Autorinnen Und Autoren Aus Südosteuropa Lesen in Leipzig

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Autorinnen Und Autoren Aus Südosteuropa Lesen in Leipzig LESUNGEN DISKUSSIONEN VIDEO UND FILM MUSIK Autorinnen und Autoren aus Südosteuropa lesen in Leipzig Programmkoordination: Alida Bremer Ein gemeinsames Projekt des Netzwerks Traduki, der Leipziger Buchmesse und vieler anderer Partner 2 SÜDOSTEUROPA IM FOKUS 56 AutorInnen aus Albanien, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Kosovo, Kroatien, Mazedonien, Montenegro, Rumänien, Serbien und Slowenien werden sich in den vier Tagen in Leipzig auf diesem vermutlich größten literarischen Festival präsentieren, das es je außerhalb (und wahrscheinlich auch innerhalb) der Grenzen Südost europas gegeben hat. Verlage und Kulturschaffende aus allen genannten Ländern präsentieren sich darüber hinaus mit ihren Ständen auf der Messe. Diskussionen, Lesungen, Gespräche, Abendveranstaltungen, Kurzfilme und Musiker von internationalem Rang, neue Bücher in deutscher Sprache, eine weitere Nummer der Zei- tung Beton, die eigens für diesen gemeinsamen Auftritt auf der Leipziger Buchmesse in deutscher Sprache herausgege- ben wurde und Fragen der (gemeinsamen) europäischen Zukunft gewidmet ist – aus den Ländern Südosteuropas kommt in diesem Jahr ein abwechslungsreiches Programm, dessen besondere Wirkung sich sowohl aus der Persönlichkeit jedes einzelnen Teilnehmers wie auch aus der Synergie des gemeinsamen Auftritts entfalten wird. In diesem Jahr wird im Rahmen des Projektes der zehn Länder Südosteuropas ein besonderes Augenmerk auf Slowenien gelegt, denn das kleine Land mit seiner erstaunlichen kultu- rellen und literarischen Vielfalt ist ein Brücken glied zwischen Nord und Süd, Ost und West, Westeuropa und dem Balkan. In der Kontinuität ihres Schwerpunktauftrittes im ver gange- nen Jahr präsentieren sich junge AutorInnen aus Serbien; Kroatien feiert in diesem Jahr das zehnjährige Jubiläum seiner Teilnahme an der Leipziger Buchmesse und präsentiert sich mit einer ganzen Reihe neuer Bücher interessanter SchriftstellerInnen sowie mit Empfehlungen für von deut- schen Verlagen noch nicht entdeckte Titel. Starke Stimmen und preisgekrönte AutorInnen kommen aus Rumänien und Bulgarien, aus Albanien kommen junge Literaturwissen- 3 schaftlerInnen, Ver leger, AutorInnen und MusikerInnen, aus Mazedonien neben einer großen AutorInnengruppe auch ein Ethno-Jazz-Musiker, der sich selbst »the bottleman« nennt, da er virtuos auf Flaschen musiziert, »Auch wir schreiben« verkündet selbst ironisch eine Broschüre, die der jüngsten Literatur aus dem Kosovo gewidmet ist, bosnisch-herzegowi- nische Autoren präsen tieren neue Bücher auf Deutsch, und auch preisgekrönte montenegrinische Schriftsteller sind dabei … Ob die Ingeborg-Bachmann-Preisträgerin Maja Haderlap, eine Kärntner-Slowenin, der serbische Anthropologe Ivan Čolović, der mit seiner These über den »Kulturterror auf dem Balkan« und über die politischen Mythen im Namen der Kultur zum Nachdenken einlädt, oder die junge kroatische Autorin Ivana Bodrožić mit ihrem soeben auf Deutsch erschienenen Roman Hotel Nirgendwo – und sie seien nur stellvertretend für alle anderen erwähnt: Die Stimmen aus dem Südosten Europas lassen sich aus der europäischen Literatur nicht mehr fort denken. 