Critical Appreciations Concerning the Dramaturgy and Sketches of I
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Between Worlds Contents
BETWEEN WORLDS CONTENTS 14 Acknowledgments 16 Introduction Timothy 0. Benson and Eva Forgacs SECTION 1: STYLE AS THE CRUCIBLE OF PAST AND FUTURE Chapter 1: National Traditions Germany Carl Vinnen. "Quousque Tandem," from A Protest of German Artists [1911I Wilhelm Worringer, "The Historical Development of Modern Art," from The Struggle for Art (1911) Czech-Speaking Lands Milos Jiranek, "The Czechness of our Art," Radikatni iisty (1900I Bohumil Kubista, "Josef Manes Exhibition at the Topic Salon," Prehled ii9ii) Poland Juliusz Kaden-Bandrowski, "Wyspiariski as a Painter-Poet (Personal Impressions]," Przeglqd Poranny I1907] Stanistaw Witkiewicz, Excerpts from Jon Matejko (1908) Jacek Malczewski, "On the Artist's Calling and the Tasks of Art" I1912I Wtodzirnierz Zu-tawski, "Wyspiariski's Stained Glass Windows at the Wawel Cathedral," Maski (1918] Hungary Lajos Fulep, Excerpt from Hungarian Art I1916I Yugoslavia Exhibition Committee of University Youth (Belgrade], Invitation Letter (1904) Chapter 2: New Alternatives Prague Emil Filla, "Honore Daumier: A Few Notes on His Work," Volne smery (1910] Pavel Janak, "The Prism and the Pyramid" Umeiecky mesicnik (1911] Otto Gutfreund, "Surface and Space," Umeiecky mesicnik (1912) Emil Filla, "On the Virtue of Neo-Primitivism," Volne smery (1912) Vaclav Vilem Stech, Introduction to the second Skupina exhibition catalogue (1912) Bohumil Kubista, "The Intellectual Basis of Modern Time," Ceska kutturo I1912-13] Josef Capek, Fragments of correspondence I1913] Josef Capek, "The Beauty of Modern Visual Form," Printed [1913-14I Vlastislav Hofman, "The Spirit of Change in Visual Art," Almanoch no rok [1914) Budapest Gyb'rgy Lukacs, "Forms and the Soul," Excerpt from Richard Beer-Hoffmann 11910) Karoly Kernstok, "Investigative Art," Nyugat (1910) Gyorgy Lukacs, "The Ways Have Parted," Nyugat [1910) Karoly Kernstok, The Role of the Artist in Society," Huszadik szazad (1912) Bucharest Ion Minulescu, Fragment from "Light the Torches," Revisto celorlaiti (1908) N. -
OER STURM Oo PQ Os <Rh IRH ZEMIT A
De Styl 2x2 <rH IRH & Weimar Biflxelles OER STURM L'ESPRIT Berlin £ Wlan NOUVEAU 3 o CO a LA o .6 VIE o s £ D E Paris PQ S IU LETTRES DIE AKTION ET DES ARTS Paris ZEMIT Berlin Berlin InternaclonAIlt akllvlsta mQv^ssetl foly61rat • Sserkeutl: KattAk Uijof m Fe- leldssievkesxtO: Josef Kalmer • Sxerkesxtds^g £• klad6hlvafal: Wlen, XIIL Bei* Amallenstrasse 26. L 11 • Megjelen^s dAtuma 1922 oktdber 19 m EUfflrctM Ar: EOT £VRE: 3S.OOO osztr&k kor^ 70 ssokol, lOO dlnAr, 200 lei, SOO mArka m EQTE8 SZXM XltA: 3000 ositrAk korona, 7 siokol, lO dlnAr, 20 lei, SO mArka MA •b VIE 6vfolyam, 1. tx6m • A lapban megJelenO clkkek6rt a weriO felel. Drackerei .Elbemflfcl", Wien, IX., Berggtue 31. a sourcebook of central european avant-gardes, 1910-1930 CONTENTS 14 Acknowledgments 16 | Introduction Timothy 0. Benson and Eva Forgacs 49 Germany 50 Carl Vinnen, "Quousque Tandem," from A Protest of German Artists (1911) 52 Wilhelm Worringer, "The Historical Development of Modern Art," from The Struggle for Art (1911) 55 Czech-Speaking Lands 56 Milos Jiranek, "The Czechness of our Art," Radikalni tisty (1900) 57 Bohumil Kubista, "Josef Manes Exhibition at the Topic Salon," Prehled [1911) 59 Poland 60 ; Juliusz Kaden-Bandrowski, "Wyspianski as a Painter-Poet (Personal Impressions)," Przeglad Poranny (1907) 61 Stanistaw Witkiewicz, Excerpts from Jan Matejko (1908) 64 Jacek Malczewski, "On the Artist's Calling and the Tasks of Art" (1912) 66 Wiodzimierz Zutawski, "Wyspianski's Stained Glass Windows at the Wawel Cathedral," Maski (1918) 70 Hungary 71 ! Lajos Fulep, -
