© Andrzej Georgiew (*1978) AGATA ZUBEL Agata Zubel vocals 1 2 4

1 Labyrinth (2011) 9:49 Klangforum Wien for voice and four Instruments Thomas Frey flute 1 2 4 Olivier Vivarès clarinet 2 2 Aphorisms on Miłosz / Aforyzmy na Miłosza (2011) 23:03 for voice and instrumental ensemble Bernhard Zachhuber clarinet 3 4 Anders Nyqvist trumpet 2 3 Shades of Ice (2011) 10:46 Nenad Markovic trumpet 1 for clarinet, cello and electronics Gerald Preinfalk saxophone 1 Gunde Jäch-Micko violin 2 4 NOT I (2010) 23:53 Fani Vovoni violin 2 for voice, instrumental ensemble and electronics Sophie Schafleitner violin 4 Andrew Jezek viola 2 Benedikt Leitner violoncello 2 Klangforum Wien TT: 67:33 Andreas Lindenbaum violoncello 3 4 Clement Power conductor Alexandra Dienz double bass 2 Michael Seifried double bass 1 Joonas Ahonen piano 4 1 3 4 th Recording: Polskie Radio at The 10 Sacrum Profanum Festival; Krassimir Sterev accordion 2 2 Polskie Radio at The 9th Sacrum Profanum Festival Lukas Schiske percussion instruments 2 Recording venues and dates: 1 3 4 Łaźnia Nowa Theatre, Kraków, 13 September 2012; Adam Weisman percussion instruments 4 2 Urban Engineering Museum, Kraków, 15 September 2011

Recording engineers: 1 3 4 Ewa Guziołek-Tubelewicz, Julita Emanuiłow; Clement Power conductor 1 - 4 2 Zbigniew Kusiak, Joanna Szczepańska-Antosik; Sound engineering: Florian Bogner 1 , Peter Böhm 3 4 Mastering/cut: Christoph Amann 1 Commissioned by: Polish Institute in Tel Aviv Final mastering: Christoph Amann 2 Commissioned by: Sacrum Profanum Festival 2011 Kraków (Project: Made in Poland - Miłosz Sounds) Publisher: PWM (Polskie Wydawnictwo Muzyczne SA) 3 Commissioned by: The London Sinfonietta with support from the Adam Mickiewicz Institute as part of the Polska Music programme Special Thanks are extended to the Adam Mickiewicz Institute for its support (as part of the Polska Music Programme) and to the City of Wrocław.

Co-production: Klangforum Wien

2 Der Poesie eine Stimme geben für Stimme und Computer (2000), geschrieben für die 6 Adrian Thomas amerikanische Sängerin Christina Ascher, aufführte, 24 erkannten andere junge, polnische KomponistInnen Voice k Komponierende Interpreten, ja gar komponierende ihre Stimmqualitäten. Interpretieren und kompo- & ‰ "· "· ! Œ Ó Ó Œ ‰ #· "· ! Ó Œ b· "· #· ® ‰ ef-forts, failu -res, and new hopes Sänger, sind heute, im Vergleich zu vergangenen Jahr- nieren - für Agata Zubel sind all ihre musikalischen  K hunderten, eine Seltenheit geworden. Die polnische Aktivitäten untrennbar miteinander verbunden und K· · Fl  | sh k· k Komponistin und Sängerin Agata Zubel, geboren eben diese Verbindung ist essentiell für ihre Stücke. V | - ·- ·- #· "k· k fl | . . ·. ·. 1978, ist eine solche Rarität. Für dieses spezielle Ta- Als eine der charismatischsten Komponistinnen ihrer K lent wurde sie im Mai 2013 für ihr Stück NOT I (2010) Generation, ist ihre Musik charakterisiert durch eine Tr  L K K œ L Kœ L œ œ œ œKœ œL œ œ #œ œ & | K Kœ K œ œ Kœ K œ Kœ œ œ œ œ œ œ œ mit dem 60. Preis der Tribune internationale des Zielgerichtetheit und ein genaues Gespür für sowohl fl œ bœ œ "œ œ compositeurs der UNESCO ausgezeichnet. Zweifels- die inneren als auch die äußeren Dramen des Lebens. k·- K- -  · b· b·-k·- K . . ˘ K œ frei hat Agata Zubels Erfahrung als Sängerin großen Sax œ · #· #·. "k·. & | | Einfluss auf ihr Verständnis der Formung vokaler Mu- Ihr Stück Labyrinth nimmt sich der Vertonung der fl O O O bO kkO #O sik und deren Verhältnis zum klassischen Ensemble. englischen Übersetzung eines Gedichtes vom pol- Cb "œ "œ O "œ b œ "œ # œ ? ‰ ! Œ Ó Ó Œ ‰ #œ ! Ó Œ ® ‰ Das Repertoire der Komponistin ist breit gefächert nischen Literaturnobelpreisträger 1996 Wisława und reicht von Caccini und Vivaldi zu Berg, Copland, Szymborska (1923-2012) an. Es war ein Auftragswerk Krenek, Nono (Il canto sospeso), Schnittke, Schönberg des polnischen Instituts in Tel Aviv und wurde am

27 without megaphone (Pierrot lunaire) und Sciarrino bis zu Werken aktuel- 14. Mai 2012 beim „Polish Connection“-Konzert in Voice Ó Œ ‰"· ® ! Ó Œ ‰ b· ! � Ó "· "· ! ‰ Œ 4 ler, zeitgenössischer polnischer Musikschaffender. Jerusalem uraufgeführt. Agata Zubel und das & R "· 4 plans,Ô er - rors, ef -forts, Ihr Duo ElettroVoce, gegründet 2001 mit dem Kom- Meitar-Ensemble unter der Leitung von Guy Feder, K k  ponisten, Pianisten und Computerexperten Cezary interpretierten diese Hinwendung der Komponistin #· · b· k K #· #· "· k· · k k K K Fl · ·#· ·#· k "·k œ · K ˘ sh #· · · · · k· #· · � · ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ | 4 Duchnowski, nimmt regelmäßig einen Großteil ihrer zu Szymborskas Texten. Birthday für A cappella-Chor V | 4  Konzertsaison ein. Die Komponistin zeigte eine enge (1998), eine ihrer frühen, in Lehrjahren entstandenen  L K without mute Verbindung zum Œuvre Witold Lutosławskis und sang Kompositionen war bereits einen Gedichtvertonung Tr œ œ œ K Ÿ~K~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ˘ Jœ Jœ œ � œ bœ " œ | Ó 4 & K J œbœbœ bœ "| | 4 einerseits seine Chantefleurs et Chantefables unverän- des Schriftstellers und im Repertoire ElettroVoce œ#œ œ fl   dert, geradlinig, während sie andererseits seine unter finden sich die Szymborskian Improvisations für kœ K Sax k œ k k k ˘ K ˘ k 4 dem Pseudonym Derwid veröffentlichten Lieder mit Klavier, Stimme und Computer. & k · · · · · k k k k | �K K K #· œ "| œ 4 ·#· #· ~~~~~~~~~~~~~~~ #·"· · · · · #· "· b· · · · · humoristischer und kabarettistischer Spitzfindigkeit O O bO O "œO radikal neuinterpretierte. In Labyrinth fängt die Komponistin gekonnt Szym- Cb ? "œ "œ b œ "œ Ó Œ ‰ ÔR ® ! Ó Œ ‰ ! � Ó ! ‰ Œ 4 borskas atemlose Beschwörung der Angst vor Ent- Agata Zubel wollte bereits seit ihrer frühen Kindheit scheidungsfindungen ein (das Gedicht ist eine rasche Komponistin werden und betätigte sich schon sehr Abfolge von 63 kurzen Zeilen) und beweist eine ihrer Labyrinth (page 6) © PWM früh rege als Musikerin. Als Kind und Teenagerin war größten Qualitäten: die Veredelung der Stimme durch sie primär als Perkussionistin tätig und erst nach- die instrumentale Textur, oft charakterisiert durch dem sie eine ihrer ersten Kompositionen, Parlando rhythmische Parallelen der Stimme mit einem oder

