Mapa De Ayudas Regionales 2014-2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mapa De Ayudas Regionales 2014-2020 ZONAS INCLUIDAS EN EL MAPA DE AYUDAS REGIONALES 2014-2020 Municipios incluidos en la zona no predeterminada del artículo 107.3.c) del TFUE según lo dispuesto en el mapa de ayudas regionales - Ayuda estatal n.ª SA.38472 (2014/N). Baja densidad: Abáigar, Abárzuza o Abartzuza, Abaurregaina/Abaurrea Alta, Abaurrepea/Abaurrea Baja, Aberin, Aguilar de Codés, Aibar u Oibar, Allín, Allo, Améscoa Baja, Ancín o Antzin, Anue, Aoiz o Agoitz, Araitz, Aranache o Aranatxe, Arano, Arce o Artzi, Arellano, Areso, Aria, Aribe, Armañanzas, Arróniz, Atez o Atetz, Azuelo, Barasoain, Barbarin, Bargota, Basaburua, Baztan, Beintza-Labaien, Beire, Bertizarana, Betelu, Biurrun-Olcoz, Buñuel, Auritz/Burguete, Burgui o Burgi, Cabredo, Caparroso, Carcastillo, Cáseda, Castillonuevo, Cortes, Desojo, Dicastillo, Donamaria, El Busto, Eratsun, Erro, Ezcároz o Ezkaroze, Eslava, Esparza de Salazar o Espartza Zaraitzu, Espronceda, Esteribar, Etayo, Eulate, Ezcabarte, Ezkurra, Ezprogui, Galar, Gallipienzo o Galipientzu, Gallués o Galoze, Garaioa, Garde, Garínoain, Garralda, Genevilla, Goizueta, Goñi, Güesa o Gorza, Guesálaz o Gesalatz, Guirguillano, Ibargoiti, Igúzquiza, Imotz, Isaba o Izaba, Izagaondoa, Izalzu o Itzaltzu, Jaurrieta, Javier, Lana, Lantz, Lapoblación, Larraona, Larraun, Leache o Leatxe, Legaria, Leitza, Lekunberri, Leoz o Leotz, Lerga, Lerín, Lesaka, Lezáun, Liédena, Lizoáin-Arriasgoiti, Lónguida o Longida, Los Arcos, Lumbier, Luquin, Marañón, Mélida, Mendaza, Metauten, Mirafuentes, Monreal o Elo, Morentin, Mués, Murieta, Murillo el Cuende, Murillo el Fruto, Navascués o Nabaskoze, Nazar, Oco, Ochagavía u Otsagabia, Odieta, Oiz, Oláibar, Olejua, Olóriz u Oloritz, Ollo, Orbaizeta, Orbara, Orísoain, Oronz u Orontze, Oroz-Betelu, Oteiza, Petilla de Aragón, Piedramillera, Pitillas, Pueyo, Romanzado, Roncal o Erronkari, Orreaga/Roncesvalles, Sada, Saldías, Salinas de Oro o Jaitz, Sangüesa o Zangoza, San Martín de Unx, Sansol, Santacara, Sarriés o Sartze, Sorlada, Tiebas- Muruarte de Reta, Torralba del Río, Torres del Río, Ujué, Ultzama, Unciti, Unzué o Untzue, Urdazubi/Urdax, Urraúl Alto, Urraúl Bajo, Urroz-Villa, Urroz, Urzainqui o Urzainki, Uztárroz o Uztarroze, Luzaide/Valcarlos, Vidángoz o Bidankoze, Villamayor de Monjardín, Hiriberri/Villanueva de Aezkoa, Valle de Yerri o Deierri, Yesa, Zugarramurdi, Zúñiga. Desempleo alto: Altsasu/Alsasua, Arakil, Aras, Arbizu, Arruazu, Bakaiku, Barillas, Beriáin, Cascante, Castejón, Cintruénigo, Ziordia, Corella, Etxarri Aranatz, Ergoiena, Fitero, Irañeta, Irurtzun, Iturmendi, Lakuntza, Monteagudo, Olazti/Olazagutía, Pamplona o Iruña (Sección Censal 2010511), Tudela Secciones Censales 2320102 y 2320201), Tulebras, Uharte-Arakil, Urdiain, Viana. .
