Fabulations Lectorales : Inclusion Et Exclusion Du Lecteur Dans La Littérature Franco-Canadienne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fabulations Lectorales : Inclusion Et Exclusion Du Lecteur Dans La Littérature Franco-Canadienne Fabulations lectorales : inclusion et exclusion du lecteur dans la littérature franco-canadienne Ariane Brun del Re Thèse soumise dans le cadre des exigences du programme de doctorat en lettres françaises Département de français Faculté des arts Université d’Ottawa © Ariane Brun del Re, Ottawa, Canada, 2019 ii RÉSUMÉ Cette thèse s’appuie sur les poétiques de la lecture pour étudier le lecteur tel qu’il s’inscrit dans la littérature franco-canadienne (de l’Acadie, de l’Ontario français et de l’Ouest francophone). Comme toutes les littératures minoritaires, celle-ci se caractérise par un public lecteur réduit. Dans les circonstances, à qui les œuvres franco-canadiennes s’adressent-elles? Quelles stratégies d’écriture déploient-elles pour rejoindre leur cible? Ces stratégies servent-elles à interpeller ou à repousser les lecteurs? S’il est vrai que les littératures minoritaires ont accès à un petit nombre de lecteurs, elles ont cependant conscience d’avoir à leur disposition un grand nombre de lectorats, auxquels elles ne cessent de songer. Dans leur ensemble, les quatre chapitres proposent une typologie des différents lectorats auxquels s’adresse la littérature franco-canadienne tout en analysant les stratégies d’écriture mises au point pour en inclure ou en exclure. Ils montrent combien la question du lecteur, pourtant abordée sporadiquement par les chercheurs jusqu’à maintenant, occupe une place centrale dans cette littérature. En effet, le lecteur oriente sans cesse la construction des textes littéraires. Le premier chapitre examine deux œuvres qui ciblent le lecteur endogène (qui provient de la communauté de l’auteur) : la pièce Moé j’viens du Nord, ’stie d’André Paiement et de la Troupe universitaire de l’Université Laurentienne ainsi que le roman Bloupe de Jean Babineau. Dans le chapitre suivant, il est question du lecteur exogène (qui provient d’une autre communauté que celle de l’auteur, le plus souvent du Québec), auxquels s’adressent le paratexte des nombreuses éditions de La Sagouine, monologues d’Antonine Maillet, ainsi que le texte des Trois exils de Christian E., pièce de Philippe Soldevila et de Christian Essiambre. Le troisième chapitre s’appuie sur les romans Pour sûr de France Daigle et La belle ordure de Simone Chaput pour montrer que certaines œuvres minoritaires refusent de trancher entre les publics endogène et exogène. Elles travaillent plutôt à les rejoindre simultanément, en les plaçant sur un pied d’égalité. Deux cas de figure supplémentaires occupent le dernier chapitre. Il porte d’abord sur le lecteur du roman Frog Moon de Lola Lemire Tostevin, qui se situe à la frontière de deux communautés linguistiques. Il s’attarde ensuite aux difficultés que pose le recueil de poésie Péristaltisme. Clystère poétique d’Éric Charlebois, qui propose une lecture indigeste à partir d’une thématique pourtant universelle, la digestion. Le recours aux poétiques de la lecture pour examiner le corpus franco-canadien contribue à résoudre une importante aporie du discours critique sur les petites littératures, qui tend à privilégier les analyses thématiques. Or tenir compte à la fois de la représentation et de l’énonciation des œuvres – c’est-à-dire de ce qu’elles disent, mais aussi de comment et à qui elles le disent – permet de faire véritablement ressortir toutes les possibilités à la disposition des écrivains minoritaires de même que la richesse de leur travail. iii REMERCIEMENTS Je souhaite d’abord et avant tout remercier ma formidable directrice, Lucie Hotte. Je tiens à souligner sa confiance et son enthousiasme constants envers ce projet de recherche, ainsi que sa grande humanité. Je lui suis également reconnaissante de m’avoir initiée à tous les aspects de la vie