Chapter Divisions, Capitula Lists, and the Old Latin Versions of John Houghton, H.A.G

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chapter Divisions, Capitula Lists, and the Old Latin Versions of John Houghton, H.A.G View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Birmingham Research Portal Chapter Divisions, Capitula Lists, and the Old Latin Versions of John Houghton, H.A.G. DOI: 10.1484/J.RB.5.100457 License: Creative Commons: Attribution (CC BY) Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Citation for published version (Harvard): Houghton, H 2011, 'Chapter Divisions, Capitula Lists, and the Old Latin Versions of John', Revue Bénédictine, vol. 121, no. 2, pp. 316-356. https://doi.org/10.1484/J.RB.5.100457 Link to publication on Research at Birmingham portal Publisher Rights Statement: Eligibility for repository : checked 17/07/2015 General rights Unless a licence is specified above, all rights (including copyright and moral rights) in this document are retained by the authors and/or the copyright holders. The express permission of the copyright holder must be obtained for any use of this material other than for purposes permitted by law. •Users may freely distribute the URL that is used to identify this publication. •Users may download and/or print one copy of the publication from the University of Birmingham research portal for the purpose of private study or non-commercial research. •User may use extracts from the document in line with the concept of ‘fair dealing’ under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (?) •Users may not further distribute the material nor use it for the purposes of commercial gain. Where a licence is displayed above, please note the terms and conditions of the licence govern your use of this document. When citing, please reference the published version. Take down policy While the University of Birmingham exercises care and attention in making items available there are rare occasions when an item has been uploaded in error or has been deemed to be commercially or otherwise sensitive. If you believe that this is the case for this document, please contact [email protected] providing details and we will remove access to the work immediately and investigate. Download date: 01. Feb. 2019 CHAPTER DIVISIONS, CAPITULA LISTS, AND THE OLD LATIN VERSIONS OF JOHN Introduction* The modern division of the Gospel according to John into twenty- one chapters dates back only as far as Stephen Langton around the year 1200, while the current system of verses is largely the work of the printer Stephanus (Robert Étienne) in the sixteenth century.1 Biblical manuscripts present a number of different series. In the Greek tradition, the most widespread type is one of eighteen chapters found in the fifth- century Codex Alexandrinus (Gregory-Aland 02) and numerous subse- quent Byzantine manuscripts. These are known as kephalaia, and a list of chapter titles usually precedes the text of the Gospel.2 An earlier but very rare alternative is the set of eighty numbered paragraphs in Codex Vaticanus (G-A 03).3 Smaller divisions of text are supplied by the Euse- * At the time of writing, the author was a Research Fellow on the Vetus Latina Iohannes Project, funded by the Arts and Humanities Research Council. He would like to thank Pierre-Maurice Bogaert and Patrick McGurk for comments on earlier drafts of this article, and Jeffrey J. Kloha for verifying readings in Vatican, Reg. lat. 14. 1. On the introduction of these systems, see Jean Vezin, « Les divisions du texte dans les Évangiles jusqu’à l’apparition de l’imprimerie » in Alfonso Maieru ` (ed.), Grafia e interpunzione del latino nel medioevo. Rome, 1987, 53-68, especially pp. 65-6. Note that there are occasional discrepancies in verse numbering between the Nestle- Aland Greek text (B. Aland, K. Aland et al. (edd.), Novum Testamentum Graece, 27th ed., Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993) and the Stuttgart Vulgate (R. Weber, R. Gryson et al. (edd.) Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem, 5th ed., Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2007); in this survey, the Nestle-Aland num- bering is followed. 2. Two recent studies have shown how the kephalaia are structured around the accounts of Jesus miracles: Greg Goswell, « Early Readers of the Gospels: The Ke- phalaia and Titloi of Codex Alexandrinus » Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism 6 (2009) 134-74; James R. Edwards, « The Hermeneutical Significance of Chapter Divisions in Ancient Gospel Manuscripts » NTS 56 (2010) 413-26. 