Votre Guide Mobilité Your Public Transport Guide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Votre Guide Mobilité Your Public Transport Guide Votre guide mobilité Your public transport guide HIVER WINTER 2019-2020 Tous les horaires : du 14 décembre 2019 au 24 avril 2020 All schedules: from 14th December 2019 to 24th April 2020 Se la rouler douce… en Haute Maurienne Vanoise Travel easy... in Haute Maurienne Vanoise Nous mettons à votre service des lignes de trans- We provide you with public transport services so port en commun, pour vous permettre de vous you can explore all of our beautiful land. déplacer sur tout notre beau territoire. All the information you need for a great stay is L’ensemble des informations nécessaires pour available in this guide. un séjour agréable est compilé dans ce guide. If you require further information, we would be Si toutefois, vous avez besoin de précisions, nous delighted to answer your questions on: serons ravis de vous répondre au 04 79 05 99 06. +33 (0)4 79 05 99 06. L’ensemble de ces informations se trouve For more informations please go on www.haute- sur le site internet www.haute-maurienne- maurienne-vanoise.com/hiver/haute-maurienne- vanoise.com/hiver/haute-maurienne-vanoise/ vanoise/destination/se-deplacer-en-hmv/ destination/se-deplacer-en-hmv/ ou en flashant or scan the QR code above. le QR Code ci-contre : Informations générales 3 Tarifs et conditions de vente 4 Saint-André - Modane 8 Le Bourget - La Norma 9 Modane - Valfréjus (le samedi) 10 Modane - La Norma (le samedi) 11 Valfréjus - Modane - La Norma 12 SUMMARY SOMMAIRE M11 Modane - Aussois (le samedi) 15 M11 Modane - Aussois - Val Cenis Lanslebourg • Le dimanche : du 22 déc. au 12 avril 16 • Du lundi au vendredi : du 23 décembre au 17 avril 17 • Du dim. au vend. : du 15 au 20 dec. et du 19 au 24 avril 18 Modane - Bonneval sur Arc (le samedi) 19 Modane - Bonneval sur Arc • Le dimanche : du 22 déc. au 12 avril 20 • Du lundi au vendredi : du 23 décembre au 17 avril 21 • Du dim. au vend. : du 15 au 20 dec. et du 19 au 24 avril 25 Val Cenis Termignon - Bramans Val d’Ambin 26 Val Cenis Termignon - Val Cenis Lanslevillard 27 Services du soir 29 Navette interne Aussois 30 Navette interne Bonneval sur Arc 30 Navette interne Val Cenis Termignon 31 2 INFORMATIONS SE DÉPLACER EN STATION GÉNÉRALES GET AROUND THE RESORT INFORMATIONS À Aussois, Bonneval sur Arc et Val Cenis, des navettes gratuites vous permettent de vous déplacer dans le village et de vous rendre au pied des pistes 7j/7. Free shuttle buses in Aussois, Bonneval sur Arc and Val Cenis enable you to get around the village and reach the bottom of the slopes 7 days a week. SE DÉPLACER LORS D’ÉVÈNEMENTS GET AROUND DURING EVENTS Des transports en commun pourront parfois être SE DÉPLACER EN HMV ajoutés pour desservir un évènement particulier. À noter, une tarification spécifique pourra être GET AROUND IN HMV appliquée. Renseignements à l’Office de Tou- risme. Du LUNDI AU VENDREDI, des bus vous em- mènent à la découverte de tous les villages et les There may be additional public transport services stations de Haute Maurienne Vanoise. to cater for a specific event. Please note, that À noter, certaines destinations sont en cor- specific rates will apply. Information at Tourist respondances, les pastilles de couleur vous Information. permettent de les identifier dans les grilles horaires. LE DIMANCHE, le service vous permet de vous VENIR ET REPARTIR DE déplacer vers la station la plus proche. HAUTE MAURIENNE VANOISE LE SAMEDI, le service est dédié principalement GET TO AND FROM à la liaison entre les stations et la gare SNCF de HAUTE MAURIENNE VANOISE Modane. Ce jour-là, seul le tarif unitaire est valable. Depuis ou vers la gare SNCF de Modane, des solutions de transport existent. Buses run Monday to Friday taking you to all the villages and resorts in Haute Maurienne Vanoise. À noter, le samedi, pensez à réserver votre billet à l’avance, sur le site vente-bellesavoieexpress.fr Please note, some destinations have connec- ou auprès de l’Office de Tourisme. Vous serez tions indicated by dots. prioritaire dans la limite des places disponibles. The Sunday service enables you to get around There are transport options from or to Modane your resort or the neighbouring resort. train stations. The Saturday service mainly caters for routes Please note, on Saturday, please book your to and from the resort and Modane train station. ticket in advance on the website vente-bellesavoie That day, the unit price applies. express.fr or at Tourist Information. You have pri- ority subject to availability. 3 SERVICES SUR RÉSERVATION BOOKABLE SERVICES À noter, certains services sont sur réservation Please note that booking is compulsory or obligatoire. Un symbole vous permettra de recommended on some services. A symbol like les identifier, et le numéro à appeler est inscrit en enables you to identify them and the number dessous. Soyez attentifs ! to call appears below. Pay attention! À noter, pour le SAMEDI : il est fortement Please note, on SATURDAY: booking is highly conseillé d’acheter un billet le plus tôt possible recommended for the M9, M10, M11 and M12 services. pour les lignes M11 et . Contactez l’Office de Tourisme, rendez-vous sur Contact Tourist Information, visit the vente- le site vente-bellesavoieexpress.fr ou par télé- bellesavoieexpress.fr website or call +33 (0)9 70 phone au 09 70 83 90 73 (appel non surtaxé). 83 90 73 (the cost of a call to mainland France). TARIFS ET CONDITIONS DE VENTE PRICES AND TERMS & CONDITIONS Tout usager doit être détenteur d’un titre de All passengers must have a ticket. In the event transport. En cas de contrôle, il pourra lui être of inspection, proof of purchase will be required. demandé de justifier son tarif. Please note that only unit tickets apply À noter, le SAMEDI, seuls les tickets à l’unité to the M9, M10, M11 and M12 services on SATURDAY. sont valables sur les lignes M11 et . PASS’MOBILITÉ (non valable le samedi) PASS’MOBILITÉ (not valid on Saturday) • Pass’Mobilité Saison : 25 € • Season Pass’Mobilité: 25 € • Pass’Mobilité Semaine : 10 € • Week Pass’Mobilité: 10 € • Pass’Mobilité Jeune : gratuit • Child Pass’Mobilité: free (enfant de - de 5 ans en 2020) (children aged 5 and over in 2020) • Pass’Mobilité Senior : gratuit • Senior Pass’Mobilité: free (adultes de + de 75 ans en 2020) (adults aged 75 and over in 2020) Les Pass’Mobilité sont nominatifs. The Pass’Mobilité bears its user’s name. Pour le Pass’Mobilité Saison, Please provide an ID photo for the season prévoir une photo d’identité. Pass’Mobilité. Lieux de vente pour les Pass’Mobilité : Where to buy the Pass’Mobilité: • À l’Office de Tourisme • At Tourist Information • Auprès des chauffeurs (lignes et ) • From drivers (services 1 and 2) • Après de certains hébergeurs • From certain accommodation providers Plus d’information à l’Office de Tourisme. More information at the Tourist Information. Pour les habitants, le Pass’Mobilité saison est The season Pass’Mobilité is also available for aussi en vente à la Maison Cantonale à Modane locals to buy from the Maison Cantonale in sur présentation d’un justificatif de domicile. Modane upon proof of address. 