Il Trovatore
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Programme 2016
71e CONCOURS DE GENÈVE INTERNATIONAL MUSIC COMPETITION PROGRAMME 2016 CONCOURSGENEVE.CH Partenaire principal Croquis du sinistre Quoi qu’il arrive – nous vous aidons rapidement et simplement. mobiliere.ch Agence générale Genève Denis Hostettler Route du Grand-Lancy 6a 1227 Les Acacias T 022 819 05 55 [email protected] SOMMAIRE SUMMARY I. INTRODUCTION INTRODUCTION 3 Messages de bienvenue Official messages 3 Comment fonctionne le Jury How the Jury works 10 II. CONCOURS DE CHANT VOICE COMPETITION 11 Programme Programme 12 Prix et récompenses Prizes & awards 15 Candidats Candidates 17 Membres du Jury Jury members 28 Accompagnateurs Accompanists 40 Orchestre et chef Orchestra & conductor 42 III. CONCOURS DE QUATUOR STRING QUARTET À CORDES COMPETITION 45 Programme Programme 46 Prix et récompenses Prizes & awards 48 Candidats Candidates 51 Membres du Jury Jury members 60 Compositeur Composer 71 IV. AUTOUR DU CONCOURS AROUND THE COMPETITION 73 Concert d’ouverture Opening concert 75 Concert vernissage Concert inauguration 76 Pédagogie et médiation Education & mediation 77 V. LAURÉATS PRIZE-WINNERS 85 Programme de soutien Career development programme 86 Coup de Cœur Breguet Coup de Cœur Breguet Prize 89 Tournée des lauréats Laureates tour 91 Festival des lauréats Laureates festival 93 Interview du Quatuor Voce Interview of Quatuor Voce 95 Nouvelles des lauréats News of the laureates 100 VI. SOUTIENS SUPPORTS 107 Amis du concours Friends association 108 Partenaires et soutiens Partners & Supports 111 VII. PRATIQUE PRACTICAL 113 Billetterie, tarifs Tickets, prices 115 Lieux Places 118 Organisation Organization 119 Contacts Contacts 120 — 1 — ALTERNATIVE.CH | CI/UN/CH/F/121215 CI/UN/CH/F/121215 La discipline crée la stabilité. -
CHAN 3036 BOOK COVER.Qxd 22/8/07 2:50 Pm Page 1
CHAN 3036 BOOK COVER.qxd 22/8/07 2:50 pm Page 1 CHAN 3036(2) CHANDOS O PERA I N ENGLISH Il Trovatore David Parry PETE MOOES FOUNDATION CHAN 3036 BOOK.qxd 22/8/07 3:15 pm Page 2 Giuseppe Verdi (1813–1901) Il trovatore (The Troubadour) Opera in four parts AKG Text by Salvatore Cammarano, from the drama El trovador by Antonio Garcia Gutiérrez English translation by Tom Hammond Count di Luna, a young nobleman of Aragon ....................................................................Alan Opie baritone Ferrando, captain of the Count’s guard ..................................................................................Clive Bayley bass Doña Leonora, lady-in-waiting to the Princess of Aragon ..............................................Sharon Sweet soprano Inez, confidante of Leonora ........................................................................................Helen Williams soprano Azucena, a gipsy woman from Biscay ....................................................................Anne Mason mezzo-soprano Manrico (The Troubadour), supposed son of Azucena, a rebel under Prince Urgel ........Dennis O’Neill tenor Ruiz, a soldier in Manrico’s service ..................................................................................Marc Le Brocq tenor A Gipsy, a Messenger, Servants and Retainers of the Count, Followers of Manrico, Soldiers, Gipsies, Nuns, Guards Geoffrey Mitchell Choir London Philharmonic Orchestra Nicholas Kok and Gareth Hancock assistant conductors David Parry Further appearances in Opera in English Dennis O’Neill: -
Il Trovatore Was Made Stage Director Possible by a Generous Gift from Paula Williams the Annenberg Foundation
