Kia Hiwa Rā! the Influence of Tikanga and the Language Revitalisation Agenda on the Practices and Perspectives of Māori Journalists Working in Reo-Māori News
Kia hiwa rā! The influence of tikanga and the language revitalisation agenda on the practices and perspectives of Māori journalists working in reo-Māori news Atakohu Julie Maree Middleton A thesis submitted to Auckland University of Technology in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (PhD) April 2020 School of Communication Studies Abstract Many aspects of Māori society, both public and private, are structured and influenced by tikanga, a system of values, beliefs, rituals, obligations and cultural practices developed and reinforced through intergenerational transmission and social validation (Mead, 2003). Tikanga – which we can describe as Māori ways of seeing, being and doing – shapes the outlook of Māori working as news and current affairs journalists in te reo Māori, who, like indigenous journalists in colonised countries elsewhere, have adapted the Anglo-American journalism tradition to reflect indigenous perspectives (Grixti, 2011; Hanusch, 2014). However, there is limited evidence on the ways in which tikanga manifests in journalistic practice and output. In addition, Māori journalism is funded as a vehicle for language revitalisation under a national strategy to rejuvenate and protect te reo. This strategy views reo-Māori news as an important component of the languagescape, and requires journalists to broadcast stories that are 70-100% in te reo. This presents a challenge for reporters when just 10.6% of the Māori population, or some 50,000 people, speak te reo “very well or “well”, but many more are learning (Statistics New Zealand, 2014, p. 8). This study, which combines video ethnography with semi-structured qualitative interviews and document analysis, examines the interplay of newswork, tikanga and the language revitalisation agenda to explicate what Māori journalism is.
[Show full text]