Fluggebiet Interlaken WILDSCHUTZ HOHGANT

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fluggebiet Interlaken WILDSCHUTZ HOHGANT SHV Schweizerischer Hängegleiter-Verband FSVL Fédération Suisse de vol Libre FSVL Federazione Svizzera di Volo Libero Fluggebiet Interlaken WILDSCHUTZ HOHGANT min 200m GND TMA 2 MEIRINGEN 5 TMA 3 MEIRINGEN 7 3950 D 2250 CTR 3950 D MEIRINGEN P 3 2600 0800 496 347 4 1 2 3950 D GND 130.15 6 B A 1200 Startplatz C GND Landeplatz 1100 800 Seilbahn GND GND LS-R6 Kabel 8 P 135,475 Parkplatz P 3950 Heliport 1850 1295 GND Reproduktion mit Bewillgung des Bundesamtes für Landestopografie. Info: www.deltaclub-interlaken.ch Informationen Startplätze NameP 1. Startplatz Chalet 2. Startplatz Bergbo 3. Startplatz Amisbühl 4. Amisbühl 5. Startplatz Hohwald 6. Startplatz Luegibrüggli 7. Niederhorn 8. Startplatz Breitlauenen oben unten Kamel Kategorie • Delta und Gleitschirm • Gleitschirm • Delta und Gleitschirm • Delta und Gleitschirm • Delta und Gleitschirm • Delta und Gleitschirm • Delta und Gleitschirm • Delta und Gleitschirm mit Sonderregel, siehe • KEIN Delta-Startplatz mit Sonderregel, siehe Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit • Mo - Do: NUR Privatpi- • Ganzjährig • Fr - So: Vorrang für Solo • Ganzjährig • Im Winter wegen • Ganzjährig • Ganzjährig • Mai – Oktober: Fahrplan loten, KEINE gewerblichen Gleitschirm auf linker Skibetrieb kein • Fahrplan Niederhorn Schynige Platte Bahn ab Flüge Startbahn; Tandem und offizieller Startplatz beachten: Revision März/ Wilderswil beachten • Fr - So: NUR für PGI Tan- Delta auf rechter Startbahn April und Nov/Dez dem und DCI Flugschulen Koordinaten 46.7010, 7.8196 46.7003, 7.8208 46.7025, 7.8222 46.7027, 7.8233 46.7138, 7.8238 46.6910, 7.8104 46.7111, 7.7777 46.6629, 7.9010 1310m 1290m 1325m 1310m 1585m 1060m 1935m 1580m Zufahrt • Postbus bis Waldegg und • Postbus bis Waldegg und • Postbus bis Waldegg und • Postbus bis Waldegg und • Postbus bis Waldegg und • Postbus bis Hohlenweg • Mit STI Bus Lehn-Beaten- • Schynige Platte Bahn bis zu Fuss ca. 20 Min. zu Fuss ca. 15 Min. zu Fuss ca. 20 Min. zu Fuss ca. 20 Min. zu Fuss ca. 35 Min. und zu Fuss zurück ca. 10 bucht danach mit Stand- Breitlauenen – spezieller • PW bei Skilift Howald • PW bei Skilift Howald • PW bei Skilift Howald • PW bei Skilift Howald • ACHTUNG: Parkieren am Min. seilbahn und Gondelbahn Halt auf Verlangen für parkieren und zu Fuss 5 parkieren und zu Fuss 5 parkieren und zu Fuss parkieren und zu Fuss Startplatz verboten! Park- • Parkplätze in der Kurve und zu Fuss 5 Min. Gleitschirmpiloten bei Min. Min. 10 Min. 10 Min. platz bei Skilift Howald beschränkt Kamel; anschliessend zu Fuss 5 Min. Besonderheiten • Einfacher, ganzjähriger • Einfacher, ganzjähriger • Einfacher, ganzjähriger • Einfacher, ganzjähriger • Flacher Startplatz, mässig • Kupierter Startplatz, • Delta Startplatz bei