Gounod Requiem & Messe Chorale Charles Gounod (1818-1893)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gounod Requiem & Messe Chorale Charles Gounod (1818-1893) Michel Daudin Gounod Requiem & Messe Chorale Charles Gounod (1818-1893) Charlotte Müller-Perrier, soprano / Valérie Bonnard, alto Christophe Einhorn, ténor / Christian Immler, basse Ensemble Vocal et Instrumental de Lausanne / Michel Corboz direction Messe de Requiem en Ut Majeur, pour 4 solistes, chœur mixte et orchestre 1- Introït & Kyrie 6’11 2- Dies Irae 15’13 3- Sanctus 0'47 4- Benedictus 4'12 5- Pie Jesu 3'43 6- Agnus Dei 6'20 Messe Chorale en Sol mineur, avec orgue d’accompagnement et grand orgue 7- Introït 1’16 8- Kyrie 3’27 9- Gloria 5'31 10- Credo 7'38 11- Sanctus 2'00 12- Benedictus 2'14 13- Agnus Dei 4’33 durée totale : 63' minutes Requiem (Œuvre posthume) Transcrit par Henri Büsser Introït et Kyrie Introït et Kyrie Introit and Kyrie Introitus - Kyrie Requiem aeternam dona eis, Domine, Donnez-leur, Seigneur, le repos éternel, Grant them eternal rest, O Lord, Ewige Ruhe gib ihnen, Et lux perpetua luceat eis. Et que votre lumière luise à jamais sur eux. And may perpetual light shine upon them. Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. Te decet hymnus, Deus, in Sion: A vous, convient la louange, Seigneur, en Sion: Thou, O God, art praised in Zion, Dir gebühret Lobgesang. Gott in Zion, Et tibi reddetur votum in Jerusalem: Devant vous chacun acquitte ses vœux And unto thee shall the vow be performed Und Anbetung soll dir werden in Jerusalem Exaudi orationem meam, En Jérusalem ; In Jerusalem. Erhöre mein Gebet, Ad te omnis caro veniet. Ecoutez ma prière, ô vous, vers qui va toute chair. Hear my prayer, unto thee shall all flesh come. Zu dir komme alles Fleisch. Kyrie eleison. Seigneur, ayez pitié. Lord have mercy. Herr erbarme dich unser. Christe eleison. Christ, ayez pitié. Christ have mercy. Christus erbarme dich unser. D Kyrie eleison. Seigneur, ayez pitié. Lord have mercy. Herr erbarme dich unser. Dies Irae Dies Irae Dies Irae Dies Irae Dies irae, dies illa, Jour de colère que ce jour-là, Day of wrath, O day of mourning, Tag des Zornes, Tag der Klage, Solvet saeclum in favilla, Qui réduira en cendre le monde, Lo, the world in ashes burning— Der die Welt in Asche wandelt, Teste David cum Sibylla. Selon l’oracle de David et de la Sybille. Seer and Sibyl gave the warning. Wie Sybill' und David zeuget. Quantus tremor est futurus, Quelle terreur, O what fear man's bosom rendeth, Welches Zagen wird sie fassen, Quando judex est venturus, Quand le juge viendra When from Heaven the Judge descendeth, Wenn der Richter wird erscheinen, Cuncta stricte discussurus. pour tout examiner avec rigueur. On whose sentence all dependeth! Recht und Unrecht streng zu richten. Tuba mirum spargens sonum La trompette, jetant ses notes stupéfiantes Wondrous sound the trumpet flingeth, Die Posaune wundertönend Per sepulcra regionum, Parmi les tombeaux Through earth's sepulchres it ringeth, Durch die grabgewölbten Hallen, Coget omnes ante thronum. Assemblera tous les hommes devant le trône. All before the throne it bringeth. Alle vor den Richter fordert. CHARLES GOUNO Mors stupebit et natura, La mort et la nature seront interdites, Death is struck, and nature quaking, Tod und Leben wird erbeben, Cum resurget creatura, Quand surgira la créature, All creation is awaking— Wenn die Welt sich wird erheben, Judicanti responsura. Pour répondre au jugement. To its Judge an answer making. Rechenschaft dem Herrn zu geben. Liber scriptus proferetur On présentera le livre Lo, the book, exactly worded, Ein geschrieben Buch erscheinet, In quo totum continetur, Où est écrit et renfermé Wherein all hath been recorded— Darin alles ist enthalten, Unde mundus judicetur. Tout l’objet du jugement. Thence shall judgment be awarded. Was die Welt einst sehnen soll. Judex ergo cum sedebit, Quand le juge