Octavio Paz and TS Eliot

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Octavio Paz and TS Eliot Octavio Paz and T. S. Eliot: A Literary Relation A dissertation submitted for the degree of Doctor of Philosophy by Thomas Alan Boll University College London 2004 1 UMI Number: U592645 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U592645 Published by ProQuest LLC 2013. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Abstract This thesis applies a Reception Studies approach to the relationship between the works of T. S. Eliot and Octavio Paz. Although my introduction considers the influence theory of Harold Bloom and Julia Kristeva’s ‘intertextuality’, it finds the methodology of Hans Robert Jauss a more appropriate model for the analysis of a literary relationship that spans two different languages and cultures. The study is divided into two parts. Part One, ‘Mexican Horizons’, asks what were the translations that first introduced Paz to Eliot; and to which precursors and contemporaries in Mexico could Paz compare Eliot’s work. Writers such as Ramon L6pez Velarde and Salvador Novo, while unaware of Eliot, shared influences with him, and so created a context in which he could be understood. Paz also read Eliot as a counterpart to St.-John Perse, whoseAnabase appeared in Spanish translation in the Mexican literary magazine, Contemporaneos , shortly after translations of The Waste Land andThe Hollow Men. Part Two, ‘1930-1948’, analyses Paz’s use of Eliot in his own poems. It pays particular attention to the role that Eliot played in Paz’s ambivalent relationship with the group of writers that contributed Contemporaneos.to Paz’s own poems experience a constant struggle between scepticism and the assertion of pseudo-religious political belief. He makes use of Eliot on both sides of this struggle. My conclusion takes Paz’s last prose comments on Eliot as evidence of the final extent and limits of the relationship between the two authors. Paz continues to interrogate Eliot for conceptual expressions of belief, yet he acknowledges an experience of Eliot’s poems which lies beyond the clarity of such formulations. Three appendices supplement the reception history with accounts of Eliot’s role in Paz’s reading of surrealism, his first substantial work of poetic theory,El arco y la lira , and his later poems. 2 Contents Abstract 2 Acknowledgements 4 Abbreviations 6 A Note on Editions 8 Introduction : Theories of Literary Relation 9 PART ONE: Mexican Horizons 1. Eliot in Spanish 34 2. Precursors 59 3. Contemporaries 81 PART TWO: 1930-1948 4. ‘^Arte de tesis o arte puro?’ 109 5. Two Excursions 140 6. Taller 164 7. U.S. 203 Conclusion 247 Appendix I: Surrealism 256 Appendix II: Eliot inEl arco y la lira 280 Appendix III: Later Poems 290 Bibliography T. S. Eliot in Spanish 303 Octavio Paz 308 T. S. Eliot 322 Other Works 330 3 Acknowledgements I would like to thank the Arts and Humanities Research Board for their support of this study and also for a travel grant which allowed me to trace a substantial part of my bibliography. My Spanish supervisor, Jason Wilson, has been a constant source of learning, guidance and enthusiasm from the day when I first turned up unannounced at his office with a vague idea for a study on Octavio Paz and T. S. Eliot. My English supervisor, Peter Swaab, has provided both encouragement and subtle observations on Eliot and matters of written style. At the University of Bristol John Lyon provided advice on my first proposal and Tim Webb provided both advice and references for funding applications. Valerie Eliot kindly provided me with copies of, and permission to quote from, correspondence between T. S. Eliot and Angel Flores. A number of people were generous with their time and their opinions in Mexico City. Anthony Stanton provided me with particularly valuable information from his own conversations with Paz about T. S. Eliot. Homero Aridjis helped me to articulate some of my own murkier thinking about Paz. Victor Manuel Mendiola also provided stimulating discussion, as did Christopher Dominguez Michael. Claudia Lucotti made me welcome at the Universidad Nacional Autonoma de Mexico and Maria Enriqueta Gonzalez Padilla kindly introduced me to an MPhil thesis on Paz and Eliot that I had not been aware of previously. Rosa Maria Villareal provided me with invaluable introductions. I have been given opportunities to discuss different aspects of this study at the Comparative Literature Seminar at University College London, run by Theo Hermans, and the Reception of British Authors in Europe Seminar at the School of Advanced Study in the University of London, run by Elinor Shaffer. Theo Hermans provided advice on the earliest stage of my study and Elinor Shaffer’s