01 Uvodne Strane.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

01 Uvodne Strane.Indd Naučni časopis za ekonomiju - 02/15 Milorad Telebak Kr(i)tički osvrt Bata je pendrečio Nekada su mediji bili otvoreni za najveće pisce i naučnike, vrhun- sevima za manekene i glumu, te sa gimnazijom, jedva je završila ske intelektualce. – Danas, međutim, živimo pod okupacijom me- trgovačku školu. dija (televizija, tabloida) koji su otvoreni za samozvane voditeljke, Vera Matović je učiteljica. – Vesna Vukelić Vendi završila je eko- pjevačice, manekenke, starlete, koje promovišu prostakluk, vulgar- nomsku školu i, navodno, jednu godinu na pravu. – Ceca Ražna- nost (dovoljno je da uključite televizor i da vam prostitutke dođu u tović je završila srednju veterinarsku školu – smjer svinjarstvo! kuću), nudeći nam najnižu zabavu u vidu raznih rijalitija („Veliki – Mile Kitić ima diplomu saobraćajne tehničke škole. – Željko Sa- brat“, „Farma“, „Parovi“; neki to zovu parenjem!). Neshvatljivo je, mardžić je upravni tehničar, a upisao se i u srednju muzičku školu. međutim, kako smo svi tako brzo svikli i srasli sa tom vrstom or- velovske zabave i moralnog posrnuća. Svi smo postali jedan veliki Gimnaziju su završile Ana Bekuta, Goca Tržan, Nataša Bekvalac, rijaliti! Marina Tucaković i Dragan Kojić Keba. – Željko Šašić je završio mašinsku školu i upisao se na DIF. Istina, i u bivšem sistemu su na estradnoj sceni vršljali polupisme- ni folk umjetnici, ali su oni bili obučeni, pjevali su stojeći i licem Lepa Brena i Gordana Lazarević završile su višu turističku školu. okrenuti publici. Umjetnost je božji dar, ali on mora biti nadograđen Nekada velika zvijezda Olivera Katarina samo se upisala na Fa- obrazovanjem. Osim toga, teško da uzori mogu biti oni od kojih kultet dramskih umetnosti u Beogradu. – Momčilo Bajagić Bajaga 1 mnogi nisu završili ni osnovnu školu. A takvih je bilo mnogo; rijetki upisao se na književnost. su oni koji su završili fakultete. Prema pisanju jednog lista (dodu- še, tabloida), samo osmogodišnju školu imaju Zorica Marković i Biljana Jeftić je vječiti student mašinstva, a njen suprug Aleksan- Zlata Petković, a Ljuba Aličić je završio tek četiri razreda osnovne dar Aca Ilić, takođe, vječiti student prava. – Đorđe Marjanović, kad škole. – Era Ojdanić išao je u privatnu školu harmonike. – Zorica je zapostavio studij farmacije, istovarivao je vagone na Željezničkoj Brunclik je završila kurs za pravljenje cvjetnih aranžmana, jer je stanici u Beogradu, zatim je radio kao inkasant u Radio Beogradu, u četvrtom razredu osnovne napustila školu i otišla da pjeva sa dok nije postigao muzički uspjeh. orkestrom Braće Karić u Zvorniku. Kao član stranke Mire Marković – Kao apsolventi ostali su Bora Đorđević (na pozorišnoj organizaci- upisala se vanredno na Pravni fakultet u Nišu (kako bez osnovne ji), Rambo Amadeus (na turizmu), Goran Bregović (na književnosti) i srednje škole – to ne pitajte), krenuli su je ispiti na prvoj godini i Nele Karajlić (na orijentalistici, iako mu je otac, Srđan Janković, (spekulisalo se čak da će biti ministar kulture), ali sve je propalo bio profesor na toj katedri!). kad je JUL sišao sa političke scene. – Slično obrazovanje ima i Goca Božinovska, koja nije dogurala ni do male mature (rano se Fakultete su uspjeli da završe samo rijetki: Neda Ukraden (prof. udala za jednog kompozitora). engleskog jezika), Miloš Bojanić (dipl. inž. mašinstva), Nada Obrić i Suzana Mančić (dipl. pravnici). – Zdravko Čolić, hercegovačko Mnogi nisu okončali ni srednju školu. Dara Bubamara se otisnula dijete, vrlo ozbiljno je završio ekonomski fakultet, a kao sin stro- u pjevačke vode prije nego što je završila srednju saobraćajnu gog policajca morao je da tegli gajbe da bi zaradio za džeparac i školu. – Radiša Urošević je završio elektromehaničarski zanat. ljetovanje. – Sinan Sakić je elektrovarilac. – Džej Ramadanovski je auto- lakirer. Nisu završili fakultete, ali su tegljačili: Milić Vukašinović u Londonu, a Bata Živojinović je radio kao stolar, zatim