2008 regten György Dalos und ich im Rahmen des Schwer- punkts Kroatien die ersten gemeinsamen Auftritte von AutorInnen aus Südosteuropa an. Von der Leipziger Buch- messe, der Robert Bosch Stiftung (2008 – 2011) und vom Netz- werk Traduki seit 2010 unterstützt und von allen Akteuren aus den zehn Ländern Südosteuropas begeistert mitgetragen, entwickelte sich aus dieser ersten Grenzüberschreitung im Rahmen des kroatischen Schwerpunkts ein nun schon tradi- tionell gewordenes Programm, das seines gleichen sucht. Alida Bremer 4 DONNERSTAG 15.03.2012 11:00 – 12:00 Uhr Slowenische Literatur: Eine kreative Brücke Forum OstSüdOst, aus Versen und Geschichten zwischen Ost Halle 4, Stand E 505 und West, zwischen Süd und Nord, zwischen Autorinnen: Balkan und Mitteleuropa Stanka Hrastelj, Drei herausragende, preisgekrönte Autorinnen aus Mojca Kumerdej, Slowenien lesen ihre kurzen Texte und diskutieren Maruša Krese mit der Verlagslektorin und Zeitschriften heraus - Moderation und geberin Renata Zamida über ihre persön lichen lite- Dolmetschen: rarischen Interessen und über die heutige Rolle der Renata Zamida slowenischen Literatur im europäischen Kontext. Veranstalter: Mit dieser Lesung und diesem Gespräch beginnt Traduki und das diesjährige gemeinsame Programm der zehn Slowenische südosteuropäischen Länder, in dem Slowenien eine Buchagentur JAK zentrale Stellung innehat. 12:00 – 13:00 Uhr Die Stadt im Spiegel und Hotel Nirgendwo – Café Europa, Halle 4, zwei neue Romane aus Kroatien Stand E 401 Dubrovnik und Vukovar sind zu zwei Symbolen des Autoren: Krieges in Kroatien in den Neunzigern geworden. Mirko Kovač und Dubrovnik, einst die stolze unabhängige Dogenre- Ivana Bodrožić publik am Mittelmeer, ein Juwel des Welt kulturer- Moderation und bes, und Vukovar, die mitteleuropäische, multikul- Dolmetschen: turelle, barocke Stadt. Um diese beiden Städte und Alida Bremer um Biographien, die mit ihnen ver woben sind, geht Veranstalter: es in den beiden autobiographischen Romanen, LCB, Ministerium für die nun in deutscher Übersetzung vorliegen: Mirko Kultur der Republik Kovač, einer der wichtigsten Autoren der zeitgenös- Kroatien, Traduki sischen Literaturen auf dem Balkan – seine Bücher sind in zehn Sprachen übersetzt, und er hat viele Literaturpreise erhalten –, wird aus seinem Roman Die Stadt im Spiegel (DuMont Verlag, 2011) lesen. Ivana Bodrožić ist eine neue, junge Stimme in der kroatischen Literatur, sie wird aus ihrem soeben erschienenen Roman Hotel Nirgendwo (Zsolnay Verlag, 2012) lesen. Donnerstag, 15.03.2012 5 13:00 – 14:00 Uhr Eröffnung Kroatischer Nationalstand, des kroatischen Stands Halle 4, Stand D 402 Kroatien ist von allen Ländern Südost- Redner: Prof. Dr. Andrea Zlatar, europas das Land, das am längsten auf Ministerin für Kultur der Republik der Leipziger Buchmesse präsent ist – Kroatien, und Oliver Zille, Direktor in diesem Jahr sind es genau 10 Jahre, der Leipziger Buchmesse ein kleines Jubiläum, das es zu feiern Lesung: Merita Arslani und gilt! Nach der erfolgreichen Präsenta- Franjo Janeš tion als Schwerpunktland 2008 ist das Moderation und Interesse an der kroatischen Literatur Dolmetschen: Alida Bremer stark angewachsen und seitdem er- Veranstalter: Ministerium für Kultur scheinen immer mehr Titel, die aus der Republik Kroatien, Kroatischer dem Kroatischen übersetzt sind. Verlegerverband, Traduki 13:00 – 14:00 Uhr Die Kurzgeschichte? Eine besondere Form, Traduki-Stand, die ihre Zukunft noch vor sich hat – oder ein- Halle 4, Stand D 507 fach Faulheit des Autors? Autoren: Ivana Dimić, Die serbische Dramaturgin und Dramen- und Aleksandar Prokopiev, Prosaautorin Ivana Dimić, der mazedonische Tadej Golob Rockmusiker (er war Mitglied der einstigen ser- Moderation: Aylin Rieger bischen Kultband »Idoli«), Literaturprofessor, Dolmetscher: Dichter und Erzähler Aleksandar Prokopiev und Benjamin Langer, der slowenische Alpinist und Autor Tadej Golob Hana Stojić, Andrej Lovšin unterhalten sich über ihre Wahl der Kurzge- Veranstalter: schichte als Genre: Sind sie als vielseitig begabte Slowenische Buch agentur Menschen nicht geduldig genug, um lange Ro- JAK, Ministerium für mane zu schreiben, oder lieben sie die Kurzge- Kultur der Republik schichten so wie viele Leser auch – trotz der Mazedonien und mangelnden Bereitschaft der heutigen Verlage, Verlag Goten, Traduki, diese zu veröffentlichen? Lesung und Ministerium für Kultur, Gespräch. Medien und Informations- gesellschaft der Republik Serbien Donnerstag, 15.03.2012 6 14:00 – 15:00 Uhr »Lügen, warum nicht?