KAJ NEWSLETTER a Monthly Publication of K’Hal Adath Jeshurun

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

KAJ NEWSLETTER a Monthly Publication of K’Hal Adath Jeshurun KAJ NEWSLETTER A monthly publication of K’hal Adath Jeshurun י"ד אלול תש"פ September 3, ‘20 Volume 51 Number 1 MESSAGE FROM THE BOARD The Board of Trustees wishes all our members and friends best Kesiva vaChasima Tova wishes, for a successful, safe, and healthy year. Facing the ongoing pandemic, we look forward to the upcoming year .in the manner we are used to עבודת ה' that we can return soon to our רופא כל בשר with faith in the WELCOME BACK The KAJ Newsletter welcomes back all its readers from what we hope was a pleasant and restful summer, wishes for the Kehilla’s membership and friends. At the same time, we כתיבה וחתימה טובה and expresses its wish a Tzeisechem LeSholom to our members’ children who have left, or will soon be leaving, for a year of study elsewhere, whether in Eretz Yisroel, America or elsewhere. As we begin our 51st year of publication, we would like to remind you, our readership, that it is through your interest and participation that the Newsletter can reach its full potential as a vehicle for the communication of our Kehilla’s newsworthy events. Submissions, ideas and comments are most welcome, and will be reviewed. They can be emailed to [email protected]. Alternatively, letters and articles can be submitted to the Kehilla office. RETURN TO OUR BEIS KNESSES As with other Shuls around the world, protection against the COVID-19 virus is requiring the implementation of changes to our normal routine and Minyonim. Our Shul is no exception. We understand that some of these changes may be difficult, uncomfortable and disconcerting, but we are trying to work within the CDC and New York State guidelines and ask for your understanding as we try to ensure everyone’s safety. Anyone who comes into Shul must wear a mask covering both mouth and nose at all times. No exceptions! If you find it difficult to keep your face covered, please step outside. Social distancing is required. To accomplish this on the Yomim Noro’im, when there will more than usual number of people in shul, the following rules are in place: Only people with a confirmed seat reservation may enter the shul on Rosh Hashana and Yom Kippur. • All men will have assigned seating. Your assigned seat may not be your usual paid-for seat. Please do not sit in any seat other than the one assigned. o We are attempting to accommodate all women – for both days. Because of limited seating in the women’s section, available seats will be marked. Please do not sit in any seat other than one that is marked. Vol. 51, No. 1 KAJ NEWSLETTER 2 o Availability of babysitting on Rosh Hashana or Yom Kippur is still being evaluated. o Shofar will be blown in Shul again at 12:15 PM (approximately 20 minutes after the end of Davening on the second day.) In addition, Shofar will be blown in Shul again 5 minutes both before Tehillim and before Mincha. o Seating in the downstairs ladies' section is severely limited and will be by registration only. If you receive a confirmation (yet to be sent) but do not plan to come to Shul, please email the office. This will enable someone else to use that seat. While the Board of Trustees has implemented these procedures to provide a safe environment in shul, each individual must make his or her own decisions as to when it is advisable and appropriate for him or her to come to shul. In addition: • The Mikve will not be open for men on Erev Rosh Hashana, Erev Yom Kippur and Erev Sukkos. • Non-students may not daven in the Beis Medrash at the current time. However, there will be a Mincha Gedola in Shul from Sunday to Thursday. GUIDELINES—ראש השנה שחל בשבת It has been 11 years since Rosh Hashono last fell on Shabbos. KAJN thanks Mr. Yisroel Strauss for submitting the following review of some of the Dinim and Minhogim that are unique to our Kehilla. This was originally published in 1996, after a 7-year gap.) are זכרון תרועה In the Tefillos and Kiddush, according to the Shulchan Oruch and our Minhag, the words.1 Most other Kehillos combine the .יום תרועה said, as in the Posuk in Parshas Emor, instead of the words .יום זכרון תרועה two phrases into 2.The Piyutim referencing Shofar are generally exchanged for the second day's Piyutim or else changed to .of the Shofar זכירה the 3.Usually, the Kohanim open the Aron HaKodesh for Sim Sholom after the Duchanen. However, because Ovinu Malkeinu is not recited when Rosh Hashono falls on Shabbos, the Oron Kodesh remains closed .