Anten- • Kupierter Startplatz, Startplatz, funktioniert Startplatz, funktioniert Startplatz, funktioniert Startplatz, funktioniert gut geschützt vor starken ideale Startzeit ab Mittag ne. Gleitschirm Startplatz ideale Startzeit ab Mittag bei allen Höhenwindrich- bei allen Höhenwindrich- bei allen Höhenwindrich- bei allen Höhenwindrich- Höhenwinden bis Sonnenuntergang, östlich der Bergstation bis Sonnenuntergang, tungen, ideale Thermik- tungen, ideale Thermik- tungen, ideale Thermik- tungen, ideale Thermik- funktioniert bei allen (flach, oft Abwind bei funktioniert bei allen Startzeit Vormittag bis Startzeit Vormittag bis Startzeit Vormittag bis Startzeit Vormittag bis Höhenwinden Thermikbeginn) Höhenwinden früher Nachmittag früher Nachmittag früher Nachmittag früher Nachmittag Gefahren • Bei Bergwind am • Bei NW Wind ungünstig • Bei starker Bise ist der Landeplatz Lehn ist (turbulent) – allgemein bei Startplatz im Lee = der Startplatz im Lee = starken Höhenwinden nicht starten! nicht starten! ungünstig (Startplatz ist • Bei allen Start- und Landeplätzen: Starke Talwinde bei labilen NW-Lagen ab Mittag möglich. Wind ausgesetzt) Hinweise: Alle Piloten: Bitte die Sonderregelungen beim Chalet (1) und Amisbühl (3) beachten, siehe Betriebszeit oben. Gastflugschulen: Auswärtige Flugschulen sind unter der Woche herzlich willkommen, bitte bei DCI Flugschule voranmelden. Am Wochenende nur auf Anfrage möglich. Landeplätze Name A Landeplatz Lehn B Landeplatz Höhematte C Landeplatz Flugplatz • Immer mit Links-Volte landen • Links-Volte bei Talwind; Rechts-Volte bei Bergwind • Notlandeplatz. Nur benützen falls eine Landung auf der • Nicht-DCI-Mitglieder bezahlen Landeplatzgebühr von CHF 2.– • ACHTUNG: Starke Turbulenzen bei labiler Luftschichtung oder starkem Höhematte unsicher ist. (Kasse an Verkehrstafel) Talwind • Die Wiese ist markiert mit 4 grossen weissen Punkten. Sie befindet sich • ACHTUNG: Turbulenzen bei starkem Talwind möglich • Landeplatz sofort verlassen; Schirm unter den Bäumen am Höheweg packen zwischen Autobahn und Piste. Abbau nördlich der Piste. • Kein Groundhandling am Landeplatz • ACHTUNG: Der Landeplatz ist im Sperrgebiet des Heliport Interlaken! • Flugverbot in gelben und orangen Lufträumen. Abstand von roten Flugrouten halten! • ACHTUNG: Turbulenzen durch Talwind und thermische Ablösungen! Besonderes: Im Raum Breitlauenen-Flugplatz gilt folgende Vereinbarung: In den 2.5km-Zonen der Heliports darf ausserhalb der gelb und orange markierten Flugräume geflogen werden. Genügend Abstand halten zu den An- und Abflugrouten. Diese sind mit roten Pfeilen markiert! Die Heli-Betreiber von Interlaken und Gsteigwiler gewähren uns diese Ausnahme nur, wenn ALLE diese Regeln strikt einhalten. Überflug Heliport Gsteigwiler: Mit vorheriger telefonischer Absprache kann ein tieferer Überflug bewilligt werden. Tel: Swiss Helikopter: +41 33 828 90 00..