4 5 mehreren Instrumenten. Am kurzen, rasenden Beginn - Miłosz-Sounds-Projektes in Auftrag gegeben. Die des Stückes ist die Textur noch relativ heterophon, Uraufführung durch die Komponistin und das Klang- wenngleich die Stimme mit dem Tenorsaxophon zu- forum Wien unter Clement Power fand am 15.9.2011 sammenzufließen scheint. In Folge verebbt die Musik, im Rahmen des Festivals statt. Agata Zubel wählte 3 3 verschwindet beinahe in einer subtilen Suggestivität. für die Komposition sieben kurze Beobachtungen 189 K K k o K K k Ein weiteres Charakteristikum von Zubels Musik: die von verschiedenen Werken Miłosz‘ aus den Jahren k œ œ œ œ œ #œ �œ œ #œ œ Kœ K œ �œ œ #œ fl œ œ #œ œ bruchstückhaften, gehauchten Fragmente der Instru- 1982-2006 aus. Wie bei Szymborska bewies die Kom- 2ˆ 1 # 5ˆ 1 Kœ # # 3ˆ 1 # 2ˆ 1 # 2 & 8 16 3 8 16 k 8 16 œ 8 16 #œ 8 K œ 3 3 . mentalstimmen evozieren eine gewisse Mystik durch ponistin auch hier wieder ihren Spürsinn für die Eigen- œ 189 k kaum hörbare Glissandi. Beim Wiedereinsetzen der heiten polnischer Literatur, wie sie es etwa auch schon k K œ k K œ œ œ #œ kœ cl 2 1 k Kœ œ 5 1 œ 3 1 #œ k 2 1 kœ Stimme, diesmal gepaart mit dem Kontrabass, wird in A Song about the End of the World (1998) mit Miłosz‘ & 8ˆ16 œ œ # 8ˆ16 Kœ k # # 8ˆ16 œ œ K # 8ˆ16 # 82 3 œ œ #œ œ #œ bœ. deren zerbrochener, beinahe geflüsterter Text durch Versen getan hatte. œ #œ 189 ein Megaphon verzerrt. Das daraufhin anschwellende e K kœ K kœ x x vn œ œ k 2ˆ 1 # 5ˆ 1 bœ ¥. ¥. ¥. ¥. ¥. ¥. # # 3ˆ 1 œ 2ˆ 1 œ 2 Ensemble, diesmal ist die Stimme mit der Flöte ver- Zubel ließ sich durch folgende Worte Miłosz‘ inspi- & 8 16 8 16 K Kœ 8 16 J œ 8 16 kœ. 8 bunden, verliert sich rasch wieder und zerfällt in einer rieren: „This is this, that, the other thing, All just as œ 189 K K K e K œ K œ x œ x Saxophonimprovisation. it is“, doch erst nachdem sie lange nach einem allein- œ kœ œ vc B 2 1 5 1 K Kœ 3 1 œ 2 1 kœ. 2 stehenden Gedicht gesucht hatte, entschied sie sich 8ˆ16 # 8ˆ16 œ ¥. ¥. ¥. ¥. ¥. ¥. # # 8ˆ16 J œ 8ˆ16 8 Der zweite, langsame Teil weist substantielle Pausen einzelne Sätze aus Prosa und Versen von Miłosz‘ zu vor isolierten Tutti-Passagen (mit perkussiven Ge- entnehmen und neu zusammenzusetzen. Die Aus- 189 voice œ œ räuschen wie einem Zungenpizzicato der Flöte) auf. wahl verkleinerte sie immerzu bis nur noch sieben 2ˆ 1 œ bœ # 5ˆ 1 œ . bœ œ bœ # 3ˆ 1 bœ # 2ˆ 1 #œ # 2 & 8 16 œ 8 16 bœ 8 16 bœ 8 16 œ. 8 Kontrabass und Trompete verfolgen im Anschluss die fragmentarische Sätze blieben, die die schmale Reise as fool - ish was bperœ - haps not so fool - ish af - ter all so on Stimme bis die Heterophonie an ihre Grenzen stößt von menschlicher Stärke zu menschlichem Zweifel und die Musik noch weiter an Geschwindigkeit ge- porträtierte - einem Kernthema in Miłosz‘ Denken und 189 œ œ #œ #œ bœ winnt (hier kommen zuhauf Ostinati zum Einsatz, ein Schreiben. Wie die unzähligen Liedbearbeitunge die 2 1 œ 5 1 œ ##œœ œ 3 1 œ 2 1 & 8ˆ16 # 8ˆ16 # 8ˆ16 > # 8ˆ16 82 weiteres beliebtes Formelement Zubels). Es scheint, das Werk von Schubert und Schumann erfahren hat, pfe als ob die Solistin in der Falle sitzt, in die Irre geführt ist auch Aphorisms on Miłosz ein Liederzyklus der von 2 1 œ 5 1 bœ �œ 3 1 2 1 ? 2 & 8ˆ16 - bœ 8ˆ16 œ œ - bœ 8ˆ16 bœ bœ 8ˆ16 #œ # 8 auf identischen Routen ins Nirgendwo. Hier über- Bruchstückhaftem geprägt ist. œ bœ bœ - œ. nehmen nun die Instrumente mit einer Gruppen- 2 sizzle improvisation bis die Stimme am Höhepunkt „There Die quasi-elektronische Einführung im ersten Apho- 2 cymb 2 1 y y 5 1 y y y y y 3 1 y y y 2 1 y y 2 hi-hat ã 8ˆ16 # 8ˆ16 # 8ˆ16 # 8ˆ16 # 8 must be an exit somewhere“ ausruft, nur um sich fol- rismus „Spojrzenie“ (Aussehen) macht instrumenta- bass drum 2ˆ 1 y ‰. y 5ˆ 1 y ‰. Œ. y 3ˆ 1 y ‰. ‰ y 2ˆ 1 y ‰. y 2 gend in einem Moment der Erleuchtung und Selbst- len Kaskaden Platz, deren Intervalle von den initialen ã 8 16 R R 8 16 R R 8 16 R R 8 16 R R 8 erkenntnis zu verlieren. Daraufhin verblassen Stimme Halbtönen zu reinen Quinten heranwachsen. Die und Ensemble graduell. Stimme reitet unbekümmert über diesen Klangtep- pich, ehe die Idee aus der Einleitung wiederkehrt und 37 NOT I (page 37) © PWM Aphorisms on Miłosz wurde 2011 vom Sacrum Pro- in den zweiten Aphorismus, „Biegacz“ (der Läufer), fanum-Festival in Krakau als Teil das Made in Poland übergeht. Dieser präsentiert sofort einen kompletten