« und der Weißfisch Traduki-Stand, als Stoff, aus dem die Gedichte sind. Halle 4, Stand D 507 Lesung und Gespräch über die Sprache der Autoren: Dichtung Zvonko Maković Die Frage »Lügen, warum nicht?« stellt der und Romeo Çollaku kroatische Dichter und Kunstwissenschaftler Moderation: Zvonko Maković gleich im Titel seines Gedicht- Hans Thill bands, der im Verlag Wunderhorn (2011) Dolmetscher: erschienen ist. Die Gedichte von Zvonko Maković Alida Bremer und erinnern an die geometrische Klarheit des Bau- Anila Shuka hauses; sie strahlen eine Atmosphäre aus, die Veranstalter: auch auf den Bildern von George Grosz oder Traduki, Kroatisches Raoul Hausmann oder in der Architektur im Ministerium für Film »Metropolis« von Fitz Lang zu spüren ist. Kultur, Association of Das sind Gedichte, die mit einer messerscharfen Albanian Publishers Klarheit von scheinbar gewöhnlichen und selbstverständlichen Dingen sprechen, in ihrer Doppelbödigkeit aber Zweifel an jeder Kommuni- kation und an der Sprache als Mittel der Kommu- nikation verstecken. Der albanische Dichter Romeo Çollaku, der in Griechenland lebt und als eine der wichtigsten lyrischen Stimmen in albanischer Sprache gilt, schreibt über das Dich- ten als »Weißfisch«. Donnerstag, 15.03.2012 7 15:00 – 16:00 Uhr Von heute. Lesung und Forum OstSüdOst, Halle 4, Stand E 505 Gespräch mit Autoren aus Autoren: Peeter Helme (Estland), Estland, Kroatien und Serbien Mileta Prodanović (Serbien), Kleine Sprachen – Robert Perišić (Kroatien) Große Literaturen Moderation und Dometschen: Alida Bremer Veranstalter: Traduki, Botschaft der Republik Serbien, Ministerium für Kultur der Republik Kroatien, Botschaft von Estland, Ministerium für Kultur, Medien und Informationsgesellschaft der Republik Serbien 15:00 – 16:00 Uhr Drei Bestseller-Autoren aus Bulgarien: Forum International, Vasil Georgiev, Galin Nikiforov und Halle 4, Stand C 504 Kalin Terziyski Autoren: Vasil Georgiev wurde 2012
Recommended publications
  • Društvo Slovenskih Pisateljev Avtorji V Tej Knjigi So Predstavljeni Z Delom V Izvirnem Jeziku in Slovenskem Prevodu
    Društvo slovenskih pisateljev Avtorji v tej knjigi so predstavljeni z delom v izvirnem jeziku in slovenskem prevodu. Elektronska oblika zbornika vsebuje še prevode v angleškem oziroma nemškem jeziku. The works of the authors presented in this book are printed in the original and in the Slovene translation. English or German versions are available in the electronic form of the anthology. Mednarodna pisateljska nagrada International Literary Prize 1 Vilenica 2004 Urednika / Editors Iztok Osojnik, Barbara Šubert Založilo Društvo slovenskih pisateljev / zanj Vlado Žabot Published by Slovenian Writers’ Association Grafièno oblikovanje Klemen Ulèakar Tehnièna ureditev in organizacija tiska Ulèakar&JK Ljubljana, avgust 2004 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 061.7(497.4 Vilenica)"2004" 821(4)-82 VILENICA 2004 [Elektronski vir] : mednarodna pisateljska nagrada = international literary price / [urednika Iztok Osojnik in Barbara Šubert]. - Ljubljana : Društvo slovenskih pisateljev = Slovenian Writers’ Association, 2004 ISBN 961-91010-7-3 1. Osojnik, Iztok 214855680 2 KAZALO / CONTENT Nagrajenka Vilenice 2004 / Prize – winner Vilenica 2004 Brigitte Kronauer 6 Literarna branja Vilenica 2004 / Literary readings Vilenica 2004 Jan Balabán 50 Muharem Bazdulj 56 Eric Brogniet 72 ªtefan Caraman 84 Daša Drndić 96 Martin Fahrner 116 Edward Foster 128 Georgi Gospodinov 138 Gintaras Grajauskas 154 Daniela Kapitáňová 168 Vojislav Karanović 180 Artjom Kavalevski 194 Juris Kronbergs 208 Alain Lance 228 Sydney Lea