siégera, When the Judge His seat attaineth, Wird sich dann der Richter setzen, Quidquid latet apparebit, Tout ce qui est caché, apparaîtra, And each hidden deed arraigneth, Tritt zu Tage was verborgen; Nil inultum remanebit. Rien ne restera impuni. Nothing unavenged remaineth Nichts wird ungerächt verbleiben. Quid sum miser tunc dicturus, Malheureux, que dirai-je alors ? What shall I, frail man, be pleading? Was werd', Armer, ich dann sprechen? Quem patronum rogaturus ? Quel avocat vais-je implorer, Who for me be interceding, Welchen Fürsprech soll ich rufen, Cum vix justus sit securus? Quand le juste sera à peine en sûreté ? When the just are mercy needing? Da selbst der Gerechte zittert? Rex tremendae majestatis Roi d’une majesté redoutable King, of majesty tremendous, Herr, des Allmacht Schrecken erzeugt, 4 5 Qui salvandos salvas gratis, Qui sauvez gratuitement vos élus, Who dost free salvation send us, Der Du die Hilfebedürftigen selbstlos rettest, Salva me, fons pietatis. Sauvez-moi, source de bonté. Fount of pity, then befriend us. Rette mich Urquell der Gnade! Recordare, Jesu pie, Souvenez-vous, ô bon Jésus, Think, kind Jesus, my salvation, Gedenke, frommer Jesu, Quod sum causa tuae viae, Que vous êtes venu pour moi, Caused Thy wondrous Incarnation Dass du einst für mich gelitten; Ne me perdas illa die. Ne me perdez pas en ce jour. Leave me not to reprobation. Lass mich jetzt nicht untergehen. Quaerens me, sedisti lassus, A me chercher vous vous êtes fatigué, Faint and weary, Thou hast sought me, Müde, hast du mich gesucht, Redemisti crucem passus, Vous m’avez racheté, en souffrant la Croix, On the Cross of suffering bought me; Kreuzestod auf Dich genommen; Tantus labor non sit cassus. Que tant d’efforts ne soient pas vains ! Shall such grace be vainly brought me? Lass die Müh' nicht vergeblich werden. Juste Judex ultionis, Juge juste, en vos vengeances, Righteous Judge of retribution, Richter im Gericht der Rache, Donum fac remissionis Accordez-moi grâce et pardon Grant Thy gift of absolution Lass von mir die Gnade finden, Ante diem rationis. Avant le jour des comptes. Ere that reck'ning day's conclusion. Eh' der letzte Tag erscheinet. Ingemisco tamquam reus, Je gémis comme un coupable: Guilty, now I pour my moaning, Schuldig seufze ich und bange, Culpa rubet vultus meus, Mes fautes font rougir mon front, All my shame with anguish owning: Schuld errötet meine Wange; Supplicanti parce, Deus. Je vous supplie, épargnez-moi. Spare, O God, Thy suppliant groaning. Herr, lass Flehen dich versöhnen. D Qui Mariam absolvisti Vous avez absout Marie, Thou the sinful Mary savest, Der Maria hat erlöset, Et latronem exaudisti, Et exaucé le larron, Thou the dying thief forgavest, Und erhöret hat den Schächer, Mihi quoque spem dedisti. A moi aussi, donnez l’espérance. And to me a hope vouchsafest. Und auch mir hat Hoffnung gegeben. Preces meae non sunt dignae, Mes prières ne sont pas dignes, Worthless are my prayers and sighing, All' mein Flehen ist nicht würdig, Sed tu bonus fac benigne, Mais vous qui êtes bon, faites, de grâce Yet, good Lord, in grace complying, Doch, du guter, über Gnade, Ne perenni cremer igne. Que je ne brûle pas au feu éternel. Rescue me from fires undying. Lass mich ewig nicht verderben. Inter oves locum praesta, Placez-moi parmi les brebis, With Thy favored sheep, oh, place me; Lass mich unter deiner Herde, Et ab haedis me sequestra, Séparez-moi des béliers, Nor among the goats abase me, Von der Strafe freigesprochen, Statuens in parte dextra. En me mettant à droite. But to Thy right hand upraise me. Dann zu deiner Rechten steh'n. Confutatis maledictis En confondant les maudits, While the wicked are confounded, Sind die Lästermäuler der Ruchlosen Flammis acribus addictis, Voués aux flammes éternelles, Doomed to flames of woe unbounded, Einmal gestopft und sie den Flammen übergeben, Voca me cum benedictis. Appelez-moi avec les