ויהי בנסע until 4.Ovinu Malkeinu is not recited. This is the Minhag of the Ashkenazim and Chassidim. Some Sefardim, however, do recite Ovinu Malkeinu. .while in most other places they are omitted הוצאה The 13 Middos are recited at.5 6. Shofar is universally not blown on the first day as per the first Mishna of the final Perek in Masseches Rosh Hashono. as opposed to after the Haftarah (which is when it takes place הכנסה The Rav's sermon takes place after .7 when the Shofar is blown). this explicitly indicates that Rosh Hashono ;ואת מוספי יום הזכרון הזה before ואת מוסף יום השבת הזה We add .8 has two Musafim; one for Rosh Hashono and the second for Rosh Chodesh. Most other Kehillos combine .ואת מוספי יום השבת הזה ויום הזכרון הזה ,all three Musafim into one phrase Vol. 51, No. 1 KAJ NEWSLETTER 3 In the Eastern European .ארשת in לקול זכרון Our Kehilla, and most who use the Rödelheim Machzor, say .9 .is omitted entirely ארשת tradition, the prayer 10. On Shabbos Rosh Hashono at Mincho, the final three Brochos of the Shemone Esrei are sung by the Chazon in the Shabbos Mincha Niggun. So is the Kaddish Tiskabbal that follows. .do recite it מחבר Those who follow the .רמ"א is omitted, following the opinion of the צדקתך .11 12. Tashlich is not recited on Shabbos but on Sunday, even in those communities where there is an accepted Eiruv. The following is extracted from “Piyutim” (Tiferes Tzvi Spring 2002) [There are] two places in our Machzorim where, due to small print, it is possible to inadvertently follow Minhag Metz instead of Minhog Frankfurt and KAJ. The following is our Minhag, small print notwithstanding. שליח צבור is said by the"כל יושבי תבל" The line beginning with –שבת falling on ראש השנה First Day of • .(אדר והוד it is not said, however, after) אדר והוד out loud before is said out loud before "תעיר ותריע" falling on Sunday – The line beginning with ראש השנה Second Day of • (it is not, however, said afterwards) אדרת ממלכה GENERAL MEETING OF KAJ AND ELECTIONS Due to the unprecedented restrictions on gatherings and social distancing requirements, many of our normal activities continue to be postponed or curtailed. The annual meeting of the Kehilla will take place on September 13, 2020 in 90 Bennett at 6:30pm. If a quorum is not present, the meeting will be adjourned to 6:45pm. The only item on the agenda will be the election of officers. Voting will take place until 8:30pm. The following are candidates for the Board of Trustees: Mr. Dovid Braham, Mr. Herbert Israel, Mr. David Rubinstein, and Rabbi Joel Stern. The following are statements which were submitted by some of the candidates: Mr. Dovid Braham: In K'hal Adath Jeshurun, I am definitely known as my Father-in-Law's Son-in-Law, and the Sterns have a long history of working for the good of the Tzibur. I am honored to have the opportunity to follow their example and work for this Kehilla. Mr. David Rubinstein: As a member of the Kehilla for over 45 years, my wife and I have had the great z’chus to be able to raise a family with strong roots in Torah true Yiddishkeit, which is no doubt due to the strong influence of Kehilla and Yeshiva. THREE WEEKS The Kehilla, and Klal Yisroel, once again unfortunately experienced the days of 17 Tamuz through 9 Av as the Bein HaMetzorim, as opposed to the Moadim Tovim which we await. The somber mood of the Three Weeks was perceptible in the davening, through the melodies of Birkas Yerusholayim, the ends of Brochos, HaShem Elokei Yisroel, Shomer Yisroel, Keil Erech Apayim and, on Vol. 51, No. 1 KAJ NEWSLETTER 4 Shabbosos, in Lecho Dodi. Likewise, Rav Mantel and Rabbi Joel Stern devoted the daily Divrei Halocho following Shacharis to timely laws. On Wednesday evening, July 15 / 23 Tamuz, Rav Mantel gave a phone Shiur on Inyanei Tisha B’Av. Mentioning the famous Gemara in Bechoros regarding the questions the Chachmei Athens posed to Rabi .מועד s being called a’תשעה באב Yehoshua, the Rav focused on one idea behind TISHA B’AV Tisha B’Av was observed in somber fashion, in a darkened—and socially distanced—Beis Knesses. Chazon Ezra Lasdun davened Maariv and Mr. Michael Gutmann led the Tzibbur in the reading of Megillas Eicho on Leil Tisha B’Av. Chazon Lasdun recited the special Kinno composed by Rav Schwab. Written at Rav Breuer’s request, this Kinno commemorates the Kedoshim of the Churban HoAcharon, the Holocaust, and has not only become a part of our Kehilla’s Tisha B’Av service, but that of many other communities as well. Chazon Lasdun also led the davening of Tisha B’Av morning, and Chazon Ezra Hes joined him in the saying of Kinos.