    [Show full text]
  • Slovothek Nr.1
    Impressum: SlovoKult, Slovothek Nr. 1, Berlin-Skopje, 2010 © (wenn nicht anders vermerkt) alle Rechte bei den Autoren und den Übersetzern, Berlin-Skopje, 2010. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publika on darf ohne vorherige Zus mmung durch den Herausgeber in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise - sei es elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufnahme oder anderwei g - reproduziert, auf einem Daten- träger gespeichert oder übertragen werden. ISBN 978-9989-59-323-9 Die Veröff entlichung dieser Publika on wurde von dem Verein Albanischer Verleger in Makedonien (Associa on of Albanian Publishers - AAP - in Macedonia) ermöglicht. Diese Publika on wurde zum Teil von dem Kultusministerium der Republik Makedonien unterstützt. Herausgeber: SlovoKult (Elizabeta Lindner) Verlag: Blesok, Skopje Umschlaggestaltung: Ana Matovska Umschlagfoto: Elizabeta Lindner Layout und Satz: Igor Isakovski Lektorat: Petra Huber und Benjamin Langer Druck: Maring, Skopje, 2010 Printed in Macedonia Aufl age: 700 Kontakt: SlovoKult: www.slovokult.de; [email protected] Blesok: www.blesok.com.mk; [email protected] AAP: www.libri.org.mk; [email protected] SlovoKult.de Slovothek Nr. 1 Lyrik von: Kata Kulavkova, Igor Isakovski, Eftim Kletnikov und Vladimir Martinovski Prosa von: Igor Isakovski, Luan Starova, Dragi Mihajlovski, Kim Mehmeti, Goce Smilevski, Petre M. Andreevski und Aleksandar Prokopiev SlovoKult (www.slovokult.de) ist ein Online-Literaturportal für make- donische Literatur auf Deutsch. Es wurde 2008 von Elizabeta Lindner gegründet und hat sich mi lerweile zu einem Übersetzernetzwerk entwickelt, das regelmäßig übersetzte Literatur aus Makedonien ver- öff entlicht. SlovoKult sind: Elizabeta Lindner, Petra Huber, Benjamin Langer, Will Firth, Ksenija Čočkova und Lydia Nagel. Für diese erste Ausgabe der Textsammlung Slovothek Nr.
    [Show full text]
  • Josep Ramoneda, Aleksandar Prokopiev, Thomas Symeonidis, Andro Martinović
    H OST – ΓΕΦΥ M ΡA “ ” – – A R M O U – C T T O Ъ T T – C P O O M D U – L Ü – R M P O Ö K C T – THEthe magazine of BRIDGEAcademia Balkanica Europeana May 2020 (Number 6) Dossier: Culture, Art, Society Josep Ramoneda, Aleksandar Prokopiev, Thomas Symeonidis, Andro Martinović THE CULTURE OF COEXISTENCE 1395 DAYS THE YELLOW EAST, IN THE LONGUE DUREE WITHOUT RED THE WHITE WEST By Krzysztof Czyżewski By Šejla Kamerić By Burhan Sönmez ContentsEditorial Supported by a grant from the Foundation Open Society Institute in cooperation with the OSIFE of the Open Society Foundations Supported by a grant from the European Cultural Foundation www.culturalfoundation.eu Maintain the blue margins around the logo CONTENTS CHRONYSTERIC, Editorial TRIBUNE, CLOWN 13 By Aleksandar Prokopiev VIRUS(ES) 3 Forum ON ART: DRAFT FOR IS IT BECOMING A COUNTRY A POCKET AESTHETIC TRACTATUS 15 OF OLD MEN? 4 By Thomas Symeonidis By Mediha Ardović The Gaze of the Other Andro Martinović: WHEN EVERYTHING ELSE IS PUT ASIDE, CULTURE THE CULTURE OF COEXISTENCE IN THE REMAINS 17 LONGUE DUREE Interviewed by Amila Kahrović-Posavljak By Krzysztof Czyżewski 6 Loc-alia Visible Soul THE YELLOW EAST, THE WHITE WEST 19 « MY ART - A MIRROR OF By Burhan Sönmez THE PERSONAL EXPERIENCE IN THE OUTER WORLD. » 9 Zharko Basheski (1957) Ars Poetica 1395 DAYS BEFORE THE BEGINNING WITHOUT RED 10 Fragment from the novel “Hamam Balkania” Šejla Kamerić By Vladislav Bajac 21 Dossier Our Essay CULTURE, ART, SOCIETY THE UNHOLY TRINITY FROM “11 THESIS ON CULTURE” OF NEW MEDIA, POST-TRUTH By Josep Ramoneda 12 AND POPULISM 23 By Bashkim Shehu 2 Editorial VIRUS(ES) n the editorial of the previous issue, we and thus to protect humanity from this evil.