4 TICKET À L’UNITÉ UNIT TICKET Ces tarifs sont donnés à titre indicatif pour un aller simple, adulte. Plus de précisions sur : vente-bellesavoieexpress.fr ou à l’Office de Tourisme. These adult single rates are for reference only. Further information on: vente-bellesavoieexpress.fr or at Tourist Information. M11 MODANE - AUSSOIS - VAL CENIS LANSLEBOURG Le Bourget Aussois Sardières Sollières Termignon Lanslebourg MODANE 4,10 € 9,00 € 9,00 € 9,00 € 8,20 € 13,50 € LE BOURGET 2,30 € 4,10 € 4,10 € 5,20 € 8,20 € AUSSOIS 2,30 € 2,30 € 4,10 € 4,10 € SARDIÈRES 1,00 € 2,10 € 4,10 € SOLLIÈRES 2,10 € 4,10 € TERMIGNON 2,10 € MODANE - BONNEVAL SUR ARC Villarodin Bramans Sollières Termignon Lanslebourg Lanslevillard Bessans Bonneval MODANE 4,10 € 8,20 € 8,20 € 8,20 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € VILLARODIN 2,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € 11,00 € 13,50 € BRAMANS 2,10 € 4,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € SOLLIÈRES 2,10 € 4,10 € 4,10 € 5,50 € 8,20 € TERMIGNON 2,10 € 2,10 € 4,10 € 5,50 € LANSLEBOURG 2,10 € 2,10 € 4,10 € LANSLEVILLARD 2,10 € 4,10 € BESSANS 2,10 € MODANE - SAINT-ANDRÉ VALFRÉJUS - LA NORMA Fourneaux Le Freney St-André Modane Villarodin La Norma MODANE 2,30 € 2,30 € 9,00 € VALFRÉJUS 9,00 € 9,00 € 13,50 € FOURNEAUX 2,30 € 9,00 € MODANE 4,10 € 9,00 € LE FRENEY 9,00 € VILLARODIN 9,00 € LE BOURGET - LA NORMA LIBRE ACCÈS (non valable le samedi) Avrieux Villarodin La Norma FREE ACCESS (not valid on Saturday) LE BOURGET 2,30 € 2,30 € 9,00 € AVRIEUX 2,30 € 9,00 € • Forfait de ski HMV (alpin et fond) 6 J. et + • Forfait de ski HMV annuel VILLARODIN 9,00 € • Nordic Pass (ski de fond) Lieux de vente pour les tickets à l’unité : À noter, un duplicata ou une preuve d’achat est nécessaire pour monter • Auprès des chauffeurs(hors navettes village) à bord. • Sur le site : vente-bellesavoieexpress.fr pour les lignes M11 et . • HMV Ski package (Alpine and cross-country) • À l’Office de Tourisme 6 days and + pour les retours du samedi • HMV annual ski package • Nordic Pass (cross-country skiing) For unit tickets: • From drivers (except village shuttles) Please note that a duplicate or proof • Online: vente-bellesavoieexpress.fr of purchase is required to board.
Recommended publications
  • Bienvenue Welcome Guide
    Guide Bienvenue Welcome guide HIVER/WINTER 2015-2016 ÉTÉ/SUMMER 2016 Retrouvez les commerces et services de la Haute Maurienne Vanoise All shops and services of Haute Maurienne Vanoise Bienvenue en Sommaire Haute Maurienne Summary Vanoise Welcome to Haute Maurienne Vanoise L’hiver, un domaine skiable incroyable A fantastic ski domain in the winter 4-5 L’été, un terrain de jeu fabuleux A fabulous playground in the summer 6-7 9-18 19- 36 37-129 Lanslevillard 37-60 Lanslebourg 61-84 Termignon 85-100 Sollières-Sardières 101-108 Bramans 109-129 Infos pratiques 131-153 La Haute Maurienne Vanoise : une terre de plaisirs authentiques, ici, c’est l’émotion en grand qui vous attend ! Haute Maurienne: pleasures are authentic, here, you will feel in harmony with nature and thrill to the call of the wild. Les informations contenues dans ce recueil sont celles communiquées par les partenaires économiques de Haute Maurienne Vanoise. En aucun cas, la responsabilité de l’Offi ce de Tourisme de Haute Maurienne Vanoise ne peut être engagée en cas de modifi cation ou d’erreur. The information in the present guide was provided by the Haute Maurienne Vanoise’s economical partners. Under no circumstances may the Tourist Offi ce be held liable for any modifi cations or errors. 3 ❆ “L’hiver, un domaine skiable incroyable.” A fantastic ski domain in the winter. 4 5 ✹“L’été, un terrain de jeu fabuleux.” A fabulous playground in the summer. 6 7 Haute Maurienne Vanoise, Bonneval-sur-Arc ❆ ✹ haute en sensations ! ALTITUDE 1 800 m Bienvenue dans l’un des plus beaux villages de France.