Recommended publications
  • Kidetutako Entitateak
    KIDETUTAKO ENTITATEAK UDALAK A ABÁIGAR ABARTZUZA ABAURREGAINA/ABAURREA ALTA ABAURREPEA/ABAURREA BAJA ABERIN ABLITAS ADIÓS AGOITZ AGUILAR DE CODÉS AIEGI ALLIN ALLO ALSASUA / ALTSASU AMÉSCOA BAJA ANDOSILLA ANTSOAIN ANTZIN ANUE AÑORBE ARAITZ ARAKIL ARANARATXE ARANGUREN ARANO ARANTZA ARAS ARBIZU ARELLANO ARESO ARGUEDAS ARIA ARIBE ARMAÑANZAS ARRÓNIZ ARRUAZU ARTAJONA ARTAZU ARTZI ATARRABIA ATETZ AURITZ / BURGUETE AZAGRA AZKOIEN AZUELO B BAKAIKU BARAÑAIN BARASOAIN BARBARIN BARGOTA BARILLAS BASABURUA BAZTAN BEINTZA-LABAIEN BEIRE BELASCOÁIN BERA BERBINZANA BERIÁIN BERRIOBEITI BERRIOZAR BERTIZARANA BETELU BIDANKOZE BIDAURRETA BIURRUN-OLCOZ BUÑUEL BURGI BURLADA C CABANILLAS CABREDO CADREITA CAPARROSO CÁRCAR CARCASTILLO CASCANTE CÁSEDA CASTEJÓN CASTILLONUEVO CINTRUÉNIGO CIZUR CORELLA CORTES D DEIERRI DESOJO DICASTILLO DONAMARIA DONEZTEBE / SANTESTEBAN E EGUESIBAR EL BUSTO ELGORRIAGA ELO ENERITZ ERATSUN ERGOIENA ERRIBERRI ERRO ERRONKARI ESLAVA ESPARTZA ZARAITZU ESPRONCEDA ESTELLA-LIZARRA ESTERIBAR ETAYO ETXALAR ETXARRI ETXARRI ARANATZ ETXAURI EULATE EZCABARTE EZKAROZE EZKURRA EZPROGUI F FALCES FITERO FONTELLAS FUNES FUSTIÑANA G GALAR GALIPENTZU GALOZE GARAIOA GARDE GARES GARÍNOAIN GARRALDA GENEVILLA GESALATZ GOIZUETA GOÑI GORZA GUIRGUILLANO H HIRIBERRI / VILLANUEVA DE AEZKOA I IBARGOITI IGANTZI IGÚZQUIZA IMOTZ IRAÑETA IRUÑA IRURTZUN ITUREN ITURMENDI ITZA IZABA IZAGAONDOA J JAITZ JAURRIETA JAVIER JUSLAPEÑA L LAKUNTZA LANA LANTZ LAPOBLACIÓN LARRAGA LARRAONA LARRAUN LAZAGURRÍA LEATXE LEGARIA LEITZA LEKUNBERRI LEOTZ LERGA LERÍN LESAKA LEZÁUN LIÉDENA LIZOAIN-ARRIASGOITI
    [Show full text]
  • Notas Sobre La Antigua Lengua a PROPÓSITO DEL ARTICULO DE J
    Notas sobre la antigua lengua A PROPÓSITO DEL ARTICULO DE J. M. RECONDO La lengua vernácula de S. F. Javier». En ese artículo del P. Recondo 1 que reproduce otros de otros autores, sobre la Historia de la lengua vascónica hay algunos extremos que piden una aclaración. Es de interés el largo artículo porque aporta algunos datos desco- nocidos hasta ahora. Así, en una peregrinación de Lumbier a Leyre en 1629, surge una penden- cia entre frailes y seglares según deposición de Fr. Francisco de Ali. Un ermi- taño capón de Lumbier, Artieda, "assió del palo de la cruz que dicha villa llevaba" diciendo en basquenz: "Indac onat maquil ori nic adituco diat fraide hoc", (daca acá ese palo que yo entenderé a éstos frailes). En 1795, Jean Broussain (Bruzain), cura de Hasparren refugiado en la Pa- rroquia de Santa María de Tafalla, donde se empleó, según certifica el párroco "también en catequizar algunos chicos del idioma bascongado, para preparar- los a la Primera Comunión a satisfacción mía". Asimismo me permito copiar el siguiente testimonio por ser desconocido, y porque algunos no tendrán la oportunidad de leer el trabajo original del Bol. de la R. S. Vascongada ya citado. En Artajona, año 1512, Andrés Ortiz declara: "... en el dicho tiempo (1512) vió que un día el Condestable don Luis de Beau- mont, padre del que agora es pasó por la dicha villa (de Artajona) con cierta gente de a caballo, y a lo que llegó a la cruz que está en Barrendinda (nombra vascongado de una calle, como si dijera Barrencale; dato que nos ilustra sobre la forma de apelación vascónica de las calles en las villas y ciudades de Navarra, pues las calles de Pamplona también tuvieron los nombres de Zacuninda, Urraninda o Unaninda (inda=vereda)..