universitaire. Je garderai d’excellents souvenirs de nos longues discussions littéraires et théoriques. Je remercie Pénélope Cormier et Nicole Nolette pour leur solidarité toute franco-canadienne. Nos échanges réguliers ont grandement allégé le sentiment d’isolement qui accompagne invariablement la rédaction d’une thèse de doctorat. Je tiens à exprimer ma gratitude envers Véronique Arseneau, Marie Hélène Eddie, Camylle Gauthier-Trépanier, Isabelle Kirouac Massicotte, Martine Noël, Maryse Sullivan, Karine Turner et Catherine Voyer-Léger qui m’ont accompagnée dans mes moments d’angoisse et d’euphorie. J’ai une pensée spéciale pour Mylène Damphousse, dont la persévérance a été une source d’inspiration; Annik Plourde, pour avoir cheminé à mes côtés malgré la distance; et Catherine Welsh qui a tant de fois trouvé les mots justes pour m’encourager. Merci à Brigitte et Claudio Brun del Re, qui ont sans cesse trouvé de nouvelles façons de m’appuyer. Je leur dois aussi ma passion pour la lecture; grâce à eux, j’ai grandi entourée de livres. Enfin, je souhaite remercier Marc-André Roy, qui m’a encouragée à vivre cette aventure. Il est le seul de nous deux à y avoir cru du début à la fin. Je ne serais arrivée à bon port sans son amour, sa patience et son soutien sans bornes. Cette thèse est aussi un peu la sienne. La rédaction de cette thèse n’aurait été possible sans l’appui financier du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada et du Régime de bourses d'études supérieures de l'Ontario. Je remercie également le Centre de recherche en civilisation canadienne-française, le Centre interdisciplinaire de recherche sur la citoyenneté et les minorités et le Collège des chaires sur la francophonie canadienne de l’Université d’Ottawa; le Conseil de la vie française en Amérique et la Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d’expression française en Amérique du Nord de l’Université Laval; et la succession Françoise-et-Yvan- Lepage pour leurs bourses généreuses. iv LISTE DES SIGLES1 B BABINEAU, Jean. Bloupe, Moncton, Perce-Neige, 1993, 198 p. BO CHAPUT, Simone. La belle ordure, Saint-Boniface, Éditions du Blé, 2010, 202 p. FM TOSTEVIN, Lola Lemire. Frog Moon, Dunvegan (Ontario), Cormorant Books, 1994, 217 p. K TOSTEVIN, Lola Lemire. Kaki, traduit de l’anglais par Robert Dickson, Sudbury, Prise de parole, 1997, 247 p. MJN PAIEMENT, André. « Moé j’viens du Nord, ’stie », dans Les partitions d’une époque : les pièces d’André Paiement et du Théâtre du Nouvel-Ontario (1971-1976), vol. I, préface de Joël Beddows, Sudbury, Prise de parole, coll. « Bibliothèque canadienne-française », 2004, p. 27-74. P CHARLEBOIS, Éric. Péristaltisme. Clystère poétique, Ottawa, Éditions David, coll. « Voix intérieures », 2004, 111 p. PS DAIGLE, France. Pour sûr, Montréal, Boréal, 2011, 746 p. S1 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, Montréal, Éditions Leméac, avec la coll. du Centre d’essai des auteurs dramatiques, coll. « Répertoire acadien », 1971, 105 p. S2 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, notes et hommages de Léonard Forest, Michel Tétu, Marcel Dubé, Alain Pontaut, Claudette Maillet, André Belleau et Martial Dassylva, Montréal, Éditions Leméac, avec la coll. du Centre d’essai des auteurs dramatiques, coll. « Répertoire acadien », 1973 [1971], 154 p. S3 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, nouvelle édition revue et considérablement augmentée, notes et hommages de Léonard Forest, Michel Tétu, Marcel Dubé, Alain Pontaut, Claudette Maillet, André Belleau et Martial Dassylva, Montréal, Éditions Leméac, coll. « Théâtre acadien », 1974 [1971], 218 p. S4 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, préface de Jacques Cellard, Paris, Grasset, 1976 [1971], 188 p. 1 Pour les différentes éditions de La Sagouine, le sigle sera également employé pour désigner tous les éléments du péritexte, incluant les préfaces. Ce sont ces « seuils » qui feront l’objet d’analyses et non le texte littéraire