3. Matching numbered paragraphs are also found in the sixth-century palimpsest Codex Zacynthius (G-A 040), extant only in Luke, and minuscule 579. For more details about the history of Greek systems, see Christian-Bernard Amphoux, « La division du texte grec des Évangiles dans l’Antiquité » in Jean-Claude Fredouille et al. (edd.), Titres et articulations du texte dans les œuvres antiques. Paris: Institut des études augustiniennes, 1997, 301-12. BBene_Boek.indbene_Boek.indb 331616 224/11/20114/11/2011 111:33:231:33:23 H. A. G. HOUGHTON 317 bian apparatus, a system of concordance between the four Gospels: each Gospel is divided into sequentially-numbered Ammonian sections (John has 232), which are assigned to one of ten Eusebian canons according to the relationship of the material with the other Gospels.4 This appears in Greek biblical manuscripts from the fourth-century Codex Sinaiticus (G-A 01) onwards. The Latin tradition is much more diverse. In Sommaires, divisions et rubriques de la Bible latine (SDR), a collection of material prepared by Donatien De Bruyne in 1914 for the use of scholars working on the Roman edition of the Vulgate, no fewer than fourteen types of chapter divisions are given for John along with an edition of the accompanying titles, or capitula.5 This builds on the information provided in Appendix II of Berger, Histoire de la Vulgate, and entirely replaces the seven series printed by Wordsworth and White in their Oxford Vulgate.6 Nonethe- less, SDR was intended only as an aid for transcribers, lacking introduc- tion, explanation of the sigla, and any analysis of the relationships of the different series: De Bruyne himself later acknowledged that « Le texte était provisoire, le sigle donné à chaque sommaire était souvent arbi- traire. Tout cela était un commencement d’étude, non une conclusion. »7 In the Old Testament it has been superseded as intended by the printed volumes of the Roman Vulgate. For the New Testament, however, the fullest critical account of later Latin tradition is still provided by the Oxford Vulgate and it is only in the Vetus Latina editions that further 4. The Eusebian apparatus and the eighteen-chapter series are printed in the inside margin of Nestle-Aland. Eusebius’ own account of his system is provided in his Letter to Carpianus (in Nestle-Aland, p. 84*). On the significance of the Latin tradition for their transmission, see Walter Thiele, « Beobachtungen zu den eusebi- anischen Sektionen und Kanones der Evangelien » Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft 72 (1981) 100-11. 5. [D. De Bruyne], Sommaires, divisions et rubriques de la Bible latine, Namur: Godenne, 1914. On capitula more generally, see Pierre Petitmengin, « Capitula païens et chrétiens » in Fredouille, Titres et articulations du texte, pp. 491-509. 6. S. Berger, Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Âge. Paris: Hachette, 1893 (repr. New York: Franklin n.d.); J. Wordsworth and H.J. White (edd.), Novum Testamentum Domini Nostri Secundum Editionem Sancti Hieronymi. Pars Prior - Quattuor Evangelia. Oxford: Clarendon Press, 1889-98: the first six series of chapter titles (corresponding to SDR Types C, B=A, Br, I, Ifor and Pi respectively) are printed on pp. 492-506; the seventh (corresponding to SDR Type Cat) is in an Appendix on pp. 703-4. 7. D. De Bruyne, « Cassiodore et l’Amiatinus » Revue bénédictine 39 (1927) 261-6 (quotation from p. 264); see also P.-M. Bogaert, « Les particularités éditoriales des Bibles comme exégèse implicite ou proposée. Les sommaires ou capitula donatistes » in Lectures bibliques. Colloque du 11 nov. 1980. Bruxelles: Publications de l’Institutum Judaicum (1982) 7-21. BBene_Boek.indbene_Boek.indb 331717 224/11/20114/11/2011 111:33:241:33:24 318 REVUE BÉNÉDICTINE analysis of this material and improved texts of the capitula are to be found.8 The present article examines the chapter divisions and capitula in the Gospel according to John with reference to the Old Latin tradition. This consists of early Latin versions which differ from the revision by Jerome later adopted as the Vulgate. Old Latin manuscripts of John have been divided by Burton into three groups: Group 1 provides the most ancient texts; Group 2A represents a later, more consistent form; Group 2B com- prises manuscripts closely related to the Vulgate but preserving a sub- stantial proportion of divergent readings.9 The first section considers the systems of division found in these codices, demonstrating that two of the principal series of chapters occur in Old Latin witnesses not included in SDR, while there is further evidence for a third which is apparently unique to the early versions. The second section investigates each of the types of capitula in turn, clarifying details of their attestation and inter- relation and showing how the form of biblical text in several series not only confirms an Old Latin origin but also provides important evidence for early translations of the Gospel. 1. Divisions of the Gospel Text in Old Latin Manuscripts Certain features of the layout of the Gospels are characteristic of the Vulgate. In his dedicatory letter to Pope Damasus, which precedes the biblical text in many Latin gospel books, Jerome states that his revision has the Gospels in the order Matthew, Mark, Luke and John, following the Greek sequence.10 This enabled him to add the full Eusebian appa- 8.
