Language and Human Collectivities in the Remaking of Chinese Society in the Early Twentieth Century
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese
Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts University of Washington 2020 Committee: Zev Handel William Boltz Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2020 Grainger Lanneau University of Washington Abstract Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau Chair of Supervisory Committee: Professor Zev Handel Asian Languages and Literature Middle Chinese glottal stop Ying [ʔ-] initials usually develop into zero initials with rare occasions of nasalization in modern day Sinitic1 languages and Sino-Vietnamese. Scholars such as Edwin Pullyblank (1984) and Jiang Jialu (2011) have briefly mentioned this development but have not yet thoroughly investigated it. There are approximately 26 Sino-Vietnamese words2 with Ying- initials that nasalize. Scholars such as John Phan (2013: 2016) and Hilario deSousa (2016) argue that Sino-Vietnamese in part comes from a spoken interaction between Việt-Mường and Chinese speakers in Annam speaking a variety of Chinese called Annamese Middle Chinese AMC, part of a larger dialect continuum called Southwestern Middle Chinese SMC. Phan and deSousa also claim that SMC developed into dialects spoken 1 I will use the terms “Sinitic” and “Chinese” interchangeably to refer to languages and speakers of the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. 2 For the sake of simplicity, I shall refer to free and bound morphemes alike as “words.” 1 in Southwestern China today (Phan, Desousa: 2016). Using data of dialects mentioned by Phan and deSousa in their hypothesis, this study investigates initial nasalization in Ying-initial words in Southwestern Chinese Languages and in the 26 Sino-Vietnamese words. -
THE NATURE of VARIATION in TONE SANDHI PATTERNS of SHANGHAI and WUXI WU by Hanbo Yan Submitted to the Graduate Degree Program In
THE NATURE OF VARIATION IN TONE SANDHI PATTERNS OF SHANGHAI AND WUXI WU By © 2016 Hanbo Yan Submitted to the graduate degree program in Linguistics and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Dr. Jie Zhang ________________________________ Dr. Allard Jongman ________________________________ Dr. Joan Sereno ________________________________ Dr. Annie Tremblay ________________________________ Dr. Yan Li Date Defended: 05/11/2016 ii The Dissertation Committee for Hanbo Yan certifies that this is the approved version of the following dissertation: THE NATURE OF VARIATION IN TONE SANDHI PATTERNS OF SHANGHAI AND WUXI WU ________________________________ Chairperson Dr. Jie Zhang Date approved: 05/26/2016 iii Abstract The primary goal of this dissertation is to understand the variation patterns in suprasegmental processes and what factors influence the patterns. To answer the questions, we investigated the variation patterns of tone sandhi in the Shanghai and Wuxi Wu dialects of Chinese. Shanghai disyllables and trisyllables have been documented to have two different sandhi patterns: tonal extension and tonal reduction. Some items can only undergo tonal extension, some items can only undergo tonal reduction, and some can variably undergo either type of sandhi. Previous works have indicated that the syntactic structure, semantic transparency, and lexical frequency of the items all play a role in the sandhi application. Additionally, the morpheme length of trisyllabic items (1+2, 2+1) is also expected to affect their sandhi application. A variant forms’ goodness rating experiment, together with a lexical frequency rating experiment and a semantic transparency rating experiment, showed that syntactic structure has a primary effect on sandhi application in general. -
The Survey on the Distribution of MC Fei and Xiao Initial Groups in Chinese Dialects
IALP 2020, Kuala Lumpur, Dec 4-6, 2020 The Survey on the Distribution of MC Fei and Xiao Initial Groups in Chinese Dialects Yan Li Xiaochuan Song School of Foreign Languages, School of Foreign Languages, Shaanxi Normal University, Shaanxi Normal University Xi’an, China /Henan Agricultural University e-mail: [email protected] Xi’an/Zhengzhou, China e-mail:[email protected] Abstract — MC Fei 非 and Xiao 晓 initial group discussed in this paper includes Fei 非, Fu groups are always mixed together in the southern 敷 and Feng 奉 initials, but does not include Wei part of China. It can be divided into four sections 微, while MC Xiao 晓 initial group includes according to the distribution: the northern area, the Xiao 晓 and Xia 匣 initials. The third and fourth southwestern area, the southern area, the class of Xiao 晓 initial group have almost southeastern area. The mixing is very simple in the palatalized as [ɕ] which doesn’t mix with Fei northern area, while in Sichuan it is the most initial group. This paper mainly discusses the first extensive and complex. The southern area only and the second class of Xiao and Xia initials. The includes Hunan and Guangxi where ethnic mixing of Fei and Xiao initials is a relatively minorities gather, and the mixing is very recent phonetic change, which has no direct complicated. Ancient languages are preserved in the inheritance with the phonological system of southeastern area where there are still bilabial Qieyun. The mixing mainly occurs in the southern sounds and initial consonant [h], but the mixing is part of the mainland of China. -