PDF the Migration of Literary Ideas: the Problem of Romanian Symbolism
The Migration of Literary Ideas: The Problem of Romanian Symbolism Cosmina Andreea Roșu ABSTRACT: The migration of symbolists’ ideas in Romanian literary field during the 1900’s occurs mostly due to poets. One of the symbolist poets influenced by the French literature (the core of the Symbolism) and its representatives is Dimitrie Anghel. He manages symbols throughout his entire writings, both in poetry and in prose, as a masterpiece. His vivid imagination and fantasy reinterpret symbols from a specific Romanian point of view. His approach of symbolist ideas emerges from his translations from the French authors but also from his original writings, since he creates a new attempt to penetrate another sequence of the consciousness. Dimitrie Anghel learns the new poetics during his years long staying in France. KEY WORDS: writing, ideas, prose poem, symbol, fantasy. A t the beginning of the twentieth century the Romanian literature was dominated by Eminescu and his epigones, and there were visible effects of Al. Macedonski’s efforts to impose a new poetry when Dimitrie Anghel left to Paris. Nicolae Iorga was trying to initiate a new nationalist movement, and D. Anghel was blamed for leaving and detaching himself from what was happening“ in the” country. But “he fought this idea in his texts making ironical remarks about those“The Landwho were” eagerly going away from native land ( Youth – „Tinereță“, Looking at a Terrestrial Sphere” – „Privind o sferă terestră“, a literary – „Pământul“). Babel tower He settled down for several years in Paris, which he called 140 . His work offers important facts about this The Migration of Literary Ideas: The Problem of Romanian Symbolism 141 Roșu: period. -
Book of Abstracts
ANNALES UNIVERSITATIS APULENSIS. SERIES PHILOLOGICA, no. 17, issue 3 / 2016 STUDII DE CULTURĂ ŞI LITERATURĂ / CULTURE AND LITERATURE STUDIES EDITORIALUL ŞI LITERATURA: STRATEGII ŞI TEHNICI Drd. DRAGOȘ ZOLTAN BAKO Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu Abstract: The persuasiveness that a journalist can achieve in relation with his readers, through writing, is invariably connected to the act of creation. The linguistic strategies have determined a classification according to the type of language used in the editorials of the following journalists: an intellectualised language in Andrei Pleşu’s case (given by the value and aim of the addressability), a pamphlet language in the case of Mircea Dinescu, a raw language specific to Cristian Tudor Popescu, cautious language in Mircea Cărtărescu’s case. Starting from the idea that the image constructs itself in the form of analysis, somewhere between symbol and sign (Durand, 1977:34), the editorial often uses so-called systems of image, which know two fundamental types of expression: ideatic and mediatic (LULL, 1999: 15). Thus, the images are constructed by resorting to the “vibrant forms” of reality, that are sometimes shocking, a form of the interweaving of the literary and the cultural within the publicistic text. Keywords: editorial; persuasiveness; language; image; publicistic; literary PRIMELE ARTICOLE ROMÂNEȘTI DESPRE POSTMODERNISM Drd. ROBERT CINCU Universitatea „Babeș-Bolyai” Cluj-Napoca Abstract: The paper analyses some of the first Romanian theoretical articles focused on the topic of postmodernism. My aim is to identify common features among these texts and to establish their role in the larger context of Romanian culture in general. I will focus mainly on two texts dating from the early 70’s, respectively from the early 80’s (authors: Andrei Brezianu, Nicolae Manolescu). -