Recommended publications
  • 1/110 Allemagne (Indicatif De Pays +49) Communication Du 5.V
    Allemagne (indicatif de pays +49) Communication du 5.V.2020: La Bundesnetzagentur (BNetzA), l'Agence fédérale des réseaux pour l'électricité, le gaz, les télécommunications, la poste et les chemins de fer, Mayence, annonce le plan national de numérotage pour l'Allemagne: Présentation du plan national de numérotage E.164 pour l'indicatif de pays +49 (Allemagne): a) Aperçu général: Longueur minimale du numéro (indicatif de pays non compris): 3 chiffres Longueur maximale du numéro (indicatif de pays non compris): 13 chiffres (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 chiffres Services de radiomessagerie (NDC 168, 169): 14 chiffres) b) Plan de numérotage national détaillé: (1) (2) (3) (4) NDC (indicatif Longueur du numéro N(S)N national de destination) ou Utilisation du numéro E.164 Informations supplémentaires premiers chiffres du Longueur Longueur N(S)N (numéro maximale minimale national significatif) 115 3 3 Numéro du service public de l'Administration allemande 1160 6 6 Services à valeur sociale (numéro européen harmonisé) 1161 6 6 Services à valeur sociale (numéro européen harmonisé) 137 10 10 Services de trafic de masse 15020 11 11 Services mobiles (M2M Interactive digital media GmbH uniquement) 15050 11 11 Services mobiles NAKA AG 15080 11 11 Services mobiles Easy World Call GmbH 1511 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1517
    [Show full text]
  • 1/98 Germany (Country Code +49) Communication of 5.V.2020: The
    Germany (country code +49) Communication of 5.V.2020: The Bundesnetzagentur (BNetzA), the Federal Network Agency for Electricity, Gas, Telecommunications, Post and Railway, Mainz, announces the National Numbering Plan for Germany: Presentation of E.164 National Numbering Plan for country code +49 (Germany): a) General Survey: Minimum number length (excluding country code): 3 digits Maximum number length (excluding country code): 13 digits (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 digits Paging Services (NDC 168, 169): 14 digits) b) Detailed National Numbering Plan: (1) (2) (3) (4) NDC – National N(S)N Number Length Destination Code or leading digits of Maximum Minimum Usage of E.164 number Additional Information N(S)N – National Length Length Significant Number 115 3 3 Public Service Number for German administration 1160 6 6 Harmonised European Services of Social Value 1161 6 6 Harmonised European Services of Social Value 137 10 10 Mass-traffic services 15020 11 11 Mobile services (M2M only) Interactive digital media GmbH 15050 11 11 Mobile services NAKA AG 15080 11 11 Mobile services Easy World Call GmbH 1511 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1517 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1520 11 11 Mobile services Vodafone GmbH 1521 11 11 Mobile services Vodafone GmbH / MVNO Lycamobile Germany 1522 11 11 Mobile services Vodafone
    [Show full text]
  • Lehrgangsplan Auf Kreisebene 2021