    [Show full text]
  • CAHIER D'architecture HAUTE Maurienne
    CAHIER D’ARCHITECTURE Haute MaurieNNE / VANOISE Toute rénovation ou construction nouvelle va marquer l’espace de façon durable. Des paysages de caractère Chaque paysage possède un trait distinctif ou, mieux, une personnalité susceptible de susciter familiarité ou étrangeté. La Haute Maurienne présente un habitat très groupé en fond de vallée, le long de l’Arc et des voies de passage (col du Mont-Cenis, Petit Mont-Cenis et Iseran) pour libérer les prés de cultures et de fauche. Au-delà, le paysage est étagé, déterminé en cela par le relief et l’activité humaine : torrents, cultures, forêts, alpages, sommets, Parc national de la Vanoise. Depuis la fin du XXe siècle, l’usage de la montagne pour les sports d’hiver a bouleversé l’ancienne polarité et la montagne est désormais parcourue été comme hiver. Pour plus de précisions, se référer page 6 du document général. m k l j km N 0 1 Cartes IGN au 1 : 25 000 n° 3432 ET, 3532 OT, 3531 ET, 3532 ET, 3433 ET, 3534 OT et 3633 ET réduites à l’échelle du 1 : 150 000 © IGN - Paris - autorisation n° 9100 Reproduction interdite 46 Voilà nos paysages que des générations ont soigneusement construits et entretenus par leur savoir-faire, pour mieux y vivre. 10. Pays de Modane 12. Pays du Mont-Cenis Cette entité transversale marque le seuil de la Haute Maurienne. Elle est La haute vallée de l’Arc, de Lanslebourg à Lanslevillard, constitue un cadrée en rive droite (adret) par les sommets majestueux et glaciers du second seuil, délimité à l’amont par le col de La Madeleine.
    [Show full text]
  • Modane - MODANE BESSANS LANSLEVILLARD MODANE TICKET DUCARNET 1 ADULTE OU1 TARIFS 1ALLER- LANSLEBOURG TERMIGNON SOLLIÈRES BRAMANS VILLARODIN Dogs Inbaskets Ofcharge
    MODANE - MODANE • Gare routière BONNEVAL SUR ARC • Hôtel de ville VILLARODIN • Aire de chaînage BRAMANS TOUS LES JOURS 11 JUILLET > 23 AOÛT • Les Glières All days: July 11th > 23rd August • Le Petit Paris • Lenfrey SOLLIÈRES • Les Favières TERMIGNON Vélos : transport de vélo possible aux horaires indiqués par le logo Maison de la Vanoise / Mairie (sauf le samedi). Réservation conseillée la veille avant 17h au 04 79 05 99 06. • Les chiens en panier voyagent gratuitement. Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket. LANSLEBOURG • Églises Bicycles: Bicycle transport permitted at certain times indicated by the logo Office de tourisme (except on Saturdays). Booking the day before by 5pm on +33 (0)4 79 05 99 06. CENIS VAL • Pont du Folgoët Dogs in baskets travel free of charge. Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket. • • Val Cenis Les Champs LANSLEVILLARD • Télécabine Vieux Moulin TARIFS 1 ALLER - Pont abribus 1 ADULTE OU 1 Villarodin Bramans Sollières Termignon Lanslebourg Lanslevillard Bessans Bonneval • TICKET DU CARNET • Télécab. Val Cenis Le Haut MODANE 4,10 € 8,20 € 8,20 € 8,20 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € (piscine) VILLARODIN 2,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € 11,00 € 13,50 € • Terres Grasses BRAMANS 2,10 € 4,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € BESSANS SOLLIÈRES 2,10 € 4,10 € 4,10 € 5,50 € 8,20 € • Camping de l’Illaz TERMIGNON 2,10 € 2,10 € 4,10 € 5,50 € • La Placette LANSLEBOURG 2,10 € 2,10 € 4,10 € • Mairie / La Poste LANSLEVILLARD 2,10 € 4,10 € • Hameaux de la neige BESSANS 2,10 € • La Bessannaise • Le Villaron BONNEVAL SUR ARC Lavoir village (sauf dimanche) Modane - 20 8 20 20 8 20 • Patinoire Bonneval SAUF Samedi • Samedi Samedi MODANE 07:35 08:30 1 - 12:35 14:30 15:05 15:35* 16:50 Port du masque obligatoire VILLARODIN 07:42 08:37 - 12:42 14:37 15:12 15:42* 16:57 à bord du véhicule.