    [Show full text]
  • Press Dossier
    PRESS DOSSIER C.R.D.O. NAVARRA Rua Romana s/n. 31390 OLITE (Navarra) Spain. Tel.: +34 948 741812 Fax: +34 948 741776 www.navarrawine.com 1. NAVARRA: YOUR STYLE OF WINE 75th anniversary Later on, in the nineties, a group of enthusiastic, 2008 marks the 75th Anniversary of the Navarra demanding growers and bodega owners came on the Denomination of Origin; providing a wonderful scene, who were ready to make drastic changes, opportunity to look to the future and build on the lessons through resea rch aimed at achieving wines of quality. learnt from the region’s rich historical past. These visionaries brought fresh ideas and revolutionary This anniversary also reasserts the value of Navarran wine-making concepts to the region, whilst setting wines as contemporary, 21st century products , wines themselves up as the worthy successors of the best of which are identified with a renew ed brand image the area's wine-making traditions. An unrelenting conveying all the dynamism and modernity of this move ment that has now led to the incorporation of new important wine-making area. wineries who are working on projects looking into terroir The diversity of climates and landscapes and producing original wines. A key characteristic of the D.O. Navarra area is the extraordinary diversity of its climate and landscape Commitment to quality which spread acro ss more than 100 kilometres lying Within this context of ongoing development and between the area around Pamplona in the north and the dynamism, the Denomination of Origin has taken y et Ebro river plain to the south.
    [Show full text]
  • BOE 067 De 19/03/2003 Sec 3 Pag 10861 A. 10871
    BOE núm. 67 Miércoles 19 marzo 2003 10861 ANEXO IV 5634 RESOLUCIÓN de 27 de febrero de 2003, de la Secretaría Información pública del estudio de impacto ambiental General de Medio Ambiente, por la que se formula decla- ración de impacto ambiental sobre el proyecto de ejecución Relación de alegantes de la línea eléctrica a 400 kV, doble circuito, de enlace de las subestaciones de Muruarte y Castejón (provincia Diputación Foral de Álava. de Navarra), promovido por «Red Eléctrica de España, Ayuntamiento de Encio. Sociedad Anónima». Ayuntamiento de Santa Gadea del Cid. Ayuntamiento de Bozoo. El Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de evaluación Ayuntamiento de Bugedo. de impacto ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, y Ayuntamiento de Ribera Baja (Rivabellosa). su Reglamento de ejecución, aprobado por el Real Decreto 1131/1988, Confederación Hidrográfica del Ebro. de 30 de septiembre, establecen la obligación de formular declaración de Inversiones «La Pilastra». impacto ambiental, con carácter previo a la resolución administrativa que Don José María Barredo y doña Pilar García. se adopte para la realización, o en su caso, autorización de la obra, ins- Azucarera Ebro. talación o actividad de las comprendidas en los anexos de las citadas El contenido ambiental de las alegaciones es el siguiente: disposiciones. De acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 695/2000, de 12 de La Diputación Foral de Álava manifiesta que de todas las alternativas mayo, y en el Real Decreto 1415/2000, de 21 de julio, modificado por
    [Show full text]
  • Polígonos De Instalación De Las Redes Nga Y Localidades
    POLÍGONOS DE INSTALACIÓN DE LAS REDES NGA Y LOCALIDADES NOMBRE AAE NOMBRE MUNICIPIO Polígono Industrial Buñuel Buñuel Polígono Industrial El Castellar Ribaforada Polígono Industrial N-232 Ribaforada Ribaforada Área de Actividades Económicas de Cabanillas Cabanillas Área de almacenes y pequeñas industrias de Cabanillas Cabanillas Polígono Ganadero Viñas Viejas Cabanillas Polígono Ganadero de Fustiñana Fustiñana Polígono Industrial Fustiñana Fustiñana Polígono Industrial Rocaforte Sangüesa <> Zangoza Polígono Industrial Cintruénigo Norte y Sur Cintruénigo Polígono Industrial Corella (Ombatillo) Corella Polígono Industrial Dehesa de Ormiñen Fitero Polígono Industrial Murchante Carrilabarca Murchante Polígono Industrial La Serna Tudela Polígono Centro de Servicios Tudela Polígono