moler, pa – milicioner! Dragana Mirković završila je za trgovca, vanredno, u Srebreniku, a – Miroslav Ilić je radio seljačke poslove, maštao da bude glumac u trgovac je i Suzana Jovanović. – Vesna Zmijanac je daktilografki- kaubojskim fi lmovima i da postane elektroinženjer! nja. – Nada Topčagić je završila školu kožne galanterije u Modriči, a Maja Marijana – kožnu dizajnersku. – Severina nema ni srednju Snežana Berić (Ekstra Nena) magistar je menadžmenta. školu: napustila je gimnaziju u trećem razredu, jer ju je odvukla Danas kad su stekli limuzine, vile sa bazenima, novac, mogli bi da estrada. – Jelena Karleuša, nakon brojnih pokušaja sa raznim kur- se nakupuju diploma, ali im to više ne pada na pamet. Naučni časopis za ekonomiju - 02/15 UPUTSTVO AUTORIMA 1. DOSTAVLJANJE RADOVA Radovi se objavljuju pod uslovom da nisu prethodno objavljivani, niti je podnesen zahtjev za njihovo objavljivanje u nekom drugom časopisu. Radovi koji nisu adekvatno pripremljeni na osnovu ovog uputstva neće se uzimati u razmatranje. Radovi sa prilozima obavezno se dostavljaju u elektronskom obliku. Tekst rada i grafi čki prilozi (fotografi je, grafi koni) moraju biti odvojeni dokumenti i u pogodnom obliku za konvertovanje i tehničko manipulisanje. Prilikom dostavljanja rada, autor dostavlja i kontakt podatke: ime i prezime sa srednjim slovom, naučno i titularno zvanje, brojeve mobilnog i fi ksnog telefona, poštansku adresu, elektronsku adresu, naziv ustanove u kojoj je zaposlen i radno mjesto u toj ustanovi. Samo podaci koji se navode kao dio opreme članka (tzv. metapodaci) biće objavljeni u časopisu. 2. PRAVA I OBAVEZE AUTORA I IZDAVAČA Za objavljivanje se prihvataju radovi koji, po mišljenju urednika i recenzenata, zadovoljavaju kriterijume časopisa u pogledu rele- vantnosti, profesionalnog nivoa i aktuelnosti. Redakcija zadržava pravo da radove prilagodi opštim pravilima uređivanja časopisa i standardu jezika. Za sva mišljenja iznesena u objavljenom radu odgovoran je isključivo autor. Urednik, recenzenti ili izdavač ne prihvataju odgovornost za autorova iznesena mišljenja. Ukoliko je rad prihvaćen za objavljivanje, pravo reprodukcije rada u svim drugim medijima pripada izdavaču od datuma prihvatanja. Prilog treba da bude pripremljen prema standardima časopisa. Ukoliko se ne poštuju kriterijumi navedeni u nastavku, redakcija može da ne prihvati tekst ili da traži da se rad prilagodi, zbog čega objavljivanje može da kasni. 3. TEHNIČKE NORME OBLIKOVANJA ČLANKA 2 3.1. Obim rada Rad treba da ima najviše do 15 strana A4 formata (između 15.0000 i 30.000 znakova). 3.2. Formati dokumenata, stilovi i oblikovanje Tekst rada u elektronskom obliku mora biti u jednom od standardnih formata: doc, docx, rtf (Microsoft Word). Ilustrativne priloge treba priložiti u elektronskoj formi kao zasebne datoteke u nekom od standardnih formata: ai, cdr, eps (grafi koni, šeme) ili jpeg, tiff, gif, pdf (fotografi je) sa rezolucijom od najmanje 300 tačaka po inču u prirodnoj veličini. U tekstu rada treba jasno označiti mjesto gdje se prilog pojavljuje i naziv priloga kako je označen na mediju. Bez obzira na jezik, neophodno je da rad bude otkucan u fontu koji podržava unikodni standard (Unicode), po mogućnosti Times New Roman. 3.3. Jezik i pismo rada Jezik rada, pored srpskog, može biti bilo koji jezik raširene upotrebe u međunarodnoj komunikaciji i u datoj naučnoj oblasti. 3.4. Sastavni dijelovi opreme članka 3.4.1. Ime autora Navodi se puno ime i prezime (svih) autora, sa srednjim slovom. Prezimena i imena domaćih autora uvijek se ispisuju u originalnom obliku (sa srpskim dijakritičkim znakovima), nezavisno od jezika rada. Naučna i titularna zvanja autora se ne navode (npr. prof., dr...). 3.4.2. Kontakt podaci Adresa ili e-adresa autora objavljuje se u časopisu. Ako je autora više, daje se samo adresa jednog, obično prvog autora. 