Recommended publications
  • University of Birmingham the Garland of Howth (Vetus Latina
    University of Birmingham The Garland of Howth (Vetus Latina 28): A Neglected Old Latin witness in Matthew Houghton, H.A.G. License: Other (please specify with Rights Statement) Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Citation for published version (Harvard): Houghton, HAG 2019, The Garland of Howth (Vetus Latina 28): A Neglected Old Latin witness in Matthew. in G Allen (ed.), The Future of New Testament Textual Scholarship From H. C. Hoskier to the Editio Critica Maior and Beyond. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, vol. 417, Mohr Siebeck, pp. 247-264. Link to publication on Research at Birmingham portal Publisher Rights Statement: Checked for eligibility: 25/02/2019 Houghton , H. A. G. (2019) The Garland of Howth (Vetus Latina 28): A Neglected Old Latin witness in Matthew. In G. V. Allen (Ed. ), The future of New Testament textual scholarship (pp. 247-264). Tübingen, Germany: Mohr Siebeck. For non commercial use only. General rights Unless a licence is specified above, all rights (including copyright and moral rights) in this document are retained by the authors and/or the copyright holders. The express permission of the copyright holder must be obtained for any use of this material other than for purposes permitted by law. •Users may freely distribute the URL that is used to identify this publication. •Users may download and/or print one copy of the publication from the University of Birmingham research portal for the purpose of private study or non-commercial research. •User may use extracts from the document in line with the concept of ‘fair dealing’ under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (?) •Users may not further distribute the material nor use it for the purposes of commercial gain.
    [Show full text]
  • Pericope Adulterae 1/20
    András Handl: Tertullianus on the Pericope Adulterae 1/20 TERTULLIANUS ON THE PERICOPE ADULTERAE (JOHN 7,53–8,11) Abstract Although Terullianus is deeply engaged in discussions on Christian marriage, adultery, and on the remission of (grave) sins, he never addressed the story of the woman caught in adultery known today from the Gospel of John. This essay argues that his silence cannot be explained by suppression because of the explosive nature of the story in relation to penitential discipline and to his own views and arguments. Rather, it proposes that the pericope adulterae was unknown in Carthage at his time. 1. Introduction The story of the woman caught in adultery in the Gospel of John (7,53–8,11) represents one of the most mysterious New Testament passages. Omitted in early manuscripts, the circulation and dissemination of the pericope adulterae (henceforth the PA) is controversially discussed. Already C. R. Gregory (1846–1917) claimed that the PA had been “very often read, and especially at a very early time.”1 H. Riesenfeld (1913–2008) assessed that the Latin translation of the passage ”appears sporadically before the Vulgate and then in the entire Vulgate tradition.”2 This judgement has been criticised by T. O'Loughlin. Based on the number of extant Vetus Latina fragments, he came to the conclusion that the PA “was more likely [included] than not to have been present [in the Vetus Latina] prior to the dominance of the Vulgate.”3 According to J. W. Knust, “the pericope was present only in a few copies of John in the early second century―which seems to be a likely conclusion given the patristic and manuscript evidence.”4 In a statement―often considered as the actual communis opinio―, B.
