TRANSLATION at INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS the SET of SKILLS and KNOWLEDGE REQUIRED and the IMPLICATIONS for RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

TRANSLATION at INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS the SET of SKILLS and KNOWLEDGE REQUIRED and the IMPLICATIONS for RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs. ADVERTENCIA. El acceso a los contenidos de esta tesis doctoral y su utilización debe respetar los derechos de la persona autora. Puede ser utilizada para consulta o estudio personal, así como en actividades o materiales de investigación y docencia en los términos establecidos en el art. 32 del Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996). Para otros usos se requiere la autorización previa y expresa de la persona autora. En cualquier caso, en la utilización de sus contenidos se deberá indicar de forma clara el nombre y apellidos de la persona autora y el título de la tesis doctoral. No se autoriza su reproducción u otras formas de explotación efectuadas con fines lucrativos ni su comunicación pública desde un sitio ajeno al servicio TDR. Tampoco se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al contenido de la tesis como a sus resúmenes e índices. WARNING. Access to the contents of this doctoral thesis and its use must respect the rights of the author. It can be used for reference or private study, as well as research and learning activities or materials in the terms established by the 32nd article of the Spanish Consolidated Copyright Act (RDL 1/1996). Express and previous authorization of the author is required for any other uses. In any case, when using its content, full name of the author and title of the thesis must be clearly indicated. Reproduction or other forms of for profit use or public communication from outside TDX service is not allowed. Presentation of its content in a window or frame external to TDX (framing) is not authorized either. These rights affect both the content of the thesis and its abstracts and indexes. UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 Anne Lafeber TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS: THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING DOCTORAL THESIS Supervised by Dr. Anthony Pym and Dr. Christopher Scott-Tennent Department of English and German Studies Tarragona 2012 UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 Professor Anthony Pym URV. Av. Catalunya 35 43002 Tarragona, Spain [email protected] March 18, 2012 I hereby certify that the present study Translation at inter-governmental organizations: The set of skills and knowledge required and the implications for recruitment testing, presented by Anne Lafeber for the award of the degree of Doctor, has been carried out under the supervision of myself and the late Dr. Christopher Scott-Tennent at the Department of English and German Studies of the Rovira i Virgili University, and that it fulfills all the requirements for the mention “Doctor Europeus”. Professor Anthony Pym President Intercultural Studies Group European Society for Translation Universitat Rovira i Virgili Studies Tarragona, Spain UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 Acknowledgements I owe my deepest gratitude to my supervisors at Universitat Rovira i Virgili, Dr. Anthony Pym and Dr. Christopher Scott-Tennent. Their guidance, their meticulous revision and their incisive comments have been invaluable. Through them I have discovered the fascinating world of academic research, and they have steered me deftly through the various stages, keeping me on course and patiently coaching me along the way. The momentum of the research was kept up due, in no small part, to the timely feedback received throughout from Dr. Pym and the enthusiastic encouragement provided by Dr. Scott-Tennent. The unexpected death of Dr. Scott-Tennent cast a dark shadow over the last stage of the preparation of this thesis, and it saddens me greatly that I cannot present the final product to him. The research would have been impossible to carry out without the hundreds of professional translators who took the time to answer the surveys which I sent out to international organizations, and I am grateful to IAMLADP, the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications, for circulating the different questionnaires among its members. I am also indebted to the students from the universities of Bath, Geneva, Leeds and Westminster and the Monterey Institute of International Studies who participated in the test trial and to their coordinators for administering the tests. Special thanks are due to the translators and revisers who willingly participated not only as test- takers, but also as graders in the trial, and particularly to my colleagues Nicole Maguire and Nicholas Whitehead for tackling a major portion of the grading. I am also extremely grateful to my employer, the United Nations Secretariat, for funding some of the coursework and granting me study leave during the writing stage, and to my direct supervisors, Sally Shaw, at ECLAC, and Graham Hobbs, at UNOG, for their constant support. The expert help of the United Nations statisticians Dr. Humberto Soto and Dr. Muhammad Atiyat is also particularly appreciated. It should be noted that the views expressed in this thesis are my own and do not necessarily reflect the views of the United Nations. I would like to make a special mention of my colleague and dear friend, Diane Frishman, whose advice and encouragement have been invaluable over the last four years. Finally, I would like to thank my husband, Roberto Correa, without whose unwavering support and enthusiasm this research project would never have been started and this thesis would never have been written. I owe him so much. i UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 ii UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI TRANSLATION AT INTER-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS THE SET OF SKILLS AND