Recommended publications
  • Eiger Bike Challenge 22 Km Holzmatten – Bort – Unterer Lauchbühl Grosse Scheidegg – First Waldspitz – Aellfluh Einfache Dorfrunde Grindelwald Rules of Conduct
    Verhaltensregeln IG Bergvelo Eiger Bike Challenge 55 km Eiger Bike Challenge 22 km Holzmatten – Bort – Unterer Lauchbühl Grosse Scheidegg – First Waldspitz – Aellfluh Einfache Dorfrunde Grindelwald Rules of Conduct Grosse First Holzmatten Bort Holzmatten Grosse Scheidegg First Waldspitz Befahre nur bestehende Wege und respektiere vorhandene Sperrungen. 1690 Unterer Bort Scheidegg 2184 1565 Wetterhorn Terrassenweg Oberhaus Wetterhorn 1690 1964 2184 Oberhaus 1904 Terrassenweg Stählisboden 1964 Holenwang Oberhalb Bort Lauchbühl 1565 Nodhalten Nodhalten Grindelwald Bussalp 1226 Grindelwald Grindelwald 1140 1355 1226 Grindelwald 1548 1644 1355 1675 1675 Grindelwald Anggistalden 1140 1182 Kirche Gletscher- Grindelwald Meide die Trails nach Regenfällen und möglichst das Blockieren der Räder Grindelwald 1455 Grindelwald 2200 1036 1791 Oberhaus 1036 1036 1036 Wetterhorn Grindelwald Grindelwald Grindelwald Holenwang Aellfluh Grindelwald 1036 1038 schlucht 1036 Holenwang 1355 1036 1226 1036 2200 1036 1036 1036 1548 1430 1036 2000 beim Bremsen – dies begünstigt die Erosion. Bergwege sind keine Renn- 1548 Gletscher- 2000 1800 Wetterhorn schlucht 1800 1800 1800 strecken, darum fahre auf Sicht und rechne mit Hindernissen und anderen 1600 1226 Gletscher- schlucht 1600 1600 1600 1400 1400 1400 1400 1400 Nutzern auf den Wegen. Hinterlasse keine Abfälle. 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1000 1000 1000 Only ride on existing trails and respect closures. Avoid using the trails after 1000 1000 1000 0202 5 10 152530 35 40 45 50 55 km 0 2 4 6 81810 12 1416 20 22 km 0122 4 6 81810 1416 20 22 24 km 0122 4 6 81810 1416 20 22 26 km 061 2 3 495 7128 1011 1314 15 16 17 19 km 061 2 3 495 7128 1011 13 14.5 km rainfall and wheel blockage when braking (to stop erosion).
    [Show full text]
  • Vergünstigungen Gästekarte Region Interlaken 2020
    Willkommen in der Ferienregion Interlaken gästekarte/visitor’s card Habkern Die Gästekarte Interlaken, Beatenberg und Habkern erhältst du name zimmer vorname room gästekarte/visitor’s card gültig von bis als Gast in der Ferienregion Interlaken kostenfrei von deinem valid from until hotel/hostel/apartment/camping 2. klasse (2.)(tk)(v) Schweiz · Switzerland · Suisse + unterschrift erwachsen/adult stempel stempel + unterschrift Beherberger. Mit der Gästekarte kannst du von zahlreichen Ver- kind/child 6 –16 name zimmer vorname room Nr. 18-0001 gästekarte/visitor’s card gültig von bis (2.)(tk)(v)(12) valid from until günstigungen profitieren. Die Karte ist nicht übertragbar und hotel/hostel/apartment/camping Interlaken matten, unterseen, wilderswil, saxeten, gsteigwiler, bönigen, iseltwald, ringgenberg, goldswil, niederried erwachsene/adult stempel + unterschrift Vergünstigungen Gästekarte nur während der Aufenthaltszeit gültig. kinder/children 6 –16 name zimmer kinder/children 0–5 vorname room nr. 11-000000 gültig von bis valid from until hotel/hostel/apartment/camping 2. klasse + unterschrift Welcome to the Holiday Region Interlaken erwachsen/adult stempel Visitor’s Card reductions kind/child 6 –16 You will obtain the visitor’s card Interlaken, Beatenberg and Ermässigungen / Reductions NR. 20-0000000 Habkern free of charge while staying in our region from your Änderungen vorbehalten / Subject to change host. With the visitor’s card you can profit of numerous dis- interlaken | matten | unterseen | wilderswil saxeten | gsteigwiler | bönigen
    [Show full text]
  • Wegweiser Für Seniorinnen Und Senioren