3.4.3. Naziv ustanove autora (afi lijacija) Navodi se pun (zvanični) naziv i sjedište ustanove u kojoj je autor zaposlen, a eventualno i naziv ustanove u kojoj je autor obavio istraživanje. U složenim organizacijama navodi se ukupna hijerarhija. Bar jedna organizacija u hijerarhiji mora biti pravno lice. Ako je autora više, a neki potiču iz iste ustanove, mora se naznačiti iz koje od navedenih ustanova potiče svaki od navedenih autora. Afi lijacija se ispisuje na dva jezika (na jeziku na kome je napisan rad i na kome je napisan rezime). Naučni časopis za ekonomiju - 02/15 3.4.4. Naslov U opštem je interesu da se u naslovu koriste riječi prikladne za indeksiranje i pretraživanje. Ako takvih riječi nema u naslovu, po- željno je da se naslovu pridoda podnaslov. Naslov se ispisuje na dva jezika, i to: – u datoteci priloga, na dva mjesta – na početku rada (na jeziku na kome je napisan rad) i u rezimeu (na jeziku na kome je napisan rezime). 3.4.5. Podnaslovi Podnaslovi se numerišu po nivoima, arapskim brojevima, po principu: 1. Prvi podnaslov, 2. Drugi podnaslov, 2.1. Prvi podnaslov drugog reda, 2.2. Drugi podnaslov drugog reda, 3. Treći podnaslov... (poput strukture podnaslova korišćene u ovom uputstvu). 3.4.6. Rezime Rezime je kratak informativan prikaz sadržaja članka koji čitaocu (ali i učesnicima u uređivačkom procesu) omogućava da brzo i tačno ocijeni njegovu relevantnost. U interesu je autora da sažeci sadrže termine koji se često koriste za indeksiranje i pretragu članaka. Sastavni dijelovi sažetka su cilj istraživanja, metodi, rezultati i zaključak. Sažetak treba da ima od 100 do 200 riječi i treba da stoji: – u datoteci priloga, između naslova i ključnih riječi. Sažetak mora biti napisan na jeziku na kome je i rad. Sažetak ne sadrži reference. Ukoliko je rad na srpskom jeziku, rezime treba da bude napisan i na engleskom jeziku. Za rezime na engleskom jeziku autor mora obezbijediti gramatičku i pravopisnu ispravnost. Obim rezimea može biti do 1/10 obima članka. 3.4.7. Ključne riječi Ključne riječi su termini koje najbolje opisuju sadržaj članka za potrebe indeksiranja i pretraživanja. Treba ih dodjeljivati s osloncem na neki međunarodni izvor (popis, rječnik ili tezaurus) koji je najšire prihvaćen unutar date naučne oblasti. Broj ključnih riječi ne smije biti veći od 8. Ključne riječi daju se na jeziku na kome je napisan rad i na jeziku na kome je napisan rezime. U članku se daju neposredno nakon rezimea.
Recommended publications
  • Folk,Narodne,Starogradske Karaoke
    060/3471 - 575 061/30 - 560 - 30 [email protected] Списак Folk-narodnih-starogradskih караока на матрицама : 1. Aj berem grožđe – Zorica Brunclik 66.Ja stalno pijem – Đani 124.Nijedne usne se ne ljube same – Džej 184.Sliku tvoju ljubim - Toma Zdravković 2.Aj po gradini (bv) -Čeda Marković 67.Jedan, dva – Džej 125.Nikad nikom nisam reko – Medeni 185.Snijeg pade – Narodna 3.Aj pa pukni zoro – Montevideo 68.Jesen u mom sokaku – Tozovac mesec 186.Splavovi – Novica Zdravković 4.Al nema nas – Nikola Rokvić 69.Još ovu noć – Šaban Šaulić 126.Nikada više -Radmila Manojlović 187.Srce gori jer te voli – S. Armenulić 5.Anonimna – Slobodan Vasić 70.Još uvek slutim -Milan Stanković 127.Niko ne mora da sluša- N. Vojvodić 188.Srce je moje violina – Lepa Lukić 6.Avlije,avlije – Zorica Brunclik 71.Jovano, Jovanke – Makedonska 128.Nikom nije žao kao meni – Džej 189.Srce od silikona -Darko Lazic 7.Beli zora – Marinko Rokvić 72.Kad bi znali kako mi je – Miloš Bojanić 129.Niška banja – Narodna 190.Stani dušo da te ispratim – Ilda 8.Bez tebe je gorko vino - Duško Kuliš 73.Kad ja pođoh aman -Safet Isović 130.Nikom nije žao kao meni – Džej Šaulić 9.Bež Milane -Viki Miljković 74.Kad te ne volim -Katarina Živković 131.Niška banja – Narodna 191.Stani mome da zaigraš – 10.Biljana – Aca Matić 75.Kafana je moja sudbina – Toma 132.Nosim tugu ko okove – G. Božinovska Makedonska 11.Blago meni -Ana Bekuta Zdravković 133.Osvemu mi pričaj ti -Milan Topalović 192.Sto ću čaša polomiti - Crni 12.Blagujno Dejče – Cune Gojković 76.Kako ti je kako živiš – Šaban & Zorica 134.Obeležena – Viki Miljković 193.Sve moje njeno je – Sanja Đorđević 13.Bolje ona nego ja – R.