6 7 Kontrast indem ein rhythmisches Tutti, in Anlehnung und Akkordeon, Wortrepetitionen und Ostinati domi- so dazu. Wie bei den zuvor vorgestellten Stücken und konnte, da sie im Grunde für ihre eigene Stim- an übertriebene, athletische Aktivität, mit der Stimme niert. Der letzte Aphorismus greift das Wort „Jeżeli“ widmet sich auch hier die Komponistin einem Autor: me schrieb, ihre stimmlichen und kompositorischen hoquetiert. Diese Stelle besitzt sowohl etwas Komi- (Was wenn) seines Vorgängers auf und schwelgt im Samuel Beckett, ebenso Literaturnobelpreisträger Sehnsüchte und Aktivitäten vereinen. Die daraus sches als auch etwas Manisches, nicht zuletzt da Zubel Zweifel: „If all this is but a dream“. Die überlappenden, (1969). Cascando (2007), für Stimme, Flöte, Klarinette, resultierende Tour-de-force, in all ihrer Virtuosität die Silben der zweiten Phrase zunächst verkehrt wie- gestreckten Töne suggerieren existentielle Orientie- Violine und Violoncello, war ihr erstes Werk, das sich fesselnd, bleibt einzigartig. dergibt (gi-no-ne-wa-mo-for-u-brze-do-miał-bo) nur rungslosigkeit und bringen Agata Zubels exquisite mit Becketts Schaffen auseinandersetzte und 2012 um dann schlussendlich beim Wort „nogi“ (Beine) ste- Sequenz zu einem geheimnisvollen Ende. folgte das nächste mit What is the word, für Stimme, NOT I folgt in der Vertonung Samuel Becketts eigenen hen zu bleiben. Eine Bremsung die die Musik ebenso Flöte, Violine, Violoncello und Klavier. In NOT I vertont Unterteilungen, die auf der Bühne durch „hilfloses abrupt und unter Einsatz aller Muskeln vollzieht. Shades of Ice, das einzig enthaltene, reine Instrumen- sie Ausschnitte der berühmten gleichnamigen Mono- Mitleid“ eines stummen Beobachters gekennzeich- talwerk der CD, wurde für verstärkte Klarinette, Vio- loge des Autors. Das Stück wurde für weibliche Stimme net sind - ein Element, das Zubel aufgreift. Im Stück Im dritten Aphorismus, „Boleść“ (Schmerz), klingen loncello und Live Electronics geschrieben und war ein und Ensemble (diverse Flöten, gespielt von einem spricht eine 70 Jahre alte Frau zum ersten Mal seit durch die perkussive Stimmbehandlung, der Anspan- Kompositionsauftrag der London Sinfonietta. Die Ur- Musiker, Klarinette/Bassklarinette, Violine, Violon- vielen Jahrzehnten und schildert allmählich ihr Leben. nung der Streicher und den gemeinsamen Glissandi, aufführung fand unter Mark van de Wiel und Tim Gill cello, Klavier, sowie verschiedene Perkussionsinstru- Als Sängerin, die tagtäglich mit ihrer Stimme arbeitet, Erinnerungen an die polnische Musik der 50er und am 20. Oktober 2011 am Kings Place in London statt mente und Electronics) geschrieben. Die Vokalistin ist faszinierte Agata Zubel wie das Brechen der Stille, 60er an (wie zum Beispiel Góreckis Genesis-Zyklus). und war Teil der „Sonic Exploration“-Reihe des Ensem- abgesehen von ihrem Mund unsichtbar für das Publi- das Reaktivieren der jahrelang schweigenden Stimm- Durchdrungen mit einem Trompetenobligato am bles. Shades of Ice ist inspiriert durch den isländischen kum, ein Detail, das Zubel bei der Premiere noch mit bänder wohl vonstattengehen mag. Um dies zu ver- Schluss führt dieser Teil zu einer langatmigen Überlei- Gletscher Vatnajökull, den die Komponistin bei meh- einer Projektion desselben auf eine große Leinwand deutlichen nimmt sie Becketts Anfangsmonolog tung und dann zu geisterhaften Vokal/Instrumental- reren Reisen erkundete. Vorort faszinierten sie nicht akzentuierte. Stück für Stück auseinander, bricht ihn auf in seine pattern von „Otchłan“ (Abgrund) mit all seinen schim- nur die vielen verschiedenen Farbschattierungen des Vokale und Konsonanten, und kostet diesen Moment mernden Harmonien. Eises - weiß, grau, schwarz und blau - sondern auch Man möchte fragen: Warum setzt man einen Text der durch hinzugefügte Repetitionen aus. Diese doch die Atmosphäre und der Klang des Gletschers. Es war bereits so stark für sich selbst steht noch in Musik? eher perkussive Textur der Stimme verwebt die Kom- Ein Blinzeln im falschen Augenblick und der Zuhörer nicht ihre Absicht ein illustratives Stück zu schreiben Mehr als viele andere konzentrierte sich Beckett auf ponistin folglich mit analogen Klängen im Ensem- verpasst den fünften Aphorismus, „Płomień“ (Flam- - die Eindrücke vom Vatnajökull dienten lediglich als das Wort und mied klassische, dramatische Formen. ble und lässt sie gemeinsam melancholisch auf den me), der innerhalb weniger Sekunden wieder ver- Referenzpunkt. Ein kleines Orchester auswählend, Agata Zubel, die Worte magnetisch anzieht, dringt Worten „so no love“ fast schon ausklingende Töne klungen ist. Gefolgt vom selben sanften, rauschenden benutzte sie für ihren persönlichen Klang bereits be- tief in die ausgewählten Texte ein bevor der Kom- finden, bevor sie wieder zusammenfallen und die Sound im Schlagwerk, der ihn auch ursprünglich ein- währte Techniken wie multiphonics, hohen Bogen- positionsprozess beginnt. Becketts Sprache fühlt sie Stimme zu Sprachmustern zurückkehrt. Das Ensem- geleitet hat. druck und rhythmische Vitalität und kombiniert diese sich sehr verbunden. Als sie NOT I vor vielen Jahren im ble tritt daraufhin in eine Art rhythmischen Dialog mit Field Recordings von ihren Reisen. Die daraus Theater sah war sie gefesselt vom impliziten Drama mit der Vokalistin und bricht bei der ersten Pause ab, Im sechsten Aphorismus, „Podszewka“ (Einfassung), resultierende Klanglandschaft ist monumental. des Stücks, von dessen suchender Expressivität, von wo das Klavier gemeinsam mit dem Gesang den Part zeigt sich wieder Zubels unheimliche Fähigkeit stark der nur als rein menschlich beschreibbaren Dimen- des stummen Beobachters mimt. kontrastierende Texturen in einem konstanten Span- Die Beziehung der Komponistin zum Klangforum sion und auch von dessen technischen Aspekten nungsbogen nebeneinanderzustellen. Dieses, zurück- Wien wurde seit 2010 immer enger und das Ensem- wie den „...“ zwischen den Phrasen, den kurzen und Im zweiten Teil singt die Stimme unisono mit dem gelehnte Jazz-beeinflusste Stück, inspiriert vom bizar- ble gab bereits neun Konzerte mit Werken Zubels. Die langen Wiederholungen und der zyklischen Gestalt Klavier, während das Ensemble heterophone, hastig ren Zitat „When I die, I shall see the lining of the world Premiere von NOT I, am 13. September 2012 beim des Vokabulars. All diese Eindrücke brachte sie in fallende Bewegungen spielt. So manch kleiner Lacher (and the doubt that then sets in)“, wird von Kontrabass „Sacrum Profanum“-Festival in Krakau, gehörte eben- Einklang mit ihren musikalischen Ausdrucksformen oder Ausruf drängt sich am Rande in dieses atem-

