berninapass Piz Palü Piz Bernina 3901 m V Tirano 4049 m vo a l p oschia o P s c se h e ia Le Pr v Brusio Bernina glaciers o Valposchiavo The fascination of eternal ice.
    [Show full text]
  • Fischerei 2000
    Amt für Jagd und Fischerei Graubünden Ufficio per la caccia e la pesca dei Grigioni Uffizi da chatscha e pestga dal Grischun Loëstrasse 14, 7001 Chur Tel: 081 257 38 92, Fax: 081 257 21 89, E-Mail: [email protected], Internet: www.jagd-fischerei.gr.ch Chur, 14.03.2006 Ergänzt: 07.04.2009 + FISCHEREI 2000 KONZEPT ZUR ERHALTUNG UND FÖRDERUNG DER FISCHFAUNA UND DEREN LEBENSRÄUME IM KANTON GRAUBÜNDEN SOWIE ZUR GEWÄHRLEISTUNG EINER NACHHALTIGEN NUTZUNG DES FISCHBESTANDES DURCH DIE BÜNDNER ANGELFISCHEREI Y:\Daten\WINWORD\MM\BEWIRTSCHAFTUNG\Konzept2000+\Fischereikonzept\Konzept_2000+.docx Fischerei 2000+ INHALT 1. Ausgangslage ............................................................................................................ 3 + 2. Das Konzept „Fischerei 2000 “ ................................................................................ 3 2.1 Bewirtschaftung ................................................................................................... 3 a) Grundsätze ........................................................................................................... 3 b) Grundlagenbeschaffung ....................................................................................... 5 c) Entscheidungsfindung .......................................................................................... 5 d) Erfolgskontrollen .................................................................................................. 6 e) Besatz mit einheimischen Fischarten ..................................................................
    [Show full text]
  • Graubündenpop 193,920 / AREA 7106 SQ KM / LANGUAGES GERMAN, ROMANSCH, ITALIAN
    File20-graubunden-loc-swi7.dwg Book Initial Mapping Date Road Switzerland 7 Peter 21/11/11 Scale All key roads labelled?Hierarchy Hydro ChapterGraubunden Editor Cxns Date Title Spot colours removed?Hierarchy Symbols Author MC Cxns Date Nthpt Masking in Illustrator done? Kerry Christiani Book Off map Inset/enlargement correct?dest'ns BorderCountry LocatorKey A1None Author Cxns Date Notes Basefile08-geneva-loc-swi6.dwgFinal Ed Cxns Date KEY FORMAT SETTINGS New References09-geneva-loc-swi7.dwg Number of Rows (Lines) Editor Check Date MC Check Date Column Widths and Margins MC/CC Signoff Date ©Lonely Planet Publications Pty Ltd GraubündenPOP 193,920 / AREA 7106 SQ KM / LANGUAGES GERMAN, ROMANSCH, ITALIAN Includes ¨ Why Go? Chur . 267 Ask locals what it is that makes their canton special and Lenzerheide they’ll wax lyrical about how, well, wild it is. In a country & Valbella . .. 272 blessed with supermodel looks, Graubünden is all about Arosa . 274 raw natural beauty. Whether it’s wind-battered plateaux in Surselva Region . 276 Engadine where clouds roll over big-shouldered mountains, the Rhine gouging out knife-edge ravines near Flims, or the Flims, Laax & Falera . 276 brooding Alpine grandeur of the Swiss National Park, this Valsertal . 277 wonderfully remote region begs outdoor escapades. Bündner Herrschaft . 279 While you’ve probably heard about Davos’ sensational Maienfeld . 280 downhill skiing, St Moritz’s glamour and the tales of Heidi Klosters & Davos . 281 (fictionally born here), vast swaths of Graubünden remain little known and ripe for exploring. Strike into the Alps on The Engadine . 286 foot or follow the lonesome passes that corkscrew high into Unterengadin .
