Establecimientos De Salud De 1Er Nivel Santa Cruz

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Establecimientos De Salud De 1Er Nivel Santa Cruz ESTABLECIMIENTOS DE SALUD DE 1ER NIVEL SANTA CRUZ DEPARTAMENTO MUNICIPIO ESTABLECIMIENTO DIRECCIÓN SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS CERRO GRANDE CARRETERA SANTACRUZ - TRINIDAD SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS GUARAYOS CALLE HNA BERTOLDA S/N SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS MUNICIPAL SANTA ROSA BARRIO SANTA ROSA FRENTE A CASA DE LA TERCERA EDAD SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS NUEVA JERUSALEN NUEVA JERUSALEN 2DA CALLE A LADO DERECHO SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS SAN ANDREZ COMUNIDAD DE SAN ANDRES CARRETERA SANTA CRUZ-BENI COMUNIDAD SAN ANTONIO SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS SAN ANTONIO EL JUNTE MANZANO 8 SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS SAN PABLO SAN PABLO SANTA CRUZ ASCENCION DE GUARAYOS SANTA MARIA C/SANTA MARIA CARRETERA TRINIDAD SANTA CRUZ BOYUIBE CHOROQUETAL sobre la carretera boyuibe-paraguay SANTA CRUZ BOYUIBE FRAY LEON BIAGGINI calle fray leon biaggini final 24 de septiembre SANTA CRUZ BOYUIBE LAGUNA CAMATINDI laguna camatindi calle camilo cabrera entre heroes del chaco y 24 de SANTA CRUZ BOYUIBE PRIMERO DE MAYO septiembre SANTA CRUZ BOYUIBE VIRGEN DE FATIMA-RBOY Pueblo Benimerito calle daniel salamanca final este SANTA CRUZ BUENA VISTA ARBOLEDA ARBOLEDA CARRETERA PRINCIPAL SANTA CRUZ SANTA CRUZ BUENA VISTA CARANDA CARANDA BUENA VISTA ICHILO SANTA CRUZ SANTA CRUZ BUENA VISTA EL CARMEN EL CARMEN SURUTU SANTA CRUZ BUENA VISTA ESPEJITOS ESPEJITOS MUNICIPIO DE BUENA VISTA SANTA CRUZ BUENA VISTA HUAYTU HUAYTU SANTA CRUZ BUENA VISTA PALACIO Palacios SANTA CRUZ BUENA VISTA ROQUE AGUILERA BARRIO CELSO SANDOVAL (AV. JUAN SULIBAN) SANTA CRUZ BUENA VISTA SAN ISIDRO San Isidro SANTA CRUZ BUENA VISTA SAN MIGUEL SAN MIGUEL CARRETERA A CARANDA SANTA CRUZ BUENA VISTA VILLA DIEGO VILLA DIEGO-BUENA VISTA-ICHILO-SANTA CRUZ SANTA CRUZ CABEZAS ABAPO Abapo Este SANTA CRUZ CABEZAS BRECHA 7 al norte de la comunidad san lorenzo brecha 7 DEPARTAMENTO MUNICIPIO ESTABLECIMIENTO DIRECCIÓN SANTA CRUZ CABEZAS CABEZAS Av. jose Graciales frente ala plaza principal SANTA CRUZ CABEZAS FLORIDA en el centro de la comunidad florida SANTA CRUZ CABEZAS MORA Carretera Camiri km 86 Barrio Virginia SANTA CRUZ CABEZAS PAMPA EL COSTAL PAMPA DEL COSCAL SANTA CRUZ CABEZAS RIO SECO Rio Seco /Barrio Ferroviario SANTA CRUZ CABEZAS SAN JUAN DE CAMARGO SAN JUAN DE CAMARGO FRENTE A LA IGLESIA SANTA CRUZ CABEZAS ZANJA HONDA Carretera camiri Km 66 SANTA CRUZ CAMIRI CHORETI Comunidad Chorety SANTA CRUZ CAMIRI GUASUIGUA Comunidad de Guasuigua SANTA CRUZ CAMIRI GUIRARAPO Comunidad Guirarapo SANTA CRUZ CAMIRI ITANAMBICUA Comunidad Itanambikua SANTA CRUZ CAMIRI LA WILLIAN Av. Carlos Daher Harp (Bo Villa El Carmen) SANTA CRUZ CAMIRI PENA BLANCA Calle Tatarenda y Calle Boyuibe SANTA CRUZ CAMIRI PIPI Comunidad Pipi SANTA CRUZ CAMIRI RODEO