Modane - MODANE BESSANS LANSLEVILLARD MODANE TICKET DUCARNET 1 ADULTE OU1 TARIFS 1ALLER- LANSLEBOURG TERMIGNON SOLLIÈRES BRAMANS VILLARODIN Dogs Inbaskets Ofcharge

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Modane - MODANE BESSANS LANSLEVILLARD MODANE TICKET DUCARNET 1 ADULTE OU1 TARIFS 1ALLER- LANSLEBOURG TERMIGNON SOLLIÈRES BRAMANS VILLARODIN Dogs Inbaskets Ofcharge MODANE - MODANE • Gare routière BONNEVAL SUR ARC • Hôtel de ville VILLARODIN • Aire de chaînage BRAMANS TOUS LES JOURS 11 JUILLET > 23 AOÛT • Les Glières All days: July 11th > 23rd August • Le Petit Paris • Lenfrey SOLLIÈRES • Les Favières TERMIGNON Vélos : transport de vélo possible aux horaires indiqués par le logo Maison de la Vanoise / Mairie (sauf le samedi). Réservation conseillée la veille avant 17h au 04 79 05 99 06. • Les chiens en panier voyagent gratuitement. Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket. LANSLEBOURG • Églises Bicycles: Bicycle transport permitted at certain times indicated by the logo Office de tourisme (except on Saturdays). Booking the day before by 5pm on +33 (0)4 79 05 99 06. CENIS VAL • Pont du Folgoët Dogs in baskets travel free of charge. Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket. • • Val Cenis Les Champs LANSLEVILLARD • Télécabine Vieux Moulin TARIFS 1 ALLER - Pont abribus 1 ADULTE OU 1 Villarodin Bramans Sollières Termignon Lanslebourg Lanslevillard Bessans Bonneval • TICKET DU CARNET • Télécab. Val Cenis Le Haut MODANE 4,10 € 8,20 € 8,20 € 8,20 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € (piscine) VILLARODIN 2,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € 11,00 € 13,50 € • Terres Grasses BRAMANS 2,10 € 4,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € BESSANS SOLLIÈRES 2,10 € 4,10 € 4,10 € 5,50 € 8,20 € • Camping de l’Illaz TERMIGNON 2,10 € 2,10 € 4,10 € 5,50 € • La Placette LANSLEBOURG 2,10 € 2,10 € 4,10 € • Mairie / La Poste LANSLEVILLARD 2,10 € 4,10 € • Hameaux de la neige BESSANS 2,10 € • La Bessannaise • Le Villaron BONNEVAL SUR ARC Lavoir village (sauf dimanche) Modane - 20 8 20 20 8 20 • Patinoire Bonneval SAUF Samedi • Samedi Samedi MODANE 07:35 08:30 1 - 12:35 14:30 15:05 15:35* 16:50 Port du masque obligatoire VILLARODIN 07:42 08:37 - 12:42 14:37 15:12 15:42* 16:57 à bord du véhicule. Wearing a mandatory BRAMANS 07:55 4 08:50 10:15 12:55 14:50 15:25 4 15:55 17:10 mask on board the vehicle. SOLLIÈRES 08:00 08:55 10:20 13:00 14:55 15:30 16:00 17:15 TERMIGNON 08:05 09:00 10:25 6 13:05 6 15:00 15:35 6 16:05 17:20 LANSLEBOURG 08:15 09:10 10:35 13:15 15:10 15:45 16:15 17:30 LANSLEVILLARD 08:20 09:15 10:40 13:20 15:15 15:50 16:20 17:35 BESSANS 08:35 7 09:30 10:55 13:35 15:30 16:05 7 16:35 17:50 BONNEVAL 08:50 09:45 11:10 13:50 15:45 16:20 16:50 18:05 * Le samedi uniquement. *Only on Saturdays. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L1, L4, L6 et L7. Framed timetables are in connection with lines L1, L4, L6, and L7. PLACES LIMITÉES LIMITED SEATS Téléchargez le guide mobilité Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes Download the barrières et des consignes sanitaires dues au Covid19. Port du masque obligatoire. Vehicles are mobility guide accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures and health instructions due to Covid19. Présentez-vous 5 mn avant l’horaire indiqué… et restez patient, votre véhicule peut avoir un peu de retard. Be ready 5 minutes before the stated time... and be patient, your vehicle may be slightly delayed. BONNEVAL SUR ARC BONNEVAL SUR ARC - • Lavoir village (sauf dimanche) • Patinoire MODANE BESSANS • Le Villaron • La Bessannaise • Hameaux de la neige TOUS LES JOURS 11 JUILLET > 23 AOÛT • Mairie / La Poste All days: July 11th > 23rd August • La Placette • Camping de l’Illaz LANSLEVILLARD • Terres Grasses Télécab. Val Cenis Le Haut Vélos : transport de vélo possible aux horaires indiqués par le logo • (sauf le samedi). Réservation conseillée la veille avant 17h au 04 79 05 99 06. (piscine) Les chiens en panier voyagent gratuitement. Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket. • Pont abribus • Télécabine Vieux Moulin** Bicycles: Bicycle transport permitted at certain times indicated by the logo LANSLEBOURG (except on Saturdays). Booking the day before by 5pm on +33 (0)4 79 05 99 06. Dogs in baskets travel free of charge. Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket. • Val Cenis Les Champs** • Pont du Folgoët** • Office de tourisme Églises VAL CENIS VAL • TARIFS 1 ALLER - TERMIGNON 1 ADULTE OU 1 Villarodin Bramans Sollières Termignon Lanslebourg Lanslevillard Bessans Bonneval TICKET DU CARNET • Maison de la Vanoise / Mairie MODANE 4,10 € 8,20 € 8,20 € 8,20 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € SOLLIÈRES VILLARODIN 2,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € 11,00 € 13,50 € • Les Favières BRAMANS 2,10 € 4,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € BRAMANS SOLLIÈRES 2,10 € 4,10 € 4,10 € 5,50 € 8,20 € • Lenfrey TERMIGNON 2,10 € 2,10 € 4,10 € 5,50 € • Le Petit Paris LANSLEBOURG 2,10 € 2,10 € 4,10 € • Les Glières LANSLEVILLARD 2,10 € 4,10 € VILLARODIN BESSANS 2,10 € • Aire de chaînage MODANE • Hôtel de ville Bonneval - 8 20 8 20 20 8 20 • Gare routière Modane SAUF Samedi Samedi BONNEVAL 07:15 08:55 10:00 11:15 14:05 15:50 16:20 17:25 Port du masque obligatoire BESSANS 07:25 7 09:05 10:10 11:25 7 14:15 7 16:00 16:30 17:35 7 à bord du véhicule. LANSLEVILLARD 07:40 09:20 10:25 11:40 14:30 16:15 16:45 17:50 Wearing a mandatory mask on board the vehicle. LANSLEBOURG 07:45 09:25 10:30 11:45 14:35 16:20 16:50 17:55 TERMIGNON 07:55 09:35 6 10:40 11:55 6 14:45 16:30 17:00 18:05 SOLLIÈRES 08:00 09:40 10:45 12:00 14:50 16:35 17:05 18:10 BRAMANS 08:05 4 09:45 10:50 12:05 14:55 16:40 17:10 18:15 4 VILLARODIN 08:15 2 11:00 12:15 15:05* 16:50 17:20 2 3 18:25 MODANE 08:30 3 11:15 12:30 15:20* 17:05 17:35 1 18:40 * Le samedi uniquement. *Only on Saturdays. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L1, L2, L3, L4, L6, L7 et L8. Framed timetables are in connection with lines L1, L2, L3, L4, L6, L7 and L8. PLACES LIMITÉES LIMITED SEATS Téléchargez le guide mobilité Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes Download the barrières et des consignes sanitaires dues au Covid19. Port du masque obligatoire. Vehicles are mobility guide accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures and health instructions due to Covid19. Présentez-vous 5 mn avant l’horaire indiqué… et restez patient, votre véhicule peut avoir un peu de retard. Be ready 5 minutes before the stated time... and be patient, your vehicle may be slightly delayed. MODANE - MODANE • Gare routière BONNEVAL SUR ARC • Hôtel de ville VILLARODIN TOUS LES JOURS • Aire de chaînage BRAMANS 4 > 10 JUILLET ET 24 > 30 AOUT • Les Glières All days: July 4th > 10th and August 24th > 30th • Le Petit Paris • Lenfrey SOLLIÈRES SUR RÉSERVATION au plus tard 24h avant l’heure de départ du transport • Les Favières au : 04 79 05 99 06. Attention, pour les trajets du dimanche et lundi, réservation TERMIGNON le vendredi avant 17h. • Maison de la Vanoise / Mairie Vélos : transport de vélo possible aux horaires indiqués par le logo (sauf le samedi). LANSLEBOURG Réservation conseillée la veille avant 17h au 04 79 05 99 06. • Églises Les chiens en panier voyagent gratuitement. Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket. Office de tourisme VAL CENIS VAL • Pont du Folgoët BOOKING at the latest 24 hours before the departure time of the transport 04 79 05 • 99 06. Note that to travel on Sundays or Mondays, you must book on the FRIDAY by 5pm. • Val Cenis Les Champs LANSLEVILLARD Bicycles: Bicycle transport permitted at certain times indicated by the logo Télécabine Vieux Moulin (except on Saturdays). Booking the day before by 5pm on +33 (0)4 79 05 99 06. • Dogs in baskets travel free of charge. Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket. • Pont abribus • Télécab. Val Cenis Le Haut (piscine) TARIFS 1 ALLER - 1 ADULTE OU 1 Villarodin Bramans Sollières Termignon Lanslebourg Lanslevillard Bessans Bonneval • Terres Grasses TICKET DU CARNET BESSANS MODANE 4,10 € 8,20 € 8,20 € 8,20 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € 13,50 € Camping de l’Illaz VILLARODIN 2,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € 11,00 € 13,50 € • La Placette BRAMANS 2,10 € 4,10 € 4,10 € 4,10 € 8,20 € 8,20 € • Mairie / La Poste SOLLIÈRES 2,10 € 4,10 € 4,10 € 5,50 € 8,20 € • Hameaux de la neige TERMIGNON 2,10 € 2,10 € 4,10 € 5,50 € • La Bessannaise LANSLEBOURG 2,10 € 2,10 € 4,10 € • • Le Villaron LANSLEVILLARD 2,10 € 4,10 € BONNEVAL SUR ARC BESSANS 2,10 € • Lavoir village (sauf dimanche) • Patinoire Modane - 20 8 20 20 8 20 Port du masque obligatoire Bonneval Samedi à bord du véhicule. MODANE 1 Wearing a mandatory 07:35 08:30 12:35 15:05 16:50 mask on board the vehicle. VILLARODIN 07:42 08:37 12:42 2 15:12 16:57 BRAMANS 07:55 4 08:50 10:15 12:55 15:25 4 15:55 17:10 SOLLIÈRES 08:00 08:55 10:20 13:00 15:30 16:00 17:15 TERMIGNON 08:05 09:00 10:25 13:05 6 15:35 16:05 17:20 LANSLEBOURG 08:15 09:10 10:35 13:15 15:45 16:15 17:30 LANSLEVILLARD 08:20 09:15 10:40 13:20 15:50 16:20 17:35 BESSANS 08:35 7 09:30 10:55 13:35 16:05 7 16:35 17:50 BONNEVAL 08:50 09:45 11:10 13:50 16:20 16:45 18:05 Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L1, L2, L4, L6 et L7.
Recommended publications
  • Votre Guide Mobilité Your Public Transport Guide
    Votre guide mobilité Your public transport guide HIVER WINTER 2019-2020 Tous les horaires : du 14 décembre 2019 au 24 avril 2020 All schedules: from 14th December 2019 to 24th April 2020 Se la rouler douce… en Haute Maurienne Vanoise Travel easy... in Haute Maurienne Vanoise Nous mettons à votre service des lignes de trans- We provide you with public transport services so port en commun, pour vous permettre de vous you can explore all of our beautiful land. déplacer sur tout notre beau territoire. All the information you need for a great stay is L’ensemble des informations nécessaires pour available in this guide. un séjour agréable est compilé dans ce guide. If you require further information, we would be Si toutefois, vous avez besoin de précisions, nous delighted to answer your questions on: serons ravis de vous répondre au 04 79 05 99 06. +33 (0)4 79 05 99 06. L’ensemble de ces informations se trouve For more informations please go on www.haute- sur le site internet www.haute-maurienne- maurienne-vanoise.com/hiver/haute-maurienne- vanoise.com/hiver/haute-maurienne-vanoise/ vanoise/destination/se-deplacer-en-hmv/ destination/se-deplacer-en-hmv/ ou en flashant or scan the QR code above. le QR Code ci-contre : Informations générales 3 Tarifs et conditions de vente 4 Saint-André - Modane 8 Le Bourget - La Norma 9 Modane - Valfréjus (le samedi) 10 Modane - La Norma (le samedi) 11 Valfréjus - Modane - La Norma 12 SUMMARY SOMMAIRE M11 Modane - Aussois (le samedi) 15 M11 Modane - Aussois - Val Cenis Lanslebourg • Le dimanche : du 22 déc.