lui-même. v S5 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, nouvelle édition revue et considérablement augmentée, notes et hommages de Léonard Forest, Michel Tétu, Marcel Dubé, Alain Pontaut, Claudette Maillet, André Belleau, Martial Dassylva, Montréal, Éditions Leméac, coll. « Poche Québec », 1986 [1971], 218 p. S6 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, introduction de Alain Pontaut, Montréal, Bibliothèque québécoise, 1990 [1971], 192 p. S7 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, Montréal, Leméac Éditeur, coll. « Théâtre », 1990 [1971], 151 p. S8 MAILLET, Antonine. La Sagouine, Montréal, Fides, coll. « Nénuphar », 1992 [1971], 174 p. S9 MAILLET, Antonine. La Sagouine : pièce pour une femme seule, édition revue et corrigée, Montréal, Leméac Éditeur, coll. « Théâtre », 1994 [1971], 163 p. TE SOLDEVILA, Philippe et Christian ESSIAMBRE. Les trois exils de Christian E., Montréal, Dramaturges Éditeurs, 2013, 82 p. vi À Simon, mon petit lecteur endogène 1 INTRODUCTION Je me souviens, quand j’étais à l’école, d’avoir été bien agacée lorsque mes enseignants exigeaient que nous identifiions d’abord le destinataire de nos compositions. Ne pouvions-nous pas écrire, tout simplement? Lirait ensuite qui voudrait. Dans ma hâte de créer mon propre univers, je négligeais mes expériences de lectrice, à titre de jeune boulimique qui empruntait souvent des livres aux étalages de la bibliothèque destinés à un autre groupe d’âge, mais aussi de francophone ayant grandi en milieu minoritaire. Plusieurs fois, j’ai eu la bizarre impression de tenir entre les mains un livre qui ne s’adressait pas tout à fait à moi, comme s’il avait espéré une autre lectrice. Ces expériences auraient dû m’apprendre un principe commun à toute forme d’écriture : « [an author] cannot begin to fill up a blank page Without making assumptions about the readers’ beliefs, knoWledge, and familiarity With conventions2 ». D’où l’intérêt de l’exercice préliminaire proposé par mes enseignants : pour bien susciter (et maintenir!) l’attention de notre lecteur, encore fallait-il se faire une quelconque idée de lui – de ses connaissances, de ses valeurs et de ses expériences. Car des traces de lui, ce lecteur imaginé, allaient inévitablement s’inscrire sur la page.
Recommended publications
  • Birds of the Nova Scotia— New Brunswick Border Region by George F
    Birds of the Nova Scotia— New Brunswick border region by George F. Boyer Occasional Paper Number 8 Second edition Canadian Wildlife Service Environment Canada Environnement Canada Wildlife Service Service de la Faune Birds of the Nova Scotia - New Brunswick border region by George F. Boyer With addendum by A. J. Erskine and A. D. Smith Canadian Wildlife Service Occasional Paper Number 8 Second edition Issued under the authority of the Honourable Jack Davis, PC, MP Minister of the Environment John S. Tener, Director Canadian Wildlife Service 5 Information Canada, Ottawa, 1972 Catalogue No. CW69-1/8 First edition 1966 Design: Gottschalk-)-Ash Ltd. 4 George Boyer banding a barn swallow in June 1952. The author George Boyer was born in Woodstock, New Brunswick, on August 24, 1916. He graduated in Forestry from the University of New Brunswick in 1938 and served with the Canadian Army from 1939 to 1945. He joined the Canadian Wildlife Service in 1947, and worked out of the Sackville office until 1956. During that time he obtained an M.S. in zoology from the University of Illinois. He car­ ried on private research from April 1956 until July 1957, when he rejoined CWS. He worked out of Maple, Ontario, until his death, while on a field trip near Aultsville. While at Sackville, Mr. Boyer worked chiefly on waterfowl of the Nova Scotia-New Brunswick border region, with special emphasis on Pintails and Black Ducks. He also studied merganser- salmon interrelationships on the Miramichi River system, Woodcock, and the effects on bird popu­ lations of spruce budworm control spraying in the Upsalquitch area.