    Wegweiser für Seniorinnen und Senioren BÖNIGEN MATTEN GSTEIGWILER RINGGENBERG GÜNDLISCHWAND UNTERSEEN INTERLAKEN WILDERSWIL 117 oder 112 Polizei 118 oder 112 Feuerwehr 1414 Rega 033 356 82 01 Kantonspolizei Posten Interlaken 143 Die Dargebotene Hand (seelische Krisen) 145 Vergiftungsnotfälle „Tox Zentrum“ Zürich 144 Sanitätsnotruf (Rettungswagen) Zahnärztlicher Notfalldienst und diensthabende Apotheke (Ersichtlich im Anzeiger Interlaken auf Seite 2) 2 Name: Dr. .................................. Adresse: ........................................ Telefon: 033 ................................. _____________________________________________________ Ärztlicher Notfalldienst Region Interlaken Notfallnummer 0900 576 747 (HANI) (CHF 1.98/Min vom Festnetz) Hausarztnotfall Region Interlaken (HANI) Spital Interlaken, Haus E (Ambulatorium), Weissenaustrasse 27, 3800 Unterseen Internet: www.han-i.ch E-Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Montag bis Freitag von 18.00-21.00 Uhr Samstag von 12.00 - 21.00 Uhr Sonntag von 12.00 - 20.00 Uhr Bitte beachten Sie auch die Informationen im Anzeiger Interlaken unter „Notfalldienste“ (Seite 2) Wenn Sie Ihre Hausärztin oder Ihren Hausarzt nicht erreichen und ausserhalb den Öffnungszeiten des HANI, können Sie auch den Spitalnotfall aufsuchen. 3 Foto: Herbert Steiner, Ringgenberg 4 Alt zu sein ist ein herrlich Ding, wenn man nicht verlernt hat, was anfangen heisst. (Martin Buber 1878-1965) Liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger Wir freuen uns, Ihnen die 3. Auflage des Wegweisers für Seniorinnen und Senioren zu überreichen, welche die Koordinationskommission der Region Interlaken für Altersfragen im Auftrag der Gemeinden Bönigen, Gsteigwiler, Gündlischwand, Interlaken, Matten, Ringgenberg, Unterseen und Wilderswil auf den neuesten Stand gebracht hat. Sie finden in der Broschüre ein breites Spektrum von Informationen, die Ihnen und Ihren Angehörigen bei der Orientierung im dritten Lebensabschnitt behilflich sein können. Es sind altbekannte und neue, bewährte Hinweise zur Erhaltung und Verbesserung Ihrer Lebensqualität.
    [Show full text]
  • Liniennetz Thun Und Umgebung Linden Jassbach Aeschlen Linden Gridenbühl Grafenbühl Schlegwegbad Oberdiessbach Abzw
    Konolfingen 711 Linden Dorf Liniennetz Thun und Umgebung Linden Jassbach Aeschlen Linden Gridenbühl Grafenbühl Schlegwegbad Oberdiessbach Abzw. Bleiken Langenegg Bahnhof 44 Heimenschwand Hinterägerten 167 Oberdiessbach Aeschlen Aeschlen Marbach 44 Münsingen 167 Kastanienpark Dorf Bareichte Scheidweg Heimenschwand Post Herbligen Dorf 42 Heimenschwand Badhaus Bern Bruchenbühl Brenzikofen Höh Heimberg Dornhalde Wangelen Mühlematt 711 710 3 Wangelen Wendeplatz 43 Kuhstelle HeimenschwandWachseldornDorf Feuerwehrmagazin Hof WachseldornSüderen Schulhaus Dorf Buechwaldstrasse Rohrimoos Bad Heimenschwand Aare Riedackerstrasse Bühl Rothachen Süderen Oberei Alte Post Burgistein 701 Oberlangenegg Innerer Kreuzweg Bern Heimberg Bahnhof Fischbach Sportzentrum Obere MürggenRachholtern Lood Fahrni Dörfli Fahrni Bach Hänni UnterlangeneggAebnitSchwarzenegg Ried SchmiedeBären Ried Käserei Oberlangenegg Stalden Fahrni Lueg Gysenbühl Bödeli MoosbodenGarage Laueligrabenweg 41 Eriz Säge 712 Uttigen Aarhölzliweg Steffisburg Wendeplatte Schmiede Fahrni Unterlangenegg Bühl Schiessstand Linden Zeichenerklärung 53 Seftigen Bahnhof Heimberg Lädeli Fahrni Schlierbach Kreuzweg Schwand Abrahams Schoss 711 Tarifzone TUS Eriz Losenegg 700 Steffisburg Engerain Oberes Flühli Bieten Schulhaus Gurzelen Steffisburg Emberg Schwarzenegg Dorf Gesamtes LIBERO- Gurzelen Stuffäri Kreuz Jungfrau- Schwarzenegg Dürren Fahrausweisangebot gültig strasse Alte Bernstrasse Steffisburg Flühli 1 Haldeneggweg 57 Uetendorf Zulgbrücke Steffisburg Kirche Nur LIBERO-Abos gültig Riggisberg Gurzelen
    [Show full text]
  • SCHYNIGE PLATTE-BAHN TOP of SWISS TRADITION Bahnhof Wilderswil Hauptstrasse 2 · 3812 Wilderswil Tel