Chinese Public Diplomacy: the Rise of the Confucius Institute / Falk Hartig
Chinese Public Diplomacy This book presents the first comprehensive analysis of Confucius Institutes (CIs), situating them as a tool of public diplomacy in the broader context of China’s foreign affairs. The study establishes the concept of public diplomacy as the theoretical framework for analysing CIs. By applying this frame to in- depth case studies of CIs in Europe and Oceania, it provides in-depth knowledge of the structure and organisation of CIs, their activities and audiences, as well as problems, chal- lenges and potentials. In addition to examining CIs as the most prominent and most controversial tool of China’s charm offensive, this book also explains what the structural configuration of these Institutes can tell us about China’s under- standing of and approaches towards public diplomacy. The study demonstrates that, in contrast to their international counterparts, CIs are normally organised as joint ventures between international and Chinese partners in the field of educa- tion or cultural exchange. From this unique setting a more fundamental observa- tion can be made, namely China’s willingness to engage and cooperate with foreigners in the context of public diplomacy. Overall, the author argues that by utilising the current global fascination with Chinese language and culture, the Chinese government has found interested and willing international partners to co- finance the CIs and thus partially fund China’s international charm offensive. This book will be of much interest to students of public diplomacy, Chinese politics, foreign policy and international relations in general. Falk Hartig is a post-doctoral researcher at Goethe University, Frankfurt, Germany, and has a PhD in Media & Communication from Queensland Univer- sity of Technology, Australia. -
THE MEDIA's INFLUENCE on SUCCESS and FAILURE of DIALECTS: the CASE of CANTONESE and SHAAN'xi DIALECTS Yuhan Mao a Thesis Su
THE MEDIA’S INFLUENCE ON SUCCESS AND FAILURE OF DIALECTS: THE CASE OF CANTONESE AND SHAAN’XI DIALECTS Yuhan Mao A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts (Language and Communication) School of Language and Communication National Institute of Development Administration 2013 ABSTRACT Title of Thesis The Media’s Influence on Success and Failure of Dialects: The Case of Cantonese and Shaan’xi Dialects Author Miss Yuhan Mao Degree Master of Arts in Language and Communication Year 2013 In this thesis the researcher addresses an important set of issues - how language maintenance (LM) between dominant and vernacular varieties of speech (also known as dialects) - are conditioned by increasingly globalized mass media industries. In particular, how the television and film industries (as an outgrowth of the mass media) related to social dialectology help maintain and promote one regional variety of speech over others is examined. These issues and data addressed in the current study have the potential to make a contribution to the current understanding of social dialectology literature - a sub-branch of sociolinguistics - particularly with respect to LM literature. The researcher adopts a multi-method approach (literature review, interviews and observations) to collect and analyze data. The researcher found support to confirm two positive correlations: the correlative relationship between the number of productions of dialectal television series (and films) and the distribution of the dialect in question, as well as the number of dialectal speakers and the maintenance of the dialect under investigation. ACKNOWLEDGMENTS The author would like to express sincere thanks to my advisors and all the people who gave me invaluable suggestions and help. -
THE GREAT ERA of ART COLLECTING in CHINA Emperor Taizong and His Followers
BBognaogna ŁakomskaŁakomska Academy of Fine Arts, Gdansk The State Ethnographic Museum in Warsaw Polish Institute of World Art Studies THE GREAT ERA OF ART COLLECTING IN CHINA Emperor Taizong and his followers n 618 AD when the Tang dynasty was founded, the Imperial Storehouse had merely three hundred scrolls, but all of them were regarded as treasures Ihanded down from the Sui dynasty.1) This small collection, however, only began to grow when on the throne sat Emperor Taizong 太宗 (626 – 649 AD) – one of the greatest art collectors of all times. An excellent scholar and calligra- pher, interested in art himself, Taizong almost fanatically began to buy art from private individuals.2) As a result, by the year 632 AD in the imperial collection there were already over 1,500 scrolls of calligraphy.3) The Imperial Storehouse was much more than simply a repository for art works. It was an exclusive institution uniting excellent intellectuals, artists and capable officials, who also were outstanding experts in art. Its core constituted a counsel of three authorities: Yu Shinan 虞世南 (558 – 638 AD) – once Emperor Taizong’s teacher of calligraphy; Wei Zheng 魏徵 (580 – 643 AD) – a brilliant officer and the emperor’s adviser; and Chu Suiliang 褚遂良 (597 – 658 AD) – 1) Acker (1979: 127). 2) In sponsored by the Emperor Huizong 徽宗 (1100 – 1126) the Xuanhe Huapu宣和画谱 (Catalogue of Paintings of the Xuanhe Emperor [Huizong]), there is a following description of Emperor Taizong as an artist as well as a patron of art: “…Taizong was good at fei bai飞白 (fl ying white) and gave some of his pieces in it to his top offi cials. -
