The Child Poet Online
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
6Dm7y [Download free ebook] The Child Poet Online [6Dm7y.ebook] The Child Poet Pdf Free Homero Aridjis ebooks | Download PDF | *ePub | DOC | audiobook #1429759 in Books 2016-02-23 2016-02-23Original language:EnglishPDF # 1 6.50 x .50 x 5.60l, .81 #File Name: 0914671405153 pages | File size: 42.Mb Homero Aridjis : The Child Poet before purchasing it in order to gage whether or not it would be worth my time, and all praised The Child Poet: 2 of 2 people found the following review helpful. Poetry as memoirBy TroubleIn the introduction by Chloe Aridis, she explains that Aridjis told her that ldquo;Because all memory is relative, it was difficult to avoid modifying his memories. They are vulnerable to subsequent experience and of course to the language in which they are lived and acquired and later recorded.rdquo;I found this memoir to be poetry, perhaps not as it is narrowly understood. When in a gathering, Aridjis, spoke of the need to hide himself from view, to stay away from others, to avoid conversation. I loved this: ldquo;But when I couldnrsquo;t find the words to slip away, or a view to distract me, unmoved and subdued, I would summon up my forces to hide my boredom or my secret desire to slap that person in the face and depart.rdquo;This is story after story, person after person, one leading to the next, encapsulating a lifetime. One moment is understood by its proximity to the next; one person by its proximity to the next.I found this haunting and beautiful.(Pictures? There had to be pictures.)1 of 1 people found the following review helpful. Before and after, like it or not.By Amy E. HenryThe theme of this novella is summed up as "before and after", and while that sounds simple, it's imminently more complicated. The reader brings their own life experience to that of a boy who had a very distinct before and after. He has a normal childhood full of exploits and brothers and family, and then nearly dies out of the carelessness of one of them. When he recovers, that former child is gone. Now a more thoughtful, introspective child has emerged with different interests, different loyalties, and different visions of his future.That he becomes more intellectual is a given, but that's the first thing the reader (me, at least) asks: why? Some people go through near-death experiences and live to be wilder and take more chances, feeling immortal. In his case, I don't sense that he lives in fear of another disaster, but more like the wiring of his brain has changed to seize new concepts. How he looks at his family and people is changed, necessarily, and how they look at him is even more dramatic. No one likes change, especially in a loved one. It all becomes inexplicable.Given that, there's a sense of suspense as to how he will grow up. Nothing is as expected when I read it. It was a quick read, but meaningful. I hope to find more of Aridjis' work in translated fiction. And how about a shout-out to translated fiction? Giving the English speaking world a glimpse of the outer world of writing we might miss, might likely miss, otherwise.One other note is regarding the press: Archipelago makes beautiful books. The paper, the bindings, everything makes their books collectibles in my eyes. I have mine on a special shelf. I think I've got about twenty of their books and they don't just promote beautiful writing, but the books themselves are heirlooms.1 of 1 people found the following review helpful. I Want to Speak But Cannot, The Heart Sighs!By SylviastelChloe Aridjis has translated her father's book from Spanish to English about his life in Mexico. Homero has had quite an interesting life in Mexico where he survived an attack as a child and the life in a Mexican village. Homero was the youngest of five brothers in Contepec, Michoacan, Mexico. The author writes that his life changed after an accident at 11 years old and his discovery poetry and writing. The accident changed his life where he went from carefree to spending time writing poems and stories and reading about Homer.His daughter, Chloe, does a fine job in translating from Spanish to English. She captures her father's life in detail and richness. The reader feels like they are there with Homero in his Mexican village. The original author is quite a complex human figure and a voice from Mexican literature in diaspora. The book reads more like a fictional novel than a non-fiction biography. The book begins with the translator's introduction; "The Child Poet;" "The Poem about Shadows;" "The Road to Toluca;" and"The Solitary Enchanter." Homero Aridjis has always said that he was born twice. The first time was to his mother in April 1940 and the second time was as a poet, in January 1951. His life was distinctly cleaved in two by an accident. Before that fateful Saturday he was carefree and confident, the youngest of five brothers growing