    [Show full text]
  • Représentations Linguistiques D'un Groupe De Jeunes Francophones De
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2013-09-04 Langue et identité - représentations linguistiques d’un groupe de jeunes francophones de la Péninsule acadienne. Meyer, Christelle Meyer, C. (2013). Langue et identité - représentations linguistiques d’un groupe de jeunes francophones de la Péninsule acadienne. (Unpublished master's thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/26723 http://hdl.handle.net/11023/909 master thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca UNIVERSITY OF CALGARY Langue et identité - représentations linguistiques d’un groupe de jeunes francophones de la Péninsule acadienne. by Christelle Meyer A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF FRENCH, ITALIAN AND SPANISH CALGARY, ALBERTA AUGUST, 2013 © Christelle Meyer 2013 Résumé Ce mémoire s’intéresse aux représentations linguistiques qu’entretiennent de jeunes locuteurs francophones de la Péninsule acadienne vivant en milieu majoritaire dans leur province en 1989. L’analyse de leurs discours épilinguistiques a pour objectif de démontrer que l’imaginaire des jeunes de l’époque influent sur leurs pratiques langagières et les perceptions qu’ils ont de leur variété de français, de celles des autres et de la langue anglaise.
    [Show full text]
  • Calling All Cajuns!
    CALLING ALL CAJUNS! A Publication of The Acadian Memorial Foundation March 2011 Saturday, March 19th 10 am - 4pm It’s festival time: Evangeline Blvd & S New Market St 7th Annual A quick mention about the special presentations we have Acadian Memorial Festival March 19, 2011 lined up for this year’s festival, honoring the families FREE ADMISSION Boudreaux and Guillotte: They’ll be honored during the 1 p.m. Reenactment of the Arrival of the Acadians. Evangeline Queen 9 am: CAFA meeting, AM Hall upstairs Maddison Bahry (Plaquemine’s 2010 International Acadian Festival) will be here. Don Arceneaux will speak about “18th 10 am: Opening ceremonies and flag raising: Gazebo & City Century Male and Female Boudreaux Immigration to Colonial Hall Porch Louisiana,” and “The Life of Francois Boudreaux.” Dr. Charles 10:30 am: Renaissance R. Brassieur will give a talk on “Les Vacheurs, The Cattle Cadienne Dance Troupe: Ranchers of the Marsh.” Ray Trahan has information to share Evangeline Blvd & S New about the GRA. Wooden boat enthusiasts will display and Market St. parade antique wooden pirogues, Putt Putts, and other “Old "Babineaux Fuselier Band.” 11 am: Cheri Armentor, Kids’ Time” water craft items. Don’t miss performances by Théâtre Gracie Babineaux, Julie Mardi Gras Theater: City Hall Babineaux, Scotty Cormier, Acadien, Renaissance Cadienne Dancers and the Babineaux Zachary Fuselier, & Mark 11 am-1 pm: The Babineaux Fuselier Band! Clara Darbonne, Kathy Mier and Cheri Comeaux Submitted photo Fuselier Cajun Band: corner of Evangeline Blvd & S New Mkt Armentor will be here too (see page 2 for more info)! 11:15 am: GRA Presentation by Ray Trahan: AM Hall upstairs Acadian memorial festival 2011: 11:30 am: Putt Putt Parade on Bayou Teche “Gearing up for GRA!” 11:45 am: Théâtre Acadien performs (in french): AM Hall Qu’est-ce que c’est, GRA? It’s the first ever Grand downstairs Réveil Acadien (Great Acadian Awakening), which is going 12 pm: Kathy Mier presents Kids’ Stories & Tintamarre: take place October 7-16 throughout South Louisiana.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    University of Alberta L'Acadie communautaire: The Inclusion and Exclusion of New Brunswick Francophones by Christina Lynn Keppie © A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Modern Languages and Cultural Studies Edmonton, Alberta Fall 2008 Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-46343-7 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-46343-7 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Plntemet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Jefferson Journal of Science and Fiction