    [Show full text]
  • Download the Press Pack Winter 2020/2021
    PRESS PACK WINTER 2020 / 2021 savoie mont blanc Located between lakes and mountains, Savoie Mont Blanc is a beautiful area for a winter break. Savoie Mont Blanc has 110 ski resorts, including some world-famous ones such as Val d’Isère, Méribel, Courchevel, Chamonix… and many more. But there are also some smaller ones, which are not well-known by British skiers. This winter could be the ideal time to visit a smaller resort for alpine skiing and also to try some other winter sport activities, such as cross-country skiing or snowshoeing. These eco-friendly activities are the perfect way to peacefully enjoy the beautiful vistas and the pure mountain air, while coming back super-fit from your holiday. If you opt for slow travel, why not stop for a few nights before or after going to a ski resort? There are many charming hotels in the pretty towns of Chambéry, Aix-les-Bains and Annecy, as well as by the lakes and in the vineyards. In the valleys and mountains, more and more hotels and residences are eco-friendly. This sustainable trend is being taken up by restaurants too, which are offering more and more organic, local and seasonal produce. Whatever type of winter holiday you choose, Savoie Mont Blanc is the perfect place to reboot and feel re-energised once back home. Savoie Mont Blanc is easy to access by plane (airports include Chambéry, Grenoble, Lyon and Geneva) and car. Although there is no Snowtrain this winter, Savoie Mont Blanc is still easily accessible by train: take the Eurostar to Paris or Lille, then the TGV to Chambéry or Annecy (it takes less than 3 hours from Paris to Chambéry and less than 4 hours for Annecy).
    [Show full text]
  • Plaquette MODANE.Pub
    Cantons desservis par CMP MODANE ACCES la structure Le CMP se situe à droite dans la petite rue qui descend à côté de la fontaine, face à la mairie Centre Médico-Psychologique de Modane Canton de MODANE Aussois, Avrieux, Fourneaux, Freney, Modane, Centre d’ Accueil Thérapeutique Saint André, Villarodin Bourget, Val Fréjus à Temps Partiel Partenariats Canton de SAINT MICHEL DE MAURIENNE Orelle, Saint Martin d’Arc, Saint Martin de la Porte, Saint Michel de Maurienne, Valloire, Valmeinier, Beaune, Le Thyl PÔLE DE PSYCHIATRIE L’équipe peut être amenée, en accord avec la famille, à rencontrer différents professionnels qui DE L’ENFANT ET DE L’ADOLESCENT Canton de LANSELEBOURG MONT CENIS s’occupent de l’enfant en lien avec : les établissements scolaires (enseignant, mé- decin, psychologue…) Bessans, Bonneval sur Arc, Bramans, Lansle- bourg, Lanslevillard, Sollières Sardières, Termi- les services sociaux (éducateurs, travailleurs gnon sociaux…) de la ville (CCAS) ou du département 50 rue Sainte Barbe la Maison Départementale des Personnes Han- dicapées (MDPH) Le CMP/CATTP dépend du Immeuble « Les Sarrazins » les services de la Protection Maternelle et In- CHS DE LA SAVOIE 73 500 MODANE fantile ou du Centre Hospitalier (Pédiatrie, Neuro- Chef du Pôle de Psychiatrie de l’Enfant et de l’Adolescent : logie…) Dr Stéphane CABROL Responsable de Service : Dr Anne RAMAUT-ZELLNER les professionnels libéraux ( 04.79.60.52.33 Cadre Supérieur de Santé : J-L. LAPERROUSAZ les établissements spécialisés … 04.79.05.35.07 CHS DE LA SAVOIE BP 41126 www.chs-savoie.fr 73011 CHAMBERY CEDEX 04.79.60.30.30 www.chs-savoie.fr Structure ouverte du lundi au vendredi 8h30 à 17h00 Mise à jour CHS - Mars 2017 Missions Le service public Personnel intervenant La mission de secteur dans le cadre du service public hospitalier est d’assurer et de proposer la prévention et les soins des troubles psychologiques, psychiatriques ou du développement de l’enfant et de l’adolescent (de 0 à 16 ans).