    Lehrgangsplan auf Kreisebene 2021 Truppmannausbildung Teil 1 (Grundausbildungslehrgang) Voraussetzung: Der Lehrgangsteilnehmer ist zum Lehrgangsbeginn mindestens 17 Jahre alt. Bescheinigung über eine absolvierte 16-stündige Erste- Hilfe-Ausbildung (bei Lehrgangsbeginn nicht älter als 24 Monate) oder wenn 16. Lebensjahr vollendet: Vorlage eines Nachweises über die erfolgreiche Leistungsspangenabnahme, Zustimmung des jeweiligen Leiters der Feuerwehr, mindestens zwei Jahre Mitglied einer Jugendfeuerwehr und einer Einverständniserklärung der Erziehungsberechtigten. Lehrgangsnummer Beginn Ende Lehrgangsort Anmeldeschluss Kreis F-I 280/2021 19.07.2021 24.07.2021 KAS Petersberg 10.05.2021 Vollzeitlehrgang Kommunen Zuteilung Teilnehmer Kommunen Zuteilung Teilnehmer Zuteilung Einsatzmittel Bad Salzschlirf Hosenfeld Burghaun Hünfeld Dipperz Kalbach Ebersburg Künzell TSF / TSF-W Ehrenberg Neuhof Eichenzell Eichenzell Nüsttal Anmeldung für alle Anmeldung für alle Eiterfeld Petersberg LF 8 / LF 8/6 / Feuerwehren möglich Feuerwehren möglich Flieden Poppenhausen LF 10 / HLF 10 Fulda Rasdorf Künzell Gersfeld Tann Fulda Großenlüder WF Goodyear FD Hilders WF Kali + Salz Hofbieber WF Wirth Fulda F-I 281/2021 23.08.2021 28.08.2021 KAS Petersberg 14.06.2021 Vollzeitlehrgang Kommunen Zuteilung Teilnehmer Kommunen Zuteilung Teilnehmer Zuteilung Einsatzmittel Bad Salzschlirf Hosenfeld Burghaun Hünfeld Dipperz Kalbach Ebersburg Künzell TSF / TSF-W Ehrenberg Neuhof Eichenzell Eichenzell Nüsttal Anmeldung für alle Anmeldung für alle Eiterfeld Petersberg LF 8 /
    [Show full text]
  • Download Eiterfeld Wertstoffhof
    Gebührenübersicht Die Unterhaltung der Wertstoffhöfe und Entsorgung der Die Unterhaltung der Wertstoffhöfe angenommenen Abfälle verursachen erhebliche Kosten. Deshalb bitten wir um Verständnis, wenn für einzelne Deshalb bitten wir um Verständnis, Abfälle Gebühren erhoben werden. Im einzelnen gelten folgende Gebührenregelungen: - Energiesparlampen - Altglas - Leuchtstoffröhren - Altmetall - elektrische/ - Grünabfall - Altpapier Annahme Gebührenfrei (keine Bildschirme oder Monitore) elektronische Kleingeräte Zweckverband Abfallsammlung für den max. 0,5m³ Wertstoffhof Eiterfeld (Gewerbegebiet) Meiniger Weg 6 36132 Eiterfeld Öffnungszeiten: Ansprechpartner: Herr Spies Tel. 0 66 72 / 92 99 - 24 (Gipskartonplatten, abgelöste Baurestabfall Unverwertbarer Tapete, Kehricht u.ä.) Teppich, Altpapier Bauschutt Mineralischer für Gewerbe und Gewerbe für (Ziegeln, Fliesen, Steine, Beton, Dienstleistungsbetriebe Estrich, Putz, u.ä.) -fußböden u.ä.) -fußböden -decken, -türen, (Holzfenster, Altholz Dienstag 16.00 Uhr bis 17.00 Uhr (Nov. bis März) Annahme Gebührenpflichtig 17.00 Uhr bis 18.00 Uhr (April bis Okt.) * Donnerstag 15.00 Uhr bis 17.00 Uhr (Nov. bis März) 16.00 Uhr bis 18.00 Uhr (April bis Okt.) Mörtel Samstag 10.00 Uhr bis 12.00 Uhr (ganzjährig) max. 0,5m³ Laden Sieauf keinen Fall Abfälleaußerhalb der Öffnungszeiten oder außerhalb des Wertstoffhofes ab! Sie riskieren erhebliche Bußgelder und stellen eine Gefahr für sich und andere dar! Allgemeine Informationen: (Schubkarre) bis 50 Liter nsee ärihKse von Kosten rd. jährlich entstehen . rodrih Für der und Betrieb Wertstoffhöf Entsorgung erforderlich. Wertstoffhöfe sindEntsorgungszentren , die in vielen Städten und 3,00 € 4,00 € 6,00 € i Gemeinden umfassende Abgabemöglichkeiten für unterschiedliche u e ettfhfnimAuf Fulda werden Landkreis den Wertstoffhöfen jährlich rd. 8.500 t Abfälle angenommen. Für die Verwertung sind rd. 2.000 Containerabfuhren Materialien anbieten.