    [Show full text]
  • C6076ff7ce484da269215574233
    ПРЕВОДНИ ЛИТЕРАТУРНИ ЗАГЛАВИЯ ОТ БЪЛГАРСКИ, ИЗДАДЕНИ В ПЕРИОДА 1989-2010 НА 39 ЕЗИКА Библиография на фондация „Следваща страница”1 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1. Aléxieva, Elena: ¿Quién? (Кой?) / Liliana Tabákova / Madrid: Nocturna ediciones, 2010 2. Andasarov, Pyetr / Андасаров, Петър: Отворен круг: Избрана лирика [Македонски] / Бранко Цветкоски./ Скопје: Макавеј, [Македонија], 2006. 98 p. 3. Andreeva, Natalia: Rose, Kreuz und Freiheit : Lyrik [German] (Bilingual ed.) / Ebersdorf: Web-Site-Verl [Germany], 2002. 63 p. 4. Andreeva, Natalia: Ein Blick von Oben. Lyrik [German] / Rottenburg: Mauerverlag [Germany], 1999, 60 p. 5. Angelov, Dimităr: Furacao no labirinto [Portuguese] / Mem Martins: Europa-América [Portugal], 1996. 197, (1) p. 6. Antonova, Neda: L'asile des heureux : Roman [French] / Janeta Ouzounova / Arles: Actes sud [France], 1993. 208 p. 7. Antonova, Neda: Útulek pro šťastné [Čes] / Zlata Kufnerová / Praha: NV & ČSPB [Czechoslovakia (to 1992)], 1990 8. Antonova, Neda; Dimitrov, Dimko; Krystev, Asen: Prozračnaja maska [Russian] / I. I. Kormil'cev / Moskva: Voenizdat [USSR (to 1991)], 1989 9. Apostolov, Kiril: Znajdeš čy vratyš [Ukrainian] / Sofija Skyrta / Kyjiv: Veselka [USSR (to 1991)], 1990. 191 p. 10. Apostolova, Bozhana: Kreuzung ohne Wege / Ines Sebesta / Berlin: Dittrich Verlag, 2010 11. Aprilov, Boris: Priključenija Lisenka [Russian] / E. Andreeva / Rostov na Donu: TOO NIRiK [Russian Federation], 1993. 1 v. 12. Arditi, Leontina: An meinem Ende steht mein Anfang: Ein judisches Leben in Bulgarien [German] / Penka Angelova / Wien: Milena-Verl [Austria], 2002. 303 p. 1 Пълният списък на библиографските източници се намира в Приложение 2.
    [Show full text]
  • AUTORI KOJI SE PREDSTAVLJAJU NA OVOGODIŠNJEM VRISKU Barrotnc Strane Jezike«
    Zadarski list, 12.5.2019., str. 20, A3 Evidencijski broj / Article ID: 18621089 Vrsta novine / Frequency: Dnevna / Daily Zemlja porijekla / Country of origin: Hrvatska / Croatia Rubrika / Section: Vrisak -12. riječki sajam knjiga i festival autora od 12. do 19. svibnja u Guvernerovoj palači PPMHP-a AUTORI KOJI SE PREDSTAVLJAJU NA OVOGODIŠNJEM VRISKU Barrotnc strane jezike«. hrvatskog i slovenskog. Između osta- lih, preveo je djela Danila Kiša, Davida Rođen je u Parizu i proveo je naj- Albaharija, Aleka Popova i Miljenka veći dio svoga djetinjstva u sjever- Drago Jančar Jergovića. Na ovogodišnjem Vrisku noj Africi. Po povratku u Francusku, predstavit će knjigu bajki za odrasle nakon studija umjetnosti radi kao Najprevodeniji slovenski prozaik, »Čovječuljak« za koju je 2011. osvo- umjetnički direktor u različitim re- esejist i dramatičar svjetskog glasa. jio međunarodnu književnu nagra- klamnim agencijama. Surađuje s Jančareva djela posljednjih godina du Balkanika. brojnim časopisima, poput The New doživljuju prijevode i kritičke odje- YorkTimesa, TheVvashington Posta, ke u brojnim europskim zemljama Forbesa i objavljuje knjige za djecu - dobitnik je Europske nagrade za Srdanvaljarevič koje mu donose mnoge nagrade. Na književnost za životno djelo i Prix 12. Vrisku predstavlja nagrađivani gra- de l'Inapercu za francuski prijevod ledan je od najčitanijih srpskih pi- fički roman »Alpha« francuske spisa- romana »Zujanje u glavi«. Na ovogo- saca, čije su knjige prevedene na više teljice gabonskog podrijetla Bessore, dišnjem Vrisku predstavljaromaneo od deset jezika. Dobitnik je brojnih koji je na hrvatski jezik prevela Mirna ranjenim ljudima, pun humora, meke nagrada: Nagrada »Biljana Jovano- Šimat i objavila izdavačka kuća VBZ. pornografije, povijesti i atipičnih (ili vić« za Dnevnik druge zime, Nagra- Roman je 2016.