    [Show full text]
  • Klinci Neki Novi
    SJAJNI MOMCI: LAZAR RISTOVSKI: Savršeni glumački trio! „Ljubav i praštanje izumiru!“ P.b.b. Verlagspostamt 1020 GZ 09Z037990M GZ 09Z037990M Verlagspostamt 1020 P.b.b. KO04/2017 | IZDANJE BR. 82 | NAŠSMO NAJTIRAŽNIJI MAGAZIN U AUSTRIJI | WWW.KOSMO.AT neki novi klinciEKSKLUZIVNO SUROVA REALNOST: Oni nemaju ni 18 godina, a već nose oružje, plja čkaju, ko nzumiraju i diluju drogu. Für unbeschwerte und sichere Urlaubstage. reiseregistrierung.at Damit wir Sie auch im Ernstfall erreichen können. Gratis App-Download zur Reiseregistrierung Informationen zu Ihrem Urlaubsziel finden Sie unter: www.reiseinformation.at Ein Service des Außenministeriums Bitte beachten Sie: Die Reiseregistrierung ersetzt nicht die Eigenverantwortung! Bei Notfällen im Ausland sind wir jederzeit unter +43-1-90115-4411 für Sie erreichbar. STARS REPORTAŽASPORT 22 U ulozi detektiva 46 Intervju: Miomir Mike Bjelić je profesionalni detektiv Lazar Ristovski koji nam otkriva sve opasnosti ovog posla. On ima iza sebe preko 4.000 predstava, 73 uloga, a već i dva romana. Za KOSMO govori ovaj svestrani umetnik i veliki glumac. COVER 30 Neki novi klinci Mnogi od njih su još uvek maloletnici, ali već nose oružje, plja čkaju, ko­ nzumiraju i diluju drogu. Naš reporter je uspeo da razgovara sa jednom mladom bandom kriminalaca. 14 POLITIKA 38 ZDRAVLJE 60 AUTO­MOTO 64 SPORT Prijem. Predsedavajući Veća Vakcinacija. Manjina va­ Generacija na dva točka. Živa legenda. Gde je ministara BiH, Denis Zvizdić, kcinisanih u Austriji dovela je Segway već pokazuje da je danas Vanja Grbić? Naša bio je u dvodnevnoj zvaničnoj do zaraze boginjama. Preti li vozilo budućnosti. Saznajte sve dopisnička redakcija je srela poseti Republici Austriji.
    [Show full text]
  • Domaće Pesme
    SPISAK KARAOKE PESAMA Domaće pesme Sanja - Sindy 064 / 11 55 735 www.facebook.com/SindyKaraoke www.sindykaraoke.com [email protected] DOMAĆE PESME SINDY KARAOKE Sanja 064/11-55-735 najveći izbor domaćih i stranih karaoke pesama (engleskih, italijanskih, francuskih, španskih, ruskih) IZVOĐAČ PESMA IZVOĐAČ PESMA 187 Nikada nećeš znati Aleksandra Radović Ako nikada Aca i Mira Vrati nam se, druže Aleksandra Radović Čuvaj moje srce * Aca Ilić Lepe oči zelene Aleksandra Radović Jesam te pustila Aca Lukas Bele ruže Aleksandra Radović Još danas Aca Lukas Burbon Aleksandra Radović Kao so u moru Aca Lukas Čaše moje polomljene Aleksandra Radović Karta za jug Aca Lukas Dijabolik Aleksandra Radović Nisi moj Aca Lukas Hiljadu puta Aleksandra Radović Zažmuri Aca Lukas Imate li dušu tamburaši Aleksandra Ristanović Dočekaj me sa osmehom Aca Lukas Ista kao ja Alen Islamović Ispod kaputa Aca Lukas Ja živim sam Alen Slavica Dao sam ti dušu Aca Lukas Jagnje moje Alen Vitasović Bura Aca Lukas Koma Alisa Sanja Aca Lukas Kuda idu ljudi kao ja Alka i Džej Da si sada tu Aca Lukas Lična karta Alka i Stavros Zrak, zemlja, zrak Aca Lukas Na žalost Alka i Vuco Kad bi opet Aca Lukas Ne pitaj Alka Vuica Bolje bi ti bilo Aca Lukas Nešto protiv bolova Alka Vuica Ej, šta mi radiš Aca Lukas Niko jedan, dva i tri Alka Vuica Kriva Aca Lukas Otrov sipala Alka Vuica Laži me Aca Lukas Pao sam na dno Alka Vuica Nek’ ti jutro miriše na mene Aca Lukas Pesma od bola Alka Vuica Od kad te nema Aca Lukas Poljem se širi miris tamjana Alka Vuica Profesionalka Aca Lukas Pustinja
    [Show full text]
  • Kafana Singers: Popular Music, Gender and Subjectivity in the Cultural Space of Socialist Yugoslavia
    Nar. umjet. 47/1, 2010, pp. 141161, A. Hofman, Kafana Singers: Popular Music, Gender Original scienti c paper Received: Dec. 31, 2009 Accepted: March 5, 2010 UDK 78.036 POP:316](497.1)"195/196"(091) 78.036 POP:39](497.1)"195/196"(091) ANA HOFMAN Department for Interdisciplinary Research in Humanities, SRC SASA, Ljubljana KAFANA SINGERS: POPULAR MUSIC, GENDER AND SUBJECTIVITY IN THE CULTURAL SPACE OF SOCIALIST YUGOSLAVIA This article explores the phenomenon of kafana singers in the light of the of cial socialist discourses on popular music and gender during the late 1950s and 1960s in the former Yugoslavia. It seeks to understand how/did the process of estradization along with the socialist gender policy in uence the shift in (self)representation of the female performers in the public realm. By focusing on the dynamic of controversial discourses on folk female singers, the article aims to show how the changes in