seminars have been the chief model for my adoption of a reception methodology. The considerable time spent searching for bibliographic material would have been much more considerable without the help of staff at various libraries. In particular, I would like to thank the University of London and University College London libraries, the Institute of Latin American Studies, the Taylor Institution Library in Oxford, the 4 British Library, Cambridge University Library, the Biblioteca Daniel Cosio Villegas at the Colegio de Mexico, and the Bibioteca Nacional de Mexico. Bet Daurella first introduced me to Paz’s poems with a presentSant for JordVs day. Alice Bree has offered care and attention during the course of this study. Sarah Maguire has offered support in its later stages. Diego and Cecilia have provided advice on all things Mexican as well as a valued friendship. Cecilia has also proof-read the manuscript. My mother has proof-read and held on to duplicate copies of the manuscript as well as following its tortuous progress. Jane has made it possible with her encouragement and understanding. 5 Abbreviations Works by Octavio Paz AOM A la orilla del mundo y Primer dla, Bajo tu clara sombra, Raiz del hombre, Noche de resurrecciones. Arcol El arco y la lira: el poema; la revelacion poetica; poesia e hist or ia (1st edn, 1956). Arco2 El arco y la lira (2nd edn, 1967). AlP Al paso. BCS Bajo tu clara sombra y otros poemas sobre Espaha. CA Corriente altema. Corr Correspondencia: Alfonso Reyes / Octavio Paz (1939-1959). EPF Entre la piedra y la flor. ‘Genealogia’ ‘Genealogia de un libro:Libertad bajo palabra\ interview with Anthony Stanton (1988). Hijos Los hijos del limo: del romanticismo a la vanguardia. In/med In/mediaciones. It Itinerario. LBP Libertad bajo palabra (1 * edn, 1949). LS El laberinto de la soledad. MyP Memoriasy palabras: Cartas a Pere Gimferrer 1966-1997. ‘NCA’ ‘Noctumo de la ciudad abandonada’. OC1, OC2 Obras completas, vol. 1, vol. 2 etc. Ogro El ogro filantropico: historia y politico 1971-1978. OP Obrapoetica (1935-1988). OV La otra voz. ‘Pasos’ ‘Los pasos contados’. PC Pasion critica. Peras Las peras del olmo. PL Primeras letras (1931-1943). Puertas Puertas al campo. ‘REM’ ‘Rescate de Enrique Munguia’. 6 Solo Solo a dos voces. Sombras Sombras de obras: Arte y literatura. SyG El signo y el garabato. ‘TSE’ ‘T. S. Eliot’. Vill Xavier Villaurrutia en persona y en obra. Works by T. S. Eliot AOP ‘Introduction’ Theto Art of Poetry by Paul Valery. ASG After Strange Gods. CPP The Complete Poems and Plays. IMH The Inventions o f the March Hare: Poems 1909-1917. KE Knowledge and Experience in the Philosophy o f F. H. Bradley. LI The Letters ofT. S. Eliot, Volume 1: 1898-1922. MS VE Private Collection, Mrs. Valerie Eliot, London. ‘MTP’ ‘Modem Tendencies in Poetry’. OPP On Poetry and Poets. SE Selected Essays. SW The Sacred Wood. TCC To Criticize the Critic. ‘UOM’ ‘Ulysses, Order, and Myth’. UPUC The Use o f Poetry and the Use of Criticism. VMP The Varieties o f Metaphysical Poetry. WLF The Waste Land: A Facsimile and Draft of the Original Transcripts. 1 A Note on Editions In 1991 Octavio Paz’s works began to appear in a series of Obras completas published by Circulo de Lectores in Spain and the Fondo de Cultura Economica in Mexico. Since the series was not complete when I embarked on my study, and since it is still available only patchily in British libraries, 1 have chosen to refer to the collections in which Paz’s poetry and prose initially appeared. This decision is in part pragmatic but also methodological. My aim has been to trace the historical unfolding of Paz’s relationship with Eliot and so I have attempted where possible to cite each of his works as evidence of his position at a particular moment. TheObras completas often incorporate later revisions which, while they may be a faithful record of the legacy that Paz wished to leave, represent a misleading combination of original impulse and retrospection for the literary historian. I have thus used theObras completas for the occasional article that was not readily available in an earlier form and for the prologues that Paz provided for each volume, which are valuable evidence of his thinking in the last years of his career. 8 Introduction Theories of Literary Relation In 1988 the Ingersoll Foundation awarded Octavio Paz the T. S. Eliot Prize. Paz’s acceptance speech, which was published in his own magazine,Vuelta , wastes little time over the formalities - acknowledging the worth of previous recipients, Borges, Ionesco, Naipaul - before striking a more confessional tone: La circunstancia de que el Premio ostente el nombre del poeta angloamericano tiene para mi un alcance primordial, a un tiempo intimo y simbolico.