    Je ! erson Journal of Science and Culture • Je of Science and Culture erson Journal A" E#$%&'’( N&%) *'&+ M,%%-). D. L)'")' JEFFERSON JOURNAL ,"# OF SCIENCE AND CULTURE C&"%'$/0%$"1 P,2)'( *'&+ ! ! 2011 May erson Scholars Foundation 1 Carol M. Toris Department of Psychology College of Charleston Pierre Dairon Department of French Language and Literature University of Virginia Betsy L. Chunk McCintire Department of Art University of Virginia J)**)'(&" S3-&4,'( F&0"#,%$&" 567 G$4+)' H,44 B&8 966966 C-,'4&%%)(:$44), VA, 77;69-9966 !!! ....<)**)'(&"<&0"',4.&'1 !" Evangeline: American and Acadian Icon. Tribulations of a Cultural and National Metaphor Pierre Dairon Department of French Language and Literature University of Virginia I# $%&', H(#)* W+,-./)01 L/#23(44/. 56748-1(, 18- 5/(9 Evangeline. A Tale of Acadia.? At the time, Longfellow was still a professor of modern languages at Harvard, and he was not yet recognized as one of the most talented American poets of his time. :e success of his poem EvangelineO was about to facilitate that recognition while giving birth to a new iconic American literary and cultural ;gure. Soon after the ;rst text- only publication, the poem was edited again and illustrated with various engravings from more or less famous artists of the time such as :omas and James Faed. In a few years, the poem became a best seller, carried along by the wave of Romantic nationalism and the Manifest Destiny rhetoric that had been developed in the early 1840s and that shaped the ante-bellum national discourses in the United States. Although the genetic process of creating a North American icon ;rst began in New England, the Evangeline ;gure gained legitimacy and complexity when it reached a wider North American and European readership.
    [Show full text]
  • Anglo-French Relations and the Acadians in Canada's
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Göteborgs universitets publikationer - e-publicering och e-arkiv GOTHENBURG STUDIES IN ENGLISH 98 ______________________________________ Anglo-French Relations and the Acadians in Canada’s Maritime Literature: Issues of Othering and Transculturation BIRGITTA BROWN For C. R. Dissertation for PhD in English, University of Gothenburg 2008 © Birgitta Brown, 2008 Editors: Gunilla Florby and Arne Olofsson ISSN 0072–503x ISBN 978-91-7346-675-2 Printed by Intellecta InfoLog, Kållered 2010 Distributor: Acta Universitatis Gothoburgensis, Box 222, SE-405 30 Göteborg, Sweden Abstract PhD dissertation at the University of Gothenburg, 2008 Title: Anglo-French Relations and the Acadians in Canada’s Maritime Literature: Issues of Othering and Transculturation. Author: Birgitta Brown Language: English Department: English Department, University of Gothenburg, Box 200, SE-405 30 Gothenburg Anglo-French relations have had a significant influence on the fiction created in Canada’s Maritime Provinces. The 18th century was a period of colonial wars. Contacts between the English and French in Canada were established and de- termined by the hostilities between the two colonizing nations, France and Great Britain. The hostilities passed on a sense of difference between the two nations through situations of othering. Contacts, however, always generate transcultural processes which transcend or mediate cultural difference. Othering and transculturation are closely interdependent phenomena acting in conjunc- tion. They work in processes manifesting themselves in so-called contact zones both during the colonial era and in a postcolonial context. This study investi- gates how processes of othering and transculturation are explored and dis- cussed in a number of Maritime novels, Anglophone and Acadian, published in different decades of the 20th century, in order to account for a broad perspec- tive of the interdependency of othering and transculturation.