    [Show full text]
  • Molecular Epidemiology of Human Pathogens: How to Translate Breakthroughs Into Public Health Practice
    Editorial team Editorial advisors Based at the European Centre for Albania: Alban Ylli, Tirana Disease Prevention and Control (ECDC), Austria: Reinhild Strauss, Vienna 171 83 Stockholm, Sweden Belgium: Koen De Schrijver, Antwerp Telephone number Belgium: Sophie Quoilin, Brussels +46 (0)8 58 60 11 38 or +46 (0)8 58 60 11 36 Bosnia and Herzogovina: Nina Rodić Vukmir, Banja Luka Fax number Bulgaria: Mira Kojouharova, Sofia +46 (0)8 58 60 12 94 Croatia: TBC, Zagreb Cyprus: Chrystalla Hadjianastassiou, Nicosia E-mail Czech Republic: Bohumir Križ, Prague [email protected] Denmark: Peter Henrik Andersen, Copenhagen Editor-in-chief England and Wales: TBC, London Ines Steffens Estonia: Kuulo Kutsar, Tallinn Finland: Outi Lyytikäinen, Helsinki Scientific editors France: Judith Benrekassa, Paris Kathrin Hagmaier Germany: Jamela Seedat, Berlin Williamina Wilson Greece: Rengina Vorou, Athens Karen Wilson Hungary: Ágnes Csohán, Budapest Assistant editors Iceland: Haraldur Briem, Reykjavik Alina Buzdugan Ireland: Lelia Thornton, Dublin Ingela Söderlund Italy: Paola De Castro, Rome Associate editors Kosovo (under UNSCR 1244/99): Lul Raka, Pristina Andrea Ammon, Stockholm, Sweden Latvia: Jurijs Perevoščikovs, Riga Tommi Asikainen, Frankfurt, Germany Lithuania: Milda Zygutiene, Vilnius Mike Catchpole, London, United Kingdom Luxembourg: Thérèse Staub, Luxembourg Denis Coulombier, Stockholm, Sweden The FYR of Macedonia: Elisaveta Stikova, Skopje Christian Drosten, Bonn, Germany Malta: Tanya Melillo Fenech, Valletta Karl Ekdahl, Stockholm, Sweden
    [Show full text]
  • Kandidatur UNESCO-Welterbe | Rhätische Bahn in Der Kulturlandschaft Albula/Bernina |
    Rothenbrunnen Cazis Scharans Obervaz Thusis Sils i.D. Alvaneu Filisur Tiefencastel Bergün Bever St. Moritz 0 1 2 3 4 5 km ) #() &,#() !&,#( ! &, ! GRAUBÜNDEN Thusis (CH) St. Moritz (CH) Tirano (I) ) #( &, ! 2. Beschreibung des Gutes > 2.b Geschichte und Entwicklung > 2.b.1 Archäologie 199 Archäologie entlang der Albula- und Berninastrecke Archäologische Fundstellen Erzlagerstätten Heilquellen Madulain Bever Pontresina Kernzone Kernzone mit Bahn und Kulturlandschaft Pufferzone Pufferzone im Nahbereich Poschiavo Pufferzone im Fernbereich Horizontlinie Übrige Inhalte Andere Strecken der Rhätischen Bahn Quellen: Basiskarte: PK 200’000 swisstopo, Wabern Geodaten: Amt für Raumentwicklung Graubünden Thematische Angaben: Mathias Seifert Tirano Grafi k: Süsskind, SGD, Chur Reproduziert mit Bewilligung von swisstopo (BM062220) 200 Kandidatur UNESCO-Welterbe | Rhätische Bahn in der Kulturlandschaft Albula/Bernina | www.rhb-unesco.ch 2.b Geschichte und Entwicklung 2.b.1 Archäologie entlang der Albula- und Berninastrecke In der Kulturlandschaft Albula/Bernina reichen die archäologischen Zeugnisse bis in die Jungsteinzeit zurück. Dank den Passverbindungen und den Erzvorkommen behielten die- se Gebirgstäler ihre Bedeutung als Siedlungsgebiete über die Bronze-, Eisenzeit und die rö- mische Epoche bis an die Schwelle zum Mittelalter. Trotz der kulturellen Verbindungen mit dem Norden und dem Süden zeigt sich die regionale Eigenständigkeit als Folge der Abge- schiedenheit für alle Abschnitte der Ur- und Frühgeschichte in ausgeprägter Form. Der Bündner Alpenraum ist nach dem Ende der deutschen Raum, und von Süden, aus dem letzten Eiszeit vor etwa 19’000 Jahren durch oberitalienischen Gebiet, den Wildtieren in den Rückzug der Gletscher und die erosive die von einer kargen Vegetation bedeckten Wirkung der sich daraus ergiessenden Flüsse Gebirgstäler. Das Domleschg und das Puschlav zur heutigen Landschaft modelliert worden.
    [Show full text]
  • Advisory Body Evaluation (ICOMOS)
    Additional information requested and received from the States Parties: ICOMOS sent a letter to the States Parties Rhaetian Railway (Switzerland / Italy) on 7 December 2007 concerning the following points: No 1276 - The need to reformulate the criteria of the nominated property. - The need to reconsider the core zone of the nominated property, in the zone of Thusis and the Rhine bridge. Official name as proposed by the States Parties: Rhaetian railway in the - The need to reconsider the core zone associated with the Albula/Bernina Cultural Landscape cultural landscape concept. Location: Canton Graubünden, Switzerland - The need to confirm the implementation of the Province of Sondrio, International Management Association. Region of Lombardy, Italy - The need to consider a significant strengthening of the Brief description: presentation to the public of the heritage values of the nominated property. The property consists of the bringing together of two historic mountain railway lines, set in their landscapes. ICOMOS received an answer from the States Parties The nominated property forms a corridor that crosses the dated 27 February 2008 including a substantial amount of Swiss Alps, to the south of the upper valley of the Rhine, additional documentation. by two passes. It follows the valley and the pass of the Albula, and then crosses the upper valley of the Engadin Date of ICOMOS approval of this report: 11 March 2008 (Saint-Moritz), before crossing the pass of the Bernina (2,253 m) and descending to the Adda, in the Italian Veltin. 2. THE PROPERTY These two complementary lines were built at the start of Description the 20th century, and electric power was introduced quite rapidly.