    [Show full text]
  • Download the Press Pack Winter 2020/2021
    PRESS PACK WINTER 2020 / 2021 savoie mont blanc Located between lakes and mountains, Savoie Mont Blanc is a beautiful area for a winter break. Savoie Mont Blanc has 110 ski resorts, including some world-famous ones such as Val d’Isère, Méribel, Courchevel, Chamonix… and many more. But there are also some smaller ones, which are not well-known by British skiers. This winter could be the ideal time to visit a smaller resort for alpine skiing and also to try some other winter sport activities, such as cross-country skiing or snowshoeing. These eco-friendly activities are the perfect way to peacefully enjoy the beautiful vistas and the pure mountain air, while coming back super-fit from your holiday. If you opt for slow travel, why not stop for a few nights before or after going to a ski resort? There are many charming hotels in the pretty towns of Chambéry, Aix-les-Bains and Annecy, as well as by the lakes and in the vineyards. In the valleys and mountains, more and more hotels and residences are eco-friendly. This sustainable trend is being taken up by restaurants too, which are offering more and more organic, local and seasonal produce. Whatever type of winter holiday you choose, Savoie Mont Blanc is the perfect place to reboot and feel re-energised once back home. Savoie Mont Blanc is easy to access by plane (airports include Chambéry, Grenoble, Lyon and Geneva) and car. Although there is no Snowtrain this winter, Savoie Mont Blanc is still easily accessible by train: take the Eurostar to Paris or Lille, then the TGV to Chambéry or Annecy (it takes less than 3 hours from Paris to Chambéry and less than 4 hours for Annecy).
    [Show full text]
  • Plaquette MODANE.Pub
    Cantons desservis par CMP MODANE ACCES la structure Le CMP se situe à droite dans la petite rue qui descend à côté de la fontaine, face à la mairie Centre Médico-Psychologique de Modane Canton de MODANE Aussois, Avrieux, Fourneaux, Freney, Modane, Centre d’ Accueil Thérapeutique Saint André, Villarodin Bourget, Val Fréjus à Temps Partiel Partenariats Canton de SAINT MICHEL DE MAURIENNE Orelle, Saint Martin d’Arc, Saint Martin de la Porte, Saint Michel de Maurienne, Valloire, Valmeinier, Beaune, Le Thyl PÔLE DE PSYCHIATRIE L’équipe peut être amenée, en accord avec la famille, à rencontrer différents professionnels qui DE L’ENFANT ET DE L’ADOLESCENT Canton de LANSELEBOURG MONT CENIS s’occupent de l’enfant en lien avec : les établissements scolaires (enseignant, mé- decin, psychologue…) Bessans, Bonneval sur Arc, Bramans, Lansle- bourg, Lanslevillard, Sollières Sardières, Termi- les services sociaux (éducateurs, travailleurs gnon sociaux…) de la ville (CCAS) ou du département 50 rue Sainte Barbe la Maison Départementale des Personnes Han- dicapées (MDPH) Le CMP/CATTP dépend du Immeuble « Les Sarrazins » les services de la Protection Maternelle et In- CHS DE LA SAVOIE 73 500 MODANE fantile ou du Centre Hospitalier (Pédiatrie, Neuro- Chef du Pôle de Psychiatrie de l’Enfant et de l’Adolescent : logie…) Dr Stéphane CABROL Responsable de Service : Dr Anne RAMAUT-ZELLNER les professionnels libéraux ( 04.79.60.52.33 Cadre Supérieur de Santé : J-L. LAPERROUSAZ les établissements spécialisés … 04.79.05.35.07 CHS DE LA SAVOIE BP 41126 www.chs-savoie.fr 73011 CHAMBERY CEDEX 04.79.60.30.30 www.chs-savoie.fr Structure ouverte du lundi au vendredi 8h30 à 17h00 Mise à jour CHS - Mars 2017 Missions Le service public Personnel intervenant La mission de secteur dans le cadre du service public hospitalier est d’assurer et de proposer la prévention et les soins des troubles psychologiques, psychiatriques ou du développement de l’enfant et de l’adolescent (de 0 à 16 ans).