    [Show full text]
  • Plan De Prévention Des Risques Inondation De L'arc De Bramans À Bonneval Sur Arc (Plan Annexé À L'arrêté Préfectoral De Prescription)
    MINISTERE DE L’ECOLOGIE, DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DE L’ENERGIE Direction départementale des Territoires de la Savoie Service Sécurité Risques Unité Risques Plan de Prévention des Risques Inondation de l’Arc Tronçon de Bramans à Bonneval sur Arc (7 communes) I.1 – Note de présentation Direction Départementale des Territoires de la Savoie - L'Adret - 1 rue des Cévennes - 73011 CHAMBERY Cedex Standard : 04 .79.71.73.73 - Télécopie : 04.79.71.73.00 - [email protected] www.savoie.gouv.fr Sommaire Sommaire .................................................................................................................. 1 Chapitre 1. Les plans de préventions des risques naturels : contexte règlementaire et doctrine ............................................................................................................... 3 1.1. POURQUOI DES PPRI EN FRANCE ? .......................................................................... 3 1.2. UN CONTEXTE JURIDIQUE ........................................................................................ 4 1.3. LA DOCTRINE RELATIVE AU RISQUE INONDATION .................................................. 6 1.4. OBJECTIFS DU PPRI ................................................................................................... 7 1.5. CONTENU DU DOSSIER DE PPRI ............................................................................... 8 1.6. LA PROCEDURE ......................................................................................................... 9 1.7. INCIDENCES DU PPRI .............................................................................................
    [Show full text]
  • The Haute Maurienne Vanoise Area
    2020 L’âme nordique The Nordic Soul VALFRÉJUS / LA NORMA / AUSSOIS / VAL CENIS / BESSANS / BONNEVAL SUR ARC bessans.com Magie du Grand Nord… et ambiance alpine % The magic of the Far North... Bessans within an Alpine setting 100 L’âme nordique… le relief alpin en plus ! The Nordic Soul... with an Alpine landscape as extra! Stade de biathlon international : lieu de compétitions et d’initiations. A high and immaculate plateau, sprinkled with Un haut plateau immaculé, parsemé de hameaux intacts. unspoilt hamlets. Ice waterfalls without steps. Des cascades de glace, sans marche d’approche. International biathlon stadium: competitions and initiations held. Deep down inside, it feels like the very first morning Au fond de vous, comme un sentiment de premier in the world... matin du monde… Des diables pour emblème local depuis plus de 150 ans. And the Nordic ski capital reveals itself, Et la capitale du ski nordique se dévoile, Devils as the local emblem for over 150 years. soon to share all its secrets with you, 133km of slopes, marked out with care each day. pour bientôt n’avoir plus aucun secret pour vous, 133 km de pistes, tracées avec soin chaque jour. Whether you prefer the classic or skating technique, a beginner or competitor, a novice cross country Que vous soyez plutôt skating ou alternatif, débutant skier or experienced biathlete, snow shoeing or ou compétiteur, fondeur novice ou biathlète de haut husky dog sledge rides, here you can feel at home. niveau, raquettes ou balades en chiens de traîneaux, vous êtes ici chez vous. Fill up on vitality! Be it sports-orientated or contemplative, here you will find a momentum Faites le plein de vitalité ! to life.
    [Show full text]
  • Localisation / Description Description Geologique
    Id : RHA-73361 CAPTURE DE L'ARC PAR L'ISÈRE À AITON Typologie : Site naturel / de surface / Point de vue Confidentialité des données : Public Rhône-Alpes Intérêt géologique principal : Géomorphologie 73 - Savoie LOCALISATION / DESCRIPTION Carte topographique IGN : N° : 3432OT Nom : MASSIF DES BAUGES N° : 3433OT Nom : ALLEVARD.BELLEDONNE NORD Commune(s) Lieu(x)-dit(s) Superficie : hectares CHATEAUNEUF (21) Fort d'Aiton Etat : Bon,Bon état général Commentaire(s) : Aucun AITON (73) - CHAMOUX-SUR-GELON (73) - - - Description physique : Le point de vue nous offre une vision panoramique des vallées et montagnes alentours. Du point de vue, on peut observer la jonction de trois vallées (Arc, Isère, Gelon). Les