CEAL Response on ISO/DIS 7098 Draft
ISO/DIS 7098 vs. ALA-LC on Chinese I. General comments: The CEAL CTP/CCM Working Group on ISO 7098 Romanization of Chinese submitted CEAL comments with suggested changes on the ISO/CD 7098 draft focusing on section 11, Transcription rules for personal names and geographic names, in October 2013. Most comments were accepted and changes are reflected in the new revised draft ISO/DIS 7098, section 12, Transcription rules for named entities. From December 9, 2014 to January 8, 2015, the CEAL CTP/CCM Working Group conducted a survey among CEAL members. The survey requested input on the ISO/DIS 7098 new revised draft sections, especially on Rules 11 and 12.14-17, in comparison to the ALA-LC RomAnizAtion tAble on Chinese. The survey included 13 questions that were grouped into four categories by importance. A total of 31 members participated in the survey. The majority voted to “support” or “support with modified suggestions” ISO/DIS 7098 instructions in Sections 11-12. Some voted not to support or voiced concerns. Most of the suggestions and concerns, whether members voted to support or not to support, include reasons. We have summarized members’ concerns in the table below. The entire survey results are available here. We ask ISO seriously considers CEAL’s input and revises some instructions of this standard to make it more practical, clearer, and easier to adopt globally so as to facilitate information dissemination and user discovery internationally. We also suggest the ISO website maintains lists of those “proper noun” names for non-Chinese places, languages, tribes, and religions and their variants and abbreviations which will be affected by new rules, if adopted. -
Religion and Nationalism in Chinese Societies
RELIGION AND SOCIETY IN ASIA Kuo (ed.) Kuo Religion and Nationalism in Chinese Societies Edited by Cheng-tian Kuo Religion and Nationalism in Chinese Societies Religion and Nationalism in Chinese Societies Religion and Society in Asia The Religion and Society in Asia series presents state-of-the-art cross-disciplinary academic research on colonial, postcolonial and contemporary entanglements between the socio-political and the religious, including the politics of religion, throughout Asian societies. It thus explores how tenets of faith, ritual practices and religious authorities directly and indirectly impact on local moral geographies, identity politics, political parties, civil society organizations, economic interests, and the law. It brings into view how tenets of faith, ritual practices and religious authorities are in turn configured according to socio-political, economic as well as security interests. The series provides brand new comparative material on how notions of self and other as well as justice and the commonweal have been predicated upon ‘the religious’ in Asia since the colonial/imperialist period until today. Series Editors Martin Ramstedt, Max Planck Institute for Social Anthropology, Halle Stefania Travagnin, University of Groningen Religion and Nationalism in Chinese Societies Edited by Cheng-tian Kuo Amsterdam University Press This book is sponsored by the 2017 Chiang Ching-kuo Foundation for International Scholarly Exchange (Taiwan; SP002-D-16) and co-sponsored by the International Institute of Asian Studies (the Netherlands). Cover illustration: Chairman Mao Memorial Hall in Beijing © Cheng-tian Kuo Cover design: Coördesign, Leiden Typesetting: Crius Group, Hulshout Amsterdam University Press English-language titles are distributed in the US and Canada by the University of Chicago Press. -
Pattern Substitution in Wuxi Tone Sandhi and Its Implication for Phonological Learning
