Swedish Studies 901

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Swedish Studies 901 Swedish Studies 901 LITERATURE By Birgitta Thompson, Lecturer in Swedish at University of Wales Lampeter 1. General A˚ . Bertenstam, ‘Svensk litteraturhistorisk bibliografi 112–113 (1993–1994); med tilla¨gg och ra¨ttelser fo¨r tidigare a˚r’, Samlaren, 117.2, 1996[1997]:1–183. Eva Hættner Aurelius, Info¨r lagen. Kvinnliga svenska sja¨lvbiografier fra˚n Agneta Horn till Fredrika Bremer (Litteratur Teater Film, Nya serien, 13), Lund U.P., 1996, 448 pp., is an impressive study of Swedish women’s autobiographies from the period 1647–1856 and the Swedish history of the genre. The aim has been to portray women’s views on themselves, their world, their writings, and the female writer, using some of the material in the 1991 bibliography that lists women’s autobiographies and diaries in the years 1650–1989 (no. 6 of the same series). The main focus is on Agneta Horn, Queen Kristina, and Fredrika Bremer, and reference is made to international research into language and fiction, genre, text, and the self. Less space is devoted to female religious autobiographers; mention is made of Jesper Swedberg, Hedvig Charlotta Nordenflycht, P. D. A. Atterbom, and Malla Silfverstolpe. Christina Sjo¨blad, Min vandring dag fo¨r dag. Kvinnliga dagbo¨cker fra˚n 1700-talet (Litteratur Teater Film, Nya serien, 16), Lund U.P.–Carlssons, 384 pp., is another study within the same project; here the focus is on the diaries, or journals, of a handful of Swedish 18th-c. women in a general European context; future plans include the diary genre in the 19th c. After introductory surveys of the European diary and early diary writing in Sweden, four representative female journals are explored against the ideological background of women’s status at the time, namely those of Metta Lillie (1737–50), Christina Charlotta Hia¨rne (1744–1803), Queen Hedvig Elisabeth Charlotta (1775–1817), and ‘A˚ rstafrun’, Ma¨rta Helena Reenstierna (1793–1839). Magnus Ro¨hl, Kalliope pa˚ svenska cirka 1720–1830. Ett bidrag till va˚rka¨nnedom om detaljer och dominanter i det versepiska Sverige (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in History of Literature, 35), Stockholm U.P.– Almqvist & Wiksell International, 652 pp., is a huge work which presents a survey of epic writing in Sweden, both as literature and literary theory; it is not, however, a history of Swedish epic writing, as the author is keen to point out. According to him, it should not be read from cover to cover but used as a reference work; this aim is greatly facilitated by a detailed index. The first part deals with works on theoretical aspects of the genre, native as well as translations, such as Erik Brander, Fo¨rso¨k om epope´e, poe¨me epique eller hja¨lte-dikt, 1768,‘a 902 Swedish Studies unique contribution to Swedish literary theory’. The second part is about ‘the six great epic writers’ in translation, from Homer and Virgil to Voltaire. Finally, part three concentrates on native Swedish epic writing, its themes and reception at the time, from Brander’s Gustaviade, the only national epic in the Age of Liberty, to attempts by Per Henrik Ling and Esaias Tegne´r. A concluding essay summarizes details, explores fundamental aspects of this vast amount of material, and considers the place of the epic in a literary and ideological setting. Summaries, conclusions, and a disarmingly irreverent quotation from David Lodge’s Small World bring the work to a conclusion. Bengt Lewan, Rena¨ssansbilder. Den italienska rena¨ssansen i svensk diktning, Carlssons, 1995, 357 pp., looks at the Italian Renaissance in Swedish literature, and analyses works by King Gustav III, C. J. L. Almqvist, Verner von Heidenstam, August