up in the small Mexican village of Contepec, Michoacaacute;n. After the accident - in which he nearly died on the operating table after shooting himself with a shotgun his brothers had left propped against the bedroom wall - he became a shy, introspective child who spent afternoons reading Homer and writing poems and stories at the dining room table instead of playing soccer with his classmates. After the accident his early childhood became like a locked garden. But in 1971, when his wife became pregnant with their first daughter, the memories found a way out. Visions from this elusive period started coming back to him in astonishingly vivid dreams, giving shape to what would become The Child Poet.Aridjis is joyously imaginative. The Child Poet has urgency but still takes its time, celebrating images and feelings and the strangeness of childhood. Readers will love being in the world he has created. Aridjis paints the pueblo of Cotepec -- the landscape, the campesinos, the Church, the legacy of the Mexican Revolution -- through the eyes of a sensitive child. "Proust meets magical realism in this searching, lyrical memoir...nbsp;In this soft-spoken account, [an] accident transforms Aridjis from boisterous lad to a bookish solitary who turns to poetry. It would not be a modernist Latin American literary work without at least a moment reminiscent of Garciacute;a Maacute;rquez, and there are many here, as when a suitor rejected by his aunt takes up the habit of sitting in the town square holding a protective umbrella, 'though the sky was clear'...nbsp;A fine introduction to a writer who deserves to be better known to English- language readers." mdash; Kirkus snbsp; The Child Poetnbsp;ldquo;recounts in prose a series of dreams that the poet experienced during his wifersquo;s pregnancy with his first daughterhellip; There is a beautiful symbolism in this bookrsquo;s being translated by Aridjisrsquo;s daughterhellip; Aridjisrsquo;s imagery is childlike in the best possible sense. It reflects the wonder of seeing things for the first time, the wonderment of dawning awareness, before ending with a sudden, declarative terseness that announces his arrival as a poet.rdquo;nbsp;mdash; The Poetry "This is writing that by the force of authenticity ultimately matters." mdash; Cleaver Magazine"Glorious."nbsp;- Eileen Battersby,nbsp;Irish Times (Best Books of 2016)"Homero Aridjisnbsp;believes his own poetrsquo;s life began after a gun injury in childhood. The injury created the poet yet he is proposing too that childhood is poetry, an accumulative first encounter with the stuff that the rest of the life will be working through.nbsp;nbsp;The writing here is awesomely beautifulmdash;rich, kinetic and even macabre.... Irsquo;m aware throughout that this quick and lucid feeling translation is the product ofnbsp;Chloe Aridjis, the poetrsquo;s daughter. To be medium to the matter-of-fact privilege of a male child coming into his own in a manrsquo;s world, particularly when that child is your future illustrious dad brings a fantastic and even trans glow to this baroque and embodied tale of youth understanding in hindsight his future powers." mdash;nbsp;Eileen Myles, author"Homero Aridjis's poems open a door into the light." - Seamus Heaney"[Aridjis'] poems leave a stunning record of images caught between the traumas and the paradises of the past." - Cold Mountain "In some ways not even the poetry of Octavio Paz can compare with the production of Aridjis." - The Texas Observer"In the poetry of Homero Aridjis there is the gaze, the pulse of the poet, the discontinuous time of practical and rational life and the continuity of desire and death: there is the poet's primal truth." - Octavio Paz"He is a visionary poet of lyrical bliss, crystalline concentrations and infinite spaces... I can think of no poet of Aridjis' generation in the Western Hemisphere who is as much at ease in the blue spaces of illumination - the illumination of transcending love. These are words for a new Magic Flute." -nbsp;Kenneth Rexroth (Introduction to "Blue Spaces")"A great flame passes through the words, the poetry of Homero Aridjis, who sets reality alight in images that at once illuminate and consume it, making life a sister of dream. Homero is a great poet; our century has great need of him." - Yves Bonnefoy "The poetry of Homero Aridjis is a symbol of love. His work is very beautiful, above all, his style is very original, very novel." - Juan Rulfo"Through the two currents of his fiction, with historical background and futuristic themes, Aridjis has brought and is bringing a contribution to Hispano-American narrative which places him among the greatest authors of the 20th Century." - Giuseppe Bellini, onnbsp;The Lord of the Last Days: Visions of the Year 1000"A book of remarkable imaginative power, a looming shadow of a book, a pit and a pendulum all in one, measuring and burying, remorselessly bizarre.