Assemblea Di Corsica Assemblee De Corse
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Liste Des Électeurs Sénatoriaux En Haute-Corse
PRÉFECTURE DE LA HAUTE-CORSE ÉLECTIONS SÉNATORIALES du 27 septembre 2020 ********** Liste des électeurs sénatoriaux (dressé en application des dispositions de l'article R. 146 du code électoral) 1 / 49 1 – SÉNATEUR - CASTELLI Joseph 2 – DÉPUTÉS - ACQUAVIVA Jean-Félix - CASTELLANI Michel 3 - CONSEILLERS A L’ASSEMBLÉE DE CORSE - ARMANET Guy - ARRIGHI Véronique - BENEDETTI François - CARLOTTI Pascal - CASANOVA-SERVAS Marie-Hélène - CECCOLI François-Xavier - CESARI Marcel - COGNETTI-TURCHINI Catherine - DELPOUX Jean-Louis - DENSARI Frédérique - GHIONGA Pierre - GIUDICI Francis - GIOVANNINI Fabienne - GRIMALDI Stéphanie - MARIOTTI Marie-Thérèse - MONDOLONI Jean-Martin - MOSCA Paola - NIVAGGIONI Nadine - ORLANDI François - PADOVANI Marie-Hélène - PAOLINI Julien - PARIGI Paulu-Santu - PIERI Marie-Anne - POLI Antoine - PONZEVERA Juliette - POZZO di BORGO Louis - PROSPERI Rosa - SANTUCCI Anne-Laure - SIMEONI Marie - SIMONI Pascale - TALAMONI Jean-Guy - TOMASI Anne - TOMASI Petr’Antone - VANNI Hyacinthe 4 - DÉLÉGUÉS DES CONSEILS MUNICIPAUX -AGHIONE a) Délégué élu - CASANOVA André b) Suppléants - VIELES Francis - BARCELO Daniel - KLEINEIDAM Hervé -AITI a) Délégué élu - ORSONI Gérard b) Suppléants - ANGELI Marius -ALANDO a) Délégué élu - MAMELLI Guy b) Suppléants - IMPERINETTI Jean-Raphaël - POLETTI Cécile - BERNARDI Jean-François Albert -ALBERTACCE a) Délégué élu - ALBERTINI Pierre-François b) Suppléants - SANTINI Pasquin - ALBERTINI Catherine - ZAMBARO Flavia -ALERIA a) Délégués élus - LUCIANI Dominique - TADDEI Laurence - CHEYNET Patrick - HERMÉ -
3B2 to Ps Tmp 1..75
1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor ►B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) (EFT L 128 af 19.5.1975, s. 33) Ændret ved: Tidende nr. side dato ►M1 Rådets direktiv 76/401/EØFaf 6. april 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Rådets direktiv 77/178/EØFaf 14. februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Kommissionens beslutning 77/3/EØFaf 13. december 1976 L 3 12 5.1.1977 Berigtiget ved: ►C1 Berigtigelse, EFT L 288 af 20.10.1976, s. 27 (76/401/EØF) 1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 2 ▼B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR — under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økono- miske Fællesskab, under henvisning til Rådets direktiv 75/268/EØFaf 28. april 1975 om landbrug i bjergområder og i visse ugunstigt stillede områder (1), særlig artikel 2, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg (2), og ud fra følgende betragtninger: Republikken Frankrigs regering har i henhold til artikel 2, stk. 1, i direktiv 75/268/EØFgivet Kommissionen meddelelse om de områder, der i henhold til artikel 3, stk. 3, i dette direktiv egner sig til optagelse på fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder, samt oplysninger om disse områders særlige kendetegn; oplysningerne om de områder, der er beliggende i oversøiske departementer, er ikke tilstrækkeligt fuldstændige til, at Kommissionen for øjeblikket kan fremsætte nogen udtalelse herom; som kendetegn for meget vanskelige klimatiske forhold i henhold til artikel 3, stk. -