Strindberg, Hjalmar Bergman, and Pa¨r Lagerkvist. Fiktionens fo¨rvandlingar. En va¨nbok till Bo Bennich-Bjo¨rkman den 6 oktober 1996, ed. Dag Hedman and Johan Svedjedal (Avdel- ningen fo¨r litteratursociologi, 33), SLIUU, 1996, 263 pp., published in honour of Bennich-Bjo¨rkman’s 70th birthday, includes: L. Bennich-Bjo¨rkman, on female reality in women’s weeklies 1960–90 (9–30); M. Bjo¨rkman, on translating novels into Swedish in the late 18th c. and the impact on national literature (31–71); U. Boe¨thius, on modern research into children’s and young people’s literature (72–88); R. E. Du Rietz, on publishing and variant editions (89–107); L. Furuland, on proletarian literature (108–23); S. Hansson, on the study of social conditions and their significance for orality and literacy, especially before Romanticism (142–50); D. Hedman, on Harry Martinson’s Aniara and science fiction (151–81); L. Lo¨nnroth, on Snorri Sturluson’s concept of genre (182–93); M.-C. Skuncke, on late-18th-c. parodies (194–217); J. Svedjedal, a chapter from his current Birger Sjo¨berg biography (218–39, see p. 923 below); A. N. Uggla, on the reception of Polish literature (240–49); L. Wendelius, on the criticism of American exceptionalism from the mid-19th c. to the early 20th (250–63). Henrik Gro¨nroos and Ann-Charlotte Nyman, Boken i Finland. Bokbesta˚ndet hos borgerskap, hantverkare och la¨gre sociala grupper i Finlands sta¨der enligt sta¨dernas bouppteckningar 1656–1809 (SSLF, 596), Helsinki, 1996, 638 pp., is an important tool for anybody interested in the history of reading among the middle and lower classes in Finland until the end of the union with Sweden. The lists and indexes are based on about 4,000 estate inventories in 19, mainly coastal, cities and towns. Svenska Akademiens Handlingar, 23, 1996 [1997], Svenska Akademien–Norstedts, 64 + 222 pp., briefly refers to the series of classics, currently being published by the Swedish Academy, and to Esaias Tegne´r; the main part is devoted to ‘Henrik Schu¨cks anteckningar till Svenska Akademiens historia 1883–1912..
Recommended publications
  • Selma Lagerlöf Painted in Her Home in Falun by Carl Larsson in 1908
    Fig. 22.1: Selma Lagerlöf painted in her home in Falun by Carl Larsson in 1908. Bonniers Porträttsamling, Stockholm. Open Access. © 2021 Jenny Bergenmar, published by De Gruyter. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. https://doi.org/10.1515/9783110639476-023 Jenny Bergenmar Chapter 22 The Fatherland and the Holy Land: Selma Lagerlöf’s Jerusalem Selma Lagerlöf’s novel Jerusalem (1901–1902) was one of her most successful ones, and it is reflecting the national project circa 1900. However, she also wrote other, lesser known short prose texts about Jerusalem. These texts introduce Jerusalem to a Swedish public, and in them Jerusalem also serves as an exotic place that can be juxtaposed with a Swedish national identity; thus promoting a notion of Swedishness. The Jerusalem constructed in these texts also functions as a code to Christian cultures. The main questions posed in this chapter concern how the Jerusalem code plays out in these texts, more precisely how the concept of the “Holy Land” can be interpreted in them. Moreover, the question of how religious faith plays into the national discourse is explored. At the peak of the Swedish migration to the West (North America), Selma Lagerlöf (1858–1940) wrote a novel about migration in the opposite direction, to the East (Fig. 22.1).1 In her novel Jerusalem (1901–1902), a group of farmers from the region of Dalarna is motivated not by the economic reasons common to migrants to the West, but by another shared reason: the longing for freedom, in this case religious freedom, more precisely, a longing for the heavenly Jerusalem.