ilGIUSEPPE VERDItrovatore conductor Opera in four parts Marco Armiliato Libretto by Salvadore Cammarano and production Sir David McVicar Leone Emanuele Bardare, based on the play El Trovador by Antonio García Gutierrez set designer Charles Edwards Tuesday, September 29, 2015 costume designer 7:30–10:15 PM Brigitte Reiffenstuel lighting designed by Jennifer Tipton choreographer Leah Hausman The production of Il Trovatore was made stage director possible by a generous gift from Paula Williams The Annenberg Foundation The revival of this production is made possible by a gift of the Estate of Francine Berry general manager Peter Gelb music director James Levine A co-production of the Metropolitan Opera, Lyric Opera of Chicago, and the San Francisco principal conductor Fabio Luisi Opera Association 2015–16 SEASON The 639th Metropolitan Opera performance of GIUSEPPE VERDI’S il trovatore conductor Marco Armiliato in order of vocal appearance ferr ando Štefan Kocán ines Maria Zifchak leonor a Anna Netrebko count di luna Dmitri Hvorostovsky manrico Yonghoon Lee a zucena Dolora Zajick a gypsy This performance Edward Albert is being broadcast live on Metropolitan a messenger Opera Radio on David Lowe SiriusXM channel 74 and streamed at ruiz metopera.org. Raúl Melo Tuesday, September 29, 2015, 7:30–10:15PM KEN HOWARD/METROPOLITAN OPERA A scene from Chorus Master Donald Palumbo Verdi’s Il Trovatore Musical Preparation Yelena Kurdina, J. David Jackson, Liora Maurer, Jonathan C. Kelly, and Bryan Wagorn Assistant Stage Director Daniel Rigazzi Italian Coach Loretta Di Franco Prompter Yelena Kurdina Assistant to the Costume Designer Anna Watkins Fight Director Thomas Schall Scenery, properties, and electrical props constructed and painted by Cardiff Theatrical Services and Metropolitan Opera Shops Costumes executed by Lyric Opera of Chicago Costume Shop and Metropolitan Opera Costume Department Wigs and Makeup executed by Metropolitan Opera Wig and Makeup Department Ms. -
Il Trovatore
Synopsis Act I: The Duel Count di Luna is obsessed with Leonora, a young noblewoman in the queen’s service, who does not return his love. Outside the royal residence, his soldiers keep watch at night. They have heard an unknown troubadour serenading Leonora, and the jealous count is determined to capture and punish him. To keep his troops awake, the captain, Ferrando, recounts the terrible story of a gypsy woman who was burned at the stake years ago for bewitching the count’s infant brother. The gypsy’s daughter then took revenge by kidnapping the boy and throwing him into the flames where her mother had died. The charred skeleton of a baby was discovered there, and di Luna’s father died of grief soon after. The gypsy’s daughter disappeared without a trace, but di Luna has sworn to find her. In the palace gardens, Leonora confides in her companion Ines that she is in love with a mysterious man she met before the outbreak of the war and that he is the troubadour who serenades her each night. After they have left, Count di Luna appears, looking for Leonora. When she hears the troubadour’s song in the darkness, Leonora rushes out to greet her beloved but mistakenly embraces di Luna. The troubadour reveals his true identity: He is Manrico, leader of the partisan rebel forces. Furious, the count challenges him to fight to the death. Act II: The Gypsy During the duel, Manrico overpowered the count, but some instinct stopped him from killing his rival. The war has raged on. -
Download Booklet