3B2 to Ps Tmp 1..96
1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p. -
Arrêté 2B-2021-08-20-00001 Du 20 Août 2021
Arrêté n° 2B-2021-08-20-00001 en date du 20 août 2021 plaçant les unités hydrographiques du département de la Haute-Corse en « vigilance » ou en « alerte » sécheresse et portant mesures de limitation des usages de l’eau sur les territoires des communes situées dans les unités hydrographiques placées en « alerte » sécheresse. Le préfet de la Haute-Corse Chevalier de l’Ordre National du Mérite, Chevalier des Palmes académiques Vu le Code de l’environnement, notamment son article L.211-3, relatif aux mesures de limitation provisoires des usages de l’eau en cas de sécheresse ou de risque de pénurie d’eau ; Vu le Code de la santé publique, notamment ses articles L.1321-1 à L.1321-10 ; Vu le Code rural et de la pêche maritime, notamment son article L.665-17-5 qui prescrit l’interdiction de l'irrigation des vignes aptes à la production de raisins de cuve du 15 août à la récolte ; Vu le décret n°2021-795 du 23 juin 2021 relatif à la gestion quantitative de la ressource en eau et à la gestion des situations de crise liées à la sécheresse ; Vu le décret du 7 mai 2019 portant nomination du préfet de la Haute-Corse – Monsieur François RAVIER ; Vu l’arrêté préfectoral n°2B-2018-07-18-001 du 18 juillet 2018 portant mise en place de mesures coordonnées et progressives de limitation des usages de l’eau en cas de sécheresse dans le département de la Haute-Corse ; Vu les conclusions du comité départemental ressources en eau, réuni en séance le 18 août 2021 à la préfecture de Bastia. -
L ' É D I T O D U M a I
Numéro 9 Janvier 2015 Publication semestrielle de la commune de Valle di Rustinu L’édito du maire Mes chers administrés, Comme vous avez pu le constater cette année , notre adhésion forcée à l’inter- communalité n’aura épargné, financièrement, aucun de nous. Dans une période difficile pour tous (chômage, précarité, baisse des retraites …), les redevances et les taxes se sont envolées, laissant présager, pour l’avenir des périodes difficiles pour nos petites communes. D I R E C T E U R Force est de constater qu’ au sein de cette institution, on cantonne les petites DE LA communes à un rôle d’observateur sur les décisions prises. PUBLICATION Avec d’autres Maires, nous avons décider d’adresser à Monsieur le Préfet de Haute Corse notre démission du mandat de délégué communautaire. Monsieur le Maire: La bataille que nous engageons avec les services de l’Etat et l’équipe dirigeante Pierre Pietri de la communauté des communes de la Vallée du Golo sera difficile, mais pas 20235 Valle di Rostino inutile pour l’avenir de notre commune. Tél/Fax: 04 95 38 70 54 Gardons l’espoir que la nouvelle année qui arrive exauce tout nos vœux. adresse@mail: Associé à l’ensemble du Conseil Municipal et aux agents communaux je vous [email protected] adresse à tous mes meilleurs vœux de santé, de bonheur, de joie et de réussite pour cette nouvelle année. Pierre Pietri La rédaction du RISCAMUNINCU Pierre Pietri Sylvain Polifroni Joseph Ferrandi Jean Pierre Mannoni Claude Le Goff Célia Bastide Site Web de la commune www.valledirostino.com P a g e 2 U Riscamunincu Travaux réalisés pendant le 2éme semestre 2014 Début des travaux en régie de pose de clô- tures autour du hameau de Casa-Pitti en - Rénovation du restaurant communal avec lancement de l’appel d’offre à la loca- prévision de l’installation d’un passage tion (DSP. -