    FAHRPLAN 2018 2018 FAHRPLAN 0338287251 Tel. Wilderswil 2·3812 Hauptstrasse Wilderswil Bahnhof PLATTE-BAHN SCHYNIGE ·jungfrau.ch [email protected] 0338287233 Tel. 14·3800Interlaken Harderstrasse JUNGFRAUBAHNEN ·jungfrau.ch/schynigeplatte [email protected] 0338287233 Tel. 37·3800Interlaken Höheweg INFO RAIL JUNGFRAUBAHNEN Interlaken West, BHF A 6:57 7:27 8:26 8:57 9:27 10:27 10 57 11:27 12:27 12:57 13:27 14:27 14:57 15:27 16:27 Wilderswil, Bahnhof O A 7:06 7:36 8:36 9:06 9:36 10:36 11 06 11:36 12:36 13:06 13:36 14:36 15:06 15:36 16:36 Interlaken Ost 7:05 7:35 8:35 9:05 9:35 10:35 11 05 11:35 12:35 13:05 13:35 14:35 15:05 15:35 16:35 Wilderswil O 7:09 7:39 8:39 9:09 9:39 10:39 11 09 11:39 12:39 13:09 13:39 14:39 15:09 15:39 16:39 639 641 643 647 649 651 655 657 659 663 665 667 671 673 675 Wilderswil 7:25 10 8:05 8:45 9:25 10:05 10:45 11:25 12:05 12:45 13:25 14:05 14:45 15:25 16:05 16:45 Breitlauenen 7:59 | 8:39 9:19 9:59 10:39 11:19 11:59 12:39 13:19 13:59 14:39 15:19 15:59 16:39 17:19 Schynige Platte O 10 8:17 8:57 9:37 10:17 10:57 11:37 12:17 12:57 13:37 14:17 14:57 15:37 16:17 16:57 17:37 – 632 634 638 640 642 646 648 650 654 656 658 662 664 666 670 26.5-28.10.2018 Schynige Platte 8:21 10 9:01 9:41 10:21 11:01 11:41 12:21 13:01 13:41 14:21 15:01 15:41 16:21 17:01 17:53 Breitlauenen 8:39 | 9:19 9:59 10:39 11:19 11:59 12:39 13:19 13:59 14:39 15:19 15:59 16:39 17:19 18:11 Wilderswil O 9:13 10 9:53 10:33 11:13 11:53 12:33 13:13 13:53 14:33 15:13 15:53 16:33 17:13 17:53 18:45 Wilderswil 9:18 10:18 10:48 11:18 12:18 12:48 13:18 14:18 14:48 15:18 16:18 16:48 17:18 18:18 18:48 Interlaken Ost 9:23 10:23 10:53 11:23 12:23 12:53 13:23 14:23 14:53 15:23 16:23 16:53 17:23 18:23 18:53 Wilderswil, Bahnhof 9:22 10:22 10:52 11:22 12:22 12:52 13:22 14:22 14:52 15:22 16:22 16:52 17:22 18:22 18:52 Interlaken West, BHF O 9:31 10:31 11:01 11:31 12:31 13:01 13:31 14:31 15:01 15:31 16:31 17:01 17:31 18:31 19:01 A Mo–Fr., ohne allg.
    [Show full text]
  • Planungszone Zweitwohnungen
    Einwohnergemeinde Interlaken Gemeinderat General-Guisan-Strasse 43 Postfach 3800 Interlaken Tel. 033 826 51 41 [email protected] www.interlaken-gemeinde.ch Planungszone Zweitwohnungen Ausgangslage und Erwägungen Die Stimmberechtigen der Schweiz nahmen am 11. März 2012 die sogenannte Zweitwohnungsinitiative (Art. 75b der Bundesverfassung vom 18. April 1999; BV; SR 101) an. Währenddem das Zweitwohnungs- gesetz (ZWG; SR 702) erarbeitet wurde, wies die Einwohnergemeinde Interlaken einen Zweitwohnungs- bestand von 8.1 Prozent auf (Stand April 2014). Etliche Gemeinden im Berner Oberland, insbesondere auch im Amtsbezirk Interlaken (z. B. Beatenberg, Brienz BE, Brienzwiler, Därligen, Grindelwald, Gündli- schwand, Habkern, Hofstetten bei Brienz und Schwanden bei Brienz, Iseltwald, Lauterbrunnen, Leissi- gen, Niederried bei Interlaken, Oberried am Brienzersee, Saxeten) weisen bereits seit Inkrafttreten von Art. 75b bzw. des ZWG einen Zweitwohnungsbestand von über 20 Prozent auf und fallen damit unter den Geltungsbereich des Zweitwohnungsgesetzes. In diesen Gemeinden dürfen keine neuen Zweitwohnun- gen mehr bewilligt werden. Zwar können nach Art. 11 ZWG bestehende Wohnungen auch in Zweitwoh- nungsgemeinden in Zweitwohnungen umgenutzt werden. Trotzdem werden vermehrt neue Zweitwohnun- gen in touristisch interessanten Gemeinden ausserhalb des Wirkungsbereichs des ZWG wie namentlich Interlaken erstellt und bestehende Wohnungen in Zweitwohnungen umgenutzt. Der Druck, Erstwohnun- gen zu Zweitwohnungen umzunutzen oder neue Wohnungen als Zweitwohnungen zu erstellen, nimmt zudem durch die neuen Absatzkanäle zu. Insbesondere die Internetplattform Airbnb verstärkt diese Ten- denz. Am 30. November 2018 betrug der Zweitwohnungsbestand nach Massgabe des Gebäude- und Wohnungsregisters (GWR) des Bundes in der Einwohnergemeinde Interlaken deshalb bereits 17,79 Pro- zent. Die Anzahl Zweitwohnungen in der Einwohnergemeinde Interlaken hat also innert kurzer Zeit erwiesener- massen erheblich zugenommen.