RODEO SANTA CRUZ CAMIRI SAN FRANCISCO Calle Francisco Cesar Benedetti - Barrio Lindo SANTA CRUZ CAMIRI SAN JOSE LA ABRA Barrio San Jose Av. Ofman antunez y calle curupau SANTA CRUZ CAMIRI SAN JOSE OBRERO Barrio Iturralde SANTA CRUZ CAMIRI URUNDAITY URUNDAITY SANTA CRUZ CAMIRI VIRGEN DE FATIMA Calle German Busch casi Calle Manchego ZONA RINCON DEL TIGRE APROXIMADAMENTE 100KM DE SANTA CRUZ CARMEN RIVERO TORREZ BOCAINA EL CARMEN RT SANTA CRUZ CARMEN RIVERO TORREZ CANDELARIA CARRETERA BIOCEANICA A 50 KM. DEL CARMEN RT SANTA CRUZ CARMEN RIVERO TORREZ NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN CALLE PARI BARRIO ROSENHAMER SANTA CRUZ CARMEN RIVERO TORREZ RINCON DEL TIGRE RINCÓN DEL TIGRE MISIÓN EVANGÉLICA SANTA CRUZ CARMEN RIVERO TORREZ SANTA ANA CARRETARA BIOCEANICA A 25KM DEL CARMEN RT SANTA CRUZ CHARAGUA C.S.A. CHARAGUA CALLE SANTA CRUZ SANTA CRUZ CHARAGUA COPERE LOMA COPERE LOMA SANTA CRUZ CHARAGUA CUARIRENDA CUARIRENDA SANTA CRUZ CHARAGUA DR. ROBERTO UGARTE ESTACION CHARAGUA SANTA CRUZ CHARAGUA EL ESPINO EL ESPINO SANTA CRUZ CHARAGUA ISIPORENDA ISIPORENDA DEPARTAMENTO MUNICIPIO ESTABLECIMIENTO DIRECCIÓN SANTA CRUZ CHARAGUA ITATIQUI ITATIQUI SANTA CRUZ CHARAGUA ITAYU ITAYU SANTA CRUZ CHARAGUA JOSE IYAMBAE JOSE IYAMBAE SANTA CRUZ CHARAGUA KAPIGUAZUTI KAPIGUAZUTI SANTA CRUZ CHARAGUA MAMERTO EGUEZ SORUCO CHARAGUA SANTA CRUZ CHARAGUA MASAVI MASAVI SANTA CRUZ CHARAGUA P.S. AGUARATY P.S. AGUARATY SANTA CRUZ CHARAGUA RANCHO NUEVO RANCHO NUEVO SANTA CRUZ CHARAGUA SAN ANTONIO SAN ANTONIO DEL PARAPETI SANTA CRUZ CHARAGUA SAN LORENZO SAN LORENZO SANTA CRUZ CHARAGUA TAPUTA TAPUTA SANTA CRUZ CHARAGUA TARENDA FRENTE DE LA IGLESIA SANTA CRUZ CHARAGUA YAPIROA YAPIROA SANTA CRUZ CHARAGUA YOVI IYOVI SANTA CRUZ COLPA BELGICA EL CEDRO comunidad el cedro SANTA CRUZ COLPA BELGICA SAN SILVESTRE Barrio Largo Colpa SANTA CRUZ COMARAPA PULQUINA CALLE SANTA CRUZ S/N COMUNIDAD PULQUINA ARRIBA FRENTE A DOMICILIO DE SANTA CRUZ COMARAPA PULQUINA ARRIBA SEMIDO CABELLO SANTA CRUZ COMARAPA SAN ISIDRO SAN ISIDRO (CARRETERA A JAGUE) SANTA CRUZ COMARAPA SAN JUAN DEL POTRERO PLAZA PRINCIPAL, LOCALIDAD SAN JUAN DEL POTRERO SANTA CRUZ COMARAPA SAN MARTIN DE PORRES AV. SAN MARTIN SANTA CRUZ COMARAPA SAN MATEO CARRETERA SAN MATEO SANTA CRUZ COMARAPA SIBERIA COMUNIDAD SIBERIA CAMINO ANTIGUO A COCHABAMBA SANTA CRUZ COMARAPA TORRECILLAS TORRECILLAS SANTA CRUZ CONCEPCION CANDELARIA candelaria SANTA CRUZ CONCEPCION CESAR BANZER CALLE SIRINGA ESQ. ÑUFLO DE CHAVEZ SANTA CRUZ CONCEPCION DISTRITO 5 EL PALMAR FRENTE A LA PLAZA PRINCIPAL DE LA COMUNIDAD COMUNIDAD EL CARMEN/ FRENTE AL COLEGIO HUGO SANTA CRUZ CONCEPCION EL CARMEN PROQUIO DEPARTAMENTO MUNICIPIO ESTABLECIMIENTO DIRECCIÓN SANTA CRUZ CONCEPCION MAKANATE ZONA MONTE VERDE SANTA CRUZ CONCEPCION PALMARITO FRENTE A LA PLAZA PRINCIPAL DIAGONAL DE LA CAPILLA SANTA CRUZ CONCEPCION SAN PEDRO A UNA CUADRA DE LA PLAZA PRINCIPAL CALLE S/N. SANTA CRUZ COTOCA BISITO COMUNIDAD EL BISITO SANTA CRUZ COTOCA CAMPANERO calle#4 CENTRO DE REHABILITACION Y HABILITACION BIOPSICOSOCIAL DE SANTA CRUZ COTOCA COTOCA Sin registro SANTA CRUZ COTOCA DON CHICHI urbanizacion don chichi calle 16 SANTA CRUZ COTOCA DON LORENZO Comunidad Don Lorenzo 15Km al Sur Este de Cotoca SANTA CRUZ COTOCA ENCONADA Urbanización Doña Irma S/N SANTA CRUZ COTOCA LOS TAJIBOS - COTOCA Se encuentra al Este 9.1/2 km del municipio de Cotoca SANTA CRUZ COTOCA MAPAIZO COMUNIDAD MAPAIZO AL FRENTE DE LA SUBALCALDIA SANTA CRUZ COTOCA PUERTO PAILAS Puerto Pailas Avenida Principal- Zona Central comunidad Tarope av. a bisito delante del colegio 6 de SANTA CRUZ COTOCA TAROPE agosto SANTA CRUZ CUATRO CAÑADAS 4 CAÑADAS Av. Bolivar Barrio San Antonio SANTA CRUZ CUATRO CAÑADAS NUEVA ESPERANZA B/NUEVA ESPERANZA SANTA CRUZ CUATRO CAÑADAS SAN MIGUEL DE LA FLORIDA Carretera Santa Cruz Trinidad a 72 Km de Santa Cruz SANTA CRUZ CUEVO EL ARENAL A 7 Km. de Cuevo al Norte SANTA CRUZ CUEVO HUARACA De Cuevo a 83 Km. Asia Noreste SANTA CRUZ CUEVO IVICUATI Ruta 9 Camiri - Yacuiba a 45Km. RUTA 9 CARRETERA CAMIRI - YACUIBA (25 KM. DE CAMIRI SANTA CRUZ CUEVO SALINAS AL SUR) SANTA CRUZ CUEVO SAN JUAN BAUTISTA C./ Pasaje Reyelo Entre C./ Comercio y Sucre SANTA CRUZ CUEVO TARATAGALITO Carretera a camiri 10km. de cuevo SANTA CRUZ EL PUENTE(STC) EL PUENTE BARRIOS 24 DE SEPTIEMBRE COMUNIDAD 10 DE NOVIEMBRE NUCLEO 47 B/ LOS SANTA CRUZ EL PUENTE(STC) NUCLEO 47 - 10 NOV. ANGELES DEPARTAMENTO MUNICIPIO ESTABLECIMIENTO DIRECCIÓN SANTA CRUZ EL PUENTE(STC) NUCLEO 50 NUCLEO 50 SANTA CRUZ EL PUENTE(STC) NUCLEO 53 ZONA EL MERCADO SANTA CRUZ EL PUENTE(STC) SURUCUSI ALADO DEL PARQUE INFANTIL DE SURUCUSI SANTA CRUZ EL PUENTE(STC) YOTAU YOTAU B/SAN FRANCISCO SANTA CRUZ EL TORNO ANGOSTURA Carretera antigua a Cochabamba km 60 SANTA CRUZ EL TORNO CANADA II DISTRITO III MUNICIPIO EL TORNO SANTA CRUZ EL TORNO DERMATOLOGICO KM 43 CARRETERA ANTIGUA COCHABAMBA SANTA CRUZ EL TORNO EL SALAO TARUMA KM 53 COMUNIDAD EL SALAO SANTA CRUZ EL TORNO FORESTAL EL TORNO - FORESTAL SANTA CRUZ EL TORNO JOROCHITO KM. 42 CARRETERA ANTIGUA COCHABAMBA SANTA CRUZ EL TORNO JUNTA PIRAY el torno distrito 6 comunidad junta pirai SANTA CRUZ EL TORNO LA SAGRADA FAMILIA COMUNIDAD NATIVIDAD SANTA CRUZ EL TORNO LIMONCITO Km 37 Carretera antigua a Cbba SANTA CRUZ EL TORNO MONTE VERDE EL TORNO COMUNIDAD MONTE VERDE SANTA CRUZ EL TORNO NUEVA ESPERANZA EL TORNO SANTA RITA - COMUNIDAD NUEVA ESPERANZA SANTA CRUZ EL TORNO SAN LUIS EL TORNO SAN LUIS KM. 55 CARRETERA ANT A CBBA SANTA CRUZ EL TORNO SANTA MARTHA KM 27 CARRETERA ANTIGUA COCHABAMBA SANTA CRUZ EL TORNO SANTA RITA EL TORNO SANTA RITA SANTA CRUZ EL TORNO TARUMA TARUMA KM 53 CARRETERA ANT. COCHABAMBA SANTA CRUZ EL TORNO VILLA TUMAVI el torno comunidad de villa tumavi SANTA CRUZ FERNANDEZ ALONSO 3 DE MAYO B/ 12 DE OCTUBRE AVENIDA SAN PEDRO SANTA CRUZ FERNANDEZ ALONSO AGUAHIS CALLE LA ASUNTA SANTA CRUZ FERNANDEZ ALONSO CHANE BARRIO VILLA BARRIENTOS S/N, UV-3 M-5 SANTA CRUZ FERNANDEZ ALONSO VIRGEN DE FATIMA CALLE SANTA CRUZ / BARRIO FLORIDA SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA 12 DE OCTUBRE COMUNIDAD 12 DE OCTUBRE SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA ABELARDO SUAREZ GENERAL SAAVEDRA C/ SANTIAGO COURNEEN S/N AL FRENTE DE PLAZA PRINCIPAL DE LA COMUNIDAD SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA AROMA AROMA II SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA CHANE BEDOYA COMUNIDAD CHANE BEDOYA SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA CRUZ SOLETO CALLE SANTA CRUZ SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA PICO DE MONTE LADO DEL TANQUE DE AGUA DEPARTAMENTO MUNICIPIO ESTABLECIMIENTO DIRECCIÓN LADO DE LA CANCHA DE FUTBOL CAMINO A PUENTE SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA POZA CAIMANES CAIMANES SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA PUENTE CAIMANES MUNICIPIO SAAVEDRA-COMUNIDAD PUENTE CAIMANES SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA SAN JUAN DE AMARILLOS COMUNIDAD SAN JUAN DE AMARILLOS SANTA CRUZ GENERAL SAAVEDRA SAN LORENZO COMUNIDAD SAN LORENZO SANTA CRUZ GUTIERREZ C.S. GRAN KAIPEPEMDI KARO VAICHO PAJA COLRADA SANTA CRUZ GUTIERREZ GUTIERREZ a una cuadra
Recommended publications
  • Bolivia Sustainable Forest Management Project June 13, 2003
    TRAINING ASSESSMENT: IMPACTS AND NEEDS Bolivia Sustainable Forest Management Project Submitted to: U.S. Agency for International Development Submitted by: Chemonics International Inc. Prepared by: Jocelyn Wyatt and Amanda Jefferson June 13, 2003 TABLE OF CONTENTS Acronyms i Executive Summary iii SECTION INTRODUCTION 1 SECTION II METHODOLOGY 3 SECTION III FINDINGS AND ANALYSIS 5 A. Impacts and Future Needs of Stakeholders 5 A1. Public Sector 5 A2. Universities 11 A3. Private Sector 13 A4. Local Social Groups (ASLs) 17 A5. Indigenous Community Groups 23 B. Academic Scholarships 29 C. Thesis Grants 31 D. Gender 32 SECTION IV RECOMMENDATIONS AND CONCLUSIONS 35 ANNEX A LIST OF INTERVIEWEES A-1 ANNEX B MAP OF BOLIVIA B-1 ANNEX C ANALYSIS OF BOLFOR TRAINING, 1994 - 2000 C-1 ANNEX D BOLFOR TRAINING PLAN 2000 D-1 ANNEX E BIBLIOGRAPHY E-1 ACRONYMS AMAISAM Associación Madereros Industriales de San Miguel (Association for Industrial Woodworkers of San Miguel) ASL Agrupaciones Sociales del Lugar (Local Social Groups) BOLFOR Bolivia Sustainable Forestry Project CADEFOR Centro Amazónico de Desarrollo Forestal (Amazonian Center for Sustainable Forest Enterprise) CADEX Cámara de Exportadores de Santa Cruz (Santa Cruz Chamber of Exporters) CFV Consejo Boliviano para la Certificación Forestal Voluntaria (Bolivian Council for Voluntary Certification) CIMAR Centro de Investigación y Manejo de Recursos Naturales (Center for Research and Renewable Natural Resources Management) FCBC Fundación del Bosque Chiquitano (Foundation for the Chiquitano Forest) FSC Forest
    [Show full text]
  • Elementos De La Morfofonología Del Chiquitano Migueleño1