    [Show full text]
  • Stand: November 2020
    Stand: November 2020 Antragstellende beteiligte Bewillligung # Gemeinde / Kreis Aufgabenbereich Gemeinden vom Gemeindegruppe 1 Weiterstadt Darmstadt-Dieburg Erzhausen Standesamtsbezirk 25.09.2008 Beerfelden Hesseneck Haushalts- und 2 Mossautal Odenwald 25.09.2008 Rothenberg Rechnungswesen Sensbachtal Hünstetten Rheingau-Taunus- 3 Idstein Niedernhausen Standesamtsbezirk 26.11.2008 Kreis Waldems 4 Wahlsburg Kassel Oberweser Bauhof 11.03.2010 5 Groß-Umstadt Darmstadt-Dieburg Otzberg Errichtung eines Recyclinghofes 14.01.2009 Gemeinsames Beratungs- und Dienstleistungszentrum im Rheingau-Taunus- Rahmen der 6 Taunusstein 10 Gemeinden 02.09.2009 Kreis Haushaltswirtschaft auf der Grundlage der doppelten Buchführung Prüfung der elektrischen 7 Fuldatal Kassel 10 Gemeinden 26.11.2008 Anlagen und Betriebsmittel Sicherstellung des 8 Bischoffen Lahn-Dill-Kreis Hohenahr abwehrenden Brandschutzes 27.01.2009 und der allg. Hilfe 9 Kelkheim Main-Taunus-Kreis Eppstein Standesamtsbezirk 24.02.2009 Standesamtswesen, Kindergartenverwaltung, 10 Ebersburg Fulda Gersfeld 02.07.2009 Senioren- betreuung Fischbachtal 11 Reinheim Darmstadt-Dieburg Groß-Bieberau Werkstoffannahme 22.12.2009 Ober-Ramstadt 12 Mücke Vogelsbergkreis Gemünden Standesamtsbezirk 27.04.2009 (Felda) 13 Seligenstadt Offenbach Mainhausen Gemeinsames Personalamt 04.05.2009 Marburg- Cölbe 14 Wetter (Hessen) kommunale Jugendpflege 06.09.2009 Biedenkopf Lahntal Münchhausen Waldeck- Gemeinsame Steuer- und 15 Bromskirchen Allendorf (Eder) 27.04.2009 Frankenberg Personalverwaltung Antragstellende beteiligte
    [Show full text]
  • PDF Datei Laden
    1 Erlebnisführer Regionale Lebensmittel 3. erweiterte Auflage 2 3 Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, Regionale Produkte sind Kernelemente einer guten Stadt-Umland- Beziehung und spielen für die Lebensqualität von Stadt und Land eine Große Rolle. In den Regionen erzeugte, verarbeitete und vermarktete Nahrungs- mittel dienen dem Erhalt und der Schaffung von Arbeits- und Aus- bildungsplätzen, sichern die Nahversorgung, stärken die regionale Identität, erhöhen die Wertschöpfung in der Region und dienen dem Erhalt klein- und mittelständischer Unternehmen und der bäuerlichen Landwirtschaft. Regionale Dachmarken mit glaubwürdigen Kriterien und Richtlini- en, initiiert und betreut von Regionalvermarktungsinitiativen, ent- Eine einzigartige sprechen dem wachsenden Bedürfnis der Verbraucher: Produkte mit kurzen Wegen und gesicherter Qualität stehen hoch im Kurs! Hier kommt der „Dachmarke Rhön“ eine besondere Bedeutung zu, Landschaft liefert sie betreut und koordiniert ein regionales Gütezeichen für qualita- tiv hochwertige Produkte und Dienstleistungen, die in der Region einzigartige produziert und erbracht werden und strenge Qualitätskriterien erfüllen. Lebensmittel. Die räumliche Nähe von Produkten und Dienstleistungen schafft Transparenz für die Konsumenten, garantiert Qualität und Frische und Herstellung und macht die Landwirtschaft erlebbar. Vor dem Hintergrund des demographischen Wandels und der Ver- lagerung von Arbeitsplätzen ist es dringend notwendig, die vorhan- denen ländlichen Strukturen zu sichern, auszubauen und gege- benenfalls wiederzubeleben. Das Nebeneinander von Produzieren, Arbeiten, Einkaufen, Wohnen und Leben fördert das „Wir-Gefühl“ innerhalb eines Dorfes, einer Gemeinde oder einer Region und ist die Basis für eine nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raumes. So lässt sich Heimat genießen und bewahren. Die vorliegende Broschüre gibt in ihrer aktualisierten und erwei- terten dritten Auflage einen Überblick über regionale Produzenten und Genusserlebnisse.