Populations Légales En Vigueur À Compter Du 1Er Janvier 2020
Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2020 Arrondissements - cantons - communes 2B HAUTE-CORSE INSEE - décembre 2019 Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2020 Arrondissements - cantons - communes 2B - HAUTE-CORSE RÉPUBLIQUE FRANÇAISE SOMMAIRE Ministère de l'Économie et des Finances Institut national de la statistique et des études économiques Introduction..................................................................................................... 2B-V 88 avenue Verdier CS 70058 92541 Montrouge cedex Tableau 1 - Population des arrondissements ................................................ 2B-1 Tél. : 01 87 69 50 00 Directeur de la Tableau 2 - Population des cantons et métropoles ....................................... 2B-2 publication Jean-Luc Tavernier Tableau 3 - Population des communes.......................................................... 2B-3 INSEE - décembre 2019 INTRODUCTION 1. Liste des tableaux figurant dans ce fascicule Tableau 1 - Population des arrondissements Tableau 2 - Population des cantons et métropoles Tableau 3 - Population des communes, classées par ordre alphabétique 2. Définition des catégories de la population1 Le décret n° 2003-485 du 5 juin 2003 fixe les catégories de population et leur composition. La population municipale comprend les personnes ayant leur résidence habituelle sur le territoire de la commune, dans un logement ou une communauté, les personnes détenues dans les établissements pénitentiaires -
Decoupage Ok2014cantons Commune.Mxd
HAUTE - CORSE NOUVEAUX CANTONS Légende ERSA I IX ROGLIANO BASTIA - 1 CASINCA - FIUMALTO CENTURI II X TOMINO BASTIA - 2 CASTAGNICCIA MORSIGLIA MERIA III BASTIA - 3 XI CORTE PINO LURI IV BASTIA - 4 XII FIUMORBU - CASTELLO CAGNANO BARRETTALI V XIII BIGUGLIA - NEBBIO GHISONACCIA PIETRACORBARA CANARI VIIIVIII VI BORGO XIV GOLO - MOROSAGLIA OGLIASTRO SISCO VII CALVI XV ILE - ROUSSE OLCANI NONZA BRANDO VIII CAP CORSE OLMETA-DI-CAPOCORSO SANTA-MARIA-DI-LOTA SAN-MARTINO-DI-LOTA FARINOLE I BASTIA 1 PATRIMONIO IIII BASTIA 2 BARBAGGIO IIIIII BASTIA 3 SAINT-FLORENT SANTO-PIETRO-DI-TENDA POGGIO-D'OLETTA BASTIA 4 RAPALE IVIV SAN-GAVINO-DI-TENDA V OLETTA BIGUGLIA PALASCA OLMETA-DI-TUDA L'ILE-ROUSSE URTACA MONTICELLO VALLECALLE CORBARA BELGODERE XV NOVELLA RUTALI BORGO SANTA-REPARATA-DI-BALAGNA VIVI ALGAJOLA PIGNA SORIO LAMA MURATO AREGNO VILLE-DI-PARASO SANT'ANTONINO PIEVE COSTA OCCHIATANA SPELONCATO LUCCIANA LUMIO LAVATOGGIO CATERI SCOLCA VIGNALE AVAPESSA PIETRALBA BIGORNO VESCOVATO MURO NESSA LENTO CAMPITELLO FELICETO OLMI-CAPPELLA VOLPAJOLA MONTEGROSSO CASTIFAO PRUNELLI-DI-CASACCONI