den Weg am Meer entlang und kehren zurück auf die Hauptstraße, wo wir wieder At the end of Buščina you will come across a side road where you turn right and da dove già al 11,4 km si svolta a destra verso Cremegne. Al 14,1 km si arriva al Descrizione dell’itinerario km quando si svolta a destra in salita che ci porta diritti a Villanova e Vertene- Arheološki lokaliteti i vinske ceste Umaga, links abbiegen (Vorsicht: Verkehr!). Geradeaus auf 6,9 km kommen wir durch Felder continue through villages of Farnezina and Vilanija. At 10 km turn left on the paese dove, all’incrocio, si volta a sinistra e al 14,3 km si svolta ancora a sinistra Si parte dal parcheggio in prossimità del campo da calcio di Buie attraverso una glio. Da Verteneglio inizia la discesa sulla strada principale Cittanova – Buie e 1 Savudrije i okolice zur Nebenstraße. Auf 7,3 km kommen wir zur Kreuzung, wo wir rechts zum Dorf small road towards the village of Vardica and keep riding straight to the village of imboccando una strada secondaria in direzione di Oscurus. Si continua ad andare stradina stretta fino ad arrivare sulla strada – Buie dove si svolta a svoltando a destra (attenzione al traffico!) si continua sulla stessa strada fino Le localitá archeologiche e le strade del vino Alberi abbiegen und dann geradeaus durch den Ort Crveni Vrh neben dem Golfplatz Juricani where you turn right on the main road (attention, traffic!). After only 200 diritti attraversando i vigneti fino al 17,9 km quando si svolta a destra verso Momiano sinistra fino all’incrocio con la strada principale per poi svoltare nuovamente ad arrivare alla strada Umago - Buie, dove si svolta a destra in salita verso di Umago e dintorni weiterfahren. Das nächste Ziel ist das Dorf Medigija, wo wir links abbiegen. Auf 14,7 m down the main road, turn left to the side road towards Wine Roads and Olive e si continua il percorso in salita per svoltare, in seguito, a sinistra all’incrocio di a destra (attenzione al traffico!) continuando fino all’incrocio della strada in Buie. Al 30,1 km si svolta a sinistra su una strada secondaria che ci porta al Archaeological sites and Wine Roads of km kommen wir zu einer kleinen Straße, die führt rechts zum Dorf Valica hin, dann Oil Roads. At 13.9 km you will come across a side road, turn right and continue Momiano (18,9 km) in direzione di San Mauro fino all’altezza di Cernaz dove subito direzione di Capodistria. A distanza di pochi metri si svolta 2 volte a destra in centro di Buie da dove ritorniamo in discesa fino al punto di partenza vicino and its surroundings zu Kmeti, wo unser Radweg zu einer verkehrsvollen Straße hinführt (hier bitten wir straight through the villages of Čepljani and Zakinji after which you turn left on dopo il cartello con il nome del paese (21,1 km) si svolta a destra in discesa fino direzione di Cremegne. Si attraversano Cremegne, Marussici, Gomila di Sotto e al campo di calcio. wieder um Vorsicht). Weiter geht es links zur Magistrale hin, und zwar durch Marija na a Marussici. Una volta arrivati a Marussici all’incrocio si svolta a destra e al 24,1 Archäologische Lokalitäten und WeinstraSSen the side road at 15.5 km. Continue straight ahead to the village of Babići, and at si arriva a Sterna dove, subito dopo la chiesa, si gira a sinistra in salita verso Krasu und Korsija, und weiter rechts in Richtung Buščina. Am Ende des Dorfes Buščina the fork road continue left to the village of Škrinjari. On the crossroads turn right km si svolta a sinistra in direzione di Grisignana. Al 27,7 km si arriva sulla strada von Umag und Umgebung Ceppich. A Ceppich al 14,0 km la strada si separa e si svolta a destra, al 14,7 km Route description kommen wir zur Kreuzung, biegen rechts ab und fahren gerade durch Farnezine, Buie – Grisignana dove, svoltando a sinistra, si continua diritti fino a Grisignana. in the direction of Lovrečica (pay attention to the traffic on the crossroads before alla divisione della strada si mantiene la sinistra su una strada in terra battuta Start from the parking lot near the football field along the narrow road to the Vilanija und Petrovija fort. In Petrovija machen wir wieder eine Abbiegung rechts Da Grisignana si ritorna sulla stessa strada fino a Stazione (Stanica) dove si svolta Lovrečica!) Ride straight to Lovrečica