    [Show full text]
  • The Role of Translation in the Nobel Prize in Literature : a Case Study of Howard Goldblatt's Translations of Mo Yan's Works
    Lingnan University Digital Commons @ Lingnan University Theses & Dissertations Department of Translation 3-9-2016 The role of translation in the Nobel Prize in literature : a case study of Howard Goldblatt's translations of Mo Yan's works Yau Wun YIM Follow this and additional works at: https://commons.ln.edu.hk/tran_etd Part of the Applied Linguistics Commons, and the Translation Studies Commons Recommended Citation Yim, Y. W. (2016). The role of translation in the Nobel Prize in literature: A case study of Howard Goldblatt's translations of Mo Yan's works (Master's thesis, Lingnan University, Hong Kong). Retrieved from http://commons.ln.edu.hk/tran_etd/16/ This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of Translation at Digital Commons @ Lingnan University. It has been accepted for inclusion in Theses & Dissertations by an authorized administrator of Digital Commons @ Lingnan University. Terms of Use The copyright of this thesis is owned by its author. Any reproduction, adaptation, distribution or dissemination of this thesis without express authorization is strictly prohibited. All rights reserved. THE ROLE OF TRANSLATION IN THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE: A CASE STUDY OF HOWARD GOLDBLATT’S TRANSLATIONS OF MO YAN’S WORKS YIM YAU WUN MPHIL LINGNAN UNIVERSITY 2016 THE ROLE OF TRANSLATION IN THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE: A CASE STUDY OF HOWARD GOLDBLATT’S TRANSLATIONS OF MO YAN’S WORKS by YIM Yau Wun 嚴柔媛 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Philosophy in Translation LINGNAN UNIVERSITY 2016 ABSTRACT The Role of Translation in the Nobel Prize in Literature: A Case Study of Howard Goldblatt’s Translations of Mo Yan’s Works by YIM Yau Wun Master of Philosophy The purpose of this thesis is to explore the role of the translator and translation in the Nobel Prize in Literature through an illustration of the case of Howard Goldblatt’s translations of Mo Yan’s works.
    [Show full text]
  • Premio Nobel Per La Letteratura
    Premio Nobel per la letteratura Bibliografia A cura della Biblioteca Cantonale di Bellinzona Novembre 2017 Il 5 ottobre 2017 Kazuo Ishiguro ha vinto il Premio Nobel per la letteratura. E’ stata l’occasione per scoprire o ri-scoprire questo importante scrittore inglese di origine giapponese. Ma quali sono gli scrittori premiati in questi anni? Dal 1901 ogni anno un autore viene onorato con questo significativo premio. Proponiamo con questa bibliografia le opere di scrittori vincitori del Premio Nobel, presenti nel fondo della Biblioteca cantonale di Bellinzona, e nel caso in cui la biblioteca non possedesse alcun titolo di un autore, le opere presenti nel catalogo del Sistema bibliotecario ticinese. Gli autori sono elencati cronologicamente decrescente a partire dall’anno in cui hanno vinto il premio. Per ogni autore è indicato il link che rinvia al catalogo del Sistema bibliotecario ticinese. 2017 Kazuo Ishiguro 2016 Bob Dylan 2015 Svjatlana Aleksievič 2014 Patrick Modiano 2013 Alice Munro 2012 Mo Yan 2011 Tomas Tranströmer 2010 Mario Vargas Llosa 2009 Herta Müller 2008 Jean-Marie Gustave Le Clézio 2007 Doris Lessing 2006 Orhan Pamuk 2005 Harold Pinter 2004 Elfriede Jelinek 2003 John Maxwell Coetzee 2002 Imre Kertész 2001 Vidiadhar Surajprasad Naipaul 2000 Gao Xingjian 1999 Günter Grass 1998 José Saramago 1997 Dario Fo 1996 Wisława Szymborska 1995 Séamus Heaney 1994 Kenzaburō Ōe 1993 Toni Morrison 1992 Derek Walcott 1991 Nadine Gordimer 1990 Octavio Paz 1989 Camilo José Cela 1988 Naguib Mahfouz 1987 Iosif Aleksandrovič Brodskij 1986 Wole
    [Show full text]
  • Time, Elements and the Phoenix Hour in Lives and Poetry of Nobel Laureates and Their Celestial Twins