    [Show full text]
  • Kinopis 45-46, 2014
    7 0 к о н г р е с н а Ф И А Ф - С К О П Ј Е 2 0 1 4 KINOPIS 45-46, 2014 ХРОНОЛОГИЈА НА КИНОТЕКА НА МАКЕДОНИЈА CHRONOLOGY OF THE CINEMATHEQUE OF MACEDONIA Списание за историјата, теоријата, и културата на филмот и на другите уметности KINOPIS Journal on the Film History, Theory and Culture and the Remaining Arts KINOPIS Revue de l’histoire, de la théorie et de la culture du cinéma et d’autres arts СОДРЖИНА CONTENTS CONTENU Мими Ѓоргоска-Илиевска: Хронологии 3 Mimi Gjorgoska-Ilievska: Chronologies 4 Илинденка Петрушева: Предизвик 5 Ilindenka Petruševa: Challenge 6 Хронологија на македонската кинематографија 1895-2014 7 Хронологија на Кинотеката на Македонија 1974-2014 69 Фотогалерија 85 Photo Gallery Chronology of Macedonian Cinematography 1895-2014 125 Chronology of the Cinematheque of Macedonia 1974-2014 177 Печатењето на овој број го овозможиja Министерство за култура 1 Проектот Филмографии го реализираа: The Filmographies-project prepared by: Петар Волнаровски (податоци и синопсиси за Petar Volnarovski (data and synopses of feature играните филмови), Бошко Грујоски (издаваштво films), Boško Grujoski (publishing 1995–2013), Mimi 1995-2013), Мими Ѓоргоска-Илиевска (Хронологија Gjorgoska-Ilievska (Chronology of the Cinematheque на Кинотеката 2012-2014), Роберт Јанкулоски of Macedonia 2012–2013), Robert Jankuloski (photos), (фотографии), Силвана Јовановска (прес-клипинзи Silvana Jovanovska (press clippings 1995–2013), Vesna 1995-2013), Весна Масловариќ (награди), Илинденка Maslovariќ (awards), Ilindenka Petruševa (Chronology Петрушева (Хронологија на македонската of Macedonian Cinematography 1895–2014), Suzana кинематографија 1895-2014), Сузана Смилеска Smileska (photo scanning), Daniela Stankovska- (скенирање на фотографии), Даниела Станковска- Plačkovska (data from the Macedonian Film Fund), Плачковска (податоци од Филмскиот фонд на РМ), Igor Stardelov (the Manaki brothers, Chronology of the Игор Старделов (Браќа Манаки, Хронологија на Cinematheque of Macedonia 1974–2011) and Denica Кинотеката 1974-2011), Деница Тодоровска (правна Todorovska (legislation).
    [Show full text]
  • University American College Skopje Self-Evaluation Report
    UNIVERSITY AMERICAN COLLEGE SKOPJE SELF-EVALUATION REPORT ACADEMIC YEAR 2018/2019 1 University Profile The University American College Skopje (UACS) is an institution for higher education that combines the best of American and European educational experiences. It was founded with the understanding that all people are created equal and enriched by education. Founded in 2005 as one of the few private and independent universities in the Republic of Macedonia. UACS offers American efficiency through carefully designed curricula that incorporates up to date professional literature and case studies from distinguished authors. UACS considers itself a Third Generation University – University independent from Governmental support, mainly teaching in English and operational in a regional or global market. It is guided by the 3-I Principles: · International Faculty; · International students body; · International curricula, textbooks and teaching supplements. The University started as a single school – School of Business Economics and Management (SBEM) in 2005. Later on, in 2006 it has grown into a University offering majors in: Architecture, Software Engineering, English language; Political science. In 2008 the Law School was added, and in 2016 International School of Architecture and Design offering degree in Turkish language. School of Business Economics and Management (SBEM) was founded in 2005 and offers undergraduate, graduate and doctoral studies. Undergraduate studies are with duration of 3 years, during which the student acquires, a minimum of 180 ECTS and a degree title in the specified field. The excepting is the concentration Audit and Accounting, being offered as a four, 240 ECTS program. The Graduate studies offer the possibility of acquiring the title Specialist or Master in the specified academic field.