KNOWLEDGE REQUIRED AND THE IMPLICATIONS FOR RECRUITMENT TESTING Anne Lafeber Dipòsit Legal: T. 879-2012 Abstract Translation at inter-governmental organizations (IGOs) is a branch of professional translation that calls for highly competent translators, and succession planning poses a major challenge. There is, therefore, both a practical and a moral imperative to make recruitment testing as fair and reliable as possible. The research focuses on the decisive element in the recruitment process: text-based translation tests. How effective are current tests as instruments of selection? Do they screen out the translators who are best suited to the translation work at the IGO in question? What combination of skills and knowledge should IGOs be looking for in candidates? A survey was chosen as the tool for identifying and ranking the skills and knowledge that IGO translators need. Two questionnaires were distributed: one on the impact of the different components of the skills-knowledge set and one on the frequency with which new recruits lack the required skills and knowledge types. Over 320 translators and revisers working at 24 IGOs participated in the survey. The principles of qualitative risk analysis were applied to the results to draw up ideal candidate profiles for IGO translation work in general, as well as for individual translation services. The implications for recruitment testing were then explored by examining current testing practice in the light of the candidate profiles. A survey was made of testing at 18 IGO translation services, and the recruitment procedures of two individual organizations were analyzed in detail. A test trial, involving 40 M.A. students from five training institutions, as well as IGO translators and revisers, was then run to determine whether tests based on empirically-identified recruitment priorities might be better than traditional tests at identifying the most suitable candidates for a specific organization. The findings suggest that IGO translators need far more than language skills. They also need research, computer, analytical and interpersonal skills, as well as extensive general knowledge and, possibly, specialized subject knowledge. Moreover, some skills and knowledge types are more important than others.
Recommended publications
  • The Significance of Anime As a Novel Animation Form, Referencing Selected Works by Hayao Miyazaki, Satoshi Kon and Mamoru Oshii
    The significance of anime as a novel animation form, referencing selected works by Hayao Miyazaki, Satoshi Kon and Mamoru Oshii Ywain Tomos submitted for the degree of Doctor of Philosophy Aberystwyth University Department of Theatre, Film and Television Studies, September 2013 DECLARATION This work has not previously been accepted in substance for any degree and is not being concurrently submitted in candidature for any degree. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. STATEMENT 1 This dissertation is the result of my own independent work/investigation, except where otherwise stated. Other sources are acknowledged explicit references. A bibliography is appended. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. STATEMENT 2 I hereby give consent for my dissertation, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loan, and for the title and summary to be made available to outside organisations. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. 2 Acknowledgements I would to take this opportunity to sincerely thank my supervisors, Elin Haf Gruffydd Jones and Dr Dafydd Sills-Jones for all their help and support during this research study. Thanks are also due to my colleagues in the Department of Theatre, Film and Television Studies, Aberystwyth University for their friendship during my time at Aberystwyth. I would also like to thank Prof Josephine Berndt and Dr Sheuo Gan, Kyoto Seiko University, Kyoto for their valuable insights during my visit in 2011. In addition, I would like to express my thanks to the Coleg Cenedlaethol for the scholarship and the opportunity to develop research skills in the Welsh language. Finally I would like to thank my wife Tomoko for her support, patience and tolerance over the last four years – diolch o’r galon Tomoko, ありがとう 智子.
    [Show full text]
  • Mimesis: Foot Washing from Luke to John
    Ephemerides Theologicae Lovanienses 92/4 (2016) 655-670. doi: 10.2143/ETL.92.4.3183465 © 2016 by Ephemerides Theologicae Lovanienses. All rights reserved. Mimesis: Foot Washing from Luke to John Keith L. YODER University of Massachusetts at Amherst Introduction In this paper I argue that the Foot Washing of John 13,1-17, as literary composition, is a mimesis of the Sinful Woman narrative of Luke 7,36-501. Maurits Sabbe first proposed this mimetic association in 19822, followed by Thomas Brodie in 19933 and Ingrid Rosa Kitzberger in 19944, but the pro- posal dropped from view without ever being fully explored. Now a fresh comparison of the two texts uncovers a large array of previously unsurveyed parallels. Evaluation of old and new evidence will demonstrate that this is an instance of creative imitation, that combination of literary μίμησις (imi- tatio) and ζήλωσις (aemulatio) widely practiced by writers in antiquity5. Key directional indicators will point to Luke as the original and John as the emulation. I will here examine fifteen features in Luke that are paralleled in John. Throughout, I reference the internal tests for intertextual mimesis developed by Dennis R. MacDonald: the density, order, distinctiveness, and interpret- ability of the parallels6. Since external evidence pertinent to the relative dating of the Gospels of Luke and John is scarce and subject to debate, I will not address his tests of accessibility and analogy, but will focus instead on pointers of directionality arising from the internal evidence. 1. This paper was first presented at the March 2016 Annual Meeting of the Eastern Great Lakes Region of the Society of Biblical Literature, in Perrysville, Ohio, USA.