    [Show full text]
  • A Textual Commentary on the Greek Received Text of the New Testament, Volume 2 (Matthew 15-20), 2009
    i A TEXTUAL COMMENTARY ON THE GREEK RECEIVED TEXT OF THE NEW TESTAMENT Being the Greek Text used in the AUTHORIZED VERSION also known as the KING JAMES VERSION also known as the AUTHORIZED (KING JAMES) VERSION also known as the KING JAMES BIBLE also known as the SAINT JAMES VERSION by Gavin Basil McGrath B.A., LL.B. (Sydney University), Dip. Ed. (University of Western Sydney), Dip. Bib. Studies (Moore Theological College). Formerly of St. Paul’s College, Sydney University. Textual Commentary, Volume: 2 St. Matthew’s Gospel Chapters 15-20. Verbum Domini Manet in Aeternum “The Word of the Lord Endureth Forever” (I Peter 1:25). ii McGrath, Gavin (Gavin Basil), b. 1960. A Textual Commentary on the Greek Received Text of the New Testament, Volume 2 (Matthew 15-20), 2009. Available on the internet http://www.gavinmcgrathbooks.com . Published & Printed in Sydney, New South Wales. Copyright © 2009 by Gavin Basil McGrath. P.O. Box 834, Nowra, N.S.W., 2541, Australia. Dedication Sermon, preached at Mangrove Mountain Union Church, Mangrove Mountain, N.S.W., 2250, Australia, on Thursday 5 November, 2009. Oral recorded form presently available at http://www.sermonaudio.com/kingjamesbible . This copy of Volume 2 (Matt. 15-20) incorporates corrigenda changes from Appendix 6 of the Revised Volume 1 (Matt. 1-14) © 2010 by Gavin Basil McGrath, Appendix 6 of Volume 3 (Matt. 21-25) © 2011 by Gavin Basil McGrath; Appendix 6 of Volume 4 (Matt. 26-28) © 2012 by Gavin Basil McGrath; Appendix 6 of Volume 5 (Mark 1-3) © 2015 by Gavin Basil McGrath; and Appendix 6 of Volume 6 (Mark 4 & 5) © 2016 by Gavin Basil McGrath.
    [Show full text]
  • THE LATIN NEW TESTAMENT OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, Spi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, Spi
    OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi THE LATIN NEW TESTAMENT OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 1/12/2015, SPi The Latin New Testament A Guide to its Early History, Texts, and Manuscripts H.A.G. HOUGHTON 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 14/2/2017, SPi 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © H.A.G. Houghton 2016 The moral rights of the authors have been asserted First Edition published in 2016 Impression: 1 Some rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, for commercial purposes, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. This is an open access publication, available online and unless otherwise stated distributed under the terms of a Creative Commons Attribution –Non Commercial –No Derivatives 4.0 International licence (CC BY-NC-ND 4.0), a copy of which is available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2015946703 ISBN 978–0–19–874473–3 Printed in Great Britain by Clays Ltd, St Ives plc Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only.