bénis. Call me, with Thy saints surrounded. Dann rufe mich mit den Gesegneten CHARLES GOUNO Oro supplex et acclinis, Je prie suppliant et prosterné, Low I kneel, with heart submission; Zusammen zu dir. Cor contritum quasi cinis, Le coeur broyé comme cendre, See, like ashes, my contrition Voll Demut und mit wundem Herzen flehe ich: Gere curam mei finis. Prenez soin de ma destinée. Help me in my last condition. Sorge für mich wenn das Ende naht. Lacrymosa dies illa, Jour de larmes, où l’homme coupable Ah, that day of tears and mourning, Tränenreichster aller Tage, Qua resurget ex favilla Ressuscitera de la poussière, From the dust of earth returning, Wenn die Welt der Asch' entsteiget, Judicandus homo reus. Pour être jugé. Man for Judgment must prepare him Sündvoll sich dem Richter neiget: Huic ergo parce, Deus, Mais vous, ô Dieu, pardonnez-lui, Spare, O God, in mercy spare him. Herr, dann wolle ihr verzeihen! Pie Jesu Domine: Doux Jésus, Seigneur, Lord, Who didst our souls redeem, Treuer Jesu, Weltenrichter, Dona eis requiem sempiternam. Donnez-leur le repos. Grant a blessed requiem. Sel'ge Ruhe ihr verleihen! 6 7 Sanctus Sanctus Sanctus Sanctus Sanctus, sanctus, sanctus, Saint, Saint, Saint, Holy, holy, holy, Heilig, heilig, heilig, Dominus Deus Sabaoth. Est le Seigneur, le Dieu des armées. Lord God of hosts. Herr der Heerscharen. Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Les cieux et la terre sont remplis de votre gloire. Heaven and earth are full of thy glory. Himmel und Erde sind erfüllt von deiner Herrlichkeit! Hosanna in excelsis. Hosanna au plus haut des cieux. Hosanna in the highest. Hosanna in der Höhe! Benedictus Benedictus Benedictus Benedictus Benedictus qui venit in nomine Domini. Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Gelobt sei der da kommt im Namen des Herrn. Hosanna in excelsis. Hosanna au plus haut des cieux. Hosanna in the highest. Hosanna in der Höhe. Pie Jesu Pie Jesu Pie Jesu Pie Jesu Pie Jesu, Domine, Jésus plein de pitié, Seigneur, Merciful Jesus, Lord, Milder Jesus, Herr, D Dona eis requiem; Donnez-leur le repos, Grant them rest, Gib ihnen Ruhe; Dona eis requiem sempiternam.
Recommended publications
  • Herrmann Worklist July 2017
    © Soany Guigand Arnulf Herrmann Contemporary BIOGRAPHY Arnulf Herrmann was born in Heidelberg. He first studied piano in Munich, followed by composition and music theory in Dresden, Paris and Berlin. Herrmann works closely with some of the world’s leading ensembles for contemporary music (the Ensemble Modern, the Ensemble Intercontemporain, the Klangforum Wien and the Ensemble Musikfabrik) as well as various orchestras (such as the Bavarian Radio Symphony Orchestra, the SWR Baden-Baden Freiburg Symphony Orchestra, the WDR Symphony Orchestra Cologne and the New Stockholm Chamber Orchestra). His pieces are played within Germany and abroad and have been performed at festivals such as the Donaueschingen, the Witten Festival for New Chamber Music, the Munich Biennale, the Wien Modern, Ultraschall Berlin, Eclat Stuttgart and Musica Straßbourg. His opera Wasser premiered in 2012 at the Munich Biennale performed by the Ensemble Modern. In November 2017 his second opera Der Mieter will be premiered at Oper Frankfurt. Herrmann has received numerous prizes and awards, including the Hanns Eisler Composition Prize (2001), the Stuttgart Composition Prize (2003) and the award presented by the International Rostrum of Composers (for Terzenseele, 2006). In 2008 he won the Berlin Art Prize and also spent a year as artist-in-residence at the Villa Massimo in Rome. In 2010 Herrmann received the Composer’s Prize from the Ernst von Siemens music foundation. From 2004 to 2014 he taught composition, instrumentation and analysis at the Hanns Eisler School of Music in Berlin and was appointed Professor of Composition at the HfM Saar University of Music in Saarbrücken in the spring of 2014.