2 CDs the ultimate DDD VERDI 8.578068-69 opera album CD 1 innovative style. His effective use of the spectacular, the supernatural, the superstitious, the sentimental, the scandalous, even the downright silly, are evident to everyone familiar with 1 Prelude to La Traviata 3:53 these great operas. But Verdi cannily uses these melodramatic conventions of Romantic opera Slovak Radio Symphony Orchestra, Alexander Rahbari (conductor) to reveal his characters’ psychological situations both directly (through their own words and actions, which of course give rise to their predicaments) and indirectly (as mirrored by, say, the 2 Brindisi: Libiamo ne’ lieti calici from La Traviata 2:54 famous storm in Rigoletto, or by contrasting Aïda’s inner turmoil when she discovers her father Monika Krause (soprano), Yordy Ramiro (tenor), Slovak Philharmonic Chorus, has been taken captive with the Egyptian’s public victory celebrations over the Ethiopians). Slovak Radio Symphony Orchestra, Alexander Rahbari (conductor) Few may find it credible when the old gypsy Azucena reveals that she had mistakenly thrown her own baby into the flames instead of the son of the man who burned her mother at the stake 3 La donna è mobile from Rigoletto 2:55 as a witch, but the disastrous consequences are tragic for all concerned. And the wide-ranging Yordy Ramiro (tenor), Slovak Radio Symphony Orchestra, grand guignol plot of La forza del destino may beggar belief, but it remains a gothic classic, Alexander Rahbari (conductor) complete with its own legendary ‘curse’ which apparently originated when the American baritone Leonard Warren died on the Metropolitan Opera stage on 4 March 1960 while singing Morir, 4 Va, pensiero ‘Chorus of the Hebrew Slaves’ from Nabucco 4:39 tremenda cosa (‘to die, a momentous thing’). -
El Camino De Verdi Al Verismo: La Gioconda De Ponchielli the Road of Verdi to Verism: La Gioconda De Ponchielli
Revista AV Notas, Nº8 ISSN: 2529-8577 Diciembre, 2019 EL CAMINO DE VERDI AL VERISMO: LA GIOCONDA DE PONCHIELLI THE ROAD OF VERDI TO VERISM: LA GIOCONDA DE PONCHIELLI Joaquín Piñeiro Blanca Universidad de Cádiz RESUMEN Con Giuseppe Verdi se amplificaron y superaron los límites del Bel Canto representado, fundamentalmente, por Rossini, Bellini y Donizetti. Se abrieron nuevos caminos para la lírica italiana y en la evolución que terminaría derivando en la eclosión del Verismo que se articuló en torno a una nutrida generación de autores como Leoncavallo, Mascagni o Puccini. Entre Verdi y la Giovane Scuola se situaron algunos compositores que constituyeron un puente entre ambos momentos creativos. Entre ellos destacó Amilcare Ponchielli (1834-1886), profesor de algunos de los músicos más destacados del Verismo y autor de una de las óperas más influyentes del momento: La Gioconda (1876-1880), estudiada en este artículo en sus singularidades formales y de contenido que, en varios aspectos, hacen que se adelante al modelo teórico verista. Por otra parte, se estudian también cuáles son los elementos que conserva de los compositores italianos precedentes y las influencias del modelo estético francés, lo que determina que la obra y su compositor sean de complicada clasificación, aunque habitualmente se le identifique incorrectamente con el Verismo. Palabras clave: Ponchielli; Verismo; Giovane Scuola; ópera; La Gioconda; Italia ABSTRACT With Giuseppe Verdi, the boundaries of Bel Canto were amplified and exceeded, mainly represented by Rossini, Bellini and Donizetti. New paths were opened for the Italian lyric and in the evolution that would end up leading to the emergence of Verismo that was articulated around a large generation of authors such as Leoncavallo, Mascagni or Puccini. -
VERDI Il Trovatore