    [Show full text]
  • Island-Wide Celebrations for National Acadian Day 2016 to Take Place August 12Th-15Th Weekend; Souris to Host
    Press Release For Immediate Publication Island-wide Celebrations for National Acadian Day 2016 to take Place August 12th-15th Weekend; Souris to Host SUMMERSIDE (P.E.I.) – Friday, August 8th, 2016 – The president of la Société Saint-Thomas-d’Aquin (SSTA), Guy Labonté, invites one and all to join the Acadian and francophone community of P.E.I. in celebrating National Acadian Day activities which will take place all across the Island on the weekend of August 12th-15th. The SSTA wishes a wonderful National Acadian Day to all! In 1881, at the first Convention of the Acadians, it was decided that August 15th would thereafter be observed as National Acadian Day. This day was chosen for many reasons, namely because as a distinct people, Acadians deserve to have a day of recognition; the later summer date does not conflict with seed-sowing commitments; and it coincides with the Assumption of Mary, patron saint of Acadians. Souris, this year’s host Region – provincial celebrations – Saturday, August 13th to Sunday, August 14th : La Société Saint-Thomas-d’Aquin, in collaboration with le Comité Acadien et Francophone de l'Est, invites the public to a number of free activities in the name of National Acadian Day and le Festival Acadien from August 13th to 14th. Saturday, August 13th, there will be a traditional Kitchen Party from 6 to 9 p.m. Cover is $5 per person and includes access to concerts featuring Island musicians Anastasia DesRoches, Mylène Ouellette, JJ Chaisson & Les étoiles de l'Est. There will also be traditional Acadian dishes such as fricot (Acadian chicken soup) and an Acadian roll.
    [Show full text]
  • Les Canadiens Saluent L'acadie
    Cette année, alors que nous célébrons Canada 150, nous avons l’occasion d’en apprendre plus sur notre pays, son histoire et sa diversité. La Fête nationale des Acadiens, le 15 août, est une journée remplie de chants et de musique qui résonnent dans tous les villages et villes acadiennes. Elle exprime toute la fierté d’une communauté marquée par son histoire, forte de sa langue et de sa culture. À titre de ministre du Patrimoine canadien, je vous souhaite une très belle fête et un joyeux Grand tintamarre. - L’Honorable Mélanie Joly Note Les activités de ce guide s’adressent aux jeunes de 6 à 12 ans des camps de jour d’Ottawa et de Gatineau. Ce sont des activités d’écriture ou de communication orale à caractère ludique pour préparer la tenue du Grand TINTAMARRE le 15 août prochain. La ou le responsable du camp de jour choisira les activités parmi celles proposées en fonction des besoins, de l’âge et du nombre des membres de son groupe. Le degré de complexité peut varier d’une activité à l’autre. Il est toujours possible de modifier ou d’adapter les activités présentées dans ce guide. Il n’est pas non plus nécessaire de suivre l’ordre proposé des activités. Elles ont pour but de donner plus d’informations aux jeunes au sujet de l’Acadie et du grand tintamarre. Les activités les plus pertinentes pour mieux les préparer à l’organisation du tintamarre sont au Bloc 3 (page 15). 2 TABLE DES MATIÈRES Introduction…………………………………………………………………………..……...…..4 Bloc 1 Capsules d’information sur l’Acadie………………………………………………………………………………..…….……5 Bloc 2 Activités
    [Show full text]
  • Tintamarre NWA MP
    Tintamarre National Wildlife Area Management Plan Acknowledgements This management plan was written by Colin MacKinnon of the Canadian Wildlife Service, Atlantic Region of Environment and Climate Change Canada. Thanks to Canadian Wildlife Service employees who were involved in the development or review of the document: Kevin Davidson, Al Hanson, Andrew Kennedy and Matthew Horsman. A special thanks to the Tantramar Wetlands Centre, Chignecto Naturalist Club, Sackville Rod and Gun Club, Scouts Canada, as well as the students and instructors of the Holland College School of Resource Management who have all contributed to the stewardship of this unique area. Copies of this plan are available at the following addresses: Environment and Climate Change Canada Public Inquiries Centre 7th Floor, Fontaine Building 200 Sacré-Coeur Boulevard Gatineau QC K1A 0H3 Telephone: 819-997-2800 Toll Free: 1-800-668-6767 (in Canada only) Email: [email protected] Environment and Climate Change Canada Canadian Wildlife Service Atlantic Region 17 Waterfowl Lane Sackville, New Brunswick E4L 1G6 Environment and Climate Change Canada Protected Areas Website: www.ec.gc.ca/ap-pa ISBN: 978-1-100-23196-9 Cat. No.: CW66-372/2015E-PDF How to cite this document: Environment and Climate Change Canada. 2016. Tintamarre National Wildlife Area Management Plan. Environment and Climate Change Canada, Canadian Wildlife Service, Atlantic Region, [47 pp.] Unless otherwise specified, you may not reproduce materials in this publication, in whole or in part, for the purposes
    [Show full text]
  • Welcome to Western Nova Scotia | a Community Guide to the Place We
    WELCOME TO Western Nova Scotia A community guide to the place we call home Western Regional Enterprise Network Are you new to the area, relocating yourself, your family or your business to the Western Region? This guide takes a “live like a local” approach to introducing all aspects of our community – from community geography, to local lingo, to where to find business supports – we’ve got you covered! CONTENTS Location Map and Facts ........................................................4 Life in the Western Region – Welcome .............................6 History of the Western Region ............................................8 OUR MUNICIPALITIES Town of Digby .........................................................................10 Community Resources in the Western Region ..............52 Bear River First Nation .........................................................12 Getting Involved – Volunteering ....................................... 54 Municipality of Digby ............................................................14 Senior Living .......................................................................... 56 Municipality of Clare .............................................................16 Local Lingo ............................................................................. 58 Municipality of Yarmouth ....................................................18 Acadian Lingo .........................................................................59 Town of Yarmouth ...............................................................