    [Show full text]
  • 194 Matt. 23:3B
    194 Matt. 23:3b “observe” (TR & AV) {B} Preliminary Remarks. In some ways I would prefer to discuss Matt. 23:3b and Matt. 23:3c in the same section; but in other ways it is easier to subdivide it up into two sections due to the diverse readings of the manuscripts’ break-ups. Though generally making a distinction between Matt. 23:3b and Matt. 23:3c, I may sometimes consider both (for instance, on the possible origins of Variant 1 , infra ). Moreover, looked at corporately, I would here note two issues. For these purposes I shall use the break of words as, “terein (‘to observe’ = ‘observe,’ AV, word 1) tereite (‘[that] ye observe’ = ‘[that] observe,’ AV, word 2) kai (‘and,’ word 3) poieite (‘ye do’ = ‘do,’ AV, word 4a, imperative active present, 2nd person plural verb, from poieo),” i.e., in the wider words (following the AV’s italics for any added word), “whatsoever they bid you observe, that observe and do” (AV). Issue 1: The contrast between standard seminary Greek in neatly typed books with spaced out words and standard spellings, compared with “the real world” of Greek manuscripts again confronts us here at Matt. 23:3. The issue of using “ai ” suffixes in place of “ e” suffixes as part of a local revowelling again appears in both W 032 and Lectionary 2378. In W 032 this is found in both words 2 and 4. But for those familiar only with standard seminary Greek, the matter takes on an even more difficult twist in Lectionary 2378 where word 2 does not make this change, but word 4 does.
    [Show full text]
  • A Newly Identified Old Latin Gospel Manuscript: Würzburg Universitatsbibliothek M.P.Th.F.67 Houghton, Hugh
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Birmingham Research Portal University of Birmingham A Newly Identified Old Latin Gospel Manuscript: Würzburg Universitatsbibliothek m.p.th.f.67 Houghton, Hugh DOI: 10.1093/jts/flp030 Citation for published version (Harvard): Houghton, H 2009, 'A Newly Identified Old Latin Gospel Manuscript: Würzburg Universitatsbibliothek m.p.th.f.67', The Journal of Theological Studies, vol. 60, no. 1, pp. 1-21. https://doi.org/10.1093/jts/flp030 Link to publication on Research at Birmingham portal General rights Unless a licence is specified above, all rights (including copyright and moral rights) in this document are retained by the authors and/or the copyright holders. The express permission of the copyright holder must be obtained for any use of this material other than for purposes permitted by law. •Users may freely distribute the URL that is used to identify this publication. •Users may download and/or print one copy of the publication from the University of Birmingham research portal for the purpose of private study or non-commercial research. •User may use extracts from the document in line with the concept of ‘fair dealing’ under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (?) •Users may not further distribute the material nor use it for the purposes of commercial gain. Where a licence is displayed above, please note the terms and conditions of the licence govern your use of this document. When citing, please reference the published version. Take down policy While the University of Birmingham exercises care and attention in making items available there are rare occasions when an item has been uploaded in error or has been deemed to be commercially or otherwise sensitive.
    [Show full text]
  • A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. by Frederick Henry Ambrose Scrivener
    The Project Gutenberg EBook of A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. by Frederick Henry Ambrose Scrivener This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. Author: Frederick Henry Ambrose Scrivener Release Date: June 28, 2011 [Ebook 36548] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A PLAIN INTRODUCTION TO THE CRITICISM OF THE NEW TESTAMENT, VOL. I.*** A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament For the Use of Biblical Students By The Late Frederick Henry Ambrose Scrivener M.A., D.C.L., LL.D. Prebendary of Exeter, Vicar of Hendon Fourth Edition, Edited by The Rev. Edward Miller, M.A. Formerly Fellow and Tutor of New College, Oxford Vol. I. George Bell & Sons, York Street, Covent Garden Londo, New York, and Cambridge 1894 Contents Preface To Fourth Edition. .5 Description Of The Contents Of The Lithographed Plates. .9 Addenda Et Corrigenda. 30 Chapter I. Preliminary Considerations. 31 Chapter II. General Character Of The Greek Manuscripts Of The New Testament. 54 Chapter III. Divisions Of The Text, And Other Particulars. 98 Appendix To Chapter III. Synaxarion And Eclogadion Of The Gospels And Apostolic Writings Daily Throughout The Year. 127 Chapter IV. The Larger Uncial Manuscripts Of The Greek Testament.