    [Show full text]
  • Macedonian Academy of Sciences and Arts Skopje, 3 – 4 November 2014
    Ss. Cyril and Methodius University in Skopje Institute of Macedonian Literature Macedonian Academy of Sciences and Arts Skopje, 3 – 4 November 2014 CONFERENCE SCHEDULE Monday, November 3 08,30 – 09,00 Registration of the participants 09,00 – 09,15 Opening of the conference 09,30 – 11,30 The Plenary Session Moderator: Ana Martinoska Angela McRobbie, Goldsmiths, University of London Feminism, Femininity and Pathology of “Perfect” Jo Littler, City University London Missing the Meritocratic Dream Katica Kjulavkova, Macedonian Academy of Sciences and Arts All Faces of the Popular Culture Aleksandar Kiossev, Sofia University “St. Kliment Ohridsky” Reading and Not Reading from Below Liedeke Plate, Radboud University, Nijmengen Literary Popular Culture: Reading and Other Things We Do with Literature Ana Martinoska, Ss. Cyril and Methodius University, Skopje The Myth of the Perfect Mother in Popular Culture 11,30 – 11,45 Coffee break ROOM 1 11,45 – 13,15 Gender, Body and Popular Culture Moderators: Jo Littler, Senka Anastasova, Natasha Avramovska Senka Anastasova, Institute of Social Sciences and Humanities, Skopje Post Feminism, Popular and Neoliberalism Today Vesna Mojsova-Chepishevska, Ss. Cyril and Methodius University in Skopje FEMALE SUBCULTURE: Alice Walker’s Womanism, Anita Diamant’s Midrash, Olivera Nikolova’s Silent Narrator Natasha Avramovska, Ss. Cyril and Methodius University in Skopje The Body in Culture Irena Cvetkovic, Euro-Balkan University, Skopje The Function of the Body in the Hegemonic Cultural Politics Mirella Makurat, Jagiellonian
    [Show full text]
  • 2 0 18 F R a Nk F U R T H Ig H L Ig H
    2018 FRANKFURT HIGHLIGHTS International Literary & Film Agency 52. Enrico Pandiani FICTION Lezioni di tenebra NON-FICTION 4. Ernesto Aloia 54. Enrico Pandiani 78. Roberto Brunelli Troppo Piombo La vita riflessa Angela Merkel 6. Kae Bahar Ivan56. Enrico Pandiani Letters from a Kurd Les Italiens 89. Emanuele Coco Il circolo elettrico delle sirene 8. Dimitar Baševski 58. Paola Presciuttini The Circle La mannaia Baio 80. Lauretta Colonnelli 10. StefanoIvan BonBaio I SEGRETI60. Paola DI Presciuttini TWILIGHT 50 quadri. Che tutti Trotula conoscono. Davvero? mancaLa ragazza bio chemanca andò all’inferno bio manca bio THE SECRETS OF TWILIGHT 12. Alex Boschetti 62. Aleksandar Prokopiev 81. Lauretta Colonnelli mancaUn interminabile bio manca inverno Homunculus 50 donne. I pittori di fronte The Twilight saga tied to the fascinating all’animotheme femminile.of the bio manca bio Etruscan mysteries for the very first time. A suggestive 14. Shay Charka mancaJudissea bio manca itinerary through64. Idanna the Puccievocative sceneries82. of Marco ancient De Angelis The Trials of Maria Barbella bio manca bio Tuscany. Filosofia per tutti. Manifesto manca16. Giorgio bio manca Dell’Arti filosofico per il popolo europeo Bibbia pagana The author takes66. Idanna us on Puccia trip through Tuscany, through the settings bio manca bio The Island That Is No More manca bio manca of Twilight, and through the deep and mysterious84. Giorgioreasons Dell’Arti that 18. Aminata FofanaNew Storia di adesso La bioluna mancache mi seguiva bio brought a young68. Francesca writer from Riario rainy Sforza Seattle to write about the ancient Io, Caterina manca bio manca city of Volterra. In Twilight, an old story is told 86.once Daniel again.
    [Show full text]
  • Wars, Divisions, Integration (1990-2008)
    TEACHING CONTEMPORARY SOUTHEAST EUROPEAN HISTORY SOURCE BOOKS FOR HISTORY TEACHERS VOLUME 2 WARS, DIVISIONS, INTEGRATION (1990-2008) 281011_WARS-DIVISIONS-INTEGRATION_I.indd 1 ѥ Publisher: Center for Democracy and Reconciliation in Southeast Europe (CDRSEE) English Language Editor: John White, Philip Carabott English Language Proofreader: Nerina Kioseoglou Page Layout: Ioanna Ghika Graphic Design: LYNX, Karavasiloglou Ioulia, Eressou 65, 10683, Athens, Greece Printing House: SAITI Publications S.A., Ermou 4, Metamorfosi 14452, Athens, Greece Print Run: 1,500 “This publication has been produced with the assistance of the European Union. The contents of this publication are the sole responsibility of the authors and can in no way be taken to reflect the views of the European Union.” CDRSEE Rapporteur to the Board for the Joint History Project: Costa Carras CDRSEE Executive Director: Zvezdana Kovac CDRSEE project team: Antonis Hadjiyannakis, Jenny Demetriou, Susan Nadeau, Ruth Sutton, Sasa Kulenovic, Michaela Zervidou and Elena Farini THE BOOK HAS BEEN PRODUCED ALSO WITH THE SUPPORT OF: Disclaimer: The designations employed and presentation of the material in the book do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the publisher (CDRSEE) nor on the sponsors. This book contains the views expressed by the authors in their individual capacity and may not necessarily reflect the views of the CDRSEE and the sponsoring agencies. The book is based on different contributions by our partners who provide content, warrant and represent that the content provided does not infringe any third party’s rights to the best of their knowledge. Therefore the publisher disclaims and is not liable for any relevant infringement of third party’s rights on content that has been contributed by the different partners.