    Time, Elements and the Phoenix Hour in Lives and Poetry of Nobel Laureates and their Celestial Twins. Elizabetha Levin Haifa, Israel E-mail: [email protected] We see that human creativity and innovation can be understood as the amplification of laws of nature… Ilya Prigogine {NL, Air} Abstract. In our times both the works and the biographies of the Nobel laureates {NL} are accessible to empirical study. Their biographic materials portray distinguished personalities as real people with their faults and weaknesses. Such biographic studies become available mainly because in our epoch the quality and quantity of psychological observation have increased dramatically. By opening the books of their own life stories, the Nobel laureates invite us to witness the circumstances of their growth and to gain a better understanding of the limits of free will and of "Zeitgeist" dynamics. Assuming that poetry is an even more valuable source of authors' attitudes towards life than their respective autobiographies, the Nobel laureates in Literature who were awarded their prizes explicitly for poetry, constitute the most informative group for biographical research. Furthermore, according to Alfred Nobel's will (1895), the poetry of the laureates should be also "the most outstanding work in an ideal direction." The ability of such laureates to inspire entire societies makes them attractive for historical research. This paper is a pioneer venture into temporology. It seamlessly blends three different types of time: calendar times, the primordial cycles of the elements and the factor of birth-time (the Theta-factor). To make this fusion possible, this essay opens with a brief Introduction written in four parts, each part being a thumbnail sketch of one of the following basic temporal aspects: definitions of time, the four elements, the Effect of the Celestial Twins (ECT) and the model of the Phoenix Clock.
    [Show full text]
  • Parnassen I Pressen Mottagandet Av De Svenska Nobelpristagarna I Litteratur
    LUNDS UNIVERSITET Författare: Stina Kylhammar Litteraturvetenskapliga institutionen Kurskod: LIVK11 Handledare: Torbjörn Forslid 2012-01-12 PARNASSEN I PRESSEN MOTTAGANDET AV DE SVENSKA NOBELPRISTAGARNA I LITTERATUR INNEHÅLL INLEDNING .................................................................................................................................................3 SYFTE, METOD OCH FRÅGESTÄLLNINGAR .................................................................................................3 MATERIAL OCH AVGRÄNSNINGAR................................................................................................................4 FORSKNINGSÖVERSIKT......................................................................................................................................5 DISPOSITION ...........................................................................................................................................................7 ANALYS ........................................................................................................................................................7 MODER SVEAS GUDDOTTER: SELMA LAGERLÖF......................................................................................8 SOM SVENSK HAR HAN FÅTT VÄNTA: VERNER VON HEIDENSTAM ................................................10 ICKE BLOTT RÄTTMÄTIGT UTAN VACKERT: ERIK AXEL KARLFELDT............................................12 SKYGG STILBRYTARE OCH STILSKAPARE: PÄR LAGERKVIST...........................................................14
    [Show full text]
  • Rnobelpreis Isträgerdie Deut Von Theodor Mommsen Chigenbis Herta Müller Elpreisträger Droste
    LOTHAR SCHRÖDER|ENNO STAHL EUTSCHSPRACHIGE ATURNOBELPR ELPREISTRÄGER R DIE DEUTSCH EUTSCHSPRACHIGEN L GEN LITERATUR RNOBELPREIS ISTRÄGERDIE DEUT VON THEODOR MOMMSEN CHIGENBIS HERTA MÜLLER ELPREISTRÄGER DROSTE Schröder | Stahl Die deutschsprachigen Literaturnobelpreisträger Lothar Schröder | Enno Stahl Die deutschsprachigen Literaturnobelpreisträger Von Theodor Mommsen bis Herta Müller Droste Verlag Bibliografische Informationen Der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. © 2016 Droste Verlag GmbH, Düsseldorf Umschlaggestaltung: Guido Klütsch, Köln Satz: Droste Verlag Druck und Bindung: CPI – Clausen & Bosse, Leck ISBN 987-3-7700-1585-6 www.drosteverlag.de Inhalt