    [Show full text]
  • Projet D'arrêté
    PRÉFET DE LA SAVOIE Direction Départementale des Territoires Service Sécurité Risques Unité Risques Arrêté préfectoral DDT/SSR/unité risques n° 2015-2288 prolongeant le délai de prescription du Plan de Prévention des Risques d’Inondation de l’Arc sur les communes de : Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc Le Préfet de la Savoie, Chevalier de l’Ordre National de la Légion d'honneur VU le code de l’environnement, VU le code de l’urbanisme, VU le code de la construction et de l’habitat, VU le décret n° 95-1089 du 5 octobre 1995 modifié relatif aux plans de prévention des risques naturels prévisibles, VU l'arrêté préfectoral du 26 décembre 2012 prescrivant la réalisation d'un Plan de Prévention des Risques d'Inondation de l'Arc sur les parties des territoires des communes de Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc, CONSIDERANT que le PPRI ne pourra pas être approuvé dans les délais impartis, soit pour le 26 décembre 2015, et qu’un délai supplémentaire est nécessaire pour mener à bien la procédure engagée, SUR proposition de Monsieur le directeur départemental des territoires de la Savoie, ARRETE Article 1 e r : Le délai d’élaboration du plan de prévention des risques d'inondation (PPRI) de l'Arc sur les parties des territoires des communes de Bramans, Sollières-Sardières, Termignon, Lanslebourg Mont-Cenis, Lanslevillard, Bessans et Bonneval sur Arc, prescrit par arrêté du 26 décembre 2012, et devant être finalisé dans les 3 ans après sa prescription conformément à l’article R562-2 du code de l’environnement, est prolongé de 18 mois, soit jusqu’au 26 juin 2017.
    [Show full text]
  • Plan De Prévention Des Risques Inondation De L'arc De Bramans À Bonneval Sur Arc (Plan Annexé À L'arrêté Préfectoral De Prescription)
    MINISTERE DE L’ECOLOGIE, DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DE L’ENERGIE Direction départementale des Territoires de la Savoie Service Sécurité Risques Unité Risques Plan de Prévention des Risques Inondation de l’Arc Tronçon de Bramans à Bonneval sur Arc (7 communes) I.1 – Note de présentation Direction Départementale des Territoires de la Savoie - L'Adret - 1 rue des Cévennes - 73011 CHAMBERY Cedex Standard : 04 .79.71.73.73 - Télécopie : 04.79.71.73.00 - [email protected] www.savoie.gouv.fr Sommaire Sommaire .................................................................................................................. 1 Chapitre 1. Les plans de préventions des risques naturels : contexte règlementaire et doctrine ............................................................................................................... 3 1.1. POURQUOI DES PPRI EN FRANCE ? .......................................................................... 3 1.2. UN CONTEXTE JURIDIQUE ........................................................................................ 4 1.3. LA DOCTRINE RELATIVE AU RISQUE INONDATION .................................................. 6 1.4. OBJECTIFS DU PPRI ................................................................................................... 7 1.5. CONTENU DU DOSSIER DE PPRI ............................................................................... 8 1.6. LA PROCEDURE ......................................................................................................... 9 1.7. INCIDENCES DU PPRI .............................................................................................
    [Show full text]
  • Explorez La Haute Maurienne Vanoise…
    © A. Pernet © J. Cathala © cchmv DÉCOUVERTE DÉCOUVERTE DÉCOUVERTE 1 Esseillon(s), les forts sans effort 2 Obélix est passé par là ? 3 Glace à la Vanoise Nous allons vous raconter la fausse légende de la barrière de l’Esseillon… Aucun gaulois de la célèbre BD n’est passé par là, hélas. Le monolithe est Quoi de meilleure qu’une bonne glace à la Vanoise ! vous allez vous délecter Il y a très longtemps, Marie-Christine, Marie-Thérèse, Charles-Albert, l’œuvre de la nature ; c’est en fait une aiguille de cargneule (roche sédimen- de paysages grandioses, de panoramas délicieux, où les marmottes et Victor-Emmanuel et Charles-Félix… Les cinq titans du clair royaume de taire) de 93m de haut que vous pourrez admirer au détour d’un virage. Vous autres chamois vous salueront sur cette terrasse grandeur nature. En plein Piémont-Sardaigne se faisaient construire deux hectares de forteresse verrez, on imagine aisément qu’avec un peu de potion magique quelqu’un sur la Barrière de l’Esseillon. Or, un jour, ils ouïrent dire que des hordes aurait pu la disposer là ! la vue sur la plus grande calotte glacière de France. Cet itinéraire en aller- sauvages se rassemblaient dans les terres d’en-bas. Bientôt, c’est sûr, ils retour vous emmènera voyager au cœur de grands espaces et au milieu de seraient à Modane… hauts sommets, en toute quiétude. forêt de pins aux senteurs et couleurs méditerranéennes. Cette forêt com- Et pas besoin de payer l’addition, c’est la nature qui vous l’offre. transformer eux-mêmes en pierres.