    [Show full text]
  • Die Lustige Witwe
    Franz Lehár Franz Lehár Franz Die Die lustige Witwe lustige Witwe Frankfurter Opern- und Museumsorchester Chor der Oper Frankfurt Joana Mallwitz v OC 983 Franz Lehár (1870 – 1948) Die lustige Witwe Operette in drei Akten I Text von Victor Léon und Leo Stein nach der Komödie L’attaché d’ambassade (1861) von Henri Meilhac Uraufführung am 30. Dezember 1905, Theater an der Wien Live-Aufnahme der Premierenserie im Mai und Juni 2018 Oper Frankfurt Recording System Recording Producer: Teresa Kunz Oper Frankfurt Bernd Loebe, Intendant Sebastian Weigle, Generalmusikdirektor Besetzung | Cast Graf Danilo Danilowitsch Iurii Samoilov Frankfurter Opern- und Museumsorchester Hanna Glawari Marlis Petersen Chor der Oper Frankfurt Baron Mirko Zeta Barnaby Rea Dirigentin / conductor Joana Mallwitz Valencienne Kateryna Kasper Camille de Rosillon Martin Mitterrutzner Inszenierung / director Claus Guth Vicomte de Cascada Theo Lebow Bühnenbild & Kostüme / stage and costume Raoul de St. Brioche Michael Porter design Christian Schmidt Bogdanowitsch Gordon Bintner Dramaturgie / dramaturgy Konrad Kuhn Sylviane Elizabeth Reiter Chor / choir Tilman Michael Kromow Dietrich Volle Olga Maria Pantiukhova Pritschitsch Franz Mayer Dialoge in der Einrichtung Praskowia Margit Neubauer für die Inszenierung von Claus Guth, Njegus/Regisseur Klaus Haderer in gekürzter Form. Ein Pianist Mariusz Kłubczuk Ein Kameramann Stefan Biaesch Ein Scriptgirl Vanessa Schwab Tänzerinnen/Grisetten Gal Fefferman, Evie Poaros, Hannah Dewor, Madeline Ferricks-Rosevear, Marleen Jakob, Nami Miwa, Felicitas Hadzik, Kasia Kizior Tänzer Manuel Gaubatz, Rouven Pabst, Volodymyr Mykhatskyi, Christopher Basile, Robin Rohrmann, Joe Monaghan, Cristian Marlis Petersen – Hanna Glawari Arenas, Andrew Cummings Barnaby Rea – Baron Mirko Zeta Klaus Haderer – Njegus 2 CD 1 CD 2 ERSTER AKT [07] Nr. 6 Finale I: Damenwahl! (Hanna, ZWEITER AKT DRITTER AKT Danilo, St.
    [Show full text]
  • Programme De Salle De L'ange De Feu (Pdf)
    L’Ange de feu SERGUEÏ PROKOFIEV FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE DU 4 AU 24 JUILLET 2018 70e édition du Festival e Festival d'Aix-en-Provence célèbre cette année sa 70e édition. Cet anniversaire 'est une année particulière pour le Festival d'Aix. Elle est marquée par un double m'offre l'occasion de rendre hommage aux générations d'artistes, de professionnels, de événement. D'abord un anniversaire, ensuite un départ. techniciens et de mécènes du monde entier qui ont forgé l'identité du Festival et qui l'ont fait vivre, tout au long de ces décennies, à travers un formidable travail de coopération. Je Un anniversaire, parce qu'en 1948, à la sortie de la guerre, Gabriel Dussurget – mélomane pense notamment au grand metteur en scène Patrice Chéreau dont les productions auront averti – eut l'idée géniale de créer un festival d'art lyrique à Aix-en-Provence. Depuis marqué l'histoire du Festival. 70 ans, chaque été, le cœur de la ville continue de battre au rythme de la scène mythique de l'Archevêché. LLa programmation de cette 70e édition sera fidèle à ce qui fait la force et la singularité de la C manifestation depuis sa création. Les plus grands compositeurs y seront à l'honneur : Mozart bien Que serait Aix aujourd'hui sans ce prestigieux rendez-vous musical ? Soixante-dix années se sont sûr, qui a toujours occupé une place singulière à Aix, sera présent avec La Flûte enchantée, sous la écoulées à façonner la renommée du Festival, à faire rayonner la ville au-delà des frontières de direction musicale de Raphaël Pichon et mise en scène par Simon McBurney ; de même que Richard l'Hexagone.
    [Show full text]
  • Wittener Tage Für Neue Kammer Musik