Vorwort · 7 Theodor Mommsen | vorzüglich in idealistischer Richtung · 15 Rudolf Christoph Eucken | der Literaturnobelpreis als Kompromisslösung · 31 Paul Heyse | ein vergessenes Kind des Glücks · 41 Gerhart Hauptmann | der Einzug der Moderne · 51 Carl Spitteler | ein neuer Prometheus · 63 Thomas Mann | der „Universalschriftsteller“ · 75 Hermann Hesse | der Populäre · 87 Nelly Sachs | die deutschsprachige Dichterin des Judentums · 101 Heinrich Böll | der gute Mensch von Köln · 111 Elias Canetti | der vertriebene Einzelgänger · 123 Günter Grass | der deutsche Blechtrommler · 135 Elfriede Jelinek | Skandal in Permanenz · 147 Herta Müller | die Dichterin aus dem Banat · 159 Nachwort · 170 Vorwort von Enno Stahl
    [Show full text]
  • Das Göttinger Nobelpreiswunder Ł 100 Jahre Nobelpreis
    1 Göttinger Bibliotheksschriften 21 2 3 Das Göttinger Nobelpreiswunder 100 Jahre Nobelpreis Herausgegeben von Elmar Mittler in Zusammenarbeit mit Monique Zimon 2., durchgesehene und erweiterte Auflage Göttingen 2002 4 Umschlag: Die linke Bildleiste zeigt folgende Nobelpreisträger von oben nach unten: Max Born, James Franck, Maria Goeppert-Mayer, Manfred Eigen, Bert Sakmann, Otto Wallach, Adolf Windaus, Erwin Neher. Die abgebildete Nobelmedaille wurde 1928 an Adolf Windaus verliehen. (Foto: Ronald Schmidt) Gedruckt mit Unterstützung der © Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen 2002 Umschlag: Ronald Schmidt, AFWK • Satz und Layout: Michael Kakuschke, SUB Digital Imaging: Martin Liebetruth, GDZ • Einband: Burghard Teuteberg, SUB ISBN 3-930457-24-5 ISSN 0943-951X 5 Inhalt Grußworte Thomas Oppermann ............................................................................................. 7 Horst Kern ............................................................................................................ 8 Herbert W. Roesky .............................................................................................. 10 Jürgen Danielowski ............................................................................................ 11 Elmar Mittler ...................................................................................................... 12 Fritz Paul Alfred Nobel und seine Stiftung ......................................................................... 15 Wolfgang Böker Alfred Bernhard Nobel ......................................................................................
    [Show full text]
  • April 1917 543 Cass Street, Chicago
    VOL. X NO. I APRIL 1917 My People Carl Sandburg 1 Loam—The Year—Chicago Poet—Street Window— Adelaide Crapsey—Repetitions—Throw Roses—Fire- logs — Baby Face — Moon — Alix — Gargoyle — Prairie Waters—Moon-set—Wireless—Tall Grass—Bringers The Reawakening—Two Epitaphs . Walter de la Mare 12 Prussians Don't Believe in Dreams—To a French Aviator Fallen in Battle . Morris Gilbert 14 Out of Mexico . Grace Hazard Conkling 18 Velardeña Sunset—Santa Maria del Rio—The Museum —Gulf View—Spring Day—Patio Scene The Fugitive—The Crowning Gift . Gladys Cromwell 21 Easter Evening .... James Church Alvord 23 A Woman—The Stranger—To an Old Couple Scudder Middleton 24 Praise—To— William Saphier 26 Toadstools Alfred Kreymborg 27 Love Was Dead—Lanes—Again—Courtship—Sir Hob­ bledehoy—1914—Dirge Editorial Comment 32 The City and the Tower—Verner von Heidenstam Reviews . 38 Our Contemporaries—Correspondence—Notes . SO Copyright 1917 by Harriet Monroe. All rights reserved 543 CASS STREET, CHICAGO $1.50 PER YEAR SINGLE NUMBERS, 15 CENTS Published monthly by Ralph Fletcher Seymour, 1025 Fine Arts Building, Chicago. Entered as second-class matter at Postoffice, Chicago. , VOL. X No. I APRIL 1917 MY PEOPLE MY people are gray, pigeon gray, dawn gray, storm gray. I call them beautiful, and I wonder where they are going. LOAM In the loam we sleep, In the cool moist loam, To the lull of years that pass And the break of stars, From the loam, then, The soft warm loam, We rise: To shape of rose leaf, Of face and shoulder. [1] POETRY: A Magazine of Verse We stand, then, To a whiff of life, Lifted to the silver of the sun Over and out of the loam A day.