    [Show full text]
  • Thoughts on Diegetic Music in the Early Operas of Zandonai1
    DAVID ROSEN THOUGHTS ON DIEGETIC MUSIC IN THE EARLY OPERAS OF ZANDONAI1 Diegetic music – «music that (apparently) issues from a source within the narrative» (Gorbman, 23)2 – plays an important role in Zandonai’s early operas: not only does it appear frequently, but it often pushes the action forward, eliciting responses from the characters who hear it. And some of its uses are unusual, if not unprecedented. In this essay I focus on Il grillo del focolare but make cross-references to diegetic music in L’uccellino d’oro, Conchita, and Melenis as well. Readers unfamiliar with these operas may want to consult plot summaries, for example, in Dryden (469-79). Table 1 lists the passages referred to in this essay. 1 I want to express my thanks to the Centro internazionale di studi «Riccardo Zan- donai», especially to Diego Cescotti, Irene Comisso, and Federica Fortunato for assistance of all sorts before, during, and after the conference. Thanks go also to Gary Moulsdale for his comments on an earlier version of this text, to Ann Beck- man and other friends on WM-L (my favorite online opera discussion group) for answering some questions about precedents for certain uses of diegetic music, and to Carol Rosen for having translated into Italian the version of this essay that I delivered at the conference. 2 Citations refer to the Selective Bibliography at the end of this essay. The category ‘diegetic music’ thus includes both ‘musica in scena’ and ‘musica di scena’ (for the distinction see, for example, Girardi, 101-102). That is, it may include music emanating from offstage (whether in the wings or from the orchestra pit) or on- stage in full view of the audience.
    [Show full text]
  • Double-Edged Imitation
    Double-Edged Imitation Theories and Practices of Pastiche in Literature Sanna Nyqvist University of Helsinki 2010 © Sanna Nyqvist 2010 ISBN 978-952-92-6970-9 Nord Print Oy Helsinki 2010 Acknowledgements Among the great pleasures of bringing a project like this to com- pletion is the opportunity to declare my gratitude to the many people who have made it possible and, moreover, enjoyable and instructive. My supervisor, Professor H.K. Riikonen has accorded me generous academic freedom, as well as unfailing support when- ever I have needed it. His belief in the merits of this book has been a source of inspiration and motivation. Professor Steven Connor and Professor Suzanne Keen were as thorough and care- ful pre-examiners as I could wish for and I am very grateful for their suggestions and advice. I have been privileged to conduct my work for four years in the Finnish Graduate School of Literary Studies under the direc- torship of Professor Bo Pettersson. He and the Graduate School’s Post-Doctoral Researcher Harri Veivo not only offered insightful and careful comments on my papers, but equally importantly cre- ated a friendly and encouraging atmosphere in the Graduate School seminars. I thank my fellow post-graduate students – Dr. Juuso Aarnio, Dr. Ulrika Gustafsson, Dr. Mari Hatavara, Dr. Saija Isomaa, Mikko Kallionsivu, Toni Lahtinen, Hanna Meretoja, Dr. Outi Oja, Dr. Merja Polvinen, Dr. Riikka Rossi, Dr. Hanna Ruutu, Juho-Antti Tuhkanen and Jussi Willman – for their feed- back and collegial support. The rush to meet the seminar deadline was always amply compensated by the discussions in the seminar itself, and afterwards over a glass of wine.