    WITTENER TAGE FÜR NEUE KAMMER MUSIK KONZERTE KLANGKUNST PERFORMANCES GESPRÄCHE 24. – 26. APRIL 2020 Eine Veranstaltung mit dem KULTURFORUMWITTEN VERANSTALTUNGSORTE BLOTE VOGEL SCHULE Stockumer Straße 100 58454 Witten JOHANNISKIRCHE Bonhoefferstraße 10 58452 Witten HAUS WITTEN Ruhrstraße 86 58452 Witten MÄRKISCHES MUSEUM Husemannstraße 12 58452 Witten SAALBAU WITTEN Bergerstraße 25 58452 Witten WITTENER TAGE FÜR NEUE KAMMER MUSIK SAALBAU, JOHANNISKIRCHE, HAUS WITTEN, MÄRKISCHES MUSEUM, BLOTE VOGEL SCHULE 24. – 26. APRIL 2020 INHALT 6 GRUSSWORTE 8 VORWORT FR 24. APRIL 2020, 20 UHR / FESTSAAL 10 KONZERT 1 Christophe Bertrand, Bára Gísladóttir, Anna Korsun, Alberto Posadas FR 25. APRIL 2020, 22 UHR / JOHANNISKIRCHE 18 KONZERT 2 Patricia Alessandrini, Carola Bauckholt, Hèctor Parra, Lucia Ronchetti 26 ESSAY 1 Lydia Jeschke Reisen durch unsicheres Terrain – Musik von Alberto Posadas SA 25. APRIL 2020, 11 UHR / MÄRKISCHES MUSEUM 31 DIALOG. PORTRAIT Alberto Posadas SA 25. APRIL 2020, 16 UHR / JOHANNISKIRCHE 35 KONZERT 3 Johannes Boris Borowski, Gloria Coates, Ramon Lazkano, Benjamin Scheuer SA 25. APRIL 2020, 20 UHR / BLOTE VOGEL SCHULE 40 KONZERT 4 Alberto Posadas 45 ESSAY 2 Gordon Kampe Wir vergessen nichts SO 26. APRIL 2020, 11 UHR / FESTSAAL 49 KONZERT 5 Huihui Cheng, Hugues Dufourt, Gordon Kampe SO 26. APRIL 2020, 16 UHR / THEATERSAAL 53 KONZERT 6 Arnulf Herrmann, Josep Planells Schiaffino, Marco Stroppa 58 MONOCHROM [1 – 3] FR 24. APRIL 2020, 18.30 UHR / MÄRKISCHES MUSEUM Martón Illés SA 25. APRIL 2020, 14 UHR / FOYER SAALBAU Elena Rykova, Robert Wannamaker SA 25. APRIL 2020, 18 UHR / MÄRKISCHES MUSEUM Justé Janulyté, Elnaz Seyedi FR 24. – SO 26. APRIL 2020 MÄRKISCHES MUSEUM / BIBLIOTHEK / HAUS WITTEN 64 FOUND & LOST Christina Kubisch, Brigitta Muntendorf, Martyna Poznańska 70 LABOR WITTEN 71 NEWCOMER KONZERT 74 BIOGRAPHIEN 103 IMPRESSUM 6 WITTENER TAGE FÜR NEUE KAMMERMUSIK 2020 GRUSSWORTE Zum 52.
    [Show full text]
  • Martha Oder Der Markt Zu Richmond Romantisch-Komische Oper in Vier Akten Text Von Friedrich W
    Friedrich von Flotow (1812 – 1883) Martha oder der Markt zu Richmond Romantisch-komische Oper in vier Akten Text von Friedrich W. Riese nach einem Ballett von Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges Uraufführung am 25. November 1847, Kärntnertor-Theater, Wien Live-Aufnahme der Premierenserie, Oktober 2016 Oper Frankfurt Recording System Recording Producer: Teresa Kunz Oper Frankfurt Bernd Loebe, Intendant Sebastian Weigle, Generalmusikdirektor Besetzung | Cast Lady Harriet Durham Maria Bengtsson Nancy, Harriets Vertraute Katharina Magiera Lord Tristan Mickleford, Harriets Vetter Barnaby Rea Lyonel AJ Glueckert Plumkett Björn Bürger Der Richter von Richmond Franz Mayer Drei Mägde Nicolai Klawa, Julia Heße, Svea Verfürth Zwei Pächter Gerhard Singer, Michaela Schaudel Drei Diener Johannes Lehner, Thomas Charrois, Cheol Kang Ein Schlagzeuger Georg Hromadka Frankfurter Opern- und Museumsorchester Chor und Extrachor der Oper Frankfurt Dirigent / conductor Sebastian Weigle Inszenierung / director Katharina Thoma Bühnenbild / stage design Etienne Pluss Kostüme / costume design Irina Bartels Licht / light design Olav Winter Choreografie / choreography Michael Schmieder Chor / choir Tilman Michael Dramaturgie / dramaturgy Konrad Kuhn 2 Maria Bengtsson – Lady Harriet Katharina Magiera – Nancy CD 1 ERSTER AKT [07] Nr. 5 Duett: Wie das schnattert 04:53 (Plumkett, Lyonel) [01] Ouvertüre 07:59 [08] Nr. 6 Finale: Der Markt beginnt 05:05 [02] Nr. 1 Chor: Darf mit nächtig düstren (Chor, Richter, 3 Mägde, 2 Pächter) Träumen 03:31 (Chor der Dienerinnen, Nancy, Lady [09] Vorwärts, Bob 02:12 Harriet) (Lady Harriet, Nancy, Tristan, Plumkett, Lyonel, Chor der Mägde) [03] Nr. 2 Rezitativ und Duett: Teure Lady! 05:04 [10] Quartett: Sieh nur, wie sie uns (Nancy, Lady Harriet) betrachten 06:12 (Lady Harriet, Nancy, Plumkett, Lyonel, [04] Nr.