CALVI VENZOLASCA OLMO PIOGGIOLA VALLICA CAMPILE SORBO-OCAGNANO ZILIA CANAVAGGIA BISINCHI MONTE LORETO-DI-CASINCA CASTELLARE-DI-CASINCA MONCALE MAUSOLEO CROCICCHIA CASTELLO-DI-ROSTINO IXIX PENTA-ACQUATELLA MOLTIFAO PENTA-DI-CASINCA SILVARECCIO VIIVII VALLE-DI-ROSTINO ORTIPORIO PORRI CASABIANCA PIANO GIOCATOJO TAGLIO-ISOLACCIO MOROSAGLIA CASALTA XIVXIV PIEDIGRIGGIO CALENZANA POGGIO-MARINACCIO PRUNO TALASANI POPOLASCA QUERCITELLO SCATA CASTINETA FICAJA SAN-GAVINO-D'AMPUGNANIPERO-CASEVECCHIE -
Guide Des Escapades En Corse
GUIDE DES ESCAPADES au départ de Riva Bella www.naturisme-rivabella.com villages Les alentours de Riva Bella regorgent de villages authentiques dont le charme est considérable. Ils conservent toujours leurs caractères originels et sont de véritables berceaux de la culture insulaire. Venez apprécier les panoramas et la tranquillité de ceux-ci. Voici nos recommendations aux alentours : 1 - Cervione (25 kms) Petit joyau perché sur la montagne, Cervione est le point de départ idéale pour une excursion dans la région de la Castagniccia. Outre la visite du centre historique et ses petites ruelles, Cervione est aussi le lieu idéal pour goûter aux spécialités culinaires à base de farine de châtaigne et de noisette. Vous trouverez une poignée de restaurant de bon marché. N’hésitez pas à prolonger votre journée en vous rendant à la cascade de l’Ucelluline et profitez des piscines naturelles pour vous rafraichir. Vous trouverez la cascade entre Cervione et San Nicolao. Garez-vous juste après le tunnel, quelques places sont ‘aménagées’. La petite marche de 10 minutes jusqu’au bassin n’est pas des plus compliquées mais pensez tout de même à emporter de bonnes chaussures. 2 - Ghisoni (45 kms) Capitale de la sous-région du Fiumorbu, Ghisoni se distingue par la splendide montagne qui l’entoure. Pour s’y rendre, prenez la route du défilé de l’inzecca. Ce magnifique canyon est longé d’une rivière qui vous permettra des baignades revivifiantes dans un décor entièrement naturel. Guettez les places aux bords de la route, elles annoncent généralement des accès à l’eau. 3 - Tox, Campi, Moita (22/26/29 kms) Une succession de villages authentiques au plein coeur de la Corse Orientale. -
Codice INSEE Tupunimia Ufficiale (IGN) Nome Corsu 2A001 Afa Afà
Codice Tupunimia ufficiale Nome corsu INSEE (IGN) 2A001 Afa Afà 2A004 Ajaccio Aiacciu 2A006 Alata Alata 2A008 Albitreccia Albitreccia 2A011 Altagène Altaghjè 2A014 Ambiegna Ambiegna 2A017 Appietto Appiettu 2A018 Arbellara Arbiddali 2A019 Arbori Arburi 2A021 Argiusta-Moriccio Arghjusta è Muricciu 2A022 Arro Arru 2A024 Aullène Auddè 2A026 Azilone Ampaza Azilonu è Ampaza 2A027 Azzana Azzana 2A028 Balogna Balogna 2A031 Bastelica Bastelica 2A032 Bastelicaccia A Bastilicaccia 2A035 Belvédère-Campomoro Belvidè è Campumoru 2A038 Bilia Bilia 2A040 Bocognano Bucugnà 2A041 Bonifacio Bunifaziu 2A048 Calcatoggio Calcatoghju 2A056 Campo Campu 2A060 Cannelle I Canneddi 2A061 Carbini Carbini 2A062 Carbuccia Carbuccia 2A064 Cardo-Torgia Cardu è Torghja 2A065 Cargèse Carghjese 2A066 Cargiaca Carghjaca 2A070 Casaglione Casaglione 2A071 Casalabriva Casalabriva 2A085 Cauro