    [Show full text]
  • Table of Contents
    HESSEN Page 2 September 1985 visit to Unterhaun: Martin came from “Hesse Kassel” 6 Cities in Hessen and Location of Unterhaun near Bad Hersfeld 7 History of Hessen 1 September 12, 1985 20 Farm Hill Road West Hartford, CT06107 M E M 0 R A N D U M From: Don Sondergeld Re: Visit to Martin Sondergeld's Birthplace -- Unterhaun, Hesse, Germany On Tuesday, September 3, 1985 I flew to London, England, as I had business at Abbey Life in Bournemouth, on England's south coast. On Friday, September 6, 1 flew to Frankfurt -- a quick, trip to Germany, as I had to be in Chicaco on Monday, September 9. I spent Friday night and Saturday morning with friends (Mr. and Mrs. Ronnau) in Marburg, 60 Km north of Frankfurt. On Saturday afternoon, I drove to Unterhaun, a small village 95 Km east of Marburg and 6 Km south of Bad Hersfeld. I knew that my great grandfather Martin, and his third wife, my great grandmother, Anna Barbara Elizabeth Hagemann, had come to America from Bad Hersfeld. Martin was born in 1823 and Barbara in 1834. Why did I go to Unterhaun? A Rita Lischewski, who I had engaged to do some research at the state archives in Marburg, had given me information on Anna Barbara Elizabeth Hagemann -- which proved she came from Unterhaun (not Unterhausen as stated in her obituary). I thought that perhaps Martin came from Unterhaun too, although Rita could find nothing about Martin. The proof was in a letter that was waiting for me at the Ronnaus' in Marburg.
    [Show full text]
  • The Jewish O&Savet
    THE JEWISH BSERVER in this issue ... THE JEWISH OBSERVER (ISSN 0021-6615) is published monthly, except July and August, by the Hope for Hard-Hit Yeshiva Parents? Menachem Lubinsky ..... 3 Agudath Israel of America, 5 Beekman Street, New York, N. Y. The Moment of Falsehood, David Schapps . ................. 8 10038. Second class postage paid The Torah-Im-Derech-Eretz Personality: Three Sketches at New York, N.Y. Subscription $12.00 per year; two years, Dr. Raphael Moller, as remembered by a grandson ....•. 12 $21.00; three years, $28.00; out­ The Last "Parnes" of Eiterfeld, Rabbi Nasson Lomner .. 15 side of the United States, SIJ.00 A Day in the Life of a Life of a "Tzaddik Nistar": per year. Single copy, SI.SO Dr. Shimon Askovitz, Sruly Greenwald ......•.. 17 Printed in the U.S.A. The "Aveira" of ... Doing Mitzvos, A. Scheinman ...•.•••. 21 The Calling, a poem by Rochel Leah Lazenga ................. 28 RABBI NissoN WoLPIN Editor The Latest in Juvenile Reading, books reviews •............. 31 Second Looks on the Jewish Scene Editorial Board Digging for Roots, Ezriel Toshavi .........•.•...... 34 DR. ERNST Boot:NHE!MER Chairman Zevulun on the Installment Plan ................. 37 RABBI NATHAN BuLMAN A Unique Travelers' Insurance, Meir Wik/er .•...... 39 RABBI JosrrH ELIAS Postcripts JosrrH FRJEDENSON Update on a Memo ............................. 41 RABBI MOSHE SHERER Letters to the Editor MICHAEL ROTHSCHILD The Vanishing Yeshiva Rebbe ................... 43 Business Manager THE Jrw1sH OssERVER does not assume responsibility for the Kashrus of any product or ser+ vice advertised in its pages. SEPT., 1981, VOL. XV, NO. 8 TISHREI 5742 Tuition Tax Credits: Hope for Hard-Hit Yeshiva Parents? Menachem Lubinsky 1 1 I \; I We have come a long way from the days when the portion of yeshivas' budgets-about 30%, on the traveling melamed would make his stops at the small average-and continuing double-digit inflation is reduc­ Shfetfach on his teaching route to instruct the children of ing this share even further.