    [Show full text]
  • Work List March 2021
    © Soany Guigand Arnulf Herrmann Contemporary BIOGRAPHY Arnulf Herrmann was born in Heidelberg. He first studied piano in Munich, followed by composition and music theory in Dresden, Paris and Berlin. Herrmann works closely with some of the world’s leading ensembles for contemporary music (the Ensemble Modern, the Ensemble Intercontemporain, the Klangforum Wien and the Ensemble Musikfabrik) as well as various orchestras (such as the Bavarian Radio Symphony Orchestra, the SWR Baden-Baden Freiburg Symphony Orchestra, the WDR Symphony Orchestra Cologne and the New Stockholm Chamber Orchestra). His pieces are played within Germany and abroad and have been performed at festivals such as the Donaueschinger Musiktage, the Witten Festival for New Chamber Music, the Munich Biennale, the festival Wien Modern, Ultraschall Berlin, Eclat Stuttgart and Musica Straßbourg. His opera Wasser premiered in 2012 at the Munich Biennale, performed by the Ensemble Modern. In November 2017 his second opera Der Mieter was premiered at Alte Oper Frankfurt. Herrmann has received numerous prizes and awards, including the Hanns Eisler Composition Prize (2001), the Stuttgart Composition Prize (2003) and the award presented by the International Rostrum of Composers (for Terzenseele, 2006). In 2008 he won the Berlin Art Prize and also spent a year as artist-in-residence at the Villa Massimo in Rome. In 2010 Herrmann received the Composer’s Prize from the Ernst von Siemens music foundation. From 2004 to 2014 he taught composition, instrumentation and analysis at the Hanns Eisler School of Music in Berlin and was appointed Professor of Composition at the HfM Saar University of Music in Saarbrücken in the spring of 2014.
    [Show full text]
  • MAGAZIN SAISON 2017/18 NOVEMBER ––– DEZEMBER Premieren: Der Mieter Wiederaufnahmen: Così Fan Tutte Les Vêpres Siciliennes Werther
    Les Vêpres siciliennes MAGAZIN SAISON 2017/18 NOVEMBER ––– DEZEMBER Premieren: Der Mieter Wiederaufnahmen: Così fan tutte Les Vêpres siciliennes Werther 1 Les Vêpres siciliennes JANUAR 2018 1. Montag Così fan tutte 18 Uhr 5. Freitag Werther 6. Samstag Il trovatore 7. Sonntag Oper extra Capriccio Operntag Werther Werther 18 Uhr 10. Mittwoch Il trovatore 13. Samstag Il trovatore 14. Sonntag Oper extra Enrico Capriccio Premiere 15. Montag Intermezzo Oper am Mittag 18. Donnerstag Capriccio 19. Freitag Iwan Sussanin Wiederaufnahme 20. Samstag Capriccio 21. Sonntag 5. Museumskonzert Alte Oper Iwan Sussanin Enrico Bockenheimer Depot Premiere 22. Montag 5. Museumskonzert Alte Oper 23. Dienstag Dorothea Röschmann Liederabend Enrico Bockenheimer Depot 24. Mittwoch Capriccio 25. Donnerstag Iwan Sussanin Enrico Bockenheimer Depot 26. Freitag Capriccio Oper lieben 27. Samstag Orchester hautnah 15 Uhr Iwan Sussanin Enrico Bockenheimer Depot 28. Sonntag Kammermusik im Foyer Familienworkshop Rigoletto Capriccio 15.30 Uhr 29. Montag Enrico Bockenheimer Depot 31. Mittwoch Oper to go Enrico Bockenheimer Depot FEBRUAR 2018 1. Donnerstag Capriccio 2. Freitag Roberto Devereux Premiere konzertant Enrico Bockenheimer Depot 3. Samstag Rigoletto Wiederaufnahme 4. Sonntag Roberto Devereux konzertant Enrico Bockenheimer Depot 7. Mittwoch Gordon Bintner Lieder im Holzfoyer 9. Freitag Rigoletto 10. Samstag Capriccio 11. Sonntag Oper extra L’Africaine – Vasco da Gama Rigoletto 15 Uhr + 19.30 Uhr 17. Samstag Oper für Kinder Das Rheingold 13.30 + 15.30 Uhr Rigoletto 18. Sonntag Oper extra A Wintery Spring / Il serpente di bronzo Bockenheimer Depot 6. Museumskonzert Alte Oper Capriccio 19. Montag 6. Museumskonzert Alte Oper 20. Dienstag Oper für Kinder Das Rheingold 10.30 + 16 Uhr 21.
