INTERNATIONAL JOURNAL of RESEARCH INSTINCT Special
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH INSTINCT SRIMAD ANDAVAN ARTS & SCIENCE COLLEGE (AUTONOMOUS) IN COLLABORATION WITH COMPARATIVE LITERATURE ASSOCIATION OF INDIA Special Issue: April 2015 Report of the Conference The International Conference on New Perspectives on Comparative Literature and Translation Studies in collaboration with Comparative Literature Association of India was inaugurated by Dr. Dorothy Fegueira, Distinguished Professor of Comparative Literature, University of Georgia, Athens, USA, on 07.03.2015 in Srimad Andavan Arts & Science College, Tiruchirappalli 05. Dr. J. Radhika, the Principal of the college welcomed the gathering. The meeting was presided over by Mr. N.Kasturirangan, the secretary of the college who was also the patron of the conference. Dr. S. Ramamurthy, Dean of Academics and Director of the conference introduced the theme of the conference and said that the conference seeks to take stock of the pedagogical developments in Comparative Literature all over the world in order to map the Indian context in terms of the same. He added that the conference proposes to discuss the state of Comparative Literature today and will explore how the discipline has responded to the pressures of a globalised educational matrix. Dr. Dorothy Fegueira in her keynote address referred to some theoretical and ethical concerns in the study of Comparative Literature and inaugurated the conference. Dr. Chandra Mohan, General Secretary, Comparative Literature Association of India & Former Vice-President International Comparative Literature Association, presided over the plenary session of the first day and traced the activities of Comparative Literature Association of India. Prof. Seighild Bogumil, Eminent Professor in French and German Comparative Literature from Ruhr University at Bochum delivered her special address on the Comparative Literature Scenarios in Europe with reference to France and Germany. Dr S. Ramamurthy spoke on "Influence and Reception Studies" a branch of Comparative Literature and brought out how the popularity of a writer is assessed. He said that it is generally assessed by the number of critical studies which have appeared on his works, articles and reviews in journals, the number of editions in his works, their translations and the quantum of sales of the writer's works both in his own country and in other countries. He illustrated this by comparing the novels of Charles Dickens and Mulk Raj Anand and pointed out how Anand was influenced by Dickens in his treatment of poor and down-trodden in his novels. The inauguration came to an end with the vote of thanks proposed by Dr.V. Latha, the coordinator of the conference. In the afternoon session on 07.03.2015, Dr. Prema Nandakumar, Author and Journalist spoke on the Art of Translation and the relevance of translation in the Indian context. Dr. Anil Kumar Tripathy from Kanpur spoke on Machine Translation. Dr. Dorothy Fegueira explained the salient features of Comparative Literature in the plenary session. Dr. R.Ahalya, Head, Dept. of English, Government Arts College, Chengalpattu compared the poems of Nammalvar, the great Vaishanavite poet and G.M.Hopkins, a Jesuit poet and justified that they were devoted poets who considered Religion as Poetry. There was a cultural programme by the students of the college in the evening. The conference had plenary sessions, a panel discussion and paper reading sessions on 08.03.2015, the second day of the conference. Dr S.Lakshmi, Dr Karthik Kumar, Dr Sivakumar and Dr.K.S. Dhanam were the chairpersons for the paper reading sessions. Research scholars and students participated in large numbers in the conference and took part in discussions. 250 delegates from all over the Indian Universities and colleges participated in the conference and 50 papers were presented on various themes and topics in the field of Comparative Literature and Translation Studies. Dr. Chandra Mohan spoke on World Literature in the plenary session of the second day of the programme and that was followed by a panel discussion on ‘Future of Comparative Studies in India’, ‘The Scope of Translation Studies in India’ and ‘Comparative Literature in Indian and Foreign Universities’. The panel experts were Dr. Prema Nandakumar, Dr. Dorothy Fegueira, Seighild Bogumil and Prof. Chandra Mohan. Dr. Dorothy discussed the American Scenario in the teaching of Comparative Literature in American Universities and referred to inter-disciplinary approach to the study of Comparative literature. Dr. Bogumil expressed her concern for the existing situation and reception for Comparative Literature Studies in German and France. On the other hand Dr. Chandra Mohan foresaw a bright future for translation studies in India. Dr Prema Nanda Kumar said that translation studies have been recognized in certain Indian Universities and a paper has been introduced in Comparative Literature in the UG and PG levels of studies. Dr S.Ramamurthy hoped that steps would be