the of cial discourse helped their profession to become an important resource of their subject actualizations, implicated in the creation of a new sense of social agency. As controversial musical personas, kafana singers personal and professional lives show nuanced interplay between socialist culture policy and its representational strategies. Key words: kafana singers, popular music, socialist culture policy, estradization, gender politics Petar Lukoviþ, a journalist, writes about the folk singer Lepa Lukiþ in his book Bolja prolost: prizori iz muziĀkog ivota Jugoslavije 19401989 [A Better Past: Scenes from Yugoslav Music Life 19401989], making the following observation: In the future feminist debates, Lepa Lukiþ will occupy a special place: before her, women in estrada were more or less objecti ed, primarily treated like disreputable persons.
    [Show full text]
  • „Radnički“ MONOGRAFIJA 90 Godina Kluba
    Mladen Kecman Stanko Bogdan Milan Krunić Rvački klub „Radnički“ MONOGRAFIJA 90 godina kluba Beograd, 2013. Mladen Kecman Stanko Bogdan Milan Krunić Rvački klub „Radnički“ MONOGRAFIJA 90 godina kluba Mladen Kecman, Stanko Bogdan, Milan Krunić Rvački klub „Radnički“ MONOGRAFIJA 90 godina kluba Izdavač RK Radnički, Beograd Recenzent Momir Kecman Lektor Vesna Piperski - Cucić Štampa Grafolik, Beograd Tiraž 500 Ovom prilikom bismo želeli da se zahvalimo svima koji su omogućili pisanje ove knjige, bivšim članovima RK „Radnički“ i njihovim potomcima, kao i ljudima koji su svojim prisustvom obogatili istoriju ovog sporta i upotpunili ovu monografiju. Izvinjavamo se za sve eventualne i nenamerne propuste koje ćemo, nadamo se, ispraviti u sledećem izdanju. Autori MONOGRAFIJA 90 godina kluba PREDGOVOR 7 Hiljadu puta sam čuo kako To treba uraditi… Kako je sada poslednja generacija od koje se nešto može saznati… Kako treba napisati barem uvod u To... Makar izdati brošuru, pa je kasnije doraditi… Pisati do zadnjeg dana, pa tek onda videti… Kako je malo vremena... Kako je to težak i obiman posao... E pa ne može, mora se uraditi i ima vremena...!!! Nije to bauk... Samo treba početi, zvati, juriti, tražiti i prikupiti iz svih onih fascikli u kojima se godinama skupljalo. Kako reče moj legendarni profesor: “Stavljaj svaki dan po jedan listić u fasciklu i za dvadeset godina, eto ti knjiga koja puno vredi”. Tako i bi... Samo ne dvadeset, već devedeset... Devedeset dugih, uspešnih, lepih i manje lepih godina, prekrivenih vedrim nebom, suzama, trnjem, ponekad krvlju, radošću, osmesima i mnogim drugim pomešanim osećanjima i događajima koji su krasili moj Radnički sve ovo vreme, punih devedeset godina.
    [Show full text]
  • Turbofolk Reconsidered
    Alexander Praetz und Matthias Thaden – Turbofolk reconsidered Matthias Thaden und Alexander Praetz Turbofolk reconsidered Some thoughts on migration and the appropriation of music in early 1990s Berlin Abstract This paper’s aim is to shed a light on the emergence, meanings and contexts of early 1990s turbofolk. While this music-style has been exhaustively investigated with regard to Yugoslavia and Serbia, its appropriation by Yugoslav labour migrants has hitherto been no subject of particular interest. Departing from this research gap this paper focuses on “Ex-Yugoslav” evening entertainment and music venues in Berlin and the role turbofolk possessed. We hope to contribute to the ongoing research on this music relying on insights we gained from our fieldwork and the interviews conducted in early and mid-2013. After criticizing some suggestions that have been made regarding the construction of group belongings by applying a dichotomous logic with turbofolk representing the supposedly “inferior”, this approach could serve to investigate the interplay between music and the making of everyday social boundaries. Drawing on the gathered interview material we, beyond merely confirming ethnic and national segmentations, suggest the emergence of new actors and the increase of private initiatives and regional solidarity to be of major importance for negotiating belongings. In that regard, turbofolk events – far from being an unambiguous signifier of group loyalty – were indeed capable to serve as a context that bridged both national as well as social cleavages. Introduction The cultural life of migrants from the former Yugoslavia is a subject area that so far has remained to be widely under-researched.