Gidni 2 Literature 71 Aesthetic Approach of Romanian
GIDNI 2 LITERATURE AESTHETIC APPROACH OF ROMANIAN PAMPHLETS Odette Arhip, Prof., PhD, Echological University of Bucharest Abstract: Having its origin in Antiquity (Aristophanes, ancient orators), the pamphlet is a border- genre. It pictures the meddling of literature, social context and individual thinking. The present contribution focuses on journalistic pamphlets with literary bonds (Tudor Arghezi, N. D. Cocea). Their authors act for the new literary and political Romanian consciousness at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. One of the main intents is to discuss upon text and pre- text (several empiric events re-designed in the discourse). The event is presented as an effect of the discursive force induced by a turbid political environment. The text evaluates the events due to moral constraints of the authors and true specific social inferences. The contribution also focuses on the vigorous stylistic consequences of the writers. Both are rooted in subjectivity. The authorsř personality and vision are also mirrored in vocabulary. They seemed to be opponents of art for art aesthetic formula, but their self-approach helped to the development of national aesthetic conscience and highlighted precious artistic value. Due to these writers, the pamphlet is devoted to a literary genre, winning the right of being a constant presence in Romanian literature. Keywords: pamphlet, artistic value, literature, style, journalism Introducere. Genurile clasice s-au impus fără probleme majore, în vreme ce toate speciile ori genurile hibride au întâmpinate probleme taxonomice, axiologice şi paradigmatice. Părerile cu privire la acestea sunt împărţite şi, nu de puţine ori, au produc polemici chiar. -
Serban Cioculescu
Viaţa lui I.L. Caragiale Şerban Cioculescu (7 septembrie 1902 – 25 iunie 1988) este unul dintre cei mai importanţi critici şi istorici ai literaturii române. A absolvit Facultatea de Litere şi Filozofie la Bucureşti şi a studiat filologia romanică la Sorbona şi la École Pratique des Hautes Études din Paris. Publicist redutabil, a colaborat la Vremea, Vitrina literară, România literară, Revista Fundaţiilor Regale, Lumea, Viaţa Românească, Gazeta literară, Cahiers roumains d’ études litteraires, Manuscrip tum. A editat revistele Viaţa univer - sitară şi Kalende, alături de VIadimir Streinu, Pompiliu Constantinescu şi Tudor Şoimaru. A fost redactor-şef la Viaţa Românească între 1965 şi 1967. În 1935 editează Corespondenţa dintre I.L. Caragiale şi Paul Zarifopol (1905– 1912), urmată de: Viaţa lui I.L. Caragiale (1940; ed. a II-a, revăzută, 1969), Aspecte lirice contemporane (1942), Istoria literaturii române moderne, vol. I, în colaborare cu Vl. Streinu şi T. Vianu (1944; ed. a II-a, 1985), Dimitrie Anghel. Viaţa şi opera (1945), Introducere în poezia lui Tudor Arghezi (1946; ed. revăzută, 1971), Curs de istoria literaturii române moderne. Literatura militantă (1947), Varietăţi critice (1966), I.L. Caragiale (1967), Medalioane franceze (1971), Aspecte literare contemporane. 1932–1947 (1972), Itinerar critic, vol. I–V (1973–1989), Amintiri (1973; ed. a II-a, 1981), Caragialiana (1974; ed. a II-a, 1987), Viaţa lui I.L. Caragiale. Caragialiana (1977), Pro - zatori români. De la Mihail Kogălniceanu la Mihail Sadoveanu (1977), Poeţi români (1982), Introducere în opera lui Dimitrie Anghel (1983), Introduction à la poésie de Tudor Arghezi (1983), Argheziana (1985), Eminesciana (1985), Dialoguri literare (1987). ŞERBAN CIOCULESCU Viaţa lui I.L.Caragiale Redactor: Anca Lăcătuş Coperta: Ioana Nedelcu Tehnoredactor: Manuela Măxineanu Corector: Cristina Jelescu DTP: Radu Dobreci Tipărit la C.N.I. -