    [Show full text]
  • Débits Résiduels Convenables -- Comment Les Déterminer?
    L'environnement pratique INSTRUCTIONS Débits résiduels convenables -- Comment les déterminer? 2000 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (OFEFP) L'environnement pratique INSTRUCTIONS Débits résiduels convenables -- Comment les déterminer? 2000 Publié par l'Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (OFEFP) Auteurs R. Estoppey, OFEFP, Berne Dr. B. Kiefer, Kiefer & Partners AG, Zurich M. Kummer, OFEFP, Berne S. Lagger, OFEFP, Berne H. Aschwanden, SHGN, Berne (chap. 7) Traduction B. Bressoud, Ardon Commande Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Documentation 3003 Berne Fax + 41 (0)31 324 02 16 E-mail: [email protected] Internet: http://www.admin.ch/buwal/publikat/f/ Numéro de commande VU-2701-F © OFEFP 2000 Table des matières 3 TABLE DES MATIÈRES $9$17352326 ,1752'8&7,21 1.1 GÉNÉRALITÉS..................................................................................................................................7 1.2 OBJECTIF ET PRINCIPES DE LA FIXATION DE DÉBITS RÉSIDUELS CONVENABLES ......8 1.3 BASES LÉGALES..............................................................................................................................8 1.4 LE SYSTÈME DES DISPOSITIONS DE LA LEAUX SUR LES DÉBITS RÉSIDUELS................10 /¶$8725,6$7,21'(35e/Ê9(0(17'¶($8 2.1 PRÉLÈVEMENTS D’EAU SOUMIS À AUTORISATION ............................................................13 2.2 CONDITIONS POUR L’OCTROI DE L’AUTORISATION ...........................................................19
    [Show full text]
  • Wasserweg Ansaina Entwickelt
    ansaina - ein Zeichen setzen Informationen Wegbeschreibung Alvaneu Bad (957) – Bahnhof Alvaneu (1000) -Schmittnertobel Viadukt (1020) – Zinols/Rözenwald (990) – Alvaneu Bad (957) Reine Gehzeit: 2.5 h, Auf­/Abstieg: 63 m, Schwierigkeit: T1. Der Weg ist durchgehend mit blauen Wasserweg­Tafeln signalisiert. Infotafeln weisen auf die Posten hin. Sie finden die Route mit den Posten auch in der App Parc Ela. Ergänzend empfehlen wir die Wanderkarte Parc Ela im Massstab 1: 50 000, erhältlich in den Tourismus­Büros im Parc Ela. Anfahrt Mit SBB und Rhätischer Bahn über Chur oder ab St. Moritz bis Tiefencastel oder Filisur. Von dort geht es weiter mit Postauto nach Alvaneu Bad. Fahrplan online: www.sbb.ch. Schulklassen Der Wasserweg eignet sich auch als Ausflug für Schulklassen. Auf Heckenlandschaft Albulatal. Foto: Lorenz Andreas Fischer Wunsch bietet der Verein Parc Ela geführte Exkursionen an. Mit der App Parc Ela den Naturpark entdecken! Im Albulatal ein Zeichen gesetzt Sorts in Filisur. In beiden Familienbetrieben wurden Produkte mit Rohstoffen aus dem Naturpark auch mit dem Parc Ela­Produktelabel Die Smartphone App enthält allgemeine Informationen Ansaina ist romanisch und bedeutet „ein Zeichen setzen“. Der ausgezeichnet. und Bilder sowie Tipps für einen erlebnisreichen Verein Wasserweg Albula hat ein Zeichen gesetzt und das Projekt Aufenthalt im Parc Ela, inkl. Route und Posten des „Nachhaltig leben und wirtschaften im Albulatal“ lanciert. Ansaina Die Höfe liegen in Talsohle des Albulatals und legen Wert auf eine Wasserwegs. ist ein integrales Entwicklungsprojekt mit dem Ziel, Natur und artgerechte Tierhaltung. Sie produzieren Fleischspezialitäten, frische Landschaft, Gesellschaft und Gesundheit sowie Kunst und Kultur zu und geräucherte Forellen, Alpkäse, Produkte aus Heublumen sowie vereinen.
    [Show full text]