    [Show full text]
  • The Balkans of the Balkans: the Meaning of Autobalkanism in Regional Popular Music
    arts Article The Balkans of the Balkans: The Meaning of Autobalkanism in Regional Popular Music Marija Dumni´cVilotijevi´c Institute of Musicology, Serbian Academy of Sciences and Arts, 11000 Belgrade, Serbia; [email protected] Received: 1 April 2020; Accepted: 1 June 2020; Published: 16 June 2020 Abstract: In this article, I discuss the use of the term “Balkan” in the regional popular music. In this context, Balkan popular music is contemporary popular folk music produced in the countries of the Balkans and intended for the Balkan markets (specifically, the people in the Western Balkans and diaspora communities). After the global success of “Balkan music” in the world music scene, this term influenced the cultures in the Balkans itself; however, interestingly, in the Balkans themselves “Balkan music” does not only refer to the musical characteristics of this genre—namely, it can also be applied music that derives from the genre of the “newly-composed folk music”, which is well known in the Western Balkans. The most important legacy of “Balkan” world music is the discourse on Balkan stereotypes, hence this article will reveal new aspects of autobalkanism in music. This research starts from several questions: where is “the Balkans” which is mentioned in these songs actually situated; what is the meaning of the term “Balkan” used for the audience from the Balkans; and, what are musical characteristics of the genre called trepfolk? Special focus will be on the post-Yugoslav market in the twenty-first century, with particular examples in Serbian language (as well as Bosnian and Croatian). Keywords: Balkan; popular folk music; trepfolk; autobalkanism 1.
    [Show full text]
  • Contemporary Nostalgia
    Contemporary Nostalgia Edited by Niklas Salmose Printed Edition of the Special Issue Published in Humanities www.mdpi.com/journal/humanities Contemporary Nostalgia Contemporary Nostalgia Special Issue Editor Niklas Salmose MDPI • Basel • Beijing • Wuhan • Barcelona • Belgrade Special Issue Editor Niklas Salmose Linnaeus University Sweden Editorial Office MDPI St. Alban-Anlage 66 4052 Basel, Switzerland This is a reprint of articles from the Special Issue published online in the open access journal Humanities (ISSN 2076-0787) from 2018 to 2019 (available at: https://www.mdpi.com/journal/ humanities/special issues/Contemporary Nostalgia). For citation purposes, cite each article independently as indicated on the article page online and as indicated below: LastName, A.A.; LastName, B.B.; LastName, C.C. Article Title. Journal Name Year, Article Number, Page Range. ISBN 978-3-03921-556-0 (Pbk) ISBN 978-3-03921-557-7 (PDF) Cover image courtesy of Wikimedia user jarekt. Retrieved from https://commons.wikimedia.org/ wiki/File:Cass Scenic Railroad State Park - Shay 11 - 05.jpg. c 2019 by the authors. Articles in this book are Open Access and distributed under the Creative Commons Attribution (CC BY) license, which allows users to download, copy and build upon published articles, as long as the author and publisher are properly credited, which ensures maximum dissemination and a wider impact of our publications. The book as a whole is distributed by MDPI under the terms and conditions of the Creative Commons license CC BY-NC-ND. Contents About the Special Issue Editor ...................................... vii Niklas Salmose Nostalgia Makes Us All Tick: A Special Issue on Contemporary Nostalgia Reprinted from: Humanities 2019, 8, 144, doi:10.3390/h8030144 ...................
    [Show full text]
  • Dehexing Postwar West Balkan Masculinities: the Case of Bosnia, Croatia, and Serbia, 1998 to 2015 Marko Dumancic, Western Kentucky University
    Western Kentucky University From the SelectedWorks of Marko Dumančić January 12, 2016 Dehexing Postwar West Balkan Masculinities: The Case of Bosnia, Croatia, and Serbia, 1998 to 2015 Marko Dumancic, Western Kentucky University Available at: https://works.bepress.com/marko-dumancic/3/ The analysis of post-Yugoslav and West Balkan masculinities remains, perhaps unsurprisingly, tethered to the study of interethnic warfare, postconflict reconciliation, and radical right-wing politics (Milojevic´ 2012; Pavlovic´ 1999; Irvine and Lilly 2007; Bracewell 2000; Hayden 2000; Munn 2008).1 Although recent scholarship has explored more fully the position of men who do not benefit from the so-called patriarchal dividend (Milicevic´ 2006; Zarkov 2001), West Balkan men are by and large studied as participants (whether active or passive) in a range of oppressive sociopolitical structures (Capriqi 2012; Rosic´ 2012). Although the scholarship analyzing the correlation between violence and West Balkan masculinity adds a unique and relevant nuance to the study of globalized violence, scholars too often study and depict traditional Balkan masculinities as an exclusively conservative bulwark against modernization writ large without advancing alternative understandings of West Balkan masculinity.2 For the local intelligentsia and urban media outlets too, Balkan masculinity represents forces of isolationism and exclusivist ethno-nationalism, especially in the context of European integration. If one were to judge by current Bosnian, Croatian, or Serbian media commentary, the West Balkans are, no less than they were a hundred years ago, at the crossroads between traditionalization and modernization, with the patriarchal system actively sabotaging modernity’s successful evolution in the region. Thus in both Western scholarship and West Balkan media outlets, masculine identities stand in for antimodern forces: backwardness, parochialism, and (neo-) traditionalism.