    [Show full text]
  • Kassel Bebra Bad Hersfeld Fulda Montag
    Fuldatalbahn Gesamtverkehr RE5, RB5, RE5 NVV, RE50 G 5 Kassel Bebra Bad Hersfeld Fulda RMV-Servicetelefon: 069 / 24 24 80 24 t DB-Fernverkehr teilweise mit abweichenden Fahrzeiten und Verkehrstagen. Die Benutzung mit RMV-Fahrkarten unterliegt besonderen Tarifregelungen. s s s s s s Kassel HauptbahnhofKassel-Wilhelmshöhe # Guxhagen # # Melsungen # Malsfeld # Beiseförth # Altmorschen # Heinebach # Rotenburg a.d. LispenhausenFulda Bebra Friedlos Bad Hersfeld Neukirchen Burghaun Hünfeld Fulda P+R ICE P+R P+R RE30 ICE RE30 IC IC ICE RE50 RB38 IC RB38 RB6 IC RB52 RB39 RE2 RB39 RB87 X33 RE5 RB83 RB4 RE98 RB45 RE98 RE9 RE11 RE17 : Station für Rollstuhlfahrer zugänglich s = Übergangstarif RMV-NVV : Station für Rollstuhlfahrer mit Hilfe zugänglich # = Bahnhof ist nicht zum RMV-Tarif erreichbar Montag - Freitag Am 24.12. und 31.12. Verkehr wie Samstag Linie RB5 ICE RE50 RB5 RB5 RE50 RB5 ICE RE5 RE5 ICE RB5 RB5 RB5 RE5 RB5 ICE RE5 RB5 Verkehrsbeschränkung T01 Kassel Hauptbahnhof # ab 3.55 5.06 5.35 6.13 6.33 7.11 7.41 8.11 8.41 9.11 Kassel Wilhelmshöhe # 3.59 5.10 5.40 6.18 6.38 7.15 7.48 8.15 8.47 9.15 Guxhagen # 4.09 5.19 6.27 7.25 8.25 9.25 Melsungen # 4.18 5.28 5.57 6.36 6.56 7.34 8.06 8.34 9.06 9.34 Malsfeld # 4.21 5.32 6.39 6.59 7.37 8.37 9.37 Beiseförth # 4.23 5.34 6.41 7.02 7.40 8.41 9.40 Altmorschen # 4.27 5.38 6.45 7.06 7.44 8.45 9.44 Heinebach # 4.32 5.42 6.49 7.09 7.47 8.48 9.47 Rotenburg a.
    [Show full text]
  • Linienfahrplan Ortsbus Eiterfeld (Buchenau Arzell
    Am 24.12. und 31.12. Verkehr wie Samstag Montag - Freitag Verkehrsbeschränkungen SS FSS F FFSS Hinweise ẝẍ ᵏ ᵏ 80 80 ᵏᵏܒ ᵏᵏᵏᵏᵏᵏᵏᵏᵏ d 70 Hünfeld Bahnhof ab 6.01 6.01 7.40 9.40 11.40 11.40 13.40 14.40 15.40 17.40 Linienfahrplan d 70 Eiterfeld Ortsmitte an 6.18 6.18 8.07 9.57 11.57 11.57 13.57 15.03 15.57 17.57 Eiterfeld Ortsmitte 6.27 6.48 8.12 8.32 10.02 12.02 S12.20 14.02 15.08 16.02 18.02 Eiterfeld Fürsteneck 8.13 10.03 12.03 14.03 15.09 16.03 18.03 RD 78 Oberweisenborn 8.14 10.04 12.04 14.04 15.10 16.04 18.04 Wölf 8.15 10.05 12.05 14.05 15.11 16.05 18.05 Mengers 8.16 10.06 12.06 14.06 15.12 16.06 18.06 Ortsbus Eiterfeld Branders 8.17 10.07 12.07 14.07 15.13 16.07 18.07 ൹ ൹ Reckrod 8.18 10.08 12.08 14.08 15.14 16.08 18.08 (Buchenau Arzell Eiterfeld) Arzell Ortsmitte 15.15 Körnbach Dittlofroder Straße 8.19 8.24 8.35 10.09 10.24 12.09 12.24 14.09 14.24 14.37 15.16 16.09 16.24 18.09 Dittlofrod 8.20 8.26 8.37 10.10 10.26 12.10 12.26 14.10 14.26 14.39 15.17 16.10 16.26 18.10 Ortsbus Eiterfeld Giesenhain 8.21 8.28 8.39 10.11 10.28 12.11 12.28 14.11 14.28 14.41 15.18 16.11 16.28 18.11 (Großentaft ൹ Ufhausen ൹ Eiterfeld) Buchenau 6.22 7.02 8.29 8.47 10.29 12.29 14.29 14.48 15.19 16.29 Arzell Kirschenmühle 6.25 7.05 8.32 8.50 10.32 12.32 14.32 14.52 16.32 gültig ab 13.12.2020 Arzell Ortsmitte 8.33 8.51 10.33 12.33 14.33 14.53 16.33 Eiterfeld Fürsteneck 6.30 6.51 8.37 8.35 10.37 12.37 14.37 16.37 Oberweisenborn 6.33 6.54 8.40 8.38 10.40 12.40 14.40 16.40 Wölf 6.36 6.57 8.43 8.41 10.43 12.43 14.43 16.43 Mengers 6.40 7.01 8.47 8.45 10.47 12.47 14.47
    [Show full text]
  • Find It in FRM: Ausländerbehörden