    [Show full text]
  • Jungfraujochtop of Europe
    Jungfraujoch Top of Europe Sales Manual 2016 jungfrau.ch en So_Pano_JB_A3_So-Pano_JB_A3 26.05.15 09:26 Seite 1 Jungfrau Mönch 4158 m 13642 ft Eiger 4107 m 13475 ft 3970 m 13026 ft Jungfraujoch Top of Europe Schreckhorn 3454 m 11333 ft 4078 m 13380 ft Wetterhorn Breithorn Eismeer Gspaltenhorn 3692 m 12113 ft 3782 m 12409 ft 3160 m 10368 ft Tschingelhorn 3437 m 11277 ft 3557 m 11736 ft Jungfrau Region Eigerwand Schilthorn 2865 m 9400 ft 2971 m 9748 ft General overview and arrival Schwarzhorn 2928 m 9607 ft Eigergletscher Birg 2320 m 7612 ft The Jungfrau Region lies in the heart of Switzerland, in the Bernese Bus parking Kleine Scheidegg Oberland at the foot of mighty Eiger, Mönch & Jungfrau. Bus companies making excursions in the Grosse Scheidegg 2061 m 6762 ft 1961 m 6434 Pfingstegg Wengernalp The region offers a fantastic and diverse array of unique and natural Jungfrau Region will find ideal bus 1391 m 4564 ft Alpiglen Lauberhorn 1873 m 6145 ft attractions within a compact area. These include Lakes Thun and Brienz, parking facilities at Interlaken Ost, First Gletscherschlucht Tschuggen 2472 m 8111 ft 2168 m 7113 ft a high-Alpine glacier and mountain world, quietly flowing rivers, Wilderswil, Grindelwald Grund and Oberer Marmorbruch Männlichen Gimmelwald Brandegg 1400 m 4593 ft thundering waterfalls and exceptional flora and fauna. Lauterbrunnen railway stations. Schreckfeld Gletscher 2230 m 7317 ft Grindelwald Stechelberg Allmendhubel Jungfrau Railways travel to the unique natural wonders in the UNESCO 1034 m 3393 ft Allmend Grindelwald Grund Bort 922 m 3025 ft 1912 m 6273 ft World Heritage of the Swiss Alps Jungfrau-Aletsch.
    [Show full text]
  • Winter Sales Information 2016/2017
    Winter Sales Information 2016/2017 Outdoor Interlaken AG Hauptstrasse 15 3800 Matten bei Interlaken +41 (0)33 826 77 19 Switzerland Tourism. www.outdoor-interlaken.ch Welcome Outdoor Interlaken AG is the leading expert in tours and adventure activities in Switzerland. Our international team of highly qualified professionals specialise in summer and winter sports, and together with our strong supplier network, we offer a complete range of outdoor activities in Europe’s adventure sports capital. Our prime location in beautiful Interlaken gives us complete access to the best the Alps have to offer. We cater to individuals, group and corporate clients, and together with a strong partner network, offer the full selection of adventure experiences in the Bernese Oberland region. Founded in 2001, Outdoor Interlaken AG has grown from a small rafting and canyoning company to the largest adventure sports tour operator in Switzerland. Through product diversity, local partnerships and continuous innovation, Outdoor Interlaken AG provides Expertise Get busy living! Our business is about creating and delivering thrilling, once-in- Partners Safety a-lifetime experiences. Our local expertise and safety systems ONCE IN A ensure quality experiences for our guests. Our product diversity LIFETIME and partner connections allow us to bring our experiences to a EXPERIENCES wide audience. With local infrastructure including properties, vehicles and equipment, we can build complete packages for our agents and their clients. Diversity Infrastructure Safety All Adventure activities contain an inherent element of risk. We minimize this risk through systematic control of the three main influencing factors: competence of the guides, monitoring of the environment, and standard of equipment.