    [Show full text]
  • Downbeat.Com February 2021 U.K. £6.99
    FEBRUARY 2021 U.K. £6.99 DOWNBEAT.COM FEBRUARY 2021 DOWNBEAT 1 FEBRUARY 2021 VOLUME 88 / NUMBER 2 President Kevin Maher Publisher Frank Alkyer Editor Bobby Reed Reviews Editor Dave Cantor Contributing Editor Ed Enright Creative Director ŽanetaÎuntová Design Assistant Will Dutton Assistant to the Publisher Sue Mahal Bookkeeper Evelyn Oakes ADVERTISING SALES Record Companies & Schools Jennifer Ruban-Gentile Vice President of Sales 630-359-9345 [email protected] Musical Instruments & East Coast Schools Ritche Deraney Vice President of Sales 201-445-6260 [email protected] Advertising Sales Associate Grace Blackford 630-359-9358 [email protected] OFFICES 102 N. Haven Road, Elmhurst, IL 60126–2970 630-941-2030 / Fax: 630-941-3210 http://downbeat.com [email protected] CUSTOMER SERVICE 877-904-5299 / [email protected] CONTRIBUTORS Senior Contributors: Michael Bourne, Aaron Cohen, Howard Mandel, John McDonough Atlanta: Jon Ross; Boston: Fred Bouchard, Frank-John Hadley; Chicago: Alain Drouot, Michael Jackson, Jeff Johnson, Peter Margasak, Bill Meyer, Paul Natkin, Howard Reich; Indiana: Mark Sheldon; Los Angeles: Earl Gibson, Sean J. O’Connell, Chris Walker, Josef Woodard, Scott Yanow; Michigan: John Ephland; Minneapolis: Andrea Canter; Nashville: Bob Doerschuk; New Orleans: Erika Goldring, Jennifer Odell; New York: Herb Boyd, Bill Douthart, Philip Freeman, Stephanie Jones, Matthew Kassel, Jimmy Katz, Suzanne Lorge, Phillip Lutz, Jim Macnie, Ken Micallef, Bill Milkowski, Allen Morrison, Dan Ouellette, Ted Panken, Tom Staudter, Jack Vartoogian; Philadelphia: Shaun Brady; Portland: Robert Ham; San Francisco: Yoshi Kato, Denise Sullivan; Seattle: Paul de Barros; Washington, D.C.: Willard Jenkins, John Murph, Michael Wilderman; Canada: J.D. Considine, James Hale; France: Jean Szlamowicz; Germany: Hyou Vielz; Great Britain: Andrew Jones; Portugal: José Duarte; Romania: Virgil Mihaiu; Russia: Cyril Moshkow.
    [Show full text]
  • Understanding Music Past and Present
    Understanding Music Past and Present N. Alan Clark, PhD Thomas Heflin, DMA Jeffrey Kluball, EdD Elizabeth Kramer, PhD Understanding Music Past and Present N. Alan Clark, PhD Thomas Heflin, DMA Jeffrey Kluball, EdD Elizabeth Kramer, PhD Dahlonega, GA Understanding Music: Past and Present is licensed under a Creative Commons Attribu- tion-ShareAlike 4.0 International License. This license allows you to remix, tweak, and build upon this work, even commercially, as long as you credit this original source for the creation and license the new creation under identical terms. If you reuse this content elsewhere, in order to comply with the attribution requirements of the license please attribute the original source to the University System of Georgia. NOTE: The above copyright license which University System of Georgia uses for their original content does not extend to or include content which was accessed and incorpo- rated, and which is licensed under various other CC Licenses, such as ND licenses. Nor does it extend to or include any Special Permissions which were granted to us by the rightsholders for our use of their content. Image Disclaimer: All images and figures in this book are believed to be (after a rea- sonable investigation) either public domain or carry a compatible Creative Commons license. If you are the copyright owner of images in this book and you have not authorized the use of your work under these terms, please contact the University of North Georgia Press at [email protected] to have the content removed. ISBN: 978-1-940771-33-5 Produced by: University System of Georgia Published by: University of North Georgia Press Dahlonega, Georgia Cover Design and Layout Design: Corey Parson For more information, please visit http://ung.edu/university-press Or email [email protected] TABLE OF C ONTENTS MUSIC FUNDAMENTALS 1 N.