    Find it in FRM: Immigration Authorities Ausländerbehörden in FrankfurtRheinMain Note: This list provides you with an overview of the Immigration Authorities of the cities, towns and districts in FrankfurtRheinMain. Large towns and cities have their own Immigration Offices, as does every district. Smaller towns and municipalities are listed below under the district to which they belong. This way you can easily find the Immigration Authority which is responsible for you. Hinweis: Diese Liste bietet Ihnen einen Überblick über die Ausländerbehörden der kreisfreien Städte, Städte mit Sonderstatus und Landkreise in FrankfurtRheinMain. Die kreisfreien Städte und die Städte mit Sonderstatus haben ihre eigenen Ausländerbehörden. Kleinere Städte und Gemeinden werden zu Landkreisen zugeordnet. Jeder Landkreis hat seine eigene Ausländerbehörde. Diese Städte und Gemeinden werden in der Liste jeweils unter ihrem Landkreis aufgelistet, so dass Sie die für Sie zuständige Ausländerbehörde schnell finden können. A Kreisverwaltung Alzey-Worms Abteilung Ordnung und Verkehr Referat 31 Ausländerwesen District / Kreis Ernst-Ludwig-Str. 36 Alzey-Worms 55232 Alzey Tel: +49 (0)6731- 408 80 Mail: [email protected] www.kreis-alzey-worms.eu Stadt Alzey; Verbandsgemeinde Alzey Land (Albig, Bechenheim, Bechtolsheim, Bermersheim vor der Höhe, Biebelnheim, Bornheim, Dintesheim, Eppelsheim, Erbes-Büdesheim, Esselborn, Flomborn, Flonheim, Framersheim, Freimersheim, Gau-Heppenheim, Gau-Odernheim, Kettenheim, Lonsheim, Mauchenheim, Nack, Nieder-Wiesen, Ober-Flörsheim,
    [Show full text]
  • Kurzsteckbrief – Trassenkorridorsegment 103
    Bundesfachplanung SuedLink KURZSTECKBRIEF – TRASSENKORRIDORSEGMENT 103 ÜBERBLICK Länge des Trassenkorridorsegments: 32,7 km Kommunen: - Hersfeld-Rotenburg: Schenklengs- Vorhaben: V3, V4, Stammstrecke feld - Fulda: Eiterfeld, Hünfeld, Nüsttal, Bundesländer: Hofbieber, Petersberg - Hessen Landkreise: - Hersfeld-Rotenburg - Fulda Übersicht Untersuchungsraum und Trassenkorridor Netz ARGE SuedLink 1 | 7 ArgeSL-A100_ARGESL_P6_V3_3103_V3-0_FuldaRhoen.docx © ArgeSL 2016 Bundesfachplanung SuedLink Kurzsteckbrief – Trassenkorridorsegment 103 Übersicht Trassenkorridorsegment (TKS) ARGE SuedLink 2 | 7 ArgeSL-A100_ARGESL_P6_V3_3103_V3-0_FuldaRhoen.docx © ArgeSL 2016 Bundesfachplanung SuedLink Kurzsteckbrief – Trassenkorridorsegment 103 Übersicht Trassenkorridorsegment (TKS) ARGE SuedLink 3 | 7 ArgeSL-A100_ARGESL_P6_V3_3103_V3-0_FuldaRhoen.docx © ArgeSL 2016 Bundesfachplanung SuedLink Kurzsteckbrief – Trassenkorridorsegment 103 Kurzbeschreibung des Verlaufes o Östlich von Erdmannrode zunächst in südöstliche Richtung vorbei an Eiterfeld und Leibholz bis westlich Großentaft o Nachfolgend in südliche Richtung bis nordwestlich von Hofbieber, dabei östlich vorbei an Kirchhasel, Großenbach, Hünfeld und Molzbach sowie westlich vorbei an Silges und Rimmels o Anschließend in südwestliche Richtung bis westlich von Böckels auf Höhe Fulda, dabei west- lich vorbei an Traisbach und Wiesen o Das TKS ist die Weiterführung der TKS 87 und 93 und mündet in das TKS 104 ein Begründung der TK-Abgrenzung o Im nördlichen Abschnitt des TKS zwischen Erdmannrode und südlich
    [Show full text]