    [Show full text]
  • Zona Sul12.Indd
    0S12 BOM DIA MARÍLIA - QUINTA / 17 DE OUTUBRO DE 2013 por Kátia Saisi viva literatura [email protected] Lançamentos nórdicos aquecem panorama literário nos trópicos Não só a distância superior a 10 mil quilômetros nos afasta da cultura nórdica. A maior barreira para um maior intercâmbio é mesmo a língua: em cada país da região fala-se um idioma distinto A literatura nórdica é pró- Por isso, é muito bem- diga. Nada menos do que vinda a publicação de títu- 15 escritores da região já los inéditos no Brasil, que foram contemplados com o estão fazendo sucesso lá fora. Prêmio Nobel de Literatu- Exemplo disso é a oportu- ra (veja no quadro os “im- nidade de conhecer a prosa pronunciáveis” e irreconhe- sutil, aguda e tensa da fin- cíveis nomes). A exceção fica landesa Tove Jansson em “A por conta das fábulas maravi- traidora honrada”, romance lhosas do dinamarquês Hans que aborda traição e mentira Christian Andersen, como O em um vilarejo durante o ri- Patinho Feio, Soldadinho de goroso inverno escandinavo. Chumbo ou A Pequena Se- Ou o aclamado e inusitado reia, que permearam a infân- romance “Meu amigo Jesus cia de inúmeras gerações em Cristo”, do dinamarquês Lars todo o mundo. Husum. Há também a saga Não só a distância superi- fantástica do finlandês Ilkka or a 10 mil quilômetros nos Auer, “O Clã dos Dragões”, afasta da cultura nórdica. O premiada pela Tolkien Soci- clima extremamente frio con- ety. E, para quem curte um A traidora honrada trapõe-se aos nossos dias de bom romance policial, “A sol e calor.
    [Show full text]
  • 24 August 2013 Seminar Held
    PROCEEDINGS OF THE NOBEL PRIZE SEMINAR 2012 (NPS 2012) 0 Organized by School of Chemistry Editor: Dr. Nabakrushna Behera Lecturer, School of Chemistry, S.U. (E-mail: [email protected]) 24 August 2013 Seminar Held Sambalpur University Jyoti Vihar-768 019 Odisha Organizing Secretary: Dr. N. K. Behera, School of Chemistry, S.U., Jyoti Vihar, 768 019, Odisha. Dr. S. C. Jamir Governor, Odisha Raj Bhawan Bhubaneswar-751 008 August 13, 2013 EMSSSEM I am glad to know that the School of Chemistry, Sambalpur University, like previous years is organizing a Seminar on "Nobel Prize" on August 24, 2013. The Nobel Prize instituted on the lines of its mentor and founder Alfred Nobel's last will to establish a series of prizes for those who confer the “greatest benefit on mankind’ is widely regarded as the most coveted international award given in recognition to excellent work done in the fields of Physics, Chemistry, Physiology or Medicine, Literature, and Peace. The Prize since its introduction in 1901 has a very impressive list of winners and each of them has their own story of success. It is heartening that a seminar is being organized annually focusing on the Nobel Prize winning work of the Nobel laureates of that particular year. The initiative is indeed laudable as it will help teachers as well as students a lot in knowing more about the works of illustrious recipients and drawing inspiration to excel and work for the betterment of mankind. I am sure the proceeding to be brought out on the occasion will be highly enlightening.