Recommended publications
  • Roslyn Sotero Interviewee
    Dr. Glasser Interview Transcription Latinos In America March 7, 2013 Interviewer: Roslyn Sotero Interviewee: Jhony Cambisaca Entrevista Roslyn Sotero: ¿Cuál es tu nombre completo? Jhony Cambisaca: Me llamo Jhony Paul Cambisaca Flores. RS: ¿Y tu fecha de cumpleaños? JC: Nací el 17 de septiembre de 1992. RS: ¿De dónde eres? JC: Quito, Ecuador. RS: ¿Creciste allá? JC: Si. RS: ¿Viviste en una casa o en un apartamento? JC: Viví en una casa con mis abuelitos, mis hermanos por un cierto momento. Primero viví con mis papas y después con mis abuelitos. RS: ¿Cuantos hermanos tienes? JC: Tres: tengo un hermano pequeño y dos hermanas menores. RS: ¿Cómo era el vecindario en que vivieron? JC: El vecindario…pues, viví en unas partes de Ecuador. Viví en Quito, Nevara, Apuela. Y en Quito viví en diferentes partes. RS: ¿En cuál viviste por el más tiempo? JC: En un pueblo de Quito: Chillogallo RS: Cuéntame de eso. JC: La vida en Chillogallo es…I mean…es normal. Pero como lo he escuchado en las noticias, dicen que es complicado. Pues el vecindario allí está bien tenebroso. Está bien complicado. RS: ¿Cómo así? 1 Dr. Glasser Interview Transcription Latinos In America March 7, 2013 JC: Hay bastante personas malas. Personas de diferentes países están adentro de Ecuador. No digo que esas personas son malas sino que ciertas personas…I mean…estoy hablando de como era antes no era tan malo como es de ahora. Ahora está mucho peor que antes cuando viví allá. Era normal. Yo iba a jugar futbol con mis amigos y con mis primos.
    [Show full text]
  • Pablo Neruda - Poems
    Classic Poetry Series Pablo Neruda - poems - Publication Date: 2011 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Pablo Neruda(12 July 1904 – 23 September 1973) Pablo Neruda was the pen name and, later, legal name of the Chilean poet and politician Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. He chose his pen name after Czech poet Jan Neruda. Neruda wrote in a variety of styles such as erotically charged love poems as in his collection Twenty Poems of Love and a Song of Despair, surrealist poems, historical epics, and overtly political manifestos. In 1971 Neruda won the Nobel Prize for Literature. Colombian novelist Gabriel García Márquez once called him "the greatest poet of the 20th century in any language." Neruda always wrote in green ink as it was his personal color of hope. On July 15, 1945, at Pacaembu Stadium in São Paulo, Brazil, he read to 100,000 people in honor of Communist revolutionary leader Luís Carlos Prestes. During his lifetime, Neruda occupied many diplomatic positions and served a stint as a senator for the Chilean Communist Party. When Conservative Chilean President González Videla outlawed communism in Chile in 1948, a warrant was issued for Neruda's arrest. Friends hid him for months in a house basement in the Chilean port of Valparaíso. Later, Neruda escaped into exile through a mountain pass near Maihue Lake into Argentina. Years later, Neruda was a close collaborator to socialist President Salvador Allende. When Neruda returned to Chile after his Nobel Prize acceptance speech, Allende invited him to read at the Estadio Nacional before 70,000 people.