OPERA EXPLAINED An Introduction t o… VERDI Il trovatore ThomsownriSttmenilbliye DavniadrrTaitmedsobny 8.558079D Opera Explained: Il trovatore An Introduction to… VERDI Il troThvomasontSomirllie e written by David Timson narrated by Background 1 Italy’s history in the 19th century 3:14 2 Verdi’s popularity 2:59 3 The operas 4:14 4 Rigoletto 3:05 5 La traviata 4:44 Il trovatore 6 Genesis of Il trovatore 3:41 7 Principal characters and the story so far 3:19 8 The gypsy woman 2:59 9 Leonora’s entrance aria 5:05 10 The role of Inez 1:54 11 Count di Luna and his place as Manrico’s rival 5:29 12 Act II: the gypsies’ encampment; Azucena’s ‘Stride la vampa!’ 3:07 2 8.558079D Opera Explained: Il trovatore 13 Azucena continues her story 3:27 14 Who is Manrico? 2:17 15 At the convent 3:34 16 Act II finale 3:41 17 Act III: Di Luna’s soldiers 3:43 18 Manrico: ‘Ah! Sì ben mio’; ‘Di quella pira’ 4:31 19 Act IV: Leonora’s ‘D’amor sull’ ali rosee’ 5:15 20 Leonora and Di Luna 3:11 21 Azucena and Manrico share a prison cell 2:02 22 Conclusion 3:35 TT 79:18 Il trovatore Music from – Naxos 8.660023–24 Leonora, Duchess – Daniela Longhi, soprano Azucena, a gypsy-woman – Irina Tschistiakova, mezzo-soprano Manrico, a troubador – Maurizio Frusoni, tenor Count di Luna – Roberto Servile, baritone Ferrando, a captain in the army – Franco de Grandis, bass Inez, Leonora’s confidante – Zsuzsa Csonka, soprano Ruiz, Manrico’s retainer – Jozsef Mukk, tenor Leonora’s attendants, the Count’s followers, soldiers, nuns, messengers, gypsies Budapest Festival Chorus Hungarian State Opera Orchestra Will Humburg 8.558079D 3 Opera Explained: Il trovatore Giuseppe Verdi (1813–1901) Il trovatore The word ‘opera’ is Latin and means ‘the works’; it represents a synthesis of all the other arts: drama, vocal and orchestral music, dance, light and design. -
Komitas-Prog Salle
« Même s’il n’avait écrit que Andouni, ce serait suffisant pour considérer Komitas comme l’un des plus grands musiciens de notre époque. » - Claude Debussy - 150ème anniversaire du légendaire compositeur arménien Komitas Komitas et ses contemporains Ravel et Debussy ● Komitas Komitas Gantché Kerounk Karoun a Kélé kélé Al Ayloughes Maurice Ravel Maurice Ravel Chants populaires Cinq mélodies populaires grecques Chanson espagnole Chanson de la mariée Chanson française Là-bas, vers l’église Chanson italienne Quel galant m’est comparable ? Komitas Komitas Lé Lé Yaman Voghperk Dzidzernak Oror Tchinar es Maurice Ravel Andouni Cinq mélodies populaires grecques Tout gai ! Claude Debussy Chanson des cueilleuses de lentisques Noël des enfants qui n'ont plus de Tripatos maison Komitas Beau Soir Kerounk Maurice Ravel Kaddish version pour violon et violoncelle ● Anna Kasyan soprano - Adam Barro baryton-basse Pierre Roullier direction - Petros Shoujounian orchestration Ensemble 2e2m Jean-Philippe Grometto flûte, Jean-Marc Liet hautbois, Véronique Fèvre clarinette, Alain Huteau, Clément Delmas percussions, Anaïs Perrin, Manon Philippe violons, Claire Merlet alto, David Simpson violoncelle, Louis Siracusa contrebasse Komitas une révélation et un émerveillement… - compositeur, ethnomusicologue et Aucun de nous ne pouvait soupçonner prêtre (1869-1935) - les beautés de cet art, qui n'est en réal- ité ni européen ni oriental, mais pos- Komitas est un prêtre apostolique et sède un caractère unique au monde de chantre arménien né en 1869 dans la douceur gracieuse, d'émotion péné- Turquie ottomane et mort en 1935 à trante et de tendresse noble… Il y a du l'hôpital psychiatrique de Villejuif. soleil dans ces chants… Et le R.P. -
Gabriel Anechina