8 9 lose, rasende Scherzo, ohne jedoch den fluchenden, kulminiert im gänzlichen Herausfallen der Stimme, verdrehten Gesamtcharakter des Stückes ändern zu während das Ensemble in ständigen Wiederholun- können - es ist auch technisch eine große Herausfor- gen (mit kleinen Variationen) eine fallende Figur im fff derung für Sängerin und Ensemble. Der „Schrei“ der anstimmt. Diese Passage fällt mit Becketts dritter alten Frau leitet eine Passage intensiver Selbstreflek- Pause zusammen und geht mit dem abrupten Ende tion ein, begleitet auf einem in Gitarrenhaltung ge- des Tonbandes in den vierten Teil, „something she spielten Cello. Die folgende, zweite Pause ist durch had to- … what?...“, über. das hinzutreten der Crotales zu Klavier und Stimme charakterisiert. Zum Schluss kehrt Zubel zu früheren Ideen zurück (im Einklang mit Becketts Text) und schockt den Zuhörer Agata Zubel fügt auch ein komplett neues Element zu mit der Gewalttätigkeit der abrupten Abwechslungen. dieser Gedichtsvertonung hinzu: eine Tonbandauf- In der letzten Pause (Violoncello und Vibraphon) kehrt nahme ihrer eigenen Stimme. Auf diese Weise kann die Protagonistin zur Sprachlosigkeit zurück, während sie nicht nur Becketts ganzen Text unterbringen, son- die Instrumentalstimmen in ostinatoartige Wieder- dern auch eine neue Bedeutungsebene zum Monolog holungen im Stile einer musique concrète verfallen. hinzufügen. Der dritte Teil beginnt übergangslos mit Wie zuvor überwältigt das Tonband auch hier wieder einer neuen, sich entwickelnden Virtuosität der Stim- die Vokalistin, die allmählich von Kadenzen für Per- me, voller verzahnter stimmlicher Ansätze die stetig kussion und Cello ersetzt wird und signalisiert deren Gefahr laufen von all den anderen Klängen überwäl- Rückkehr zur Stille, aus der sie für einen so kurzen tigt zu werden. Der Höhepunkt dieses Wahnsinns Augenblick ihres Lebens ausbrechen konnte. Sacrum Profanum Festival 2012, www.sacrumprofanum.com, Wandzel Photographer: Wojciech 2012, Festival NOT I © Sacrum Profanum

10 11 Labirynt - a teraz kilka kroków na chybił trafił, Labyrinth – and now a few steps by crooked shortcuts. Wisława Szymborska od ściany do ściany, na splątane skróty. Wisława Szymborska from wall to wall, Through whichever rows upon rows tymi schodkami w górę, Przez któreś z rzędu rzędy up those stairs of corridors and gates, czy tamtymi w dół, korytarzy, bram, translated by or down the others, quick, since in the meantime a potem trochę w lewo, prędko, bo w czasie Clare Cavanagh and then slightly to the left, your time is running short, jeżeli nie w prawo, niewiele masz czasu, Stanisław Barańczak if not the right, from place to place, od muru w głębi muru z miejsca na miejsce from a wall within a wall to those many still left open, do siódmego progu, do wielu jeszcze otwartych, up to the seventh threshhold, where there‘s perplexity and darkness skądkolwiek, dokądkolwiek gdzie ciemność i rozterka from wherever to wherever but also gaps and rapture aż do skrzyżowania, ale prześwit, zachwyt, to the very intersection where there‘s happiness, though mishap gdzie się zbiegają, gdzie radość, choć nieradość where your hopes, errors, failures, is just a step behind, żeby się rozbiegnąć nieomal opodal, efforts, plans, and new hopes whereas elsewhere, hither thither, twoje nadzieje, pomyłki, a gdzie indziej, gdzieniegdzie, cross paths here and there, wherever, porażki, ówdzie i gdzie bądź so as to part. fortune in misfortune próby, zamiary i nowe szczęście w nieszczęściu like brackets in parentheses, nadzieje. jak w nawiasie nawias, Road after road and yes to all of this, i zgoda na to wszystko without retreat. then abruptly an abyss, Droga za drogą, i raptem urwisko, Access only to those an abyss, but a little bridge, ale bez odwrotu. urwisko, ale mostek, you have before you, a little bridge, but shaky, Dostępne tylko to, mostek, ale chwiejny, and there, as if in consolation, shaky, but the only, co masz przed sobą, chwiejny, ale jedyny, twist after twist, there‘s no other. a tam, jak na pociechę, bo drugiego nie ma. gasp after gasp, zakręt za zakrętem, view after view. There must be an exit somewhere, zdumienie za zdumieniem, Gdzieś stąd musi być wyjście, You may choose that‘s more than certain. za widokiem widok. to więcej niż pewne. where to be or not to be, But you don‘t look for it, Możesz wybierać Ale nie ty go szukasz, to overpass or to pull over, it looks for you, gdzie być albo nie być, to ono cię szuka, only not to overlook. it‘s been stalking you przeskoczyć, zboczyć to ono od początku from the start, byle nie przeoczyć. w pogoni za tobą, So this way or that, and this labyrinth a ten labirynt if not the other, is none other than Więc tędy albo tędy, to nic innego jak tylko, by intuition, by premonition, than your, for the duration, chyba że tamtędy, jak tylko twoja, dopóki się da, by common sense, by chance, your, until not your, na wyczucie, przeczucie, twoja, dopóki twoja, by hook or crook, flight, flight - na rozum, na przełaj, ucieczka, ucieczka –

12 13 Aphorisms on Miłosz: Aphorisms on Miłosz: Czesław Miłosz Czesław Miłosz Jesteśmy gatunek wysokiego piętra Jesteśmy płomień lotny We are a species high in the ranks We are an airy flame Ze spojrzeniem niebosiężnym i międzyobłocznym Nietożsamy z garnkiem glinianym. With our sky-reaching gaze wond‘ring amid the clouds Quite distinct from the clay pot.

Żółw Dalsze okolice Żółw Dalsze okolice (Wiersze ostatnie, 2006) (Dalsze okolice, 1991) (Wiersze ostatnie, 2006) (Dalsze okolice, 1991)

Tak biegacz, który został biegaczem, bo miał dobrze Kiedy umrę, zobaczę podszewkę świata. So a runner who became one since his legs were When I die, I shall see the lining of the world. uformowane nogi, rozwija jeszcze bardziej nogi ćwicząc A jeżeli nie ma podszewki świata? well formed shall form them even better through his But what if the world has no lining? się w bieganiu. running practice. Sens Sens Zniewolony umysł (Dalsze okolice, 1991) Zniewolony umysł (Dalsze okolice, 1991)

Jakakolwiek jest boleść, będzie więcej boleści. Jeżeli to wszystko jest tylko snem Whatever the pain, there will be still more pain: If all this is but a dream Dobrze takim co żyli ale w porę odeszli. Ludzkości o sobie? Lucky are those who lived but passed away in time. That humankind dreams of itself? I jeżeli nikt nie jest odpowiedzialny If no one is to answer Piosenka za nasze złudzenie Piosenka For our illusion. (Hymn o perle, 1982) (Hymn o perle, 1982) A jeżeli A jeżeli (Druga przestrzeń, 2002) (Druga przestrzeń, 2002) Otchłań nie ma nogi, The abyss has no legs Nie ma też ogona, Nor does it have a tail; Leży obok drogi It lies by the highway Na wznak odwrócona. On its back, facing up.

Otchłań nie je, nie pije It does not drink or eat, I nie daje mleka. It does not give us milk. Co robi? Czeka. All that it does is wait.