    [Show full text]
  • Translation Review Number Sixty-Six • 2003
    Translation Review Number Sixty-Six • 2003 The University of Texas at Dallas TRANSLATION REVIEW No. 66, 2003 TABLE OF CONTENTS Interview with Breon Mitchell and Uwe Timm: Collaboration Between Translator and Author . .1 Rainer Schulte Not Getting it Right . .8 David Ferry From Dean to Deantrepreneur: The Academic Administrator as Translator . .14 Abby Kratz and Dennis Kratz Translating Diversity: The Distinct and Variegated Voice of Clifford Geertz . .20 Gregory Conti Sad Tropics, or Tristes Tropiques? . .27 Liane Gutman Renditions: 30 Years of Bringing Chinese Literature to English Readers . .30 Audrey Heijns Whispered Urgency: Translating Sound and Momentum in . .34 Raffaello Baldini’s “E’ Malan” Adria Bernardi On the Cathay Tour with Eliot Weinberger’s New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry . .39 Steve Bradbury Method or Maestri: Two Approaches to (Teaching) Translation . .53 Gregory Conti Translating India: Enabling Tamil and Sanskrit Poems to be Heard in English . .58 R. Parthasarathy The Mexican Poet Homero Aridjis . .69 Rainer Schulte BOOK REVIEW The Return of the River by Roberto Sosa, tr Jo Anne Engelbert . .72 Steven F. White, Reviewer Translation Review 1 INTERVIEW WITH BREON MITCHELL AND UWE TIMM: COLLABORATION BETWEEN TRANSLATOR AND AUTHOR [An interview conducted with the German novelist Uwe Timm and his translator Breon Mitchell at Indiana University, May 2003] By Rainer Schulte RS: Breon, how did you develop your relationship with also took a fictional approach to the material. It was pre- Uwe Timm while you were working on the translation of cisely the combination of fact and fiction that interested his novel Morenga? me. The novel is about a rebellion in the former German colony of South West Africa between 1904 and 1907, BM: The first thing I think of when I translate is what when Germany was a colonial power, when the Hereros sort of questions I can ask that would be meaningful and and the Hottentots rose up against the Germans.
    [Show full text]
  • Diario De Sueños (2011) O La Madurez Poética De Homero Aridjis
    América sin Nombre, n.º 24 (2020): 79-89 Modo de citación de este artículo: DOI 10.14198/AMESN.2020.24-2.07 Salazar Anglada, Aníbal. «Poesía mexicana contemporánea: Diario de ISSN: 1577.3442 / eISSN: 1989-9831 sueños (2011) o la madurez poética de Homero Aridjis». La nueva novela lati- Fecha de recepción: 14/02/2019 noamericana sin límites. Lise Segas y Félix Terrones (coordinadores). América Fecha de aceptación: 01/07/2019 sin Nombre, 24 (2020): 79-89, DOI: 10.14198/AMESN.2020.24-2.07 Link para este artículo: http://dx.doi.org/10.14198/AMESN.2020.24-2.07 Poesía mexicana contemporánea: Diario de sueños (2011) o la madurez poética de Homero Aridjis Contemporary Mexican poetry: Diario de sueños (2011) or Homero Aridjis’ poetic maturity Aníbal Salazar Anglada* Universidad Ramon Llull Resumen El presente trabajo pone su atención en Diario de sueños, poemario de Homero Aridjis publicado en 2011, que revela la consagración del poeta mexicano, quien se da a conocer a finales de los años 50 y cuenta en su haber con una larga tra- yectoria compuesta de una treintena de títulos y decenas de poemas memorables. El artículo pone en valor algunas marcas definitorias de la poética aridjisiana, que alcanzan en este libro su más lograda expresión estética y que, en su conjunto, elevan la figura de Aridjis a la categoría de clásico vivo. Palabras clave: Homero Aridjis, poesía mexicana contemporánea, geografías de la crítica, Diario de sueños Abstract This work focuses on Diario de sueños, a book of poems by Homero Aridjis published in 2011, which reveals how he truly established his reputation as a poet.