Biblioteca Judeţeană „Ioan N. Roman” Constanţa
CÃRTI CU AUTOGRAF GELU CULICEA MANUSCRISE SI CÃRTI CU DEDICATII AUTOGRAFE ÎN COLECTIILE BIBLIOTECII JUDETENE CONSTANTA 1 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF 2 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF BIBLIOTECA JUDEÞEANÃ CONSTANÞA GELU CULICEA MANUSCRISE SI CÃRTI CU DEDICATII AUTOGRAFE ÎN COLECTIILE BIBLIOTECII JUDETENE CONSTANTA - Bibliografie adnotatã - Prefaþã de CONSTANTIN NOVAC CONSTANÞA, 2000 3 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF SERIA DIN COLECÞIILE BIBLIOTECII JUDEÞENE CONSTANÞA 4 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF 5 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF 6 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF ARGUMENT Biblioteca Judeþeanã Constanþa deþine un valoros fond de carte, de la primele tipãrituri româneºti la opere în ediþii princeps semnate de personalitãþi româneºti ºi ale culturii universale, fiind în cadrul instituþiilor de profil una dintre marile depozitare de culturã. Este demn de remarcat faptul cã în cadrul acestor colecþii existã un bogat fond de manuscrise ºi cãrþi cu dedicaþie ºi autograf. O parte a acestora a fost evidenþiatã cu diverse ocazii: expoziþii de carte, articole în publicaþii de specialitate. Altele, pânã în decembrie 1989, fãcând parte din colecþiile speciale nu erau accesibile publicului. Existã acum ocazia de a fi valorificate. Menþionãm o serie de personalitãþi care au înnobilat cu semnãtura sau dedicaþia proprie paginile unor volume: Tudor Arghezi, Felix Aderca, Cincinat Pavelescu, Regina Maria a României, C.C. Giurãscu, Martha Bibescu, Ion Creangã, Panait Istrati, Victor Eftimiu, George Cãlinescu, Aron Densuºianu, A.C. Cuza, Camil Petrescu, Anton Pann, George Murnu, Radu D. Reosetti, Stendhal, Tudor Vianu, C. -
Nume Prenume Judet Scoala Clasa Punctaj Premiul Etapa a 3-A 1
Nume Prenume Judet Scoala Clasa Punctaj Premiul Etapa a 3-a 1 Anghel David Andrei Bucuresti LICEUL INTERNATIONAL DE INFORMATICA 9 24 I calificat 2 Vasile Octavian Bucuresti LICEUL INTERNATIONAL DE INFORMATICA 9 24 I calificat 3 Zaharia Mara Ioana Galati COLEGIUL NAŢIONAL "VASILE ALECSANDRI" GALAŢI 9 24 I calificat 4 CUREA ALEXANDRA MARIA Brasov Colegiul Național 'Andrei Șaguna' Brașov 9 23 I calificat 5 Iosifescu Dinu Alexandru Bucuresti LICEUL INTERNATIONAL DE INFORMATICA 9 23 I calificat 6 Ardelean Alexandru Petru Bucuresti LICEUL INTERNATIONAL DE INFORMATICA 9 22 I calificat 7 Chirita Andrei Giovani Bucuresti Colegiul National de Informatica Tudor Vianu 9 22 I calificat 8 Craciunescu Matei Mehedinti LICEUL TEORETIC "TRAIAN LALESCU" 9 22 I calificat 9 Danciu Cezara Bucuresti Colegiul National de Informatica Tudor Vianu 9 22 I calificat 10 Diana Alexandra Popa Bucuresti LICEUL INTERNATIONAL DE INFORMATICA 9 22 I calificat 11 Duguleanu Ana Bucuresti Colegiul German Goethe 9 22 I calificat 12 LUNGU TUDOR-CONSTANTIN Timis COLEGIUL NAȚIONAL "CONSTANTIN DIACONOVICI LOGA" MUN.TIMISOA 9 22 I calificat 13 Mirea-Bulubașa Petre-Luca Valcea COLEGIUL NAȚIONAL "MIRCEA CEL BĂTRÂN" RÂMNICU VÂLCEA 9 22 I calificat 14 Orbán Pál Covasna Liceul Teoretic "Nagy Mozes " 9 22 I calificat 15 PÎRVULESCU GABRIELA-MĂDĂLINA Dolj COLEGIUL NATIONAL "FRATII BUZESTI" CRAIOVA 9 22 I calificat 16 Popescu Bianca Maria Bucuresti LICEUL INTERNATIONAL DE INFORMATICA 9 22 I calificat 17 Rares Avadanei Bucuresti Liceul Teoretic Internațional de Informatică Bucuresti 9 22 I -