    [Show full text]
  • Zar Ne Jelena Karleusa Mp3 Download
    Zar ne jelena karleusa mp3 download Buy Zar ne: Read Digital Music Reviews - jelena karleusa zar ne, beznadezan slucaj, nije ona, istina je da te lazem teatro size: MB - Duration: - Bitrate: Kbps - FileType: mp3. Watch the video, get the download or listen to Jelena Karleusa – Zar Ne for free. Zar Ne appears on the album JK Diamond Collection. Discover more music, gig. Jelena Karleusa - Zar Ne tekst lyrics: Zar ne, a rekao siodmah sutra zvaces mei dvesta puta ako trebasto da ne, sto da neRef. 2xSvi me zovu, mama, non stop. Streaming Jelena Karleusa - Zar Ne (Official Song Release - HQ) mp3 and download new album of Jelena Karleusa - Zar Ne (Official Song Release - HQ) for. Streaming Jelena Kareuša - Zar Ne TEKST mp3 and download new album of Jelena Kareuša download mp3 Jelena Karleuša - - Nisi U Pravu TEKST. Listen & Download jelena karleusa zar ne Mp3. Bitrate: kbps - File Type: MP3 - Source: Chords for Jelena Karleuša Zar Ne / Јелена Карлеуша Зар Не. Play along with guitar, ukulele, or piano with interactive chords and diagrams. Includes. Jelena Karleusa Lazes Bijelo Dugme LIVE AmiG Show. Jelena Karleusa The Diamond Collection 7 Downloads. 3 29 Karleusa Zar Ne kbps Mp3. Milena Ceranic - Devojke vole dijamante, Zar ne (Jelena Karleusa) UZIVO Ja se ne mogu. Artist: Jelena Karleusa, Song: So ft Nesh, Duration: , Size: MB, Download Jelena Karleusa - So ft Nesh № Jelena Karleusa Zar ne. JK - Zar ne - Duration: JKtheDIVA 3,, views · · Jelena Karleusa - Nije ona. Zar ne Lyrics: Zar ne, a rekao si / Odmah sutra zvaćeš me / I puta ako treba / Što da ne, što da ne / (x2) / Svi me zovu, mama, non-stop traže me / Svima reci.
    [Show full text]
  • Kultura Kao Deo Programskog Sadržaja Televizije Beograd – Javnog Medijskog Servisa Srbije
    T. VULIĆ, M. VUJOVIĆ i A. M. PROKOPOVIĆ Univerzitet u Nišu, Filozofski fakultet, Niš DOI 10.5937/kultura1237328V UDK 654.197:008(497.11) istraživački rad KULTURA KAO DEO PROGRAMSKOG SADRŽAJA TELEVIZIJE BEOGRAD – JAVNOG MEDIJSKOG SERVISA SRBIJE Sa­že­tak:­Od­2006.­go­di­ne­ka­da­je­Ra­dio–te­le­vi­zi­ja­Sr­bi­je­po­če­la­pro­ ces­tran­sfor­ma­ci­je­u­jav­ni­me­dij­ski­ser­vis,­pred­Te­le­vi­zi­ju­Be­o­grad­po­ sta­vlje­ni­su­pro­gram­ski­zah­te­vi­ka­rak­te­ri­stič­ni­za­vi­so­ke­stan­dar­de­jav­ nog­ser­vi­sa.­U­ovom­ra­du­ana­li­zi­ra­se­pro­gram­o­kul­tu­ri,­kao­je­dan­od­ po­ka­za­te­lja­uspe­šno­sti­tran­sfor­ma­ci­je­Te­le­vi­zi­je­Be­o­grad­u­jav­ni­ser­vis,­ s­ ob­zi­rom­da­ je­ reč­o­pro­gra­mu­ ko­ji­je­ zna­ča­jan­ za­ši­re­nje­zna­nja­ i­ ostva­ri­va­nje­obra­zov­ne­funk­ci­je­me­di­ja,­kao­i­za­oču­va­nje­kul­tur­ne­ba­ šti­ne­i­kul­tur­nog­iden­ti­te­ta­na­ro­da.