    [Show full text]
  • Narrative Theory
    NARRATIVE THEORY EDITED BY JAMES PHELAN AND PETER J. RABINOWITZ A Companion to Narrative Theory Blackwell Companions to Literature and Culture This series offers comprehensive, newly written surveys of key periods and movements and certain major authors, in English literary culture and history. Extensive volumes provide new perspectives and positions on contexts and on canonical and postcanoni- cal texts, orientating the beginning student in new fields of study and providing the experienced undergraduate and new graduate with current and new directions, as pioneered and developed by leading scholars in the field. 1 A Companion to Romanticism Edited by Duncan Wu 2 A Companion to Victorian Literature and Culture Edited by Herbert F. Tucker 3 A Companion to Shakespeare Edited by David Scott Kastan 4 A Companion to the Gothic Edited by David Punter 5 A Feminist Companion to Shakespeare Edited by Dympna Callaghan 6 A Companion to Chaucer Edited by Peter Brown 7 A Companion to Literature from Milton to Blake Edited by David Womersley 8 A Companion to English Renaissance Literature and Culture Edited by Michael Hattaway 9 A Companion to Milton Edited by Thomas N. Corns 10 A Companion to Twentieth-Century Poetry Edited by Neil Roberts 11 A Companion to Anglo-Saxon Literature and Culture Edited by Phillip Pulsiano and Elaine Treharne 12 A Companion to Restoration Drama Edited by Susan J. Owen 13 A Companion to Early Modern Women’s Writing Edited by Anita Pacheco 14 A Companion to Renaissance Drama Edited by Arthur F. Kinney 15 A Companion to Victorian Poetry Edited by Richard Cronin, Alison Chapman, and Antony H.
    [Show full text]
  • New Exception for Parody
    Response to first batch Draft Legislation to modernise copyright exceptions published for technical review (See http://www.ipo.gov.uk/types/hargreaves/hargreaves-copyright/hargreaves- copyright-techreview.htm) Background This is a collaborative submission from a group of academics based in the UK with expertise in intellectual property and information technology law and related areas. The preparation of this response has been funded by (1) British and Irish Law, Education and Technology Association (“BILETA”) http://www.bileta.ac.uk/default.aspx and (2) CREATe (Creativity, Regulation Enterprise and Technology) the RCUK Centre for Copyright and New Business Models in the Creative Economy http://www.create.ac.uk/ This response has been prepared by Fiona Grant and Kim Barker. Fiona Grant is Lecturer in Law at the University of Abertay. She specialises in intellectual property and information technology. Kim Barker is Teaching Fellow at the University of Birmingham. She specialises in intellectual property and information technology. This response has been approved by the Executive of BILETA (the British and Irish Law, Education and Technology Association http://www.bileta.ac.uk/default.aspx) and is therefore submitted on behalf of BILETA. This response has been approved by the Management Committee of CREATe (http://www.create.ac.uk) and is therefore submitted on behalf of CREATe. In addition, this response is submitted by the following individuals: Dr Abbe Brown, University of Aberdeen Mr Felipe Romero Moreno, Oxford Brookes University Dr Phoebe Li, University of Sussex New exception for parody 1. Adopting this exception will give people in the UK’s creative industries greater freedom to use others’ works for parody purposes.
    [Show full text]
  • Instrumental Rationality: a Reprise by Joseph Raz1 HE OPPORTUNITY
    JOURNAL OF ETHICS & SOCIAL PHILOSOPHY | SYMPOSIUM INSTRUMENTAL RATIONALITY: A REPRISE Joseph Raz Instrumental Rationality: A Reprise By Joseph Raz1 HE OPPORTUNITY TO REPLY to four challenging comments enables me not only to remove some misunderstandings, but also to Tdevelop some ideas regarding which “The Myth of Instrumental Ra- tionality” (“The Myth,” as I shall refer to it) was silent or even misleading. First let me set out the main theses of The Myth. Assuming, as I do, that facts about the value of kinds of action constitute reasons for or against them, and that “rationality” or “irrationality” (or de- grees of either) refer either to the capacity to appreciate and respond appro- priately to reasons, or (in other contexts) to the way it is exercised, I argued that:2 1) There are instrumental or as, for reasons given, I call them “facilita- tive” reasons: When we have an undefeated reason to take an action we have reason to perform any one (but only one) of the possible (for us) alternative plans which facilitate it.3 2) The rationality or lack of it displayed in our reactions to our own ends – in particular adopting what we believe are means to their realization, or our failure to adopt such means – consists in the exercise or failure to exercise properly the same capacity, and in conforming with or violating the same principles of rationality, which we exercise or fail to exercise, conform to or fail to conform to in other contexts. The supposition that there is a special type of rationality, or of rational principles, to which “instrumental rational- ity” refers is the myth of the title of my article.