Textual Transpositions and Identity Games in I.L. Caragiale's Late
Textual Transpositions and Identity Games in I.L. Caragiale’s Late Writings ∗ Doris MIRONESCU Key-words: cultural identity , irony , ambivalence , Balkan literature , textual transposition The first critical edition of I.L. Caragiale’s Works , initiated by Paul Zarifopol in 1930 at “Cultura Na ţional ă” Publishing House, opens with the famous photo of the author taken in Berlin, in which Caragiale sits cross-legged, oriental-style, on a similarly themed rug, dressed in Balkanic garb, wearing a fez and white long socks, posing evidently for the camera with his chin resting on his closed hand and his eyes gazing intently to the right. But, even in these carefully asorted Levantine surroundings, one cannot fail to notice that behind the posing artist there is a heavily stacked library, filled with thick manuscripts that seem to overflow. The image is, therefore, twice symbolic: on the one hand, because in it Caragiale seems to claim to be returning to the “ethnic roots” that he often reclaimed polemically, orally and in writing, precisely to contradict the partisans of a ridiculous and violent Romanian nationalism; on the other hand, because this return takes place in the foreground of a library, or better yet of literature 1. Caragiale’s entire work is characterized by a frequent use of intertextual procedures, but these appear to become even more often in his last period of creation, in Berlin (1905–1912). The critics have long remarked that “Caragiale drew a character face for himself” (Tomu ş 1977: 340) but he exploited it especially now, in the later years at Berlin, to present himself under the largely known name “nenea Iancu” ( Ţal!.. -
Călătorie Prin Arhiva Muzeului Naţional Al Literaturii Române Din Bucureşti
CĂLĂTORIE PRIN ARHIVA MUZEULUI NAŢIONAL AL LITERATURII ROMÂNE DIN BUCUREŞTI Ioana VASILOIU Muzeul Naţional al Literaturii Române, Bucureşti [email protected] Abstract: The National Museum of Romanian Literature Archive contains a rich heritage represented by manuscripts, letters, documents, original photographs, memorial items, and old Romanian books or periodicals. A journay into the archive of this public institution of culture, unique through its heritage value, is similar to an excursus into the deep memory of the history of literature, but also in the history of the European cultural values and, why not, an itinerary in the consciousness of humanity. Keywords: archive, manuscript, heritage, collection, museum, cultural memory Arhiva Muzeului Naţional al Literaturii Române din Bucureşti este un palimpsest. Ea conţine un bogat patrimoniu reprezentat de manuscrise (în formă definitivă sau variante), scrisori şi acte, fotografii originale, obiecte memoriale ale celor mai importanţi scriitori români, dar şi de cărţi vechi româneşti (unele cu dedicaţii, altele având însemnări de lectură) sau publicaţii periodice din secolele XIX şi XX. O călătorie în arhiva acestei instituţii publice de cultură, unică prin valoarea patrimoniului său, este un excurs în memoria profundă a istoriei literaturii române, dar şi în istoria valorilor culturale europene şi, de ce nu, un itinerar în conştiinţa umanităţii. Ideea constituirii unei arhive care să adune la un loc manuscrisele literare rămase de la scriitori a aparţinut editorului eminescian Dumitru Panaitescu Perpessicius, căruia i se datorează şi înfiinţarea Muzeului, la 1 iulie 1957. De la această dată arhiva s-a îmbogăţit enorm (fie prin donaţii primite de la scriitori sau de la descendenţii scriitorilor, fie prin oferte plătite) încât, astăzi, ea deţine peste 300.000 de piese structurate în 300 de colecţii (secolele XV-XX) de autor. -