John Benjamins Publishing Company This is a contribution from International Journal of Chinese Linguistics 3:1 © 2016. John Benjamins Publishing Company This electronic file may not be altered in any way. The author(s) of this article is/are permitted to use this PDF file to generate printed copies to be used by way of offprints, for their personal use only. Permission is granted by the publishers to post this file on a closed server which is accessible only to members (students and faculty) of the author’s/s’ institute. It is not permitted to post this PDF on the internet, or to share it on sites such as Mendeley, ResearchGate, Academia.edu. Please see our rights policy on https://benjamins.com/content/customers/rights For any other use of this material prior written permission should be obtained from the publishers or through the Copyright Clearance Center (for USA: www.copyright.com). Please contact [email protected] or consult our website: www.benjamins.com Pattern substitution in Wuxi tone sandhi and its implication for phonological learning Hanbo Yan and Jie Zhang University of Kansas Tone sandhi in Wuxi Chinese involves “pattern substitution,” whereby the base tone on the first syllable is first substituted by another tone, then spread to the sandhi domain. We conducted a wug test to investigate native Wuxi speakers’ tacit knowledge of tone sandhi and found that the substituion aspect of the sandhi is not fully productive, but the extension aspect is, and sandhi produc- tivity is influenced by the phonetic similarity between base and sandhi tones. -
UNIVERSITY of CALIFORNIA Santa Barbara Scribes in Early Imperial
UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Scribes in Early Imperial China A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Tsang Wing Ma Committee in charge: Professor Anthony J. Barbieri-Low, Chair Professor Luke S. Roberts Professor John W. I. Lee September 2017 The dissertation of Tsang Wing Ma is approved. ____________________________________________ Luke S. Roberts ____________________________________________ John W. I. Lee ____________________________________________ Anthony J. Barbieri-Low, Committee Chair July 2017 Scribes in Early Imperial China Copyright © 2017 by Tsang Wing Ma iii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to thank Professor Anthony J. Barbieri-Low, my advisor at the University of California, Santa Barbara, for his patience, encouragement, and teaching over the past five years. I also thank my dissertation committees Professors Luke S. Roberts and John W. I. Lee for their comments on my dissertation and their help over the years; Professors Xiaowei Zheng and Xiaobin Ji for their encouragement. In Hong Kong, I thank my former advisor Professor Ming Chiu Lai at The Chinese University of Hong Kong for his continuing support over the past fifteen years; Professor Hung-lam Chu at The Hong Kong Polytechnic University for being a scholar model to me. I am also grateful to Dr. Kwok Fan Chu for his kindness and encouragement. In the United States, at conferences and workshops, I benefited from interacting with scholars in the field of early China. I especially thank Professors Robin D. S. Yates, Enno Giele, and Charles Sanft for their comments on my research. Although pursuing our PhD degree in different universities in the United States, my friends Kwok Leong Tang and Shiuon Chu were always able to provide useful suggestions on various matters. -
Essays in Honor of John Defrancis on His Eightieth Birthday
SINO-PLATONIC PAPERS Number 27 August 3 1, 1991 $35.00 Schriftfestschrift: Essays on Writing and Language in Honor of John DeFrancis on His Eightieth Birthday edited by Victor H. Mair Order froni: Department of Oriental Studies University of Pennsylvania Phdadelphia, PA 19 104-6305 USA SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies. Sinographs (hanzi, also called tetragraphs [fangkuaizi]) and other unusual symbols should be kept to an absolute minimum. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form. -
Writing Lives in China: the Case of Yang Jiang a DISSERTATION
Writing Lives in China: the Case of Yang Jiang A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Jesse L. Field IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Paul Rouzer June, 2012 © Jesse Field 2012 i Acknowledgements My advisor, Paul Rouzer, introduced me to Tan yi lu (On the art of poetry, 1946) and Guan zhui bian (Chapters on pipe and awl, 1978) by Qian Zhongshu (1910-1998). I was fascinated, puzzled and intimidated by these strange and difficult texts. When I looked up Qian Zhongshu, I found that his wife Yang Jiang (b. 1911) had penned a memoir called Women sa (We three, 2003), about Qian’s death and the life he, she and their daughter Qian Yuan (1937-1995) had had together. I read the text and was deeply moved. Moreover, I was struck that Yang Jiang’s writing was a kind of contemporary manifestation of classical Chinese poetry. I decided to take a closer look. Thanks to Ann Waltner, Wang Liping, and my classmates in the 2006-7 graduate seminar in Chinese history for discussions and encouragement to begin this project. My first paper on Yang Jiang received invaluable feedback from participants in the 2007 “Writing Lives in China” workshop at the University of Sheffield, especially Margaretta Jolly and Wu Pei-yi. A grant from the CLA Graduate Research Partnership Program (GRPP) in the summer of that year helped me translate We Three. Parts of this dissertation underwent discussion at meetings of the Association for Asian Studies in 2009 and 2011 and, perhaps even more fruitfully, at the Midwest and Southwest Regional conferences for Asian Studies in 2008, 2009, 2010 and 2011.