M° Gabriel Anechina Nato a Buenos Aires. Studia violino, chitarra, Direzione Corale e Orchestrale. Ottiene il diploma Superiore in Pedagogia Musicale nel Conservatorio Provinciale di Musica di Moròn (Buenos Aires). Intraprende lo studio del canto lirico, e nell'Istituto Superiore d’arte del Teatro Colòn di Buenos Aires, frequenta i Master Class di: Alfredo Kraus, Monserrat Caballè, Sherril Milnes, Delia Rigal. Si trasferisce a Philadelphia, dove si perfeziona nello studio del canto lirico e tecnica vocale presso l’Università di Musica della suddetta. Terminerà i suoi studi in Italia sotto la guida del Mezzosoprano Franca Mattiucci ed il Tenore Vittorio Terranova. Partecipa ai Concorsi Internazionali di canto "Luciano Pavarotti" e “Placido Domingo", classificandosi come semifinalista. Debutta a Buenos Aires nel 1982 cantando come tenore, la Messa Brevi in Sì b M. di Mozart. Nel 1986 entra a far parte de “L'Opera da Camera di Buenos Aires”. È uno degli artisti fondatori del ciclo “Andiamo all'Opera” nel Teatro Cervantes, dove debutta nell’opera "il Flauto Magico". Dal 1984 fino al suo trasferimento in Europa si dedica all'insegnamento della musica ai ragazzi e bambini, utilizzando vari metodi: Dalcroze, Suzuki, Kodaly, etc. Nel 1992 si trasferisce definitivamente in Italia. Lavora come Artista del Coro nel Teatro alla Scala di Milano, L’Arena di Verona, Teatro La Fenice di Venezia, Teatro di Cagliari, Regio di Torino, Teatro Comunale Treviso. Debutta in Italia nel 1993 come solista cantando nel Teatro di Mantova, Reggio Emilia, Teatro Nuovo di Verona, Milano, Teatro di Pisa, Cremona, nelle seguenti Opere: "La Traviata", "Lucia di Lammermoor", "Rigoletto", "La Boheme", "Tosca", "Il Trovatore", "Pagliacci", “L’Enfant Prodigue”, ecc, e contemporaneamente svolge un'intensa attività concertistica in Italia e all’estero, nel seguente repertorio sinfonico- corale: Requiem di Verdi", ”Messa in Sol di Schubert”, "Carmina Burana", "Il Misa Criolla", "Messa di Gloria di Puccini", "Requiem di Donizetti", "Vesprae Solemmes de Confessore KV 339”, “ Requiem di Gounod”,etc. -
˚Iuiû€Û”Ëúiå ¨?¹˛XX¸
660203-04 bk Ciro US 12/12/06 11:09 Page 12 Antonino Fogliani 2 CDs Born in 1976, Antonino Fogliani made an early start in his international career as a conductor. He studied piano and ROSSINI composition in Bologna and conducting at the Verdi Conservatorio in Milan. He not only attended master-classes with Gianluigi Gelmetti, but worked with him in productions at major opera-houses in Rome, Venice, Turin, London and Munich. He also worked with Alberto Zedda at the Accademia Rossiniana in Pesaro. Guest Ciro in Babilonia engagements have taken him to Milan, Bologna, Siena, Sofia, La Coruña, Parma, Sydney and Santiago de Chile. In his own country he has won a number of prizes, including, in 2000, at the Accademia Chigiana and in 2001 in San Remo the Premio Martinuzzi for young conductors. He has conducted Rossini’s Le Comte Ory in Paris, Donizetti’s Gemmabella • Islam-Ali-Zade • Botta Don Pasquale in Rome, Ugo, Conte di Parigi at the Donizetti Festival in Bergamo and at La Scala, and Lucia di Lammermoor. Other engagements have taken him to Liège and Naples, in addition to performances in Asia. He has Gierlach • Soulis • Trucco • ARS Brunensis Chamber Choir conducted several times at the Rossini Opera Festival in Pesaro and for Rossini in Wildbad he has conducted and recorded L’occasione fa il ladro and Mosè in Egitto. Württemberg Philharmonic Orchestra ARS Brunensis Chamber Choir Antonino Fogliani The ARS Brunensis Chamber Choir was founded in Brno in 1979 and since then has participated in many international competitions, winning, among other successes, the IFAS in Pardubice in 1998. -