    [Show full text]
  • Uferschutzverband Thuner- Und Brienzersee Jahrbuch 2011
    Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee Jahrbuch 2011 Jahrbuch 2011 Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee Herausgegeben vom Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee UTB mit finanzieller Unterstützung durch SWISSLOS / Lotteriefonds Kanton Bern Selbstverlag des UTB Verantwortlich für die Redaktion: Gisela Straub und Ernest Wälti Layout: Thomann Druck AG Brienz Grundschrift: Frutiger light Umschlag: Dittligsee, Foto: Andreas Fuchs Satz, Druck: Thomann Druck AG Brienz Buchbinderei: Schlatter AG Bern Alle Rechte vorbehalten Copyright © 2011 by UTB Jede Art der Vervielfältigung ohne Genehmigung des UTB ist unzulässig. So eine Arbeit wird eigentlich nie fertig. Johann Wolfgang Goethe Organisation 2011 Vorstand Andreas Fuchs, Interlaken Präsident Peter Zingg, Unterseen Vizepräsident Ulrich Blunier, Gunten Fachinstanz Finanzen Andreas Huggler, Brienz Fachinstanz Landschaft/Kulturlandschaft Anita Knecht, Gwatt Fachinstanz Kommunikation/Landschaft Hansjürg Wüthrich, Thun Fachinstanz Kommunikation Beirat Walter Bürki, Oberhofen Christian Siegenthaler, Gsteigwiler Christoph Diez, Grosshöchstetten André Sopranetti, Einigen Johann Gimmel, Beatenberg Rudolf von Gunten, Ringgenberg Marianne Hassenstein, Steffisburg Ernest Wälti, Bönigen Ingrid Hofer, Unterseen Marco Wälti, Därligen Emil Huggler, Niederried bei Interlaken Hans-Ulrich Wenger, Längenbühl Markus Niklaus, Hünibach Peter Santschi, Brienz Rechnungsrevision Rudolf Bachmann, Matten bei Interlaken Peter Heim, Wilderswil Dominik Nyffenegger, Goldswil (Ersatz) Bauberatung Christian Gafner,
    [Show full text]
  • Revision KGS-Inventar 2021: Provisorische Kantonsliste Kanton BE (Stand: 1.8.2021)
    Révision Inventaire PBC 2021: Liste cantonale provisoire Canton BE (Etat: 1.8.2021) Revision KGS-Inventar 2021: Provisorische Kantonsliste Kanton BE (Stand: 1.8.2021) Légende / Legende Remarques générales / generelle Hinweise Remarques spécifiques pour BE BE-spezifische Hinweise Edifices Objets A (en gras) Les objets sont listés par ordre alphabétique par Bauten A-Objekte (fett) communes et noms d'objet. Die Objekte sind alphabetisch nach Gemeinde und Objektbezeichnung sortiert. Archéologie Objets B (normal) Exception: Edifice/Archéologie et Collection situés à la Archäologie B-Objekte (normal) même adresse sont regroupés. Ausnahme: Bau/Archäologie und Sammlung mit identischer Adresse folgen direkt nacheinander. Collections Sammlungen Différentes adresses (entre parenthèses, plusieurs numéros etc.) cf. Rapport explicatif, p.12. Unterschiedliche Adressangaben (Klammer, Schrägstrich usw.) siehe Erläuternder Bericht, S. 12. No. Commune Ancienne commune Cat. Nom de l'objet Coord. X Coord. Y Adresse No. Même adresse PBC Gemeinde ehemalige Gemeinde Kat. Objektbezeichnung Koord. X Koord. Y Adresse Nr. Dieselbe KGS- Adresse * Nr. 578 Aarberg A Gedeckte Holzbrücke 2587535 1210309 Stadtplatz (64) 9766 Aarberg A Liechtihaus 2587382 1210296 Kappelenstrasse 1 583 Aarberg B Presswürfelhalle der Zuckerfabrik, Altbau 2587625 1209689 Radelfingenstrasse (60) 581 Aarberg B Reformierte Kirche 2587589 1210282 Stadtplatz 39 582 Aarberg B Schloss (Amthaus) 2587619 1210321 Stadtplatz 33 585 Aarwangen B Kornhaus 2624728 1232657 Eyhalde (10) 586 Aarwangen B Reformierte
    [Show full text]