    [Show full text]
  • Top 100 Canciones + Streaming
    TOP 100 CANCIONES + STREAMING (Las ventas totales corresponden a los datos enviados por colaboradores habituales de venta física y por los siguientes operadores: Amazon, Google Play Music, i-Tunes, Google Play, Movistar,7Digital, Apple Music, Deezer, Spotify, Groove Music y Napster) SEMANA 30: del 21.07.2017 al 27.07.2017 Sem. Sem. Pos. Sem. Cert. Actual Ant. Max. Lista Artista Título Sello Promus. 1 ● 1 1 4 J BALVIN / WILLY WILLIAM MI GENTE UNIVERSAL * 2 ● 2 1 28 LUIS FONSI / DADDY YANKEE DESPACITO UNIVERSAL 10** 3 ● 3 2 14 MALUMA FELICES LOS 4 SONY MUSIC 3** 4 ● 4 3 25 DANNY OCEAN ME REHÚSO WARNER MUSIC GROUP 3** 5 ▲ 6 6 9 MANUEL TURIZO UNA LADY COMO TÚ SONY MUSIC * 6 ▼ 5 5 9 C. TANGANA MALA MUJER SONY MUSIC ** 7 ● 7 6 16 CNCO HEY DJ (POP VERSION) SONY MUSIC ** 8 ● 8 2 29 ED SHEERAN SHAPE OF YOU WARNER MUSIC GROUP 6** 9 ▲ 10 10 18 WISIN / OZUNA ESCÁPATE CONMIGO SONY MUSIC ** 10 ▼ 9 5 16 SHAKIRA ME ENAMORÉ SONY MUSIC 2** 11 ▲ 13 13 8 J BALVIN / JOWELL & RANDY BONITA UNIVERSAL * 12 ▼ 11 7 17 CHRIS JEDAY / J BALVIN / OZUNA / ARCANGELAHORA DICE UNIVERSAL ** 13 ▼ 12 2 22 ENRIQUE IGLESIAS / DESCEMER BUENOSUBEME / ZION LA & RADIOLENNOX SONY MUSIC 4** 14 ● 14 14 12 DASOUL / NACHO KUNG FU UNIVERSAL / ROSTER ** 15 ▲ 20 20 7 DEMARCO FLAMENCO / MAKI LA ISLA DEL AMOR WARNER MUSIC GROUP * 16 ● 16 14 13 CHARLIE PUTH ATTENTION WARNER MUSIC GROUP ** 17 ● 17 6 20 PITBULL / J BALVIN / CAMILA CABELLOHEY MA (SPANISH VERSION) WARNER MUSIC GROUP 2** 18 ▼ 15 13 7 DAVID GUETTA / JUSTIN BIEBER 2U WARNER MUSIC/UNIVERSAL * 19 ▼ 18 9 19 JASON DERULO / NICKI MINAJ
    [Show full text]
  • Inmigración Ilegal En Escena Para Niños Por Manuel A
    INMIGRACIÓN ILEGAL EN ESCENA PARA NIÑOS Por Manuel A. Morán Martínez, Ph.D. Introducción - La inmigración ilegal (Radio): “Miles de inmigrantes han tomado las desarrollar un tema tan complejo y controversial cuando hay calles de la ciudad en una marcha mul- tantas opiniones diversas y encontradas sin excluir tanto a los titudinaria en la que reclaman respeto e grupos en “pro” como a aquellos en “contra”? ¿Cómo justifi- igualdad. A través de todo el país se han car “injusticia de las leyes migratorias”? reportado manifestaciones en Pro de los derechos de los inmigrantes. Miles afir- Esta ponencia expondrá el proceso creativo y la investigación man que no son un estorbo ni un gasto de fondo sobre la inmigración, de la identidad y preservación al país, por el contrario que son traba- cultural, del prejuicio y de la asimilación en mi nueva produc- jadores y que aportan a la economía de ción, ¡Viva Pinocho! Un Pinocho Mexicano, que la estrenó ambos países. Solicitan reconocimiento recientemente (2009) el Teatro SEA4 de Nueva York. y la validación…” (se interrumpe por un sonido y se pierde la señal)1 Inmigración: Escena actual Luego de la difícil e histórica aprobación de la reforma de Así comienza el espectáculo unipersonal para niños ¡Viva Pinocho! salud propuesta por el Presidente estadounidense Barak A Mexican Pinocchio. Es una nueva adaptación del conocido cuento Obama (2009, Title I. Quality, Affordable Health Care for clásico Las Aventuras de Pinocho (1883) de Carlo Collodi (1826- All Americans) la comunidad inmigrante anticipó el plant- 1890), planteada desde la perspectiva de un joven mexicano que eamiento oficial de la tan esperada Reforma Migratoria, algo inmigra ilegalmente a los Estados Unidos de Norteamérica.