Cavru 2A089 Ciamannacce Ciamanaccia 2A090 Coggia Coghja 2A091 Cognocoli-Monticchi Cugnoculu è Muntichji 2A092 Conca Conca 2A092 Tarco Tarcu 2A094 Corrano Currà 2A098 Coti-Chiavari Coti Chjavari 2A098 Portigliolo Purtigliolu 2A099 Cozzano Cuzzà 1 2A100 Cristinacce E Cristinacce 2A103 Cuttoli-Corticchiato Cutuli è Curtichjatu 2A104 Eccica-Suarella Eccica è Suaredda 2A108 Evisa Evisa 2A114 Figari Figari 2A115 Foce Foci è Bilzesi 2A117 Forciolo U Furciolu 2A118 Fozzano Fozzà 2A119 Frasseto Frassetu 2A127 Giuncheto Ghjunchetu 2A128 Granace Granaccia 2A129 Grossa A Grossa 2A130 Grosseto-Prugna Grussettu è Prugna 2A130 Porticcio Purtichju 2A131 Guagno Guagnu 2A132 Guargualé Vargualè 2A133 Guitera-les-Bains -
(ETY) N:O 2081/92 6 Artiklan 2 Kohdassa Tarkoitettu Rekisteröintihakemuksen Julkaiseminen
22.9.2005 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 233/9 Alkuperänimityksen ja maantieteellisten merkintöjen suojasta annetun asetuksen (ETY) N:o 2081/92 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen (2005/C 233/06) Tämä julkaiseminen sisältää oikeuden vastustaa rekisteröintiä mainitun asetuksen 7 ja 12 d artiklassa tarkoitetulla tavalla. Väitteet hakemusta vastaan on tehtävä jäsenvaltion, WTO:n jäsenvaltion tai 12 artiklan 3 kohdan mukaista menettelyä noudattaen hyväksytyn kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen väli- tyksellä kuuden kuukauden kuluessa julkaisemisesta. Julkaiseminen perustellaan seuraavilla tekijöillä ja erityisesti 4 kohdan 6 alakohdalla, joiden mukaan hakemus katsotaan perustelluksi asetuksessa (ETY) N:o 2081/92 tarkoitetulla tavalla. YHTEENVETO NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 2081/92 ”HUILE D'OLIVE DE CORSE” TAI ”HUILE D'OLIVE DE CORSE — OLIU DI CORSICA” EY-nro: FR/00428/11.11.2004 SAN (X) SMM ( ) Tämä yhteenveto on laadittu ainoastaan tiedotustarkoituksiin. Erityisesti asianomaisen SAN:n tai SMM:n tuottajia kehotetaan yksityiskohtaisten tietojen saamiseksi tutustumaan eritelmän täydelliseen toisintoon, joka on saatavissa tuottajaryhmittymältä, kansallisilta viranomaisilta tai Euroopan komission toimivaltaisista yksiköistä (1). 1. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen: Nimi: Institut National des Appellations d'Origine (INAO) Osoite: 138, Champs-Elysées — F-75008 Paris Tammikuun 1. päivästä 2005: 51, rue d'Anjou F-75008 Paris Puhelin: 01 53 89 80 00 Faksi: 01 42 25 57 97 2. Ryhmittymä: 2.1 Nimi: Syndicat AOC Oliu di Corsica — Huile d'olive de Corse 2.2 Osoite: Cutaghjolu. 20240 GHISONACCIA Puhelin: 04 95 56 64 97 Sähköposti: [email protected] 2.3 Kokoonpano: tuottaja/jalostaja (x) muu ( ) 3. Tuotelaji: Luokka 1-5 — Oliiviöljy 4. Eritelmä: (yhteenveto 4 artiklan 2 kohdan edellytyksistä) 4.1 Tuotteen nimi: ”Huile d'olive De Corse” tai ”Huile d'olive de Corse — Oliu di Corsica” 4.2 Tuotteen kuvaus: Korsikan oliiviöljyn makua hallitsee pehmeä suutuntuma, josta puuttuu lähes täysin tiukkuus ja kitkeryys. -
CC De L'orientale TZDZG2015.Pdf