Proquest Dissertations
LITERATURE, MODERNITY, NATION THE CASE OF ROMANIA, 1829-1890 Alexander Drace-Francis School of Slavonic and East European Studies, University College London Thesis submitted for the degree of PhD June, 2001 ProQuest Number: U642911 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest U642911 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT The subject of this thesis is the development of a literary culture among the Romanians in the period 1829-1890; the effect of this development on the Romanians’ drive towards social modernization and political independence; and the way in which the idea of literature (as both concept and concrete manifestation) and the idea of the Romanian nation shaped each other. I concentrate on developments in the Principalities of Moldavia and Wallachia (which united in 1859, later to form the old Kingdom of Romania). I begin with an outline of general social and political change in the Principalities in the period to 1829, followed by an analysis of the image of the Romanians in European public opinion, with particular reference to the state of cultural institutions (literacy, literary activity, education, publishing, individual groups) and their evaluation for political purposes. -
Rethinking Ionesco's Absurd: the Bald Soprano in the Interlingual
Loyola University Chicago Loyola eCommons Modern Languages and Literatures: Faculty Publications and Other Works Faculty Publications 3-2018 Rethinking Ionesco’s Absurd: The Bald Soprano in the Interlingual Context of Vichy and Postwar France Julia Elsky Loyola University Chicago, [email protected] Follow this and additional works at: https://ecommons.luc.edu/modernlang_facpubs Part of the Dramatic Literature, Criticism and Theory Commons, Modern Languages Commons, and the Modern Literature Commons Recommended Citation Elsky, Julia. Rethinking Ionesco’s Absurd: The Bald Soprano in the Interlingual Context of Vichy and Postwar France. PMLA, 133, 2: 347-363, 2018. Retrieved from Loyola eCommons, Modern Languages and Literatures: Faculty Publications and Other Works, http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2018.133.2.347 This Article is brought to you for free and open access by the Faculty Publications at Loyola eCommons. It has been accepted for inclusion in Modern Languages and Literatures: Faculty Publications and Other Works by an authorized administrator of Loyola eCommons. For more information, please contact [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License. © The Author 2018 133.2 ] Rethinking Ionesco’s Absurd: The Bald Soprano in the Interlingual Context of Vichy and Postwar France julia elsky UGÈNE IONESCO’S LA CANTATRICE CHAUVE (THE BALD SOPRANO) IS Eone of the most performed plays in the world. It debuted in May 1950 at the Parisian héâtre des Noctambules, and since 16 February 1957, actors at the héâtre de la Huchette in the Latin Quarter of Paris have been performing it ive times a week, follow- ing the director Nicolas Bataille’s original conception.