vallées du Gelon (site 1) et de l'Isère (site 2) ainsi que la banquette interglaciaire de Planaise (site 4) sont séparées par la colline de Montraillant (site 3). DESCRIPTION GEOLOGIQUE : Phénomène géologique : Incision Code GILGES : Géomorphologique, Grotte, Volcans, Cascades, Paysage, Forme d'érosion, Fijords, Karst Coupe géologique en annexe : OUI NON Description géologique : La Vallée du Gelon est une petite partie de la vallée de l'Arc à l'interglaciaire, séparée de la vallée de l'Isère par une colline aujourd'hui disparue sous les alluvions récentes. Cette paléo-vallée de l'Arc passait donc à la Rochette et débouchait dans le lac interglaciaire d'Eybens au niveau de Ponchara (voir site 38366, carrière de l'Arénier). La colline de Montraillant supporte une banquette interglaciaire, la banquette de Planaise (site 4), analogue à la banquette
    [Show full text]
  • Iwp-Rixs-2017-Pratical-Information.Pdf (871.4 KB
    PRACTICAL INFORMATION Location The conference will be held in the French village of Aussois (http://www.aussois.com/summer). Aussois is a beautiful authentic ski resort nested in Savoie in the French Alpes (see http://www.aussois.com/summer/presentation-aussois-1). The workshop will be held at the Centre Paul Langevin. CAES du CNRS Centre Paul-Langevin 24, rue du Coin 73500 Aussois Tel : +33 4 79 20 33 86 Fax : +33 4 79 20 30 44 www.caes.cnrs.fr/vacances/nos-villages/centre-paul-langevin Transportation Aussois can be easily reached from the different airports of Geneva (Switzerland), Torino (Italy), Lyon (France) or Paris (France) or by TGV railway up to Modane (France) with a shuttle between Modane and Aussois (8 km). It may also be reached by car via freeway A43 up to Modane. By road: Motorway A43,exit n°30 Modane Haute-Maurienne-Vanoise. Continue on D1006 until Modane, pass the city and turn left in direction of Aussois - D215 - 7 km By plane : Aussois is less than 2 hours from the airports of Chambéry, Grenoble, Lyon, Geneva and Torino. Shuttle schedule from the airport of Lyon Saint-Exupéry to Aussois for winter 2016 - 2017 Shuttle schedule from the airport of Chambéry-Aix to Aussois for winter 2016 - 2017 Link Chambéry => Aussois : mobisavoie Link Lyon-Saint-Exupéry => Aussois : lys-altibus By train: Station SNCF of Modane at 7km. TGV Paris/Modane in less than 4 hours, schedule and booking online: voyages-sncf Link by bus: schedule and booking online: altibus 1 Téléchargez les horaires de la ligne régulière Modane-Aussois-Sardières pour l'hiver 2016 - 2017 Link by taxi : Taxi Marius 7j/7 and 24h/24 - Phone : 06.15.19.13.55 or 04.79.83.33.20 , taxi- marius Premises The whole workshop will take place at Centre Paul Langevin : conference and poster room, coffee break space, hotel and restaurant.
    [Show full text]
  • Territoire De Maurienne Du Patrimoine Naturel
    Mémento du patrimoine naturel Territoire de Maurienne Utilisez le sommaire ci-après pour naviguer dans le document ! Cliquez sur le numéro de page pour revenir au sommaire. Édito p. 1 Les clés p. 2 à 15 du patrimoine naturel Le patrimoine p. 16 à 86 naturel par commune Le patrimoine naturel p. 87 à 111 en chiff res Bibliographie p. 112 Édito Annexes p. 114 Précisions sur les zonages du patrimoine naturel Des sources glaciaires de l’Arc à sa confl uence avec l’Isère, en passant par les diff érentes vallées latérales qui s’enfoncent dans la montagne, le Pays de Maurienne dévoile la richesse de ses paysages, assise sur la diversité et la complexité de ses patrimoines naturel et géologique. Avec ses 150 000 ha de zones à forte valeur biologique, véritable atout pour les habitants et les visiteurs, le territoire représente 24 % de zones reconnues d’intérêt pour le département, dont un parc national, 4 sites classés en protection de biotope et 8 sites Natura 2000. Cet ouvrage vous off re de parcourir ce vaste territoire en vous contant l’essentiel du patrimoine naturel mauriennais. Un “essentiel” qui parfois se traduit par la présence d’espèces remarquables qui se trouvent à vos portes, à vos pieds. Mais un “essentiel” qui va au-delà, parce que la nature et l’homme dans la nature, ont un destin lié. Les grands enjeux mondiaux en matière de changements climatiques, de perte de biodiversité ou de ressources en eau peuvent se retrouver en modèle réduit, comme un échan- tillon représentatif, au niveau de nos bassins de vie.