Na cześć księdza Baki Na cześć księdza Baki (Wiersze ostatnie, 2006) (Wiersze ostatnie, 2006) translated by: Tomasz Zymer

14 15 Giving Voice to Poetry to be in demand from other young Polish composers Andante Adrian Thomas to sing their works. For Zubel, all her musical activities ad libitum ca 3'00''-3'30'' interact and are indivisible, and this unity of purpose The figure of the composer-performer is rarer today and her sense of the total ensemble is evident in her

in guitar position than it was in past centuries, and that of the compos- compositions. She is one of the most charismatic com- 261 b˙ g ˙ œ er-vocalist rarer still. The Polish composer and singer posers of her generation, her music characterised by vc b˙ g #˙ g g g #˙ ?g ˙ gb˙ g# ˙ g ˙ g ˙ g# ˙ gb˙ g ˙ g ˙ g #˙ g#˙ g ˙ Agata Zubel (b.1978) is one such rarity. Her special freshness, clarity of purpose and a keen sense of both g ˙ g ˙ g #˙ g ˙ g g #˙ 261 g g g g talents were recognised when she received the top the interior and the exterior drama of life. award at the 60th UNESCO International Composers’ voice Y Y Y >¿ & Y! Y Y ! Y Y b! ! !Y Y Rostrum in May 2013 for NOT I (2010). Zubel’s experi- Labyrinth, scored for voice, bass flute, trumpet, tenor b! ! b! !Y ! #! J no spared that all si - lent as the grave no part what? ence as a performer has undoubtedly had a bearing saxophone (or bass clarinet) and double-bass, is a set- P on her understanding of vocal production and of the ting of an English translation of a poem by the Polish relationship between voice and ensemble. Her rep- poet, and winner of the 1996 Nobel prize for literature, ertoire is broad, ranging from Caccini and Vivaldi to Wisława Szymborska (1923-2012). It was commis- 268 works by Berg, Copland, Krenek, Nono (Il canto sospeso), sioned by the Polish Institute in Tel Aviv and premiered b˙ g ˙ œ g ˙ g #˙ vc g ˙ g ˙ g #˙ g ˙ g ˙ ?g#˙ g ˙ g ˙ g #˙ g ˙ Schnittke, Schoenberg (Pierrot lunaire) and Sciarrino in Jerusalem, during a “Polish Connection” concert on g g#˙ g #˙ g ˙ g #˙ g ˙ g g g g# ˙ and on to the music of contemporary Polish compos- 14 May 2012, by the composer with the Meitar Ensem- 268 — ers. A significant part of Zubel’s performing schedule ble conducted by Guy Feder. It was not the first time, Y Y Y Y Y Y Y Y voice Y ! #! J ! Y ! #! #! ! ! Y �!Y Y & #! Y #! Y Y Y �! #!Y #! Y is devoted to ElettroVoce Duo, which she formed in nor the last, that Zubel turned to Szymborska’s work. b!Y Y ! b!Y #! #! ! !Y �! the buzz - ing? yes all si - lent! but for the buzz - ing so - called no part of her mov - ing that she could feel 2001 with the composer, pianist and computer expert One of her student compositions – Birthday for a cap- Cezary Duchnowski. She has a unique connection to pella chorus (1998) – was a setting of a Szymborska the music of Witold Lutosławski. On the one hand, poem, and ElettroVoce’s current repertoire includes she sings his Ravelian Chantefleurs et Chantefables Szymborskian Improvisations for voice, piano and “straight”, as it were, while on the other she radically computer. 274 o œ #˙ g#˙ reinterprets his pseudonymous “Derwid” songs - fox- #œ g g III vc b˙ g #˙ g ˙ g ˙ g g II ?g ˙ g ˙ g #˙ g ˙ g ˙ g ˙ trots, tangos and waltzes – in a stunning display of In Labyrinth, Zubel captures Szymborska’s breathless g #˙ g b˙ g# ˙ g #˙ g #˙ g g ˙ g # ˙ g ˙ g# ˙ g ˙ g ˙ vocal agility, satirical insight and cabaret humour. evocation of the anxiety of making choices (the poem 274 g g g Y Y Y is a sequence of 63 quick-fire lines). One of Zubel’s voice Y Y #!Y ! Y Y Y #! Y Y �!Y ! Y Y & ! #! b! ! �!Y Y Y Y #! b! �! Y Y Y Y b! Y b! Zubel knew from a very early age that she would be a characteristic gestures is the sublimation of the voice Y ! #! Y ! �!Y #! ! �! �!Y b! ! just the eye - lids pre - su - mab -#ly! on and �off! shut out the light re - flex they call it no feel-ing of a - ny kind composer. Her musical activity as a child and teenager in the instrumental texture, usually in rhythmic uni- was primarily as a percussionist and it was only after son with one instrument or more. In the brief, frantic performing one of her first compositions – Parlando opening of Labyrinth, this pattering texture is relative- 52 NOT I (page 52) © PWM for voice and computer (2000), which she had written ly heterophonic, although the voice is partnered by for the American singer Christina Ascher, who was the tenor sax. The music then almost disappears into visiting Zubel’s home city, Wroclaw – that she began delicate suggestiveness – another feature of Zubel’s