and in the village turn right in the direction e ghiaia, fino ad arrivare nuovamente sulla strada asfaltata al 15,9 km. Rag- road Grožnjan-Buje. Take this road to the main crossroads then turn left onto in Richtung Umag und gleich nach 10 m wieder rechts in Richtung Jeci (Vorsicht: of Umag. Follow the secondary roads by the sea and occasionally the main road all a sinistra e si continua in salita fino al punto dove la strada si divide al 31,6 km. Umag - Savudrija 95% giunto il villaggio di Hrastici si svolta a destra in direzione di Portole. Al segnale the main road (attention, traffic!) and ride mainly downhill through villages of Verkehr in Petrovija). Nach Jeci fahren wir die Makadamstraße entlang cca 1 km bis the way until you arrive to a small church by the sea at 22.4 km. Take the right turn Il percorso continua in salita, dove si raccomanda di mantenere la destra. Al 33,4 stradale di “stop” di Santa Lucia si svolta a sinistra per Portole e al 19,8 km si Krasica and Bijele Zemlje to the river Mirna. Just before the bridge (11.6 km) 32 km 5% zur asphaltierten Straße, wo wir links abbiegen und bis zur Riva und zum Stadtplatz into the village of Špina and go to the small road which goes through the village km si arriva a Crassiza sulla strada principale dove si svolta a destra in salita e, arriva al centro del paese. Da Portole si ritorna in direzione di Santa Lucia e si turn right. Carry on along the road which follows the river to 18.6 km and turn trekking in Umag hinunterfahren. Die Rückkehr nach Katoro führt über die Straße neben dem and leads to the main road (attention, traffic!); turn left and ride to the centre of sempre lungo la strada principale, si continua fino a Buie ed al nostro punto di min 3 - max 100 m continua diritti fino a Sterna dove, al 24,9 km, si svolta a sinistra in direzione di right and uphill; the road goes to Nova Vas and . From Brtonigla go Meer durch die Marina und Ferienanlagen Punta und Stela Maris. Umag. Return to Katoro along the small road on the coast which goes through the partenza – attenzione al traffico delle strade principali! 2,5 - 3 h Grisignana. Al 26,6 km si svolta a sinistra verso Piemonte ed a Molino, al 28,7 down onto the main road Novigrad-Buje, turn right (attention, traffic!) and ride marina and tourist settlements Punta and Stella Maris. Route description km, si svolta a destra in direzione di Grisignana. Al 33,8 km si arriva sulla strada along the main road to the road Umag-Buje; turn right uphill towards Buje. At Beschreibung des Reiseplans Start on the parking lot neat the football field along the narrow road uphill until Grisignana – Buie e svoltando a destra si attraversa Tribiano e si ritorna al punto 30.1 km turn left to the side road which leads into the very centre of Buje; from Južna strana Umaga i vožnja uz more Wir fahren von Katoro los und machen gleich auf der Hauptstraße eine Abbie- you reach the road Grožnjan-Buje; turn left and pass crossing with the main road di partenza di questo percorso. there, ride downhill towards the starting point near the football field. La zona meridionale di Umago e percorso lungo gung nach rechts. Dann nach 0,5 km biegen wir links auf die Nebenstraße ab (attention, traffic!) uphill towards Buje. At 1.3 km turn right to the one-way street 2 Route description il mare in Richtung Dorf Murine. Auf 2,0 km kommen wir zur Kreuzung, wo wir rechts which leads to the centre of Buje; descend along the narrow road back to the Beschreibung des Reiseplans Start at the parking place near the football field along the narrow road; when Southern Umag and the ride on the coast abbiegen müssen und fahren geradeaus cca 400 m (bei “Konoba”), wo wir links main road (2.8 km); continue on the right downhill in the direction of Umag to Die Abfahrt fängt am Parkplatz beim Fußballplatz die enge Straße entlang an you come to the road Grožnjan-Buje turn left and head to the crossroads with Sjeverozapadna Istra Ost-Umag und die Fahrt neben dem Meer in den Ort abbiegen. Dann befahren wir die kurvige Straße durch den Ort und auf 5.1 km; turn right to the side road, direction of “Kaldanija”. You will come across bis zur Straße Grožnjan – Buje, wo wir eine Abbiegung links machen müssen, 3,7 km gibt es eine Kreuzung, wo wir rechts abbiegen. Danach kommen