    [Show full text]
  • European Space Surveillance and Tracking
    2ndEuropean EU SST Webinar: Space Operations in Space Surveillance and Tracking 16Surveillance November 2020 –and14h CETTracking The EU SST activities received funding from the European Union programmes, notably from the Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreements No 760459, No 785257, No 713630, No 713762 and No 634943, and the Copernicus and Galileo programme under grant agreements No 299/G/GRO/COPE/19/11109, No 237/GRO/COPE/16/8935 and No 203/G/GRO/COPE/15/7987. This Portal reflects only the SST Cooperation’s actions and the European Commission and the Research Executive Agency are not responsible for any use that may be made of the information it contains. 2nd EU SST Webinar Operations in Space Surveillance and Tracking Speakers Pascal María Antonia Cristina Florian João FAUCHER (CNES) RAMOS (CDTI) PÉREZ (CDTI) DELMAS (CNES) ALVES (EU SatCen) Pier Luigi Lt. Moreno Juan Christophe Rodolphe RIGHETTI PERONI (IT MoD) ESCALANTE MORAND (EEAS) MUÑOZ (EUMETSAT) (EC – DG ECHO) (EC-DG DEFIS) 2nd EU SST Webinar: Operations in Space Surveillance and Tracking 16 November 2020 3 Agenda (1/2) 14h00-14h10: Welcome to the 2nd EU SST Webinar [Moderator: Mr Oliver Rajan (EU SatCen)] 14h10-14h50: SST Support Framework: Safeguarding European space infrastructure • Overview, governance model, security relevance and future perspectives [SST Cooperation Chair: Dr Pascal Faucher (CNES)] EU SST Architecture & Service Provision Model • Sensors network • Database and Catalogue precursor • Services [Chair of the SST Technical Committee:
    [Show full text]
  • Mensuario 101-Web.Indd
    PUBLICACIÓN DE LAS ABUELAS DE PLAZA DE MAYO POR LA IDENTIDAD, ABUELAS LA MEMORIA DE PLAZA DE MAY0 Y LA JUSTICIA AÑO XII • Nº 101• JUNIO 2011 INVESTIGACIÓN ACTO ROBO DE BEBÉS OPINIÓN LA CIUDAD Y LA PROVINCIA UNA MULTITUD ASISTIÓ EN LA CAUSA QUE INVES- CARLOS BARRAGÁN ELOGIA DE BUENOS AIRES INVES- A PLAZA LAVALLE PARA TIGA LA APROPIACIÓN DE A LAS ABUELAS LUEGO DE TIGARÁN LAS ADOPCIONES RECLAMAR POR LA NIÑOS DURANTE LA DICTA- PARTICIPAR DEL ACTO POR REALIZADAS ENTRE 1976 IDENTIDAD DE LOS NIETOS DURA YA DECLARARON 70 LOS 10 AÑOS DEL INICIO DE Y 1983. APROPIADOS. TESTIGOS. LA CAUSA NOBLE. Página 4 Páginas 6 y 7 Página 5 Páginas 8 JUSTICIA del 19 de abril de 1978 aparecían el certifi cado de nacimiento de Juan y una ALIVIO Y SATISFACCIÓN TRAS LA CONDENA declaración jurada y que sendos do- cumentos estaban tildados con una cruz, es decir incinerados, algo com- pletamente infrecuente inclusive du- rante la dictadura. AL APROPIADOR DE JUAN CABANDIÉ La periodista Miriam Lewin, ex deteni- da de la ESMA, prestó testimonio en EL EX AGENTE DE LA POLICÍA FEDERAL LUIS ANTONIO FALCO FUE SENTENCIADO A 18 la causa. A poco de ser llevada allí, vio a una mujer de pie, rodeada de AÑOS DE PRISIÓN, LA PENA MÁS ALTA HASTA AHORA CONTRA UN LADRÓN DE BEBÉS, dos o tres chicas jóvenes, “teniendo POR RETENCIÓN Y OCULTACIÓN DE UN MENOR DE 10 AÑOS, ADEMÁS DE ADULTERA- en brazos a un bebé con pelusita ru- bia”. “Ella aparentaba haber dado a CIÓN DE ESTADO CIVIL Y FALSIFICACIÓN DE DOCUMENTOS PÚBLICOS.