16 17 music, the instruments evoking a sense of mystery voice, reciter and instrumental ensemble. The instru- ing on the main word ‘nogi’ (legs). The music grinds to Shades of Ice, the one work on this disc that is purely with breathy fragments and sustained, barely audible mental line-up for Aphorisms on Miłosz is flute, clari- a muscle-bound halt. instrumental, is scored for amplified clarinet, cello and glissandi. When the voice joins in (partnered this time net/bass clarinet, trumpet, accordion, percussion (ma- live electronics. It was commissioned by the London by the double-bass), its broken, half-whispered text is rimba, crotales, tam-tam, suspended cymbal, three The third aphorism “Boleść” (Pain), with its grimacing Sinfonietta and premiered by Mark van de Wiel and initially delivered through a megaphone. The full en- triangles, wood block and timpani), and string quintet. string tension, percussive vocal sounds, and vocal and Tim Gill at Kings Place, London, on 20 October 2011 semble re-emerges (voice and flute), only to disinte- instrumental glissandos, is reminiscent of Polish mu- as part of the ensemble’s “Sonic Exploration” series. grate again through a saxophone improvisation. Zubel was inspired by Miłosz’s words “This is this, that, sic written 50 years earlier (such as Górecki’s Genesis Shades of Ice was inspired by the Icelandic glacier the other thing, All just as it is”, but it took her some cycle). It is leavened somewhat by the wistful trumpet Vatnajökull, which Zubel has explored on her sev- The second slow section is divided by substantial time to find the right texts. Frustrated that her initial obbligato at the end. A long-breathed interlude leads eral visits to the country. She became fascinated not pauses before isolated tutti utterances (including per- search for a single poem had not unearthed anything to the intermittent and somewhat ghostly vocal-in- only with the variety of colours – whites, blues, greys, cussive sounds such as the flute’s tongue pizzicato), suitable, she suddenly realized that she had marked strumental patter of “Otchłan” (Abyss), with its back- blacks – but also with the sound and atmosphere of more or less in rhythmic unison, reinforce the protag- up a rich collection of single sentences, both prose drop of shimmering harmonics. Vatnajökull. Yet she was not intent on writing a pro- onist’s halting perplexity. When the music again gath- and verse. She whittled her selection down to just grammatic or illustrative piece, using the glacier ers momentum, the trumpet and double-bass track seven aphoristic fragments that charted a subtle nar- Blink, and the listener might well miss the fifth apho- rather as a reference point. Remarkably, she chose a the voice until the most active heterophony takes rative from human strength to human doubt, which rism, “Płomień” (Flame), as it flickers and is gone in a small ensemble rather than a large orchestral palette, hold (overt use of ostinati, another favoured Zubel she identified as a central thread in Miłosz’s own couple of seconds. It is followed by over half a minute yet the “canvas” of her imagination is unbounded. She device). It is as if the soloist is trapped, thwarted by output. While many removes from the overt narra- of the soft brushing sound from the percussion that brings together many of her characteristic textures identical routes which lead nowhere. At this point, the tive of song cycles by Schubert or Schumann, Zubel’s introduced it. and techniques – multiphonics, heavy bow pressure, instruments take over, developing what is in effect a Aphorisms on Miłosz nevertheless belongs to that rhythmic vitality– and combines these with an elec- group improvisation. At its climax, the voice exclaims genre, bringing to life the poet’s brief phrases in an Once again, Zubel’s uncanny ability to juxtapose tronic element based on her own field recordings in “There must be an exit somewhere” only then coming extraordinarily vivid and varied manner. highly contrasted textures within an overall expres- Iceland. The resultant soundscape is monumental. to a moment of illumination, of self-realisation, upon sive arch is demonstrated in the sixth aphorism, which she and the instrumental ensemble gradually The quasi-electronic introduction gives way in the “Podszewka” (Lining). This somewhat bizarre idea – Since 2010, Zubel has developed a remarkably rich fade in the half-light. first aphorism “Spojrzenie” (Look) to instrumental “When I die, I will see the lining of the world.” (and the relationship with Klangforum Wien, having already cascades whose intervals gradually stretch from the doubt that then sets in) – inspired Zubel to create a given nine concerts with the ensemble. It was with Aphorisms on Miłosz was commissioned by the 2011 initial semitones to perfect fifths. The voice rides se- laid-back, jazz-inflected number, dominated by ac- them that she gave the premiere of NOT I, on 13 Sep- “‘Sacrum Profanum” festival in Kraków as part of renely over this plangent texture before the introduc- cordion and double-bass, word repetitions and osti- tember at the 2012 “Sacrum Profanum” festival in the project Made in Poland – Miłosz Sounds. It was tory idea returns. The second aphorism, “Biegacz“ nati. The final aphorism, which picks up on the word Krakow, and it is this award-winning performance that premiered during the festival, on 15 September, by (The Runner), presents a complete contrast: a highly “Jeżeli“ (What if) from its predecessor, dwells on doubt is included on this CD. NOT I marks another return to the composer and Klangforum Wien under Clement rhythmic tutti, hocketing with the voice, in an evoca- – “What if all this is but a dream”. The overlapping, one of Zubel’s favourite authors: Samuel Beckett, who Power. Zubel selected seven brief observations from tion of an exaggerated athletic action. There is some- stretched notes suggest existential disorientation like Miłosz and Szymborska after him, won the Nobel Miłosz’s writings dating from 1982 to 2006. She has an thing both manic and comic in this, not least when and bring Zubel’s exquisite sequence to an enigmatic prize for Literature (1969). She had already set a text ear for quality verse: Miłosz, too, won the Nobel prize Zubel takes the syllables of the second phrase and close. by Beckett in Cascando for voice, flute, clarinet, violin for literature (1980) and she had set his work previ- presents them initially in reverse order – gi-no-ne-wa- and cello (2007) and turned to him again for What is ously, in A Song about the End of the World (1998) for mo-for-u-brze-do-miał-bo – before eventually fixat- the word for voice, flute, violin, cello and piano (2012).

18 19 NOT I is a setting of excerpts from Beckett’s famous as it is, concerns a 70-year-old woman recalling in- text but creates a new layer of meaning to the mono- Agata Zubel www.zubel.pl monologue of the same title, written for a solo fe- cidents in her life piecemeal. She has not spoken for logue. Section three emerges seamlessly, the voice male performer who is invisible except for her lips and decades. As someone who is totally aware of her voice developing a new virtuosity of interlocking vocal Geboren 1978 in Wrocław, studierte Komposition und mouth. At the premiere, Zubel added a large-screen in concert and in everyday life, Zubel was fascinated idioms, threatening at times to be overwhelmed by Gesang am Karol Lipinski-Konservatorium in ihrer pre-recorded video showing just her mouth, while by what this sensation might be, of hearing one’s own these other voices. The madness culminates in the Heimatstadt. Nach ausgezeichnetem Abschluss ihrer she performed live among the instrumental ensemble voice when the vocal cords had been out of use for live voice dropping out altogether as the instrumental Studien erweiterte sie diese noch mit einem Doktorat, which she has added to Beckett’s monologic text. The such a long time. Accordingly, she dissects Beckett’s ensemble reiterates (with minor variations) a fff punc- das sie 2004 beenden konnte. Sie erhielt zahlreiche instrumentation includes multiple flutes (one per- opening monologue into constituent vowels and con- tuated falling figure. This passage comes at the mo- Stipendien, unter anderem vom polnischen Kultur- former), clarinet/bass clarinet, violin, cello, piano, a sonants, adding further repetitions. This percussive ment of Beckett‘s third pause, and its abrupt end ministerium, der Rockefeller Foundation, der Ernst wide range of percussion and electronics. texture, joined by unpitched percussion, poignantly (with that of the tape) leads directly into Section 4, von Siemens Musikstiftung und der Stadt Wrocław, flowers into quasi-pitch oscillations on “so no love”, “something she had to- … what?...”. und konnte zum Beispiel bei Kursen an niederländi- One might legitimately ask the question: “Why set a only to fall back to speech patterns. These develop a schen Universitäten Auslandserfahrung sammeln. text that is so evidently self-sufficient?” Beckett, of all rhythmic interplay with the ensemble before break- At this point, Zubel returns to earlier ideas (commen- Zurzeit ist die Komponistin an Ihrer Heimatinstitution playwrights, eschews action, focuses on the word, on ing off at the first pause (entry of piano with a sort of surate with Beckett’s text), the violence of the inter- angestellt. the solo performer (or occasionally more). Yet Zubel, out-of-body vocalise standing in for Beckett’s silent changes shocking in its immediacy. The final pause In Ihrem Schaffen als Interpretin, vor allem beim 2001 for whom words are a magnet and who delves deep onlooker). (cello and vibraphone) introduces gently the pro- gemeinsam mit dem Komponisten und Pianisten into her chosen texts before actual composition takes tagonist’s return to inarticulacy, with the other voices Cezary Duchnowski gegründeten Duo ElettroVoce, place, feels a special chemistry with Beckett. She had In section two, the voice sings in unison with the piano, returning, looped in their own ostinati like a piece of bildet die zeitgenössische Musik eine Konstante im seen NOT I in the theatre many years ago and was as other instruments play heterophonic descending post-war musique concrète. As before, the tape over- Repertoire. captivated by its implicit drama, by its searching scales or flurries of demisemiquavers. The occasional whelms the live soloist, who is replaced by cadenzas Im Duo oder alleine unternahm Agata Zubel in den expressivity, by its all-too-human dimension, and by laugh and exclamation cut in, but this is essentially a for unpitched percussion and strummed cello as if letzten Jahren viele CD-Einspielungen und Urauffüh- its technical aspects: the “…” between phrases, the breathless scherzo of astonishing energy, furious and to underline her return to the silence from which she rungen von Werken zeitgenössischer Komponisten. short and the long repetitions, the circularity of the twisted, coursing hither and thither. It is a huge chal- had, for this brief moment in her life, broken out. Dazu gehörten, um nur ein paar zu nennen, Auf- vocabulary. All these features chimed in with her own lenge to singer and instrumentalists alike. The wom- führungen der Chantefleurs et Chantefables von musical and expressive world. There was the added di- an’s “scream” provokes a substantial and increasingly Witold Lutoslawski (Musica Polonica Nova), Bernhard mension that she could write it for herself to perform, intense reflection, accompanied by strummed cello Langs DW9 (The Warsaw Autumn) und Luci mie thus uniting her vocal and compositional aspirations (played in guitar position). The second pause, like the traditrici von Salvatore Sciarrino (Nostalgia Festival). and activities. The result is a tour-de-force, virtuosic first, is a vocalise, this time accompanied not only by Für ihre Darstellung der Titelrolle in C. Duchnowskis and compelling, with the purely audio version want- piano but also by the crotales which had crept in at the Oper Martha’s Garden erhielt sie den jährlichen ing for nothing. end of the preceding passage. Orpheus-Kritikerpreis der polnischen Musikpresse und des Weiteren nahm sie an einem experimen- Zubel’s NOT I follows Beckett’s own sections, which in Zubel also adds a new element, a tape on which she tellen Improvisationsprojekt bei den Darmstädter the screenplay are separated by pauses and gestures has recorded herself reading those parts of Beckett’s Ferienkursen für Neue Musik teil. Mittlerweile führte of “helpless compassion” from a silent onlooker (this script that she cut out of the live performance. In this ihre Konzerttätigkeit Agata Zubel nach Italien, Bel- element is reinvented by Zubel). The scenario, such ingenious way, she not only incorporates the entire gien, Schweiz, Frankreich, Niederlande, Österreich,