    [Show full text]
  • Chapter 4. the Gospel of Luke in the Palimpsest (H.A.G
    CHAPTER 4. THE GOSPEL OF LUKE IN THE PALIMPSEST (H.A.G. HOUGHTON AND D.C. PARKER) The biblical text of the Gospel according to Luke expounded in the palimpsest catena of Codex Zacynthius appears in larger letters in the middle of each page. The eighty-nine surviving folios of the catena contain much of the first eleven chapters of the gospel, from the beginning to Luke 11:33, although there are three missing half-pages (the top sections of folios VII, LXVIII and LXXXIX) and over twenty other folios absent from this portion, resulting in gaps of several verses at a time in the biblical text and commentary.1 A total of 359 of the first 545 verses of the gospel are wholly or partially present in the manuscript, a proportion of two-thirds of the text. If the whole of Luke had been treated in a comparable way to the distribution of text on the extant leaves, it would have occupied around 240 folios in total. The presence of the initial introduction and other prefatory material suggests that the original manuscript began with Luke. While this single gospel and its commentary would have made for a fairly substantial volume in itself, it cannot be entirely ruled out that another text may have followed in this document. Equally, while it is possible that the manuscript may have been part of a set treating all four gospels, in the absence of evidence this remains speculation. The manuscript appears to have contained the full text of the gospel. This is supported by the two folios which only feature biblical text (folios XXXv and LXIv): even though a notional margin is left where the catena normally appears, the unusually large amount of biblical text on these pages suggests that there was no intention of supplying commentary: folio XXXv consists of seventeen lines of text, covering Luke 4:39b–43a, while folio 61r has twenty lines with Luke 9:7–11a.
    [Show full text]
  • Rethinking the Western Non-Interpolations: a Case for Luke Re-Editing His Gospel
    Rethinking the Western Non-interpolations: A Case For Luke Re-editing His Gospel by Giuseppe Capuana BA (Mus), GradDipEd, BTheol (Hons) A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Philosophy University of Divinity 2018 Abstract This thesis presents a new paradigm for understanding the Western non-interpolations. It argues that when Luke originally wrote his Gospel it did not contain 22:19b–20; 24:3b, 6a, 12, 36b, 40, 51b and 52a. However, at a later time, around the time Luke wrote Acts, he returned to his Gospel creating a second edition which contained these readings. My thesis makes the case that the paradigm of scribal interpolation is problematic. Working under this paradigm the results of external and internal evidence appear conflicting and scholars are generally forced to give greater preference to one set of evidence over the other. However, a balanced weighting of the external and internal evidence points us towards the notion that Luke was responsible for both the absence and the inclusion of 22:19b–20; 24:3b, 6a, 12, 36b, 40, 51b and 52a. Chapter one introduces the Western non-interpolations. It also makes the case that the quest for the original text of Luke’s Gospel should not be abandoned. Chapter two is on the history, theory and methodology of the Western non-interpolations. It begins with an overview of the text-critical scholarship emerging during the nineteenth century, particularly the influence of Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort. It also covers the period after Westcott and Hort to the present.
    [Show full text]
  • The Text of the New Testament 2Nd Edit
    THE TEXT OF THE NEW TESTAMENT Its Transmission, Corruption, and Restoration BY BRUCE M. METZGER Professor of Mew Testament Language and Literature Princeton Theological Seminary SECOND EDITION OXFORD AT THE CLARENDON PRESS Preface to the Second Edition During the four years that have elapsed since the initial publication of this book in 1964, a great amount of textual research has continued to come from the presses in both Europe and America. References to some of these publications were included in the German translation of the volume issued in 1966 under the title Der Text des Neuen Test- aments; Einftihrung in die neutestamentliche Textkritik (Kohlhammer Verlag, Stuttgart) . The second printing of the English edition provides opportunity to introduce a variety of small alterations throughout the volume as well as to include references to more than one hundred and fifty books and articles dealing with Greek manuscripts, early versions, and textual studies of recently discovered witnesses to the text of the New Testament. In order not to disturb the pagination, most of the new material has been placed at the close of the book (pp. 261-73), to which the reader's attention is directed by appropriate cross references. BRUCE M. METZGER February ig68 Preface The necessity of applying textual criticism to the books of the New Testament arises from two circumstances : (a) none of the original documents is extant, and (b) the existing copies differ from one another. The textual critic seeks to ascer- tain from the divergent copies which form of the text should be regarded as most nearly conforming to the original.