    [Show full text]
  • Pound/Stevens: Whose Era? Author(S): Marjorie Perloff Source: New Literary History, Vol
    Pound/Stevens: Whose Era? Author(s): Marjorie Perloff Source: New Literary History, Vol. 13, No. 3, Theory: Parodies, Puzzles, Paradigms (Spring, 1982), pp. 485-514 Published by: The Johns Hopkins University Press Stable URL: https://www.jstor.org/stable/468795 Accessed: 05-05-2019 13:21 UTC REFERENCES Linked references are available on JSTOR for this article: https://www.jstor.org/stable/468795?seq=1&cid=pdf-reference#references_tab_contents You may need to log in to JSTOR to access the linked references. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to New Literary History This content downloaded from 174.203.1.64 on Sun, 05 May 2019 13:21:31 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms Pound/Stevens: Whose Era? Marjorie Perloff O N 26 October 1955 William Carlos Williams wrote to Ezra Pound at St. Elizabeth's, asking him if he would care to com- ment on the obituary essay he had just written on Wallace Stevens, then two months dead, for Poetry magazine. Pound replied: ... as to yr/ pal/ Wally S/....it wd/ be highly improper for me to have opinions of yr/ opinion of a bloke I haven't read and DOUBT like all hell that yu will be able to PURR-suade me to venture on with such a hellUVAlot I don't know and WANT to find out.1 If this sounds unnecessarily dismissive, compare it to Stevens's curi- ously similar response to Pound.
    [Show full text]
  • Exit Exam for Spanish Majors
    “TUTORIAL FOR GRADUATING MAJORS” SPANISH 3500 This course prepares majors for the completion of their requirements in the B.A. in Spanish through advising by a designated professor. The course concludes with the Written Exit Exam, a 2-hour long comprehensive exam written in Spanish. 1 credit. Pass/Fail. The exam is made up of 3 parts: 1) Literature (40 minutes);2) Culture/Civilization (40 minutes); 3) Advanced Grammar/Phonetics (40 minutes). In literature and in civilization, the candidate receives 10 topics, to choose 6 of them, and to write a paragraph for each. In Advanced Grammar/Phonetics some choices also occur, according to specific instructions. Approximately one month prior to the Written Exit Exam (scheduled during final exams week), an oral mid-term exam occurs. Both the mid-term and the final exams are based on “The Topics Lists” (see attached), and the guidance given by the “designated professor”. A jury made up of three professors examines the candidate in both cases. If the candidate fails one of the 3 parts of the written exam, that part may be retaken within 7- 10 days of the initial exam IN the same semester. PART ONE: LITERATURA I. Literatura medieval / Siglo de Oro 1) ALFONSO X, EL SABIO 2) LAS JARCHAS MOZÁRABES 3) EL JUGLAR 4) EL POEMA DE MIO CID 5) EL TROVADOR 6) GONZALO DE BERCEO 7) EL MESTER DE CLERESÍA 8) DON JUAN MANUEL 9) LOS ROMANCES 10) EL VILLANCICO 11) EL SONETO 12) EL LAZARILLO DE TORMES 13) EL ESTILO BARROCO 14) LOPE DE VEGA 15) CERVANTES 16) PEDRO CALDERÓN DE LA BARCA II.