    [Show full text]
  • Acadiensis Cover
    00049-02 Robichaud Article_Layout 11-11-24 11:43 AM Page 33 L’histoire de l’Acadie telle que racontée par les jeunes francophones du Nouveau-Brunswick : construction et déconstruction d’un récit historique MARC ROBICHAUD On the basis of a survey conducted among New Brunswick francophone students in Grade 12 by the Institut d’études acadiennes of the Université de Moncton, the author offers an analysis of the relationship they have to the historical past. As part of this inquiry, students were asked to draft a composition describing the history of Acadia from its origins to the present day. A number of elements in the accounts given by these young people, especially the central place given to the events of the Deportation, demonstrate the durability of a vision of Acadian history that dates back to the second half of the 18th century as well as a pertinent understanding of the Acadian past. À partir d’un sondage effectué par l’Institut d’études acadiennes de l’Université de Moncton auprès des jeunes francophones du Nouveau-Brunswick de la 12 e année, l’auteur propose une analyse du rapport que ces derniers entretiennent avec le passé. Dans le cadre de cette enquête, les élèves ont été invités à composer une rédaction racontant l’histoire de l’Acadie, depuis ses débuts à nos jours. Quelques éléments du récit des jeunes, notamment le rôle central accordé aux événements de la Déportation, témoignent de la pérennité d’une vision de l’histoire acadienne qui est véhiculée depuis la deuxième moitié du 18 e siècle et d’une connaissance pertinente du passé acadien.
    [Show full text]
  • Publications Récentes Et Thèses Soutenues Éric Forgues
    Document generated on 10/02/2021 4:09 p.m. Francophonies d'Amérique Publications récentes et thèses soutenues Éric Forgues L’espace rural francophone : perspectives multi/interdisciplinaires Number 23-24, Spring–Fall 2007 URI: https://id.erudit.org/iderudit/1005413ar DOI: https://doi.org/10.7202/1005413ar See table of contents Publisher(s) Les Presses de l'Université d'Ottawa Centre de recherche en civilisation canadienne-française ISSN 1183-2487 (print) 1710-1158 (digital) Explore this journal Cite this document Forgues, É. (2007). Publications récentes et thèses soutenues. Francophonies d'Amérique, (23-24), 355–371. https://doi.org/10.7202/1005413ar Tous droits réservés © Les Presses de l'Université d'Ottawa et Centre de This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit recherche en civilisation canadienne-française, 2008 (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ PUBLICATIONS RÉCENTES ET THÈSES SOUTENUES sous la direction d'Eric Forgues Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques a section des livres comprend surtout les titres publiés en 2006-2007 Let ceux de 2005 qui n'ont pas été répertoriés dans le numéro 21 de Francophonies d'Amérique. Notre liste inclut des thèses de maîtrise et de doctorat soutenues depuis 2004, car il nous est difficile d'avoir accès aux thèses de l'année courante.
    [Show full text]