Industrial Las Navas Cadreita Polígono Industrial Valtierra-Arguedas Valtierra, Arguedas Polígono Industrial Bodega Romana Funes Polígono Industrial El Olivo Milagro Zona Industrial Montehondo Milagro Polígono Industrial Alesves 1 y 2 Villafranca Polígono Industrial El cubo-El Alto Funes Polígono Industrial Soto de la Sardilla Funes Polígono Ganadero La Dehesa-Los Llanos Funes Polígono Industrial San Colombar Funes Polígono Industrial El Campillo Marcilla Polígono Industrial La Vergalada Falces Olígono industrial Falces Falces Polígono Industrial de Andosilla Andosilla Polígono Industrial de Azagra Azagra Polígono Ganadero de San Adrián San Adrián Polígono Industrial San Adrián San Adrián Zona del Arenal San Adrián Polígono Industrial Carretera Beire Olite <> Erriberri
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • Direcciones De Las Oficinas De Rehabilitacion (O.R.V.E) 1
    DIRECCIONES DE LAS OFICINAS DE REHABILITACION (O.R.V.E) 1.- O.R.V.E. DE PAMPLONA C/ Eslava, nº 1 (antigua Casa Luna).- 31001 – PAMPLONA Telf.: 948.224.951 Fax: 948.222.169 2.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE PAMPLONA C/ Joaquín Azcárate, nº 6-bajo.- 31600 – BURLADA Telf.: 948.130.233 Fax: 948.140.385 3.- O.R.V.E. DE TIERRA ESTELLA C/ Fray Diego, nº 3.- 31200 – ESTELLA Telf.: 948.552.250 / 203 Fax: 948.552.103 4.- O.R.V.E. DE SAKANA Gazteizbide.- 31830 – LAKUNTZA Telf.: 948.464.867 / 948.576.293 Fax: 948.464.853 En LEITZA tramitan los expedientes de algunas localidades (L) Tel.: 948.510.009 / 510.310 Fax.: 948.510.816 5.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE TAFALLA Pº Padre Calatayud, nº 1-1º.- 31300 – TAFALLA Telf.: 948.755.034 / 948.755.194 Fax: 948.704.080 6.- O.R.V.E. DE LA RIBERA Plaza de los Fueros, nº 7-2º (Casa del Reloj).- 31500 – TUDELA Telf.: 948.825.641 Fax: 948.826.492 7.- O.R.V.E. DEPARTAMENTO Avda. del Ejercito, 2.- 31002 - PAMPLONA NOTA: LAS LOCALIDADES Y O.R.V.E QUE LES CORRESPONDE ESTAN RELACIONADAS EN LAS PAGINAS SIGUIENTES Servicio de Vivienda LOCALIDADES Y O.R.V.E. QUE LES CORRESPONDE LOCALIDAD AYUNTAMIENTO O.R.V.E. Abáigar Abáigar Estella Abárzuza Abárzuza Estella Abaurrea Alta / Abaurregaina Abaurrea Alta / Abaurregaina Departamento Abaurrea Baja / Abaurrepea Abaurrea Baja / Abaurrepea Departamento Aberin Aberin Estella Abínzano Ibargoiti Departamento Ablitas Ablitas Tudela Acedo Mendaza Estella Acotáin / Akotain Lónguida / Longida Departamento Adansa Romanzado Departamento Adériz Ezcabarte Burlada Adiós Adiós Tafalla Adóain Urraúl
    [Show full text]
  • Educación Integral: Llamados a Ser Persona
    DL: NA:870-87 [email protected] · www.larraonaclaret.org Nº 156 · Junio 2018 Avda. Pío XII, 45 · 31008 · Pamplona · Tel. 948 25 02 87 · Fax 948 26 71 57 Educación integral: llamados a ser persona El ser humano, como ser histórico, vive un presente verdad, que pasa por la observación de la realidad, fugaz, acumulando pasado, y lanzándose al futuro. es otra de las llamadas que recibimos. Todo los Y todo este proceso con una única y misma voca- educadores de Larraona atiende a esa llamada. ción: ser persona. En el Ideario de Claret Larrao- na, así como en el resto de los documentos que Contamos, igualmente, con una llamada más in- emanan de él, se repite la expresión «educación terpersonal, porque sólo decimos «yo» cuando integral», es decir, de todas las dimensiones de la delante tenemos un «tú». El otro, el tú, se convierte persona. Vocación, del latín vocatio-vocationis, no también en una llamada, porque voy respondiendo es otra cosa sino acción de llamar; y al fin y al cabo, a su ser, a lo que espera de mí, a lo que yo deseo nuestra vida, nuestra historia humana es responder de él. Es evidente nuestra dimensión social, porque a la llamada de ser persona. Y aunque la llamada nadie puede hacerse a sí mismo si no es en rela- sea la misma, la respuesta dependerá de cada uno. ción con los otros. Del yo-tú hemos construido un nosotros: en las clases, en los pasillos, en el patio, A la llamada de la vida respondemos de una mane- en las cuadrillas, en las convivencias, salidas y ac- dencia, de lo que para un cristiano es Dios Padre.