    LIAMES, Campinas, SP, v. 20, 1-21, e020015, 2020 Elementos de la morfofonología del chiquitano migueleño1 Andrey Nikulin Pesquisador colaborador, Universidade de Brasília, Brasil https://orcid.org/0000-0003-2237-564X Abstract: In this paper, I describe several morphophonological processes and a morphophonological constraint attested in the variety of Chiquitano (Macro-Jê) spoken in San Miguel de Velasco (Santa Cruz, Bolivia), based on original fieldwork data obtained from five native speakers. I present a detailed description of the long- distance nasalization of continuant consonants and high vowels; the affrication of |t k| in certain environments; the progressive palatalization of |p β̞ m t k x|; the minimality constraints which apply to nominal and adpositional stems; five types of vowel harmony which affect specific affixes or clitics; the process of raising of |o| to /u/ preceding a syllable which contains an /a/; the process of lowering of |i| to /ɛ/ before /s ts/; the morphophonological elision of high vowels. Some of these processes are shared by other varieties of Chiquitano, whereas others lack any known equivalent in dialects other than Migueleño. Keywords: Morphophonology; Chiquitano; Phonological processes; Palatalization; Macro-Jê. Resumen: Este artículo describe algunos de los procesos morfofonológicos y una restricción morfofonológica atestiguados en la variedad del idioma chiquitano (macro-ye) hablada en San Miguel de Velasco (Santa Cruz, Bolivia), con base en datos recogidos en campo con cinco hablantes nativos. Se describen
    [Show full text]
  • Camba Y Paico: La Integración De Los Indígenas Del Oriente Boliviano
    CAMBA Y PAICO: LA INTEGRACIÓN DE LOS INDÍGENAS DEL ORIENTE BOLIVIANO JÜRGEN RIESTER "Camba" es, ante todo, el término general con que los bolivia- nos del Altiplano designan a todos los habitantes de la llanura, n¡n establecer distinción entre blancos, mestizos o indios. Sin embargo, los habitantes de Santa Cruz de la Sierra (capital del departamento de Santa Cruz, situado en la llanura) se autodemoninan "cruze- fios", reservando el término "camba" tanto para los indios y mesti- zos que viven en Santa Cruz de la Sierra y sus alredederos, como para toda la población rural del extenso departamento, sea que se trate de blancos, mestizos o indios. La situación es diferente en la región habitada por los indios chiquitanos, situada en las provincias Ñuflo de Chávez, Velasco y Chiquitos que integran el departamento antes mencionado. La po- blación chiquitana oscila entre 35.000 y 38000 habitantes, mientras que el total de blancos, de la clase alta, se eleva solamente a 2.500 personus. Para estos últimos, el término "camba" carece de matiz negativo y, en muchos casos, lo emplean incluso como sinónimo de "gente buena". En la población camba pueden distinguirse dos clases que, si bien a otros efectos no guardan vinculación entre sí, represer'nn una unidad ante las autoridades y los indígenas. Esta distinción se basa en la posición económica y en la pureza del linaje, es decir, la antigüedad como integrante de la clase alta blanca. Si un "blanco" de la clase alta contrae matrimonio con una in- dígena, su propia posición social no varía, aunque los demás reprue- ben dicha unión ("pura vergüenza para la sociedad alta y buena").