    [Show full text]
  • A Newly Identified Old Latin Gospel Manuscript: Würzburg Universitatsbibliothek M.P.Th.F.67 Houghton, Hugh
    University of Birmingham A Newly Identified Old Latin Gospel Manuscript: Würzburg Universitatsbibliothek m.p.th.f.67 Houghton, Hugh DOI: 10.1093/jts/flp030 Citation for published version (Harvard): Houghton, H 2009, 'A Newly Identified Old Latin Gospel Manuscript: Würzburg Universitatsbibliothek m.p.th.f.67', The Journal of Theological Studies, vol. 60, no. 1, pp. 1-21. https://doi.org/10.1093/jts/flp030 Link to publication on Research at Birmingham portal General rights Unless a licence is specified above, all rights (including copyright and moral rights) in this document are retained by the authors and/or the copyright holders. The express permission of the copyright holder must be obtained for any use of this material other than for purposes permitted by law. •Users may freely distribute the URL that is used to identify this publication. •Users may download and/or print one copy of the publication from the University of Birmingham research portal for the purpose of private study or non-commercial research. •User may use extracts from the document in line with the concept of ‘fair dealing’ under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (?) •Users may not further distribute the material nor use it for the purposes of commercial gain. Where a licence is displayed above, please note the terms and conditions of the licence govern your use of this document. When citing, please reference the published version. Take down policy While the University of Birmingham exercises care and attention in making items available there are rare occasions when an item has been uploaded in error or has been deemed to be commercially or otherwise sensitive.
    [Show full text]
  • The Authenticity of Mark 16:9-20
    The Authenticity of Mark 16:9-20 © 2007 James Edward Snapp, Jr. [Permission is granted to reproduce this material, except for the essay by Dr. Bruce Terry in chapter 15, in electronic form (as a computer-file) and to make printouts on a computer-printer.] Considerable effort has been made to accurately cite sources throughout this composition, including materials in the public domain. If somehow an author’s work has not been adequately credited, the author or publisher is encouraged to contact me so that the oversight may be amended. - J.E.S. Be sure to consult the footnotes as you go. Some of them significantly clarify or reinforce the text. TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: Preface (and Notes About Canonicity and Earlier Studies) PART ONE: EXTERNAL EVIDENCE CHAPTER TWO: External Evidence: A Panoramic View CHAPTER THREE: Patristic Evidence CHAPTER FOUR: Lectionary Evidence CHAPTER FIVE: Versional Evidence CHAPTER SIX: A Review of External Evidence CHAPTER SEVEN: Vaticanus and Sinaiticus CHAPTER EIGHT: Codex Bobiensis and the Short Ending CHAPTER NINE: The Long Ending’s Presence in Separate Text-types CHAPTER TEN: The Close Relationships of Witnesses Against the Long Ending CHAPTER ELEVEN: Sixty Early Witnesses PART TWO: MISCELLANEOUS OBSERVATIONS CHAPTER TWELVE: How to Lose an Ending CHAPTER THIRTEEN: Explaining the External Evidence PART THREE: INTERNAL EVIDENCE CHAPTER FOURTEEN: “Efobounto Gar” CHAPTER FIFTEEN: The Style of the Long Ending of Mark (by Dr. Bruce Terry) CHAPTER SIXTEEN: A Detailed Look at Internal Evidence Appendix One: A List of Technical Terms and an Explanation of Some Symbols Appendix Two: Mark and Proto-Mark Appendix Three: Some Doctrinal Facets of the Issue Footnotes CHAPTER ONE: Preface For centuries, the Christian church has regarded Mark 16:9-20, the “Long Ending” of Mark (a.k.a.
    [Show full text]