    [Show full text]
  • Nobel Prizes List from 1901
    Nature and Science, 4(3), 2006, Ma, Nobel Prizes Nobel Prizes from 1901 Ma Hongbao East Lansing, Michigan, USA, Email: [email protected] The Nobel Prizes were set up by the final will of Alfred Nobel, a Swedish chemist, industrialist, and the inventor of dynamite on November 27, 1895 at the Swedish-Norwegian Club in Paris, which are awarding to people and organizations who have done outstanding research, invented groundbreaking techniques or equipment, or made outstanding contributions to society. The Nobel Prizes are generally awarded annually in the categories as following: 1. Chemistry, decided by the Royal Swedish Academy of Sciences 2. Economics, decided by the Royal Swedish Academy of Sciences 3. Literature, decided by the Swedish Academy 4. Peace, decided by the Norwegian Nobel Committee, appointed by the Norwegian Parliament, Stortinget 5. Physics, decided by the Royal Swedish Academy of Sciences 6. Physiology or Medicine, decided by Karolinska Institutet Nobel Prizes are widely regarded as the highest prize in the world today. As of November 2005, a total of 776 Nobel Prizes have been awarded, 758 to individuals and 18 to organizations. [Nature and Science. 2006;4(3):86- 94]. I. List of All Nobel Prize Winners (1901 – 2005): 31. Physics, Philipp Lenard 32. 1906 - Chemistry, Henri Moissan 1. 1901 - Chemistry, Jacobus H. van 't Hoff 33. Literature, Giosuè Carducci 2. Literature, Sully Prudhomme 34. Medicine, Camillo Golgi 3. Medicine, Emil von Behring 35. Medicine, Santiago Ramón y Cajal 4. Peace, Henry Dunant 36. Peace, Theodore Roosevelt 5. Peace, Frédéric Passy 37. Physics, J.J. Thomson 6. Physics, Wilhelm Conrad Röntgen 38.
    [Show full text]
  • Litteratur (Eng)
    swedishPublished culture by the Swedish Institute August 2004 FS 114 c Modern Literature A whole century of Swedish literature necessarily encompasses numerous literary currents: folk romanticism, fl âneur literature, expressionism, bourgeois novels, surrealistic poetry, urbane portraits, social criticism, social realism, and accounts of the disintegration of the welfare state and the fragility of the individual. Some writers belonging to this literary scene have only one role to play, but a major one. Others reappear in several guises. Different voices from different epochs speak to us, loudly or softly, from “their” particular Sweden. 2 SWEDISH CULTURE MODERN LITERATURE TURN-OF-THE-CENTURY CURRENTS Hjalmar Bergman (1883–1931), one of Another social rebel was Ivar Lo- Two giants dominated Swedish literature the truly great storytellers of Swedish lit- Johansson (1901–1990) who became the at the turn of the 20th century: Selma La- erature, was both a novelist and a drama- dominant fi gure among Swedish proletari- gerlöf (1858–1940) and August Strindberg tist. One of his specialties was portraying an writers. He portrayed the cotters — poor (1849–1912), whose infl uence on narrative the evils of contemporary life in a carniva- farm laborers who were paid mainly in kind and drama has been felt ever since. Strind- lesque, entertaining way, as in his 1919 nov- — in such novels as Godnatt, jord (Break- berg’s Röda Rummet (The Red Room), 1879, el about small-town life, Markurells i Wad- ing Free), 1933, and he captured the big-city and Lagerlöf’s Gösta Berlings saga (Gösta köping (God’s Orchid). Farmor och vår herre mentality in novels like Kungsgatan (King’s Berling’s Saga), 1891, are considered the fi rst (Thy Rod and Thy Staff), 1921, and Clownen Street), 1935.
    [Show full text]