    [Show full text]
  • World Bank Document
    Document of The World Bank FOR OFFICIAL USE ONLY Public Disclosure Authorized Report No: PAD1365-BO INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION PROJECT APPRAISAL DOCUMENT ON A PROPOSED LOAN IN THE AMOUNT OF US$200 MILLION Public Disclosure Authorized AND A PROPOSED CREDIT IN THE AMOUNT OF US$30 MILLION TO THE PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA FOR A SANTA CRUZ ROAD CORRIDOR CONNECTOR PROJECT (SAN IGNACIO – SAN JOSE) Public Disclosure Authorized December 13, 2016 Transport and ICT Global Practice Public Disclosure Authorized Latin America and the Caribbean Region This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS (Exchange Rate Effective June 1, 2016) Currency Unit = Bolivian bolivianos (BOB) BOB 6.91 = US$1.00 US$1.00 = SDR 1.40 FISCAL YEAR January 1 – December 31 ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AADT Annual Average Daily Traffic AASHTO American Association of State Highway and Transportation Officials ABC Bolivian Road Agency (Administradora Boliviana de Carreteras) AC Asphalt Concrete AIDS Acquired Immune Deficiency Syndrome CReCE Contracts for Rehabilitation and Achievement of Standards (Contratos de Rehabilitación y Cumplimiento de Estándares) CUT Treasury Single Account (Cuenta Única Tesoro) DBMOT Design-Build-Maintain-Operate-Transfer DST Double Surface Treatment EMP Environment Management Plan EIA Environmental Impact
    [Show full text]
  • Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin
    Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin Justin B. Blanton A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History. Chapel Hill 2018 Approved by: Cynthia Radding John Chasteen Kathryn Burns Kathleen DuVal Brandon Bayne 1 Abstract __________________________________________________________________ Justin B. Blanton: Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin (Under the direction of Cynthia Radding) This project poses two basic conceptual problems: How do ethnic and communal identities emerge and how are their meanings expressed by diverse groups of historical actors? To address these problems, my research focuses on indigenous communities who inhabited Catholic missions in the colonial Spanish province of Chiquitos located in portions of present- day southeastern Bolivia and southwestern Brazil. It provides a deeper understanding of the ways in which these native peoples bestowed meaning upon the public dimensions of their reconstituted communities and transformed, articulated, maintained, and defended ethnic, linguistic and communal identities. My full temporal scope extends from the late sixteenth century through the Jesuit mission regime (1691-1767) and into the early nineteenth century, but I place special emphasis on post-Jesuit historical processes. By focusing on these understudied years, I reveal how native resistance to late eighteenth and early nineteenth century imperial developments impacted the evolution of identities that began to emerge a century earlier. During this period of mission secularization, indigenous peoples continually mediated administrative and sociocultural changes to construct and articulate ethnolinguistic and communal identities.
    [Show full text]
  • Redalyc.En Chiquitos La Historia Se Escribe Con Partituras
    T'inkazos. Revista Boliviana de Ciencias Sociales ISSN: 1990-7451 [email protected] Programa de Investigación Estratégica en Bolivia Bolivia Parejas, María José En Chiquitos la Historia se escribe con partituras T'inkazos. Revista Boliviana de Ciencias Sociales, núm. 20, junio, 2006, pp. 129-138 Programa de Investigación Estratégica en Bolivia La Paz, Bolivia Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=426141563009 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto En Chiquitos la Historia se escribe con partituras María José Parejas1 El impacto del Festival "Misiones de Chiquitos" puede medirse en los grupos cruceños dedicados a la música barroca y renacentista, más de 17 hasta ahora; en el aporte de musicólogos que investigan este repertorio; en las grabaciones y publicaciones que recuperan experiencias y conocimientos; pero también en la revalorización de un patrimonio vivo que se recrea permanentemente en las tierras bajas de Bolivia. Hace diez años un grupo de “aventureros” tuvo pretexto para dar a conocer y hacer valorar este la osadía de crear el Festival Internacional de rincón del planeta. Música Renacentista y Barroca Americana “Mi- Así surgió la idea de un festival internacional siones de Chiquitos”, un evento que se ha con- y de invitar a artistas de todo el mundo a que vertido en el más importante y grande de Boli- interpreten la música de Chiquitos y Moxos (pa- via.
    [Show full text]
  • Patrimonio Cultural C H I Q U Ita
    CONOCE EL PAT R I M O N I O CU LTU R A L C H I Q U ITA N O ¿Qué es Patrimonio Cultural? Es el conjunto de bienes, conocimientos, tradiciones y Seamos custodios culturales de nuestro patrimonio. manifestaciones que forman parte de una nación, región El patrimonio cultural nos ayuda a reforzar nuestra o localidad y que por su interés debe preservarse para la identidad, PROTEJÁMOSLO humanidad. S NU El patrimonio cultural es un importante recurso educativo, MO ES representa la identidad de un pueblo, fomenta el turismo A T J R y el aprecio por los valores culturales, y es una importante E O T P fuente de información para el avance del conocimiento O A R de nuestro pasado. T P R I M O I O N Misiones Jesuíticas de Chiquitos Con sus cerca de 220.000 Km², la Gran Chiquitania La restauración de las misiones se inició, en San Rafael abarca más de la mitad del Departamento de Santa Cruz en 1971, bajo la supervisión del arquitecto suizo Hans (Bolivia) y cerca del 20% del territorio boliviano. Roth que fue contratado por los Vicariatos de Chiquitos y Ñuflo de Chávez. Trabajos que permitieron salvar los En la segunda mitad del siglo XVII los religiosos de la templos jesuíticos y recuperar la colección de música Compañía de Jesús establecieron en los llanos de lo que barroca indígena más importante de América del Sur. actualmente es Bolivia las misiones de Moxos (1682 – 1767) y Chiquitos (1691 – 1767), en las que se dio uno Gracias a este trabajo de restauración, se conservan seis de los encuentro culturales de mayor relevancia en la misiones jesuíticas que han sido declaradas Patrimonio América Española.