    [Show full text]
  • Hannibal's March Through the Alps
    HANNIBAL'S MARCH SPENSER WILKINSON / Price Seven SUlUngs and Sixpence net / \\ OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1911 vtf HANNIBAL'S MARCH THROUGH THE ALPS BY SPENSER WILKINSON CHICHELE PROFESSOR OF MILITARY HISTORy WITH TWO FIGURES AND FOUR MAPS OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1911 HENRY FROWDE, M.A. PTJBLISHEE TO THE UNIVEESITY OF OXFORD LONDON, EDINBTIEIGH, NEW YORK TORONTO AND MELBOURNE HANNIBAL'S MARCH THROUGH THE ALPS THE PROBLEM AND THE CLUE TO ITS SOLUTION From the age of Augustus until the present day historians have been unable to agree with one another concerning the route which was followed by Hannibal in the year 218 B.C., in his march from the P3n['enees through Southern France and the Alps to the plain of the Po. The purpose of this essay is to show that, chiefly in consequence of the researches of a group of French officers, that route can now be traced as regards its main points with reasonable certainty, and as regards the incidents of the march, with a fair degree of probability. The sources of our information are the third book of the History of Polybius and the twenty-first book of that of Livy. Polybius was born at Megalopolis in Arcadia between 208 and 198 B. c.^ In 166 or 167 b. c. he was taken as a hos- tage to Rome, where he remained continuously for seventeen years. He was then at liberty to return to Greece and to travel, but it was in Roman rather than in Greek society that he was thence- forth at home.
    [Show full text]
  • Iwp-Rixs-2017-Pratical-Information.Pdf (871.4 KB
    PRACTICAL INFORMATION Location The conference will be held in the French village of Aussois (http://www.aussois.com/summer). Aussois is a beautiful authentic ski resort nested in Savoie in the French Alpes (see http://www.aussois.com/summer/presentation-aussois-1). The workshop will be held at the Centre Paul Langevin. CAES du CNRS Centre Paul-Langevin 24, rue du Coin 73500 Aussois Tel : +33 4 79 20 33 86 Fax : +33 4 79 20 30 44 www.caes.cnrs.fr/vacances/nos-villages/centre-paul-langevin Transportation Aussois can be easily reached from the different airports of Geneva (Switzerland), Torino (Italy), Lyon (France) or Paris (France) or by TGV railway up to Modane (France) with a shuttle between Modane and Aussois (8 km). It may also be reached by car via freeway A43 up to Modane. By road: Motorway A43,exit n°30 Modane Haute-Maurienne-Vanoise. Continue on D1006 until Modane, pass the city and turn left in direction of Aussois - D215 - 7 km By plane : Aussois is less than 2 hours from the airports of Chambéry, Grenoble, Lyon, Geneva and Torino. Shuttle schedule from the airport of Lyon Saint-Exupéry to Aussois for winter 2016 - 2017 Shuttle schedule from the airport of Chambéry-Aix to Aussois for winter 2016 - 2017 Link Chambéry => Aussois : mobisavoie Link Lyon-Saint-Exupéry => Aussois : lys-altibus By train: Station SNCF of Modane at 7km. TGV Paris/Modane in less than 4 hours, schedule and booking online: voyages-sncf Link by bus: schedule and booking online: altibus 1 Téléchargez les horaires de la ligne régulière Modane-Aussois-Sardières pour l'hiver 2016 - 2017 Link by taxi : Taxi Marius 7j/7 and 24h/24 - Phone : 06.15.19.13.55 or 04.79.83.33.20 , taxi- marius Premises The whole workshop will take place at Centre Paul Langevin : conference and poster room, coffee break space, hotel and restaurant.