    [Show full text]
  • Answering the Real Question About Fictive Emotions by Kyle Furlane
    A Thesis entitled Beyond the Paradox: Answering the Real Question about Fictive Emotions by Kyle Furlane Submitted to the Graduate Faculty as partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts Degree in Philosophy _________________________________________ Dr. Charles Blatz, Committee Chair _________________________________________ Dr. John Sarnecki, Committee Member _________________________________________ Dr. Ammon Allred, Committee Member _________________________________________ Dr. Patricia R. Komuniecki, Dean College of Graduate Studies The University of Toledo May 2012 Copyright 2012, Kyle Furlane This document is copyrighted material. Under copyright law, no parts of this document may be reproduced without the expressed permission of the author. An Abstract of Beyond the Paradox: Answering the Real Question about Fictive Emotions by Kyle Furlane Submitted to the Graduate Faculty as partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts Degree in Philosophy The University of Toledo May 2012 Across cultures, people have engagements with fictions which can result in physiological and psychological responses. These responses are what I call fictive emotions. Fictive emotions, though phenomenologically similar to other types of emotions, are distinct in that they seem to be a reaction to characters and events that do not exist. This observation has lead philosophers to ask three questions about fictive emotions: the conceptual (Are fictive emotions possible?), the normative (Are fictive emotions rational?), and the causal(How is it that fictions can cause fictive emotions?). In the past, philosophers have focused almost exclusively on the conceptual and normative questions, avoiding the more important causal question. In the following I explain why a focus on the conceptual and normative questions is misguided and the superior benefits of working toward an answer to the causal question.
    [Show full text]
  • Translation Events in Cross-Language Informationretrieval
    Syracuse University SURFACE Te School of Information Studies Faculty School of Information Studies (iSchool) Scholarship 2003 Translation Events in Cross-Language Information Retrieval: Lexical Ambiguity, Lexical Holes, Vocabulary Mismatch, and Correct Translations Anne Roel Diekema Syracuse University Follow this and additional works at: htp: surface.syr.edu istpub Part of the Library and Information Science Commons Recommended Citation Translation Events in Cross-Language Information Retrieval: Lexical Ambiguity, Lexical Holes, Vocabulary Mismatch, and Correct Translations (2003) Tis Article is brought to you for free and open access by the School of Information Studies (iSchool) at SURFACE. It has been accepted for inclusion in Te School of Information Studies Faculty Scholarship by an authorized administrator of SURFACE. For more information, please contact [email protected]. TRANSLATION EVENTS IN CROSS-LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL: LEXICAL AMBIGUITY, LEXICAL HOLES, VOCABULARY MISMATCH, AND CORRECT TRANSLATIONS by ANNE R. DIEKEMA Bac., Haagse Hogeschool, 1993 M.L.S., Syracuse University, 1995 DISSERTATION School of Information Studies, Syracuse University May 2003 Anne Diekema: Dissertation (May 22, 2003) iii Copyright 2003 Anne Roel Diekema All rights reserved Anne Diekema: Dissertation (May 22, 2003) iv ABSTRACT Cross-Language Information Retrieval (CLIR) systems enable users to formulate queries in their native language to retrieve documents in foreign languages. Because queries and documents in CLIR do not necessarily share the same language, translation is needed before matching can take place. This translation step tends to cause a reduction in the retrieval performance of CLIR as compared to monolingual information retrieval. The prevailing CLIR approach and the focus of this study is query translation.
    [Show full text]
  • From the Con Chair
    Bakuretsu Con 2018 Thank you for attending Bakuretsu Con. We hope that you will have fun this weekend. Check out our information desk for up-to-date schedules and other information. Enjoy the Con! BAKURETSU CON CODE OF CONDUCT Your membership to the convention is a privilege. Your badge is your proof of membership; never forget that you are representing Bakuretsu Con once you purchase a badge. Please be respectful to your fellow convention attendees, the convention staff, and the hotel. We reserve the right to revoke the membership privileges of any attendee for any reason. If we find your conduct inappropriate and feel you deserve a warning, one will be given. If you are given a warning, a hole will be punched in your badge. Only one warning will be given; any problems after that and you will be asked to leave. If you are asked to leave the convention your badge fee will NOT be refunded. OTHER THINGS TO REMEMBER - If it’s illegal outside of the convention, it’s still illegal here. - If you are found to be in possession of anything illegal you will be evicted from the convention and the police may be called. - There is no smoking in the convention center. Please do not smoke in doorways either. - No alcohol is permitted in any of the convention areas. - No weapons allowed. If you buy a weapon from a dealer, please bring it to your room or car. - We are not responsible for lost or stolen articles. Please don’t leave your belongings unattended. Lost and found items will be brought to the info desk, or, after the Con, the hotel front desk.
    [Show full text]