    [Show full text]
  • Provincia Velasco 43
    Provincia Velasco 3. RECURSOS El altar mayor se organizaba en ARQUITECTÓNICOS Y cuatro columnas de ladrillo MONUMENTALES pintadas, y tres calles, lo que indica El Templo que el padre Schmid no alcanzó a realizar el nuevo altar. Contaba también con dos retablos colaterales, dos órganos en el coro, y un púlpito de tabla y escalera. Se sabe también, que el interior estaba todo pintado con moldura de barro. También el altar mayor al igual que los colaterales, estaba dorado y perfilado. En el cuerpo de la iglesia había Templo actual de San Ignacio escaños para los jueces indios y una pila de bronce, y depósito de El actual templo de San Ignacio, no guardas anchas. es ninguno de los anteriores pues el pueblo misional sufrió un En la sacristía había un nicho con traslado ya en los comienzos de su un Señor atado a la columna, dos historia con población de Zamucos, Cristos, 8 cuadros grandes de Satienos, Ugaronos, y Tapios. lienzo, y 19 estampas de papel, además del aguamanil de estaño y La primigenia obra se comenzó en bellas cajoneras de madera. 1748, con 18 columnas de madera, es decir un tramo más que el resto Después de dos incendios sufridos de las construcciones hechas por en este pueblo, en un inventario ya Schmid, todas ellas, labradas a lo se hace mención al retablo actual, salomónico, y pintadas con colores una construcción de tres cuerpos y ordinarios. tres calles con numerosas columnas doradas y ocho nichos con Tenía 4 arcos esculturas de muy buena factura. de ladrillo en el presbiterio, No serian solo estos, los avatares y 14 ventanas, que tendría que soportar esta de las cuales construcción, pues en el siglo XX, cuatro tenían amenazaba ruina y peligro para los vidrios, el fieles, así que se decidió sustituir resto postigo- por una nueva construcción tes de madera.
    [Show full text]
  • Plan Misiones. Rehabilitación Integral De Las Misiones Jesuíticas
    PLAN MISIONES Rehabilitación integral de las Misiones Jesuíticas de la Chiquitanía PLAN MISIONES Rehabilitación integral de las Misiones Jesuíticas de la Chiquitanía Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Dirección de Relaciones Culturales y Científicas Avda. Reyes Católicos 4, 28040 Madrid www.aecid.es Madrid 2010 Coordinación Técnica: Elena de Mier Torrecilla Programa P>D Patrimonio para el Desarrollo www.aecid.es/patrimonio Maquetación: Carmen Mateos Fotografías: Plan Misiones Carlos E. Moncada Quintanilla Programa P>D Patrimonio para el Desarrollo Fotografías históricas: Archivo Misional de Concepción, Bolivia Archivo Misional Jesuita de Zurich, Suiza Archivo Misional Franciscano de Schwaz, Austria Agradecimientos / Danke an: Jesuitas Suizos (die Schweizer Jesuiten) NIPO: 502-10-038-5 D.L.: GU-166-2010 Imprime: Ruiz Polo, S.A. 5 ÍNDICE ÍNDICE PRESENTACIÓN .................................................................................................................................................. 7 I. SISTEMATIZACIÓN DE EXPERIENCIAS ................................................................................... 9 1. aNTECEDENTES Y CONTEXTO ............................................................................................................. 11 2. LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL EN LA CHIQUITANÍA: EL PLAN MISIONES ................................................................................................................................... 23 3. OBJETO, OBJETIVO Y EJES DE LA SISTEMATIZACION
    [Show full text]
  • Redalyc.Tapuy Miri, Chiquitos, Chiquitanos. Historia De Un Nombre
    Bulletin de l'Institut français d'études andines ISSN: 0303-7495 [email protected] Institut Français d'Études Andines Organismo Internacional Martínez, Cecilia Tapuy miri, chiquitos, chiquitanos. Historia de un nombre en perspectiva interétnica Bulletin de l'Institut français d'études andines, vol. 44, núm. 2, 2015, pp. 237-258 Institut Français d'Études Andines Lima, Organismo Internacional Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=12642942003 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Bulletin de l’Institut Français d’Études Andines / 2015, 44 (2): 237-258 Tapuy miri, chiquitos, chiquitanos. Historia de un nombre en perspectiva interétnica Tapuy miri, chiquitos, chiquitanos. Historia de un nombre en perspectiva interétnica Cecilia Martínez* Resumen Habitualmente los chiquitanos son identificados como los herederos de la cultura misional jesuítica, aunque su nombre y su situación sociocultural variaron tanto antes como después de ese período. «Chiquitos», por su parte, encabeza una familia de conceptos étnicos, topográficos, lingüísticos e identitarios que se construyeron y transformaron desde el siglo XVI hasta la actualidad. Reconstruir el derrotero de la etnonimia de los indígenas de la Chiquitania y de los significados asociados con ella es el objetivo de este trabajo, guiado por la premisa del papel central que ocupan las relaciones con otros grupos indígenas y con los blancos en la definición de la forma y del contenido de los grupos y de sus designaciones recíprocas.