­Vi­še­od­po­la­ve­ka­kul­tur­ni­pro­gram­ je­za­u­zi­mao­zna­čaj­no­me­sto­u­pro­gra­mu­Ra­dio­te­le­vi­zi­je­Sr­bi­je,­ko­ja­je­ po­sta­vi­la­ka­ko­autor­ske­ta­ko­i­pro­duk­cij­ske­stan­dar­de­vred­ne­pa­žnje.­ Cilj­ ovog­ ra­da­ je­ da­ se­ usta­no­vi­ me­sto­ i­ ulo­ga­ sa­dr­ža­ja­ po­sve­će­nih­ kul­tu­ri­na­Te­le­vi­zi­ji­Be­o­grad.­Po­la­zna­hi­po­te­za­je­da­te­ma­ma­iz­kul­tu­re­ da­nas­ni­je­po­sve­će­no­do­volj­no­pro­sto­ra­na­Te­le­vi­zi­ji­Be­o­grad.­Kon­cep­ ci­ja­for­ma­ta­po­zna­tog­kao­„Kul­tur­no­obra­zov­ni­pro­gram“,­či­ni­se,­ni­je­ naj­bo­lje­re­še­nje­jer­se­i­u­„kon­glo­me­ra­tu“­ra­zno­vr­snih­pro­gram­skih­ sa­dr­ža­ja­me­sto­za­kul­tu­ru­na­la­zi­na­mar­gi­na­ma.­ Ključ­ne­re­či:­Ra­dio–te­le­vi­zi­ja­Sr­bi­je,­jav­ni­ser­vis,­pro­gram­o­kul­tu­ri,­ Kul­tur­no­obra­zov­ni­pro­gram,­pro­gram­ski­stan­dar­di 328 T.
    [Show full text]
  • Pesma Izvođač a Tebe Nema Zorica
    PESMA IZVOĐAČ A TEBE NEMA ZORICA BRUNCLIK A U MEĐUVREMENU OK BEND A AJ IMAM TEBE ROĐA RAIČEVIĆ AFRIKA SLAĐA ALLEGRO AJDE JANO NARODNA IZ SRBIJE ALAJ MI JE VEČERAS PO VOLJI NARODNA IZ SRBIJE ALI PAMTIM JOŠ HANKA PALDUM ANDROVERA CIGANSKA ASPIRIN SEKA ALEKSIĆ AUTOGRAM CECA AVLIJE AVLIJE ZORICA BRUNCLIK BATO BRE INDY BY PASS ACA LUKAS BEKRIJA ANA BEKUTA BELE RUŽE ACA LUKAS BELI SE BISERU LEPA BRENA BELLA CIAO GORAN BREGOVIĆ BELO LICE LJUBAM JAS MAKEDONSKA BEOGRAD CECA BIO MI JE DOBAR DRUG MAJA MARIJANA BISENIJA, KĆERI NAJMILIJA CUNE GOJKOVIĆ BITOLA MAKEDONSKA BIO SI MI DRAG INDIRA RADIĆ BLAGUJNO DEJČE SNEŽANA ĐURIŠIC BOGOVI ZEMLJOM HODE LJUBA ALIČIĆ BOŽANSTVENA ŽENO MIROSLAV ILIĆ BUDI BUDI UVIJEK SREĆNA HALID BEŠLIĆ CIGANI LJUBLJAT PESNI CIGANSKA CIGANIMA SRCE DAĆU BOBAN ZDRAVKOVIĆ CIGANINE SVIRAJ SVIRAJ SILVANA ARMENULIĆ CIGANKA SAM MALA STAROGRADSKA CRNE KOSE HANKA PALDUM CRVEN KONAC ANA BEKUTA CRVEN FESIĆ HANKA PALDUM ČAČAK KOLO KOLO ČARŠIJA AL DINO ČIK POGODI LEPA BRENA ČISTO DA ZNAŠ PEĐA MEDENICA ČOKOLADA JAMI ČUVALA ME MAMA LEPA BRENA ČUDNA JADA OD MOSTARA GRADA MEHO PUZIĆ ČUJEŠ SEKO STAROGRADSKA ĆIRIBU ĆIRIBA GARAVI SOKAK DA BUDEMO NOĆAS ZAJEDNO VESNA ZMIJANAC DA MI JE A NIJE DARKO RADOVANOVIĆ DA RASKINEM SA NJOM CECA DA SE NAĐEMO NA POLA PUTA NEDA UKRADEN DA SE OPET RODIM MIRZA I IVANA SELAKOV DA ZNA ZORA STAROGRADSKA DAJTE VINA HOĆU LOM HARIS DŽINOVIĆ DALEKO NEGDE KO ZNA GDE SLAVKO BANJAC DALEKO SI ACA LUKAS I IVANA SELAKOV DANČE TOZOVAC DELIJA MOMAK SINAN SAKIĆ DOBRO JUTRO LEPI MOJ ANA BEKUTA DODIR NEBA NEDELJKO BAJIĆ BAJA DOĐEŠ
    [Show full text]