20 21 Portugal, Deutschland, Großbritannien, Irland, Russ- In the past years she performed Chantefleurs et land, Ukraine, Litauen, Lettland, Griechenland, Däne- Chantefables by Witold Lutoslawski (Musica Polonica mark, Schweden, Norwegen, Finnland, Korea, Kanada Nova), DW9 by Bernhard Lang (The Warsaw Autumn) und in die Vereinigten Staaten. Zu ihren Berühmtesten and Luci mie traditrici by Salvatore Sciarrino (Nostal- künstlerischen Partnern gehören unter anderem das gia Festival) and many more. She received the annual Klangforum Wien, musikFabrik, London Sinfonietta, “Orpheus” Award of Polish music critics for the title Eighth Blackbird Ensemble und die Seattle Chamber role in C. Duchnowski’s opera Martha’s Garden. Agata Players. Sowohl für ihre Gesangs- als auch ihre Kom- Zubel also participated in an experimental impro- positionstätigkeit gewannen sie zahlreiche Preise visation project during the International Courses of wie den Passport-Award der Polityka-Zeitschrift für Composition in Darmstadt. She has given many con- klassische Musik 2005, den Wrocław Musikpreis für certs abroad: in Italy, Belgium, Switzerland, France, ElettroVoce und dem UNESCO Tribune internationale the Netherlands, Austria, Portugal, Germany, United des compositeurs 2013. Kingdom, Ireland, Russia, Ukraine, Lithuania, Latvia, Ihre erste Oper, das Ballett-crossover Between, wurde Greece, Denmark, Sweden, Norway, Finland, Korea, 2010 an der Nationaloper in Warschau uraufgeführt Canada and the United States. She worked together und führte bereits 2011 zu Auftragsarbeiten an ihrer with famous modern music ensembles - Klangforum nächsten Oper, Oresteia. Wien, musikFabrik, London Sinfonietta, Eighth Black- bird Ensemble, Seattle Chamber Players. She has won © Lukas Beck - www.lukasbeck.com Agata Zubel was born in Wrocław and graduated with several competitions in the fields of both voice and a distinction from the local Karol Lipinski Academy composition. Klangforum Wien www.klangforum.at of Music after studying composition and voice. To In 2005 she received the prestigious “Passport” Award deepen her artistical understanding she obtained of the “Polityka” weekly for classical music, was awar- 24 MusikerInnen aus zehn Ländern verkörpern eine KomponistInnen aus drei Kontinenten hat das En- a doctorate in musical arts in 2004 and furthermore ded the Wrocław Music Award for her work with künstlerische Idee und eine persönliche Haltung, semble uraufgeführt und so zum ersten Mal ihre No- received scholarships from the Ministry of Culture, ElettroVoce and was the winner of the UNESCO Inter- die ihrer Kunst zurückgeben, was ihr im Verlauf des tenschrift in Klang übersetzt. Auf eine Diskographie the Rockefeller Foundation, Ernst von Siemens Musik- national Rostrum of Composers in 2013 to just name 20. Jahrhunderts allmählich und fast unbemerkt ver- von mehr als 70 CDs, auf eine Reihe von Preisen und stiftung and the Executive Board of the City of a few. loren gegangen ist: einen Platz in ihrer eigenen Zeit, Auszeichnungen und auf 2000 Auftritte in den ersten Wroclaw and studied abroad in the Netherlands. She In 2010 her opera-ballet Between was premiered in the in der Gegenwart und in der Mitte der Gemeinschaft, Konzert- und Opernhäusern Europas, Amerikas und is currently a lecturer on the faculty of the Academy Grand Theatre of the National Opera in Warsaw and in für die sie komponiert wird und von der sie gehört Japans, bei den großen Festivals ebenso wie bei jun- of Music in Wrocław. Modern music occupies a special 2011 she was commissioned to write another opera for werden will. gen engagierten Initiativen könnte das Klangforum place in her repertoire and as a vocalist she has partici- this theatre which should become Oresteia. Seit seinem ersten Konzert, welches vom Ensemble Wien zurückblicken, wenn das Zurückblicken denn pated in many prestigious performances. noch als „Société de l’Art Acoustique“ unter der mu- seine Sache wäre. Über die Jahre sind tiefe Künstler- Together with the composer and pianist Cezary sikalischen Leitung seines Gründers Beat Furrer im freundschaften mit herausragenden KomponistInnen, Duchnowski she established the ElettroVoce Duo in Palais Liechtenstein gespielt wurde, hat das Klang- DirigentInnen, SolistInnen, RegisseurInnen und enga- 2001 and consequently premiered and recorded nu- forum Wien unversehens ein Kapitel Musikgeschichte gierten ProgrammacherInnen gewachsen. Am Profil merous works by contemporary composers. geschrieben: An die fünfhundert Kompositionen von des Klangforum Wien haben sie ebenso Anteil, wie