1 SOMMAIRE LA CORSE ORIENTALE 3 1. CONTEXTE 3 2. LA PRODUCTION DE DECHETS SUR LE TERRITOIRE ET LE SYSTEME DE COLLECTE 5 UNE VOLONTE POLITIQUE AFFIRMEE 8 UN PLAN D’ACTION D’ENVERGURE 10 1. GOUVERNANCE ET PILOTAGE 10 2. MISE EN PLACE D’UN PLAN LOCAL DE PREVENTION DES DECHETS MENAGERS ET ASSIMILES 10 3. DEVELOPPER LE TRI A LA SOURCE 11 4. PLANIFICATION 14 5. BUDGET 16 6. TABLEAU DE BORD 17 DES ENGAGEMENTS A PLUSIEURS ECHELLES 18 1. GOUVERNANCE PARTICIPATIVE 18 2. DEMARCHE INTEGREE ET FORMALISEE 18 3. ACTIONS DE PREVENTION ET DE GESTION DES DECHETS : SITUATION ACTUELLE ET OBJECTIFS DE PROGRES 18 2 CHAPITRE 1 LA CORSE ORIENTALE Fiche d’identité du territoire 1. Contexte Le territoire candidat est celui de la Corse Orientale, comprenant la communauté de communes de l’Oriente et du Fium’Orbu Castellu. Ce territoire est ainsi composé des communes suivantes : Prunelli di Fium'Orbu, San Gavinu di Fium'Orbu, Isulacciu di Fium'0rbu, Serra di Fium'Orbu, Ghisoni, Poghju di Nazza, Vezzani, Petrosu, Ghisonaccia, Ventiseri, Chisà, Lugu Di Nazza, Aleria, Linguizzetta, Canale di Verde, Tallone, Aghione, Chiatra di Verde, Pancheraccia, Zalana, Pietra di Verde, Tox, Pianello, Moita, Pietraserena, Giuncaggio, Casevecchie, Zuani, Matra, Campi, Ampriani, Piedicorte di Gaggio, Antisanti et Altiani. 3 Principales caractéristiques du territoire Ce territoire est étendu sur une superficie de plus de 1008 km2 et peuplé de 17 496 habitants (INSEE 2011). Avec 30% âgés de 60 ans et plus, la population de la Corse Orientale est plus vieillissante que sur l’ensemble de la Corse. Bien que ce constat soit à nuancer pour les communes du littoral où la jeunesse et la population active sont plus présentes. -
Arrêté Plaçant Le Département De La Corse En
HAUTE-CORSE RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°2B-2021-07-017 PUBLIÉ LE 19 JUILLET 2021 Sommaire PREFECTURE DE LA HAUTE CORSE / SIDPC 2B-2021-07-19-00002 - Arrêté plaçant le département de la Haute-Corse en "vigilance" sécheresse et portant mesures de limitation des usages de l'eau sur les territoires de certaines communes du département (6 pages) Page 3 2 PREFECTURE DE LA HAUTE CORSE SIDPC 2B-2021-07-19-00002 Arrêté plaçant le département de la Haute-Corse en "vigilance" sécheresse et portant mesures de limitation des usages de l'eau sur les territoires de certaines communes du département PREFECTURE DE LA HAUTE CORSE - SIDPC - 2B-2021-07-19-00002 - Arrêté plaçant le département de la Haute-Corse en "vigilance" sécheresse et portant mesures de limitation des usages de l'eau sur les territoires de certaines communes du département - 3 2B-2021-07-017 - 19/07/2021 Arrêté n° 2B-2021-07-19 - en date du 19 juillet 2021 plaçant le département de la Haute-Corse en « vigilance » sécheresse et portant mesures de limitation des usages de l’eau sur les territoires de certaines communes du département. Le préfet de la Haute-Corse Chevalier de l’Ordre National du Mérite, Chevalier des Palmes académiques Vu le Code de l’environnement, et notamment son article L.211-3, relatif aux mesures de limitation provisoires des usages de l’eau en cas de sécheresse ou de risque de pénurie ; Vu le Code de la santé publique, notamment ses articles L.1321-1 à L.1321-10 ; Vu le décret n°2021-795 du 23 juin 2021 relatif à la gestion quantitative de la ressource