    [Show full text]
  • Travaux Scientifiques Du Parc National De La Vanoise
    MINISTÈRE DÉLÉGUÉ ISSN 0180-961 X CHARGÉ DE L'ENVIRONNEMENT DIRECTION DE LA PROTECTION DE LA NATURE Travaux scientifiques du Parc National de la Vanoise Recueillis et publiés sous la direction de C. PAIRAUDEAU Directeur du Parc National Tome XVI 1988 Cahiers du Parc National de la Vanoise 135, rue du Docteur-Julliand B.P. 705, 73007 CHAMBÉRY Cedex (France) ISSN 0180-961 X Parc National de la Vanoise, Chambéry, France, 1988 COMPOSITION DU COMITE SCIENTIFIQUE DU PARC NATIONAL DE LA VANOISE Président honoraire : M. Philippe TRAYNARD, Président honoraire de l'Institut National Polytechnique de Gre- noble. Président: M. Denys PRADELLE, Architecte-Urbaniste, Chambéry. Viœ-Présidents : M. Philippe LEBRETON, Professeur à l'Université Claude Bernard Lyon l. M. André PALLUEL-GUILLARD, Maître Assistant à l'Université de Savoie, Chambéry. Membres du Comité: M. Roger BUVAT, Membre de l'Académie des Sciences, Professeur Honoraire à l'Univer- site de Marseille. M. Marc BOYER, Maître de Conférence à l'Université Lyon 2. M. Raymond CAMPAN, Professeur à l'Université Paul Sabatier, Toulouse. M. Yves CARTON, Maître de Recherches, C.N.R.S., Gif-sur-Yvette. M. Louis CHABERT, Professeur à l'Université Lyon 2. M. Charles DEGRANGE, Professeur à l'Université Joseph Fourier, Grenoble. M. René DELPECH, Professeur honoraire à l'Institut National Agronomique Paris-Gri- gnon. M. Philippe DREUX, Professeur à l'Université Pierre et Marie Curie, Paris. M. Bernard FANDRE, Administrateur Délégué du C.N.R.S., Grenoble. R.P. Robert FRITSCH, Président de la Société d"Histoire Naturelle de la Savoie. M. Louis Jean CACHET, Conservateur Adjoint au Musée Savoisien, Chambéry.
    [Show full text]
  • Territoire De Maurienne Du Patrimoine Naturel
    Mémento du patrimoine naturel Territoire de Maurienne Utilisez le sommaire ci-après pour naviguer dans le document ! Cliquez sur le numéro de page pour revenir au sommaire. Édito p. 1 Les clés p. 2 à 15 du patrimoine naturel Le patrimoine p. 16 à 86 naturel par commune Le patrimoine naturel p. 87 à 111 en chiff res Bibliographie p. 112 Édito Annexes p. 114 Précisions sur les zonages du patrimoine naturel Des sources glaciaires de l’Arc à sa confl uence avec l’Isère, en passant par les diff érentes vallées latérales qui s’enfoncent dans la montagne, le Pays de Maurienne dévoile la richesse de ses paysages, assise sur la diversité et la complexité de ses patrimoines naturel et géologique. Avec ses 150 000 ha de zones à forte valeur biologique, véritable atout pour les habitants et les visiteurs, le territoire représente 24 % de zones reconnues d’intérêt pour le département, dont un parc national, 4 sites classés en protection de biotope et 8 sites Natura 2000. Cet ouvrage vous off re de parcourir ce vaste territoire en vous contant l’essentiel du patrimoine naturel mauriennais. Un “essentiel” qui parfois se traduit par la présence d’espèces remarquables qui se trouvent à vos portes, à vos pieds. Mais un “essentiel” qui va au-delà, parce que la nature et l’homme dans la nature, ont un destin lié. Les grands enjeux mondiaux en matière de changements climatiques, de perte de biodiversité ou de ressources en eau peuvent se retrouver en modèle réduit, comme un échan- tillon représentatif, au niveau de nos bassins de vie.
    [Show full text]