    [Show full text]
  • Chambéry, Aix-Les-Bains MONTVALEZAN C5 ENTRELACS-ALBENS BOURG- Bourg-Saint-Maurice SAINT-MAURICE T12 LA ROSIÈRE
    vers Ambérieu vers Genève vers Annecy ligne ligne ligne 171 41 51 Chambéry, Aix-les-Bains MONTVALEZAN C5 ENTRELACS-ALBENS BOURG- Bourg-Saint-Maurice SAINT-MAURICE T12 LA ROSIÈRE LA BIOLLE SEEZ Bourg-Saint-Maurice LANDRY T13 Ste-FOY-TARENTAISE t -OURS GRÉSY-SUR-AIXS CUSY ALLÈVESLESCHERAINESLA MOTTELE EN CH BAUGESÂTELARDLA COMPOTEÉCOLE EN BAUGES GRÉSY SUR AIX C6 Chambéry, Aix-les-Bains LE CHATELARD Landry Chambéry C9 AIX-LES-BAINS BELLENTRE T9 MONTCHAVIN AIX-LES-BAINS MOUXY Bourg-Saint-Maurice Aix-les-Bains, Margériaz T14 PUGNY-CHATENOD C11 AIME- VAL D'ISÈRE AILLON-LE-JEUNE AILLONS-MARGERIAZ ALBERTVILLE Bourg-Saint-Maurice TRÉVIGNIN Chambéry LA-PLAGNE MACOT LA PLAGNE T15 Aime-la-Plagne TIGNES TRESSERVE MONTCEL C10 AILLONS-MARGERIAZ ain fr Trans’Neige Tarentaise T8 Chambéry LA PLAGNE STATIONS C2 Aix-les-Bains, Le Revard vers Belley YENNE VIVIERS DU LAC LES DÉSERTS C7 ligne LA FÉCLAZ Aime-la-Plagne 173 LE BOURGET T7 MONTALBERT t DU LAC THOIRY S -JEAN AIME MONTALBERT DE CHEVELU Chambéry, St-Genix-sur-Guiers C12 t AOSTE Trans’Neige S -JEAN D'ARVEY MOÛTIERS St-ALBAN LEYSSE LA LÉCHÈRE St-OYEN PLANAY ST-GENIX-SUR-GUIERS BELMONT-TRAMONET SALINS BRIDES COURCHEVEL BOZEL CHAMPAGNY Moûtiers, Champagny T1 Moûtiers FONTAINE LES BAINS LA PERRIÈRE EN VANOISE T6 NANCES CHAMBÉRY DOUCY-COMBELOUVIÈRE PRALOGNAN SALINS BASSENS AIGUEBLANCHE FONTAINE NOVALAISE COGNIN vers Lyon St-JEAN DE St-ALBAN LEYSSE St-CASSIN LE BOIS BELLEVILLE Chambéry, Novalaise JACOB LA RAVOIRE BELLECOMBETTE LES C1 t LES AVANCHERS/VALMOREL BELLEVILLE LES ALLUES S -ALBAN DE MONTBEL CHALLES
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse
    SNCF RÉSEAU DIRECTION TERRITORIALE AUVERGNE-RHÔNE-ALPES LYON, LE 2 AOÛT 2019 COMMUNIQUÉ DE PRESSE MODERNISATION DU RÉSEAU EN AUVERGNE-RHÔNE-ALPES Ligne Modane <> Chambéry SNCF RESEAU REGÉNÈRE LA VOIE ET REMPLACE DES AIGUILLAGES EN GARE DE SAINT-AVRE Depuis plusieurs années, SNCF Réseau s’est donné comme priorité la maintenance et le renouvellement de l’infrastructure ferroviaire, pour moderniser le réseau et faciliter les déplacements. En 2019, en Auvergne Rhône-Alpes, SNCF Réseau et ses partenaires vont ainsi réaliser des travaux pour un montant de près de 750 M€ dont plus de 400 seront consacrés à la régénération du réseau existant. A compter du 5 août et jusqu’au 13 septembre 2019, SNCF Réseau effectue des travaux d’aménagement en gare de Saint-Avre visant à moderniser les infrastructures ferroviaires. Simultanément, des travaux sur les aiguillages sont effectués sur le faisceau de voies de service de Saint-Avre et à Hermillon. Le renouvellement et la modernisation des infrastructures s’inscrit dans un programme global mené par SNCF Réseau visant à répondre aux attentes des voyageurs en termes de régularité des train. Ces travaux ne peuvent être réalisés qu’en l’absence de circulations ferroviaires. C’est pourquoi deux week-ends « coup de poing » sont programmés : - du vendredi 9 août à 22h30 au lundi 12 août à 6h30, - du jeudi 15 août à 22h30 au dimanche 18 août à 6h30. CONTACTS PRESSE SNCF Réseau Auvergne-Rhône-Alpes – Jean-Paul BOURNAZEL - 04 28 89 00 32 - [email protected] SNCF Mobilités Auvergne-Rhône-Alpes – Laurent PERRIER - 06 35 32 12 02 – [email protected] SNCF RÉSEAU DIRECTION TERRITORIALE AUVERGNE-RHÔNE-ALPES LYON, LE 2 AOÛT 2019 COMMUNIQUÉ DE PRESSE MODERNISATION DU RÉSEAU EN AUVERGNE-RHÔNE-ALPES Ligne Modane <> Chambéry ADAPTATION DU PLAN DE TRANSPORTS Les 10 et 11 Août et les 16 et 17 Août prochains, SNCF Réseau effectue des travaux d’aménagement en gare de Saint-Avre visant à moderniser les infrastructures ferroviaires.