22 23 dieses seinerseits ihr Werk mitgetragen und -geformt Ever since its first concert, which the ensemble played to improve the world. The moment they step onto hat. In den letzten Jahren haben sich einzelne Mit- under its erstwhile name “Societé de l’Art Acoustique” the podium, the musicians know that only one thing glieder wie auch das Ensemble als ganzes zuneh- under the baton of its founder Beat Furrer at the Palais counts: everything. Eros and the absoluteness of this mend um die Weitergabe von Ausdrucksformen und Liechtenstein, Klangforum Wien has written musical conviction are at the root of the inimitable quality of Spieltechniken an eine neue Generation von Instru- history. The ensemble has premiered roughly 500 new their concerts. mentalistInnen und KomponistInnen bemüht. pieces by composers from three continents, giving a Klangforum Wien is kindly supported by ERSTE BANK. Seit dem Jahr 2009 könnte sich das Klangforum Wien voice to the notes for the first time. It could - if given auf Grund eines Lehrauftrags der Kunstuniversität to introspection - look back on a discography of over Graz auch in corpore „Professor“ nennen. Das alles 70 CDs, a series of honours and prizes and around Clement Power würde äußerlich bleiben, wäre es nicht das Ergebnis 2000 appearances in the premier concert houses and des in den monatlichen Versammlungen aller Musi- opera venues in Europe, the Americas and Japan, for Clement Power (geb. 1980) studierte an der Cam- Clement Power (born 1980) studied at Cambridge kerInnen des Ensembles permanent neu definierten renowned festivals as well as youthful and idealistic bridge Universität und dem Royal Collage of Music, University and the Royal College of Music, obtaining Willens eines Künstlerkollektivs, dem Musik letztlich initiatives. Over the years, strong artistic and affec- und schloss mit der höchsten Auszeichnung ab. Er the highest prize. He completed his studies at the nur ein Ausdruck von Ethos und Wissen um die eigene tionate links have developed with outstanding com- komplettierte seine Studien an der internationalen Internationale Ensemble Modern Akademie. He was Verantwortung für Gegenwart und Zukunft ist. Und posers, conductors, soloists, directors and dedicated Ensemble Modern Akademie. Kurt Masur wählte ihn then selected by Kurt Masur to be the London Philhar- so wie die Kunst selbst ist auch das Klangforum Wien programmers. These have been influential in forming daraufhin zum Nachwuchsdirigenten des London monic Orchestra Junior Fellow in Conducting 2005-06. nichts anderes als eine durch ihr Metier nur sehr be- Klangforum’s profile, just as the ensemble has played Philharmonic Orchestras 2005-06. Anschließend war Subsequently he held the position of Assistant Con- helfsmäßig getarnte Veranstaltung zur Verbesserung an important part in forming and supporting the er Assistent des Chefdirigenten des Ensemble Modern ductor of Ensemble intercontemporain, Paris. der Welt. Wenn sie das Podium betreten, wissen die shape of their endeavours. During the last few years, in Paris. With the Ensemble intercontemporain he conducted a MusikerInnen des Ensembles, dass es nur um eines individual members and the ensemble as a whole Mit dem Ensemble intercontemporain war er auf einer tour to Mexico, concert in Festival de Vlaams-Brabant, geht: um alles. Eros und Unbedingtheit dieses Wissens have made increasing efforts to pass on special tech- Mexiko-Tournee, dirigierte ein Konzert beim Festival concerts in Festival Agora at IRCAM, and the creation machen das Besondere der Konzerte des Klangforum niques and forms of musical expression to a new gen- de Vlaams-Brabant, sowie die UA von Hypermusic of a new opera by Hèctor Parra. Wien. eration of instrumentalists and composers. Prologue beim Festival Agora im IRCAM. In the past season, Clement has continued his close Das Klangforum Wien spielt mit freundlicher Unter- And from 2009, owing to a teaching assignment at In der letzten Saison vertiefte Clement Power seine association with the London Philharmonic Orchestra. stützung von ERSTE BANK. the University of Performing Arts Graz, Klangforum enge Verbindung zu dem London Philharmonic Or- He also made his debut appearances with the BBC Wien as a whole could style itself “professor”. All of chestra. Er debütierte zudem mit dem BBC Scottish Scottish Symphony Orchestra, the NHK Symphony 24 musicians from ten different countries represent this would remain purely superficial, if it didn’t have Symphony Orchestra, dem NHK Symphony Orchestra, Orchestra, Tokyo, the Orchestre de Bretagne and the an artistic idea and a personal approach that aims its base in the monthly assemblies of all the ensem- Tokyo, dem Orchestre de Bretagne und der Londoner Philharmonia, London. to restore to their art something that seems to have ble’s musicians and the constantly redefined artistic Philharmonie. been lost - gradually, almost inadvertently - during the will of a collective for which music, finally, is nothing course of the 20th century, which gives their music a less than an expression of their ethos and awareness place in the present and in the midst of the commu- of their own share of responsibility for the present and nity for which it was written and for whom it is crying future. And just as in their art, Klangforum Wien itself out to be heard. is nothing but a force, barely disguised by its metier,

24 25 Fragments pourHÈCTOR PARRA

Adam Mickiewicz Institut Polska Music BERNHARD GANDER ENNO POPPE KURTÁG’S GHOSTS www.iam.pl / www.culture.pl www.polskamusic.pl Monsters and Angels Arbeit • Wespe • Trauben Schrank • Salz Das Adam Mickiewicz Institut ist eine nationale Kul- Dieses vom Adam Mickiewicz Institut ins Leben geru- Deutsches Symphonie-Orchester Berlin turförderungsinstitution, dessen Hauptaufgabe es ist fene Programm verfolgt das Ziel polnische klassische Arditti Quartet • œnm • Ruth Rosenfeld ensemble mosaik Polen und polnische Künstler im Ausland bekannt zu Musik verstärkt zu repräsentieren und deren Bühnen- Krassimir Sterev • Anders Nyqvist Daniel Gloger machen und die Polska-Marke aufzubauen. In den präsenz international zu erhöhen. Der spezielle Fokus Hsin-Huei Huang • Ensemble Resonanz Ernst Surberg Neue Vocalsolisten Stuttgart Marino Formenti letzten zehn Jahren veranstaltete das Institut über liegt dabei auf zeitgenössischer Musik. Das Programm ORF Radio-Symphonieorchester Wien ... 4000 Projekte in 26 Ländern mit einem Gesamtpubli- gliedert sich in die aktive Unterstützung polnischer kum über 40 millionen Menschen. Mit der Förderung klassischer Musik aufgeführt durch international 0013272KAI 0013252KAI 0012902KAI 2CD internationalen Gedankenaustausches verbreitet das renommierte Ensembles und Künstler sowie in die Institut polnisches Kulturgut rund um den Globus. Die Förderung von Audioaufnahmen und -publikationen. DAI FUJIKURA FRIEDRICH CERHA LUCIA RONCHETTI Institution repräsentiert Polens kulturelles Erbe und ice Konzert für Schlagzeug und Drammaturgie seine zeitgenössische Errungenschaften während es The goal of the programme created by the Adam Orchester gleichzeitig bei der Realisation von Projekten aus- Mickiewicz Institute is to intensify the presentation International Contemporary ensemble Neue Vocalsolisten Stuttgart ländischer Partner in Polen hilft. Zusätzlich nimmt es and increase the popularity of Polish classical music in Daniel Lippel Martin Grubinger Arditti Quartet derzeit an der Debatte um den ökonomischen Wert the world, with special focus placed on contemporary Jayce Ogren Wiener Philharmoniker Susanne Leitz-Lorey • Erik Borgir von Kultur aktiv teil. Polish composers. The programme actively supports Matthew Ward Peter Eötvös Hannah Weirich the performance of Polish classical music by renow- The Adam Mickiewicz Institute is a national culture ned international artists worldwide and promotes 0013302KAI 0013242KAI 0013232KAI institution. Its activity is part of the strategy for pro- music from Poland by supporting recordings and moting Poland abroad and for building the Polska phonographic publications. brand. Over the last decade, the Institute has carried GEORGES APERGHIS YANN ROBIN MATTHIAS PINTSCHER out over 4000 projects in 26 countries, with a total Contretemps • SEESAW Vulcano sonic eclipse Parlando • Teeter-totter Art of Metal I, II audience of 40 million people. The Institute promotes Marisol Montalvo Polish culture around the world by supporting and Donatienne Michel-Dansac Alain Billard International Contemporary Ensemble fostering international culture exchange. It presents Uli Fussenegger Susanna Mälkki Matthias Pintscher Poland’s cultural heritage and contemporary cultural Klangforum Wien Ensemble Contemporain SWR Vokalensemble Stuttgart achievements, while also organising presentations of Emilio Pomárico • Sylvain Cambreling IRCAM-Centre Pompidou Marcus Creed projects by foreign partners in Poland. The Institute also initiates and takes an active role in the ongoing Sämtliche KünstlerInnen-Biographien unter / 0013222KAI 0013262KAI 0013162KAI debate concerning the economic potential of culture. All artist biographies at / www.kairos-music.com CD-Digipac by Translation: Andreas Karl, Dominik Stachl optimal media GmbH C & P 2014 KAIROS Music Production D-17207 Röbel/Müritz www.kairos-music.com www.optimal-media.com [email protected] 26 27