    [Show full text]
  • TEACHER International Journal
    University “St. Kliment Ohridski“ Faculty of Education - Bitola TEACHER International journal Bitola, 2015 Publisher Faculty of Education - Bitola Dean prof. Jove D. Talevski, PhD. Editorail Board academisian Grozdanka Gojkov, Serbia academisian Marjan Blazic, Slovenia Prof. Milan Matijevik, PhD, Croatia Prof. Svetlana Kurtesh, PhD, England Prof. Anton Ilica, PhD, Romania Prof. Eva Soradova, PhD, Slovakia Prof. Tom Jovanovski, PhD, USA Prof. Zlatko Zoglev, PhD, Macedonia Prof. Jordan Stojanovski, PhD, Macedonia Prof. Dobri Petrovski, PhD, Macedonia Prof. Metodija Stojanovski, PhD, Macedonia Executive and Editor-in-chief Prof. Ljupco Kevereski, PhD, Macedonia Cover Bilana Cvetkova Dimov, PhD, Macedonia Technical & Computer support Josif Petrovski, Macedonia CIP - Cataloging in Publication, National and University Library "St. Kliment Ohridski" - Skopje. TEACHER: Journal of the Faculty of Education - Bitola / [Editorial Board Acad. Grozdanka Gojkov ... ] Year XIII, No. 2 (2015) -. - Bitola: Faculty of Education, 2015 -. - 29 cm., 140 p. Unspecified ISSN 1857- 8888 University “St. Kliment Ohridski“ - Bitola, Macedonia Faculty of Education - Bitola, Macedonia Address: Faculty of Education ul “Vasko karangelevski“ b.b. 7000 Bitola, Macedonia Tel/Fax. ++ 389 47 253 652; 203 385 With the opinion of the Ministry of Culture no. 07-2699/2 from 15.04.1998, for the journal "Teacher" is paid preferential tax rate. In accordance with Article 20, paragraph 8 of the VAT Law (Official Gazette 44/99), for the journal "Teacher" is paid a tax of 5%. The
    [Show full text]
  • Fr a N K F U R T 2 0 16
    International Literary &Film Agency 2016 FRANKFURT 44. Matthew Licht |Short Stories FICTION The Withering Fire 84. Nenad JodelskiNew Each With Their Own Lake 46. Matthew Licht |Crime|Thriller|Noir The Moose Show 86. Eric Minetto New 4. Ernesto Aloia The Deepest Blue In The Sky I Compagni del Fuoco Ivan48. Gianluca Morozzi Colui che gli dei vogliono 6. Brandon Cole distruggere The Rootless 50. Gheula Nemni Canarutto 8. Roberto Giardina (Non) si può avere tutto New Pizza con crauti Baio I SEGRETI DI TWILIGHT Ivan Baio New manca bio manca 52. Yinon Nir 10. Roberto Giardina The Last Soldier Pizzabio con manca gelsomino bio THE SECRETS OF TWILIGHT manca bio manca The Twilight54. saga Giancarlo tied toPastore the fascinating theme of the 12.bio Gianluca manca Morozzi bio Io non so chi sei Lo Specchio nero Etruscan mysteries for the very first time. A suggestive manca bio manca itinerary through56. Aleksandar the evocative Prokopiev sceneries of ancient 14.bio Sacha manca Naspini bio Tuscany. Homunculus mancaCiò che bio Dio mancaunisce New bio manca bio The author takes58. Monique us on a Schwittertrip through Tuscany, through the settings 16. Enrico Pandiani Eins im Andern mancaBestselling bio seriesmanca feat. Chiefof Twilight, and through the deep and mysterious reasons that Mordentibio manca bio brought a young60. David writer Tarbay from rainy New Seattle to write about the ancient manca bio manca city of Volterra.Cleared In Twilight, Passages an old story is told once again. A tale 18. Enrico Pandiani about the religions of the woods, about the trees and the wild Lezionibio mancadi tenebra bio 62.
    [Show full text]