    [Show full text]
  • Mines De Montagne
    Mines de montagne Hors-série n°8 La rubrique des patrimoines de Savoie Conservation Départementale du Patrimoine . juillet 2020 mines de montagne avant-propos hors-série n°8 de La rubrique Dans l’imaginaire contemporain, la mine L’Union européenne a offert à cet égard une évoque d’abord les grandes installations appa- opportunité exceptionnelle aux acteurs culturels rues au cours de la seconde moitié du XIXe siècle. qui pensaient à ce thème des mines de montagne Elles devaient satisfaire les besoins en énergie et depuis longtemps, en Savoie et en Vallée d’Aoste. Conseil départemental de la Savoie En effet, dans le cadre d’un appel à projets pour Conservation départementale du Patrimoine en minerai de l’industrie. Leur histoire est celle du Hôtel du département, CS 31802 monde ouvrier, de la pénibilité du travail et des la coopération interrégionale entre la France et 73018 Chambéry CEDEX luttes sociales. C’est aussi la transformation des l’Italie, dénommé Alcotra, des financements à Tél. (00-33-4) 04 79 70 63 60 hauteur de 85 % étaient possibles pour des projets E-mail [email protected] paysages, ceux des cités et des sites d’exploita- tion, mis en difficulté par le déclin économique d’intérêt transfrontalier consacrés à un développe- des mines européennes et progressivement recon- ment touristique durable. vertis pour chercher des modes de développement Des partenaires italiens ont manifesté leur intérêt plus durables. pour développer des actions communes avec le Cette image est si puissante qu’elle fait oublier Département de la Savoie autour notamment de la une autre histoire, plurimillénaire, celle qui a mise en valeur des mines de magnétite de Cogne conduit les humains, dès le Néolithique, à creuser et, au-delà, du patrimoine minier de la vallée le sol pour chercher des ressources nouvelles.
    [Show full text]
  • Presentation of the Project Lyon-Turin Ferroviaire by M. Stephen Slot Odgaard, Project Manager
    Presentation of the project Lyon-Turin Ferroviaire by M. Stephen Slot Odgaard, Project Manager # 1 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard Agenda European Transportation politics – Objectives – Priority projects Railway transport corridors of the Alpine arc –Historical – Future The Project Lyon - Torino Ferroviaire –History – Technical – The role of COWI – The future of the project # 2 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard DG-TREN TEN-T Priortiy axis and Projects # 3 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard Railway transportation corridors of the Alpine arc Historical and future 2006 traffic: Alpine Goods passage [Mil. t] Tauern 20.2 Brenner 45.9 St-Gothard 26.2 Simplon 9.7 Mont-Blanc 21.6 + Frejus Mont-Cenis 6.1 Ventimille 19.4 # 4 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard European transport politics Alpine arc Inter ministeriel agreement of the Alpine countries (FR, IT, DE, AU, CH) of 2-3 June 1994: y Freight volume will double the next 20-30 years. The four countries (DE, AU, IT, CH) have already conclude this and decided on: – A modernization of the two existing axes (new base tunnels) y Saint-Gothard y Lötschberg – The need of at least two additional routes with high capacity: y The Brenner axe (north-south) y The Lyon-Turin axe (east-west) # 5 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard
    [Show full text]