Akhtamar 216 (15 Feb).Pub
1 Anno 11 Numero 216 on line 15 febbraio 2016 — CI M.Y. Akhtamar la patria che non dimentica coloro che si sono immolati per difenderla è invincibile «E' difficile essere una madre, per non parlare di madre di un figlio assassinato. Tu gli dai la vita, ti prendi cura di tuo figlio, trascorri notti insonni, ma non puoi predire il destino. Il fatto che mio figlio abbia perso la vita per il bene del suo popolo, difendendo la sua online Patria, mi consola in una certa misura. Fino ad ora io stessa non sono riuscita a superare la perdita di mio figlio. Il dolore mi accompagna ogni secondo. Ogni notte, quando vado a dormire, io parlo con lui, gli rac- conto come ho passato la giornata, e gli dico “ Buongiorno” ogni mattina. È difficile sop- portare tutto questo, ma io resisto e continuo a vivere perché questo mio figlio desidere- rebbe. Io sottolineo il fatto che l’azione di mio figlio non è stata dimenticata e che le autorità del Paese si ricordano e apprezzano quell’azione. Questa notte io dirò a mio figlio che ho ricevuto un riconoscimento per la sua impresa. Si dice che la Patria che non dimentica coloro che si sono immolati per essa è invincibile. Noi non dimentichiamo i nostri figli e ciò significa che la nostra Patria è eterna. Oggi ne è la prova. Io mi auguro che nessun’altra madre armena debba piangere la perdita del proprio figlio» Anush Hovhannisyan, madre di Karen, caduto il 12 agosto 2015 sul confine del Nagorno Karabakh/Artsakh mentre difendeva la sua postazione sotto attacco azero. -
Bartók Gergely: „A Török Itáliában…”
„A török Itáliában…” Leyla Gencer portréja Nagyapám, Papp Jenő Imre emlékére Bartók Gergely 2016 „Nem nagyon sok idő telik el, s nemcsak neved és személyed feledi el tökéletesen és maradéktalanul a világ, nemcsak műved emlékét lepi be a feledés pora, hanem műved anyaga is elporlad, a könyvek papírja és vászonkötése elillan a semmiségben, a képek, melyeket festettél, nem láthatók többé sehol a világon, s a márványszobrokat, alkotásaidat, finom porrá morzsolta az idő. Mindez egészen biztosan bekövetkezik, s az idő óráján csak másodpercek teltek el, míg te, s minden, amit jelentettél a világban, tökéletesen és maradék nélkül megsemmisül…” /Márai Sándor/ Gina Cigna, Iris Adami Corradetti, Maria Caniglia, Carla Gavazzi, Clara Petrella, Marcella Pobbe, Gigliola Frazzoni, Antonietta Stella, Rosanna Carteri, Anita Cerquetti… Csak néhány név – a teljesség igénye nélkül – a háború előtti és az azt szorosan követő évtizedek legendás, olasz énekes generációinak szopráncsillagai közül. Egykor ünnepelt, briliáns tehetségű énekművészek, „istennők”, „prima donna assoluták” voltak, kiknek lábai előtt hevert koruk zeneértő és -rajongó közönsége, aztán mintha homokba íródtak volna ezek a nevek, úgy vesztek el szépen lassan a feledés homályában. Művészek fényben és árnyékban… Köztudott, hogy a háború után a szinte tömeghisztériává duzzasztott „sztárcsinálás” éppen akkoriban élte reneszánszát, s olyan ikonokat nevelt ki, mint például az „angyali hangú” Renata Tebaldi vagy a „tigrisasszony” Maria Callas, kiknek neve s művészete, mint egyfajta cégér mind a mai napig garancia a legtökéletesebb minőségre. Az utókor a helyes megítélés tekintetében viszont sok esetben hálátlannak és felettébb méltánytalannak bizonyul, hiszen a „sztárok” árnyékában működött „másod-élvonalbelieknek” bélyegzett énekesnők sokszor éppen akkora tömegeket vonzottak, mint nagyobb celebritással bíró kolléganőik.