    [Show full text]
  • Desigualdades Territoriales En Navarra
    Desigualdades territoriales en Navarra www.unavarra.es/ciparaiis [email protected] Sagrario Anaut Miguel Laparra Ángel García Pamplona-Iruña, Mayo de 2014 1 Índice 1. Introducción ............................................................................................................... 3 2. Una población desigualmente distribuida y estructurada .................................. 5 3. Desigualdades territoriales en el nivel socioeducativo ...................................... 12 4. Desigualdades territoriales en materia de empleo ............................................ 16 5. Desigualdades territoriales en los niveles de ingresos ........................................ 21 6. Prestaciones sociales: ¿desigualdad insuficiente? ............................................. 25 7. Desigualdad en las condiciones de la vivienda y su entorno .......................... 28 8. El estado de salud: desigualdades en su percepción ....................................... 33 9. Conclusión: El reto de las desigualdades territoriales en Navarra ................... 36 Bibliografía .................................................................................................................... 39 Anexo: Municipios de las Zonas Navarra 2000 ........................................................ 40 2 1. Introducción Ubicar en el espacio físico acontecimientos, procesos, actividades económicas o sociales de toda índole, grupos específicos de población, etc., puede parecer una tarea sencilla si tan solo el territorio se entiende como un lugar
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • The Splintering of Spain
    This page intentionally left blank ii ii The Splintering of Spain This book explores the ideas and culture surrounding the cataclysmic civil war that engulfed Spain from 1936 to 1939. It features specially commissioned articles from leading historians in Spain, Britain and the USA which examine the complex interaction of national and local factors, contributing to the shape and course of the war. They argue that the ‘splintering of Spain’ resulted from the myriad cultural clea- vages of society in the 1930s. Thus, this book views the civil war less as a single great conflict between two easily identifiable sets of ideas, social classes or ways of life, than historians have previously done. The Spanish tragedy, at the level of everyday life, was shaped by many tensions, both those that were formally political and those that were to do with people’s perceptions and understanding of the society around them. CHRIS EALHAM is Senior Lecturer in History at Lancaster University. His previous publications include Policing the City: Class, Culture and Conflict in Barcelona, 1898–1937 (2005). MICHAEL RICHARDS is Senior Lecturer in Contemporary European History at the University of the West of England. His previous publica- tions include A Time of Silence: Civil War and the Culture of Repression in Franco’s Spain, 1936–1945 (1998). The Splintering of Spain Cultural History and the Spanish Civil War, 1936 –1939 Edited by Chris Ealham and Michael Richards cambridge university press Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge cb2 2ru,UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Informationonthistitle:www.cambridge.org/9780521821780 © Cambridge University Press 2005 This publication is in copyright.
    [Show full text]
  • Diapositiva 1
    33 49 1 53 28 54 43 39 56 23 59 34 12 4 58 31 32 3 5 42 55 57 41 9 40 24 26 2 63 30 13 175 167 62 29 44 25 170 45 177 27 37 35 17 11 10 51 18 22 132 38 46 8 15 36 52 182 189 172 165 50 184 183 169 16 181 190 174 166 139 61 47 21 191 20 173 48 171 6 176 130 147 19 192 152 133 60 7 179 153 125 92 168 73 14 119 223 180 131 151 124 129 81 70 76 187 83 101 186 185 188 197 225 164 127 178 82 71 193 106 205 222 72 100 203 202 160 64 69 68 94 204 140 126 113 93 103 207 198 195 75 206 200 141 114 161 88 84 74 116 213 104 115 138 105 117 199 137 157 99 214 89 194 162 163 102 212 128 221 215 196 226 201 224 142 90 91 120 209 66 123 227 210 145 78 208 159 146 144 121 211 217 143 80 220 219 218 79 122 98 65 87 261 158 85 260 216 254 154 86 97 255 257 135 77 134 111 156 112 95 258 259 67 118 107 108 256 150 148 149 110 96 136 155 109 234 241 228 243 233 242 247 252 246 248 251 231 249 232 240 239 229 253 235 Edad del Hierro 250 230 238 245 236 Yacimientos catalogados 244 237 JAVIER ARMENDÁRIZ MARTIJA 2005 1.
    [Show full text]