taken to make Srimad Andavan Arts and Science College (Autonomous) a Centre for Comparative Literature Studies soon where facilities would be made available for scholars under student -exchange programme. Dr. S. Ramamurthy presided over the valedictory function. Dr. V. Latha, the coordinator of the conference welcomed the gathering. Dr. Chandra Mohan in his Valedictory address highlighted the changes that have been taking place in the field of Comparative Literature Studies in India over a period of nearly seventy years and appreciated the organizers for initiating a serious discussion on new perspectives on Comparative Literature and Translation Studies in an international conference of this type. Dr. Muthu Ramakrishnan, Member Syndicate. Bharathidasan University and Dr. J. Radhika, the Principal of the college offered their felicitations. The Vice Principal of the college proposed a vote of thanks. Inaugural Speech by Dr. Chandramohan I feel immensely happy to be a part of this International Conference on Comparative Literature and Translation Studies. Comparative Literature is the only medium through which the blending of inter disciplinary facets of Arts and Sciences could be achieved. Interconnectivity of Arts and Sciences is important for the development of mind for the procurement of real education, for the balance activity to our approach to academics. In multilingual and multicultural country like India, we have two priority areas. One is Comparative Literature and second is Translation Studies. Even Scientists and Engineers have to gain the information and also knowledge of literature in order to balance in their field. Literature is not limited to literary studies only, but has a focus on interdisciplinary programs which includes History, Political Science, Law, Social Science and Pure Sciences. We cannot study 34 or 35 languages of this country but we can study 3 or 4 languages. Comparative literature has been recognized by University Grants Commission. My best wishes to all. Welcoming the Chief Guest CONTENTS Page S.No. Author’s Name Title of the Paper No. 1. Sieghild Bogumil New Orientations of Comparative Literature 1-7 Prof. Dorothy What Do We Do When the Other Speaks Her Own 2. 8-13 Fugueira Language: Returning to the Ethics of Comparativism A Study of Influence and popularity: Charles Dickens and 3. Dr. S.Ramamurthy 14-21 Mulk Raj Anand Dr. K. Sivakumar 4. & Semantic and Cultural Problems in Translating Media 22-27 Mrs. V.Sharmila Dr. J. Uma The Theme of Self – Discovery in Herman Hesse’s 5. Samundeesari & 28-34 Siddhartha and Paul Coelho’s The Alchemist . Mr. S. Muhilan A Comparative Study of Tishani Doshi’s Ode to a Walking 6. Ms. K.Veni 35-37 Woman and Margaret At wood’s The Rest Mrs. Jayashree 7. The Triumph of True Love – A Study of Savitri 38-48 Mohanarangan 8. Mrs. Latha Sreedhar Pañcatantra - A world literature 49-54 A Comparative Study of Shashi Deshpande’s That Long 9. Ms. N. Saraswathi 55-61 Silence and Henrik Ibsen’s ‘ A Doll’s House 62-68 10. Dr. S. Nagarajan Trans-creation of the New Testament in Sanskrit Page S.No. Author’s Name Title of the Paper No. Mr. R. S. Reginilvest Chitra Banerjee’s The Mistress of Spices and Bharati 11. & 69-78 Mukherjee’s Jasmine –A Comparative Study Dr. K.Rajaraman Mr. Sajad Ahmad Post Colonialism: A Comparative Study in the Novels of 12. Ganie & 79-83 Salman Rushdie and Rohinton Mistry Dr. M. Madhavan Ms. C. Shanmuga Influence Study in Chetan Bhagat’s 2 States as film and 13. 84-92 Priya fiction—A Comparative Study 14. S. Swathi 93-98 Seneca and Thiruvalluvar -A Comparative Study (Re) Presenting the Text: A Study of Joe Wrights’ Film 15. Dr. K.S. Dhanam 99-107 Adaptation of Jane Austen’s Pride and Prejudice The Influence of Bernard Shaw on Indian Writers – a brief 16. Mr. V. Muralidharan 108-111 survey Culture, Theatre, Translation and Gender roles in the plays 17. Mr. Thomson 112-120 of Girish Karnad, Vijay Tendulkar and C. N. Sreekantan Dr.K.Sivakumar, Intricacies involved in Machine Translation from English 18. & 121-128 to Tamil Dr.G.Vasuki Undeterred Self of Two Octogenarians: A Comparative 19. Dr. K. Naveen Kumar Study of Kesava Reddy’s He Conquered the Jungle and 129-132 Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea Sieghild Bogumil.,(2015).,Int.J.Res.Ins.,Vol 2 (Special Issue).,1-7 New Orientations of Comparative Literature Sieghild Bogumil Professor, Ruhr-University of Bochum, Germany. It is always difficult to identify by date the beginnings of great intellectual and cultural movements. The same uncertainty can be found regarding Comparative Literature. Yet for sure, it is only since the 19 th century that comparison becomes a scientific method. As a method of understanding comparison was first elaborated in the field of natural science. It rapidly expanded into all other disciplines so that the 19 th century can be considered the century of comparison. It was also taken up by the literary criticism, especially by the early Romantics who turned their epoch into a highlight in the history of comparison.