    [Show full text]
  • 2019 Ocean Surface Topography Science Team Meeting Convene
    2019 Ocean Surface Topography Science Team Meeting Convene Chicago 16 West Adams Street, Chicago, IL 60603 Monday, October 21 2019 - Friday, October 25 2019 The 2019 Ocean Surface Topography Meeting will occur 21-25 October 2019 and will include a variety of science and technical splinters. These will include a special splinter on the Future of Altimetry (chaired by the Project Scientists), a splinter on Coastal Altimetry, and a splinter on the recently launched CFOSAT. In anticipation of the launch of Jason-CS/Sentinel-6A approximately 1 year after this meeting, abstracts that support this upcoming mission are highly encouraged. Abstracts Book 1 / 259 Abstract list 2 / 259 Keynote/invited OSTST Opening Plenary Session Mon, Oct 21 2019, 09:00 - 12:35 - The Forum 12:00 - 12:20: How accurate is accurate enough?: Benoit Meyssignac 12:20 - 12:35: Engaging the Public in Addressing Climate Change: Patricia Ward Science Keynotes Session Mon, Oct 21 2019, 14:00 - 15:45 - The Forum 14:00 - 14:25: Does the large-scale ocean circulation drive coastal sea level changes in the North Atlantic?: Denis Volkov et al. 14:25 - 14:50: Marine heat waves in eastern boundary upwelling systems: the roles of oceanic advection, wind, and air-sea heat fluxes in the Benguela system, and contrasts to other systems: Melanie R. Fewings et al. 14:50 - 15:15: Surface Films: Is it possible to detect them using Ku/C band sigmaO relationship: Jean Tournadre et al. 15:15 - 15:40: Sea Level Anomaly from a multi-altimeter combination in the ice covered Southern Ocean: Matthis Auger et al.
    [Show full text]
  • The Cea Forum 2013
    Summer/Fall THE CEA FORUM 2013 Book Review Gordon Bowker, James Joyce: A New Biography New York: Farrar, Straus and Giroux, 2011. ($35.00) Lee Brewer Jones Georgia Perimeter College Online Regarding Gordon Bowker’s new James Joyce biography, one question immediately springs to mind: why? Herbert Gorman’s 1939 biography was authorized, and Richard Ellman’s 1959 work, although hoary, is still venerated. Bowker begins by acknowledging he must “stand on the shoulders of these and other books” (xi). Then, he asserts he “will attempt to go beyond the mere facts and tap into Joyce’s elusive consciousness” (8). Bowker’s biography, furthermore, “is informed by the belief that it is enlightening to view the work of a highly autobiographical writer like Joyce in the context of his life” (8). What Bowker does not state is that Gorman’s biography, overseen by the author himself, borders on hagiography. Ellman, too, labored at a time when members of Joyce’s family and some of his fiercest protectors survived. Both the passing of these individuals and the wealth of material discovered since Ellman revised his book in 1982 justify a writer with Bowker’s perspective reexamining the “riverrun” (5) that constitutes Joyce’s life and work. Bowker divides the 540 pages of James Joyce: A New Biography purely by chronology into 35 chapters, some covering only a few months of a capstone year, such as 1904. Each chapter receives its own title; one memorable choice is “Ulysses: Inside the Dismal Labyrinth 198 www.cea-web.org Summer/Fall THE CEA FORUM 2013 (1920 – 1921).” Writing in a straightforward style, Bowker plumbs both the shallows and the depths of the Liffey, the river that meanders throughout Joyce’s works even though he rarely saw it after 1904, when he was in his early twenties, and never at all after 1912.
    [Show full text]