    [Show full text]
  • Phd Text 2011 Final Unformatted
    Chiquitano and the State Negotiating Identities and Indigenous Territories in Bolivia Thesis submitted in accordance with the requirements of the University of Liverpool for the degree of Doctor in Philosophy by Katinka Weber December 2010 Abstract Chiquitano and the State: Negotiating Identities and Indigenous Territories in Bolivia 2010 by Katinka Weber This thesis analyses how Chiquitano people engage with the state and to what effect, based on ethnographic fieldwork carried out between September 2006 and August 2007 in the Bolivian Concepción, San Javier and Lomerío municipalities, in the eastern Bolivian lowlands. It focuses on the most contentious areas of Chiquitano- state relations, namely the emergence of the Chiquitano social movement, the struggle for territory and territorial autonomy and participation in the local state bureaucracy. While Chiquitano interact with the state in order to protect their socio- cultural communal reproduction, this thesis finds that in many ways the Chiquitano organisation acts as part of the state and replicates its neo-liberal multicultural rhetoric. The state remains the main shaper of forms of political engagement and collective identification (such as indigeneity), resonating with Fried’s (1967) and Scott’s (1998) notions that the state implies some sort of process, one of ‘restructuring’ and ‘making legible’. Consequently, this thesis argues that from the Chiquitano perspective, the election of Bolivia’s first indigenous president in 2005 and his radical state reform project through the 2006-2007 Constituent Assembly, has not fundamentally transformed previous patterns of indigenous-state engagement. It posits that the more successful resistance continues to reside, perhaps more subtly, in comunidades ’ socio-cultural relations.
    [Show full text]
  • Santa Cruz · Bolivia Governance Message 3 INDEX Work Area 4 How We Work at FCBC 5
    ANNUAL REPORT 2019 Santa Cruz · Bolivia Governance Message 3 INDEX Work Area 4 How we work at FCBC 5 Conservation 6 Protected areas 7 Land use planning 10 Species conservation 13 MONITORING WITH CAMERA TRAPS 14 Sustainability 15 Sustainable agricultural and 16 livestock production Wild Products and Agrobiodiversity 19 Ecotourism and natural resources 22 Forest Fires 23 Restoration Plans 25 Institutional Management 26 Relevant Milestones 27 Total budget and sources of 30 financing FCBC Team 31 GOVERNANCE MESSAGE Committee of Founders: The FCBC celebrated its 20th anniversary in September 2019. Walter Ridder Saucedo, president; representative of FAN. This significant date has allowed us to evaluate the impact that William Shoaie Baker, vice-president; representative of NUR institutional work in the Chiquitano Forest has had on all these University. years in the fields of biodiversity conservation and sustainable Lilian Painter de Wallace, member; representative of WCS. development. 2019 was also a year of crisis and changes in the region and the country. Forest fires and social and political shocks marked institutional management. In this Annual Report we sum- Board of Directors: marize the actions carried out and the results achieved. Karla Würth Pino-Ichazo, president; Lidia Sensano Rocha, vice-president; and Rudy Guzmán, member. Work Area BRASIL MATO GROSSO Concepción San Ignacio de Velasco San Matías San Miguel SANTA CRUZ BOLIVIA Santa Cruz de la Sierra San José de Chiquitos Puerto Suárez PARAGUAY MATO GROSSO DO SUL ÁreaFCBC de work trabajo area de FCBC BosqueChiquitano Modelo Model Chiquitan Foresto Conservation Sustainability Restoration How we work in FCBC FCBC is an organization that implements direct actions with and forestry production practices in an experimental and de- the support of a consolidated technical and administrative monstrative, to initiatives at the level of municipalities and re- team strongly committed to the institutional mission and in gional scales, both inside and outside Bolivia.
    [Show full text]