  • U Fersch U Tzverban D T H U Ner- U N D B Rie N Zerse E Jah Rb U Ch 2
    RUINE SCHERBEN SPUKHAUS MAUERPFEFFER ALLERÖD NATURGEFAHREN Jahrbuch 2016 Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee Jahrbuch 2016 «Das Prinzip aller Dinge ist Wasser» Thales von Milet, Philosoph, 6. Jahrhundert v. Chr. Jahrbuch 2016 Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee Herausgegeben vom Uferschutzverband Thuner- und Brienzersee UTB Selbstverlag des UTB Verantwortlich für die Redaktion: Gisela Straub und Sibylle Hunziker Layout, Satz & Druck: Thomann Druck AG Brienz Grundschrift: Frutiger light Umschlag: Glockenaufzug am 30. November 2015 Foto: Raphael Ehrensperger, Archäologischer Dienst des Kantons Bern (ADB) Alle Rechte vorbehalten Copyright © 2016 by UTB Jede Art der Vervielfältigung ohne Genehmigung des UTB ist unzulässig. Organisation 2016 Vorstand Andreas Fuchs, Interlaken Präsident Peter Zingg, Unterseen Vizepräsident Ulrich Blunier, Gunten Fachinstanz Finanzen Andreas Huggler, Brienz Fachinstanz Landschaft /Kulturlandschaft Anita Knecht, Gwatt Fachinstanz Kommunikation/Landschaft Hansjürg Wüthrich, Thun Fachinstanz Kommunikation Beirat Christoph Diez, Grosshöchstetten Hans von Allmen, Beatenberg Marianne Hassenstein, Steffsburg Rudolf von Gunten, Ringgenberg Emil Huggler, Niederried bei Interlaken Marco Wälti, Därligen Jakob Ruch, Forst Marianna Serena, Spiez (bis 30.8.2016) Peter Santschi, Brienz Markus Niklaus, Hünibach (✝ 9.7.2016) Christian Siegenthaler, Gsteigwiler Rechnungsrevision Rudolf Bachmann, Matten bei Interlaken Christian Ott,
    [Show full text]
  • Les Régions Linguistiques De La Suisse
    Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Statistik BFS Abteilung Bevölkerung und Bildung 1 Population Mai 2017 Les régions linguistiques de la Suisse Renseignement : Service de renseignement de la section Population + 41 58 467 25 25 [email protected] Espace de l’Europe 10 2010 Neuchâtel www.statistique.admin.ch 1 Contexte Les régions linguistiques de la Suisse ont été recalculées en 2016 pour la première fois depuis le recensement de la population de l’an 2000. Les régions linguistiques font certainement partie des entités géographiques macrorégionales dont on parle le plus. Elles sont la plus ancienne subdivision statistique non institutionnelle de la Suisse. Les régions linguistiques ne sont pas ancrées dans la Constitution fédérale. L’article constitutionnel sur les langues dispose qu’il appartient aux cantons de déterminer leurs langues officielles (art. 70, al. 2, RS 101). Les cantons plurilingues ont en la matière des approches différentes. Les uns délimitent des aires linguistiques sur leur territoire, les autres délèguent la politique des langues aux communes. Certains cantons reconnaissent officiellement des communes bilingues sur leur territoire. La situation la plus complexe est certainement celle du canton des Grisons. Là, même si une commune est rattachée constitutionnellement à une aire linguistique donnée, il ne s’ensuit pas nécessaire que la langue administrative et/ou scolaire y soit bien celle de l’aire linguistique à laquelle elle est rattachée. Faute d’une définition légale contraignante des régions linguistiques au niveau fédéral, l’OFS s’est toujours appuyé jusqu’ici sur la majorité telle qu’elle ressort du recensement fédéral de la population.
    [Show full text]