    [Show full text]
  • Passió Segons Sant Mateu De Bach René Jacobs
    Passió segons sant Mateu de Bach René Jacobs DILLUNS, 10 D'ABRIL DE 2017 – 20.30 h Sala de Concerts Julian Prégardien, tenor - Evangelista Johannes Weisser, baix - Jesús Sunhae Im, soprano Anja Petersen, soprano Kristina Hammarström, contralt Benno Schachtner, contratenor Minsub Hong, tenor Jonathan de la Paz Zaens, baix RIAS Kammerchor Akademie für Alte Musik Berlin René Jacobs, director Concert dedicat al 150è aniversari del naixement de Lluís Millet, fundador de l’Orfeó Català. Programa 36b. Cor: Er ist des Todes schuldig! 36c. Recitatiu (Evangelista): Da speieten sie aus 36d. Dos cors: Weissage uns J. S. Bach (1685-1750): Passió segons sant Mateu, BWV 244 37. Coral: Wer hat dich so geschlagen 38a. Recitatiu (Evangelista, criades I, II, Pere): Petrus aber sab 38b. Cor: Wahrlich, du bist auch einer von denen 38c. Recitatiu (Evangelista, Pere): Da hub et an I Part 66' 39. Ària (contralt): Erbarme dich 40. Coral: Bin ichgleich von dir gewichen 1. Cor i coral: Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen 41a. Recitatiu (Evangelista, Judes): Des Morgens aber hielten 2. Recitatiu (Evangelista, Jesús): Da Jesu diese Rede vollendet hatte 41b. Cor: Was gehet uns das an? 3. Coral: Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen 41c. Recitatiu (Evangelista, grans sacerdots I, II): Und er warf die Silberlinge 4a. Recitatiu (Evangelista): Da versammleten sich die Hohenpriester 42. Ària (baix): Gebt mir meinen Jesum wierder! 4b. Cor: Ja nicht auf das Fest 43. Recitatiu (Evangelista, Pilat, Jesús): Sie hielten aber einen Rat 4c. Recitatiu (Evangelista): Da nun Jesus war zu Bethanien 44. Coral: Befiehl du deine Wege 4d. Cor: Wozu dienet dieser Unrat? 45a.
    [Show full text]
  • Martina Grempler: Das Teatro Valle in Rom 1727-1850. Opera Buffa Im Kontext Der Theaturkultur Ihrer Zeit Schriftenreihe Analecta Musicologica
    Martina Grempler: Das Teatro Valle in Rom 1727-1850. Opera buffa im Kontext der Theaturkultur ihrer Zeit Schriftenreihe Analecta musicologica. Veröffentlichungen der Musikgeschichtlichen Abteilung des Deutschen Historischen Instituts in Rom Band 48 (2012) Herausgegeben vom Deutschen Historischen Institut Rom Copyright Das Digitalisat wird Ihnen von perspectivia.net, der Online-Publikationsplattform der Max Weber Stiftung – Deutsche Geisteswissenschaftliche Institute im Ausland, zur Verfügung gestellt. Bitte beachten Sie, dass das Digitalisat der Creative- Commons-Lizenz Namensnennung-Keine kommerzielle Nutzung-Keine Bearbeitung (CC BY-NC-ND 4.0) unterliegt. Erlaubt ist aber das Lesen, das Ausdrucken des Textes, das Herunterladen, das Speichern der Daten auf einem eigenen Datenträger soweit die vorgenannten Handlungen ausschließlich zu privaten und nicht-kommerziellen Zwecken erfolgen. Den Text der Lizenz erreichen Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode Das Teatro Valle in Rom1727–1850 Analecta musicologica Veröffentlichungen der Musikgeschichtlichen Abteilung des Deutschen Historischen Instituts in RoM Band 48 Martina Grempler Das Teatro Valle in Rom 1727–1850 Operabuffa im teKon xt der Theaterkultur ihrer Zeit Bärenreiter Kassel ·Basel ·London ·New York ·Praha Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über www.dnb.de abrufbar. www.baerenreiter.com
    [Show full text]
  • Das Schlaue Füchslein Prˇíhody Lišky Bystroušky Prˇíhody Das Schlaue Füchslein OC 982 Sebastian Geyer – Haraschta
    Leoš Janácˇek Das schlaue Füchslein Leoš Janácˇek DasPrˇíhody lišky schlaue Bystroušky Füchslein Frankfurter Opern- und Museumsorchester Das schlaue Chor und Kinderchor der Prˇíhody lišky Bystroušky Füchslein Oper Frankfurt Johannes Debus v OC 982 Sebastian Geyer – Haraschta Louise Alder – Füchsin Schlaukopf Leoš Janácˇek (1854–1928) Das schlaue Füchslein Oper in drei Akten I Text vom Komponisten nach der Erzählung Liška Bystrouška (1920) von Rudolf Teˇsnohlídek Uraufführung am 6. November 1924, Nationaltheater Brünn Live-Aufnahme der Premieren-Serie, April/Mai 2016 Oper Frankfurt Recording System Recording Producer: Felix Dreher Oper Frankfurt Bernd Loebe, Intendant Sebastian Weigle, Generalmusikdirektor Besetzung | Cast Füchsin Schlaukopf / Vixen Sharp-Ears Dirigent / conductor Johannes Debus Louise Alder Fuchs / Fox Jenny Carlstedt Inszenierung / director Ute M. Engelhardt Der Förster / The Forester Simon Neal Bühnenbild / stage design Stephanie Rauch Die Försterin | Eule / The Forester’s Wife | Owl Kostüme / costume design Katharina Tasch Joanna Krasuska-Motulewicz Dramaturgie / dramaturgy Mareike Wink Der Schulmeister / The Schoolmaster Chor und Kinderchor / Beau Gibson choir and children’s choir Markus Ehmann Der Pfarrer / The Priest Magnús Baldvinsson Haraschta / Harašta Sebastian Geyer Frankfurter Opern- und Museumsorchester Dackel | Specht / Dachshund | Woodpecker Chor und Kinderchor der Oper Frankfurt Nina Tarandek Der Gastwirt Pasek / The Innkeeper Pasek Michael McCown Hahn | Eichelhäher / Rooster | Jay Britta Stallmeister
    [Show full text]
  • A Child of Our Time
    MICHAEL TIPPETT A CHILD OF OUR TIME ORCHESTER & CHOR DER UNIVERSITÄT BREMEN MICHAEL TIPPETT A CHILD OF OUR TIME BREMEN, ST. PETRI-DOM Dieses Programmheft wurde von den Teilnehmenden des Seminars „M4all - Musik für alle (Teil von Culture4all): Verfas- 27. JANUAR 2019, 19 UHR sen eines Programmheftes und gemeinsame Gestaltung ei- ner Einführungsveranstaltung zur Aufführung von Michael Tippetts ‚A Child of Our Time‘, einem 1939-41 komponierten Oratorium über Herschel Grynszpan“ verfasst. Das Seminar fand im Wintersemester 2018/9 unter der Leitung von Uni- versitätsmusikdirektorin Dr. Susanne Gläß an der Universi- tät Bremen statt. Die Teilnehmenden des Seminars haben nicht nur die Texte dieses Programmheft geschrieben und die Bilder ausgewählt, sondern auch den Wikipedia-Artikel Anja Petersen Sopran zu „A Child of Our Time“ aktualisiert und einen öffentlichen Kerstin Stöcker Alt Einführungsvortrag zum Konzert am 19. Januar um 11 Uhr Clemens Löschmann Tenor im Haus der Wissenschaft in Bremen gestaltet. Martin Kronthaler Bass Orchester & Chor der Universität Bremen Susanne Gläß Dirigentin IMPRESSUM Redaktion: Anna Rolfing, Birthe Tietken, Clara Blaschy, Laura Lippert, Susanne Gläß Victoria Kürzinger Konzertmeisterin Übersetzung der gesungenen Texte aus dem Englischen: Michael Junglas, bearbeitet von Stefanie Adler Korrepetition Chorproben Claudia Arlinghaus/Münster und Susanne Gläß Nils Roese Stimmbildung Chor Titel: Hanna Deutschmann, Foto: Gerhard Gellinger Fotos: S. 2: Jan-Hendrik von Stemm, S. 5: Arno Burgi (picture alliance/dpa), S. 20: Bundesarchiv (Bild 183-41636-0002/o. Ang./CC-BY-SA 3.0), S. 21: Mike Ward (Schott Music), S. 22/23: - Erich Auerbach (Schott Music), S. 24: National Archives U.S.A. (Bild Nr. 535874, Record Group 208), S.
    [Show full text]
  • Arnulf Herrmann
    © Soany Guigand Arnulf Herrmann Contemporary BIOGRAPHY Arnulf Herrmann was born in Heidelberg. He first studied piano in Munich, followed by composition and music theory in Dresden, Paris and Berlin. Herrmann works closely with some of the world’s leading ensembles for contemporary music (the Ensemble Modern, the Ensemble Intercontemporain, the Klangforum Wien and the Ensemble Musikfabrik) as well as various orchestras (such as the Bavarian Radio Symphony Orchestra, the SWR Baden-Baden Freiburg Symphony Orchestra, the WDR Symphony Orchestra Cologne and the New Stockholm Chamber Orchestra). His pieces are played within Germany and abroad and have been performed at festivals such as the Donaueschinger Musiktage, the Witten Festival for New Chamber Music, the Munich Biennale, the festival Wien Modern, Ultraschall Berlin, Eclat Stuttgart and Musica Straßbourg. His opera Wasser premiered in 2012 at the Munich Biennale, performed by the Ensemble Modern. In November 2017 his second opera Der Mieter was premiered at Alte Oper Frankfurt. Herrmann has received numerous prizes and awards, including the Hanns Eisler Composition Prize (2001), the Stuttgart Composition Prize (2003) and the award presented by the International Rostrum of Composers (for Terzenseele, 2006). In 2008 he won the Berlin Art Prize and also spent a year as artist-in-residence at the Villa Massimo in Rome. In 2010 Herrmann received the Composer’s Prize from the Ernst von Siemens music foundation. From 2004 to 2014 he taught composition, instrumentation and analysis at the Hanns Eisler School of Music in Berlin and was appointed Professor of Composition at the HfM Saar University of Music in Saarbrücken in the spring of 2014.
    [Show full text]