wir an a side road where you turn right; carry on to 9.4 km; then cross the main road the main road, turn right (attention, traffic!); carry on to the exit for Koper; turn um zur Kreuzung mit der Magistrale zu kommen. Hier biegen wir links auf die nord-occidentale die Magistrale (Vorsicht: Verkehr!), biegen links ab und fahren durch Kmeti und (attention, traffic!) and you will come to the village of Volpija. In front of the rural right and further on turn right again onto the road for Kremenje. Pass through Magistrale ab (Vorsicht: Verkehr!), auf der wir auch meistens bergab durch Marija na Krasu bis Korsi. In Korsi fahren wir rechts in Richtung Buščina. Nachdem hotel “” turn left and ride to 11 km; now turn left to the main road Kremenje, Marušići, Donja Gomila and when you come to the village of Šterna, Bike Umag 100% Krasica und Bijele Zemlje zum Fluss Mirna fahren, wo wir vor der Brücke Northwestern Istria Opis itinerara wir Buščine durchfahren, kommen wir zur Kreuzung, biegen rechts ab und fahren (attention, traffic!); already at 11.4 km turn right towards Kremenje. At 14.1 km turn left uphill towards Čepić. In Čepić on 14.0 km at the fork road take the road (11,6 km) rechts abbiegen. Zunächst läuft der Weg neben Mirna bis 18,6 30 km 0% geradeaus durch Farnezine und Vilanija weiter. Auf 10 km biegen wir wieder links you will come to Kremenje; turn left on the crossroads and at 14.3 km turn left on the right; at 14.7 km on the next fork road continue on the left along the Nordwest Istrien Krećemo iz turističkog naselja Katoro (sportski centar) i na glavnoj cesti odmah km, wo wir rechts abbiegen, die uns bergauf bis Nova Vas und Brtonigla ab in Richtung Vardica und Juricani, wo wir rechts abbiegen und wieder auf die again to the side road for “Oskoruš”. Head through vineyards to 17.9 km; then turn unpaved road to the paved road at 15.9 km. Turn right and after the village of skrećemo lijevo te vozimo ravno kroz naselja Zambratija i Bašanija (oprez promet!). min 3 - max 93 m trekking führt. Aus Brtonigla fahren wir bergab auf der Magistrale Novigrad - Buje Magistrale kommen (Vorsicht: Verkehr!). Auf der Magistrale fahren wir nur etwa right towards Momjan and go uphill; on the crossroads in Momjan (18.9 km) turn Hrastići turn right again (direction ). In Sv. Lucija at the “stop” signpost Cestovne staze Dolazimo do Bašanije gdje na 3,7 km u središtu mjesta skrećemo lijevo te se weiter und machen eine Abbiegung rechts (Vorsicht: Verkehr!) bis zur Straße 2,5 - 3 h 200 m, biegen links auf die Nebenstraße in Richtung Weinstraßen und Olivenöl- left and continue uphill through the village of Sv. Mauro to Črnci where right after turn left for Oprtalj and on 19.8 km you will arrive at Oprtalj. From Oprtalj take Percorsi stradali spuštamo prema moru i svjetioniku. Nastavljamo cesticom uz more te se ponovo Umag – Buje. Auf dieser Straße biegen wir rechts bergauf in Richtung Buje. straßen ab. Auf 13,9 km gibt es eine Kreuzung, wo wir rechts fahren und zwar the signpost (21.1 km) you turn right downhill to Marušići. In Marušići turn right the road for Sv. Lucija and ride straight ahead to Šterna; in that village turn left to Road cycling routes vraćamo na glavnu cestu gdje skrećemo lijevo (oprez promet!). Nastavljamo Auf 30,1 km machen wir eine Abbiegung links auf die Nebenstraße, die uns weiter durch Dörfer Čepljani und Zakinji. Nach etwa 15,5 km führt uns der Weg links on the crossroads and on 24.1 km turn left on the road for ‘Grožnjan”. At 27.7 km the direction of Grožnjan. On 26.6 km turn left in the direction of Završje, and in StraSSenradwege ravno i na 6,9 km skrećemo na sporednu cestu kroz oranice. Na 7,3 km dolazimo ins Zentrum Buje führt, woher wir bergab bis zu unserem Abfahrtpunkt beim auf die Nebenstraße, dann geradeaus zu Babići. Wenn man danach links abbiegt, you will come to the road Buje-Grožnjan, turn left and ride straight to Grožnjan. the village of Mlin on 28.7 km turn right in the direction of Grožnjan. On 33.8 km na poprečnu cestu gdje nastavljamo desno prema naselju Alberi, nastavljamo Fußballplatz kommen. erreicht man Škrinjari. Auf der nächsten Kreuzung fahren wir rechts in Richtung From Grožnjan take the same road back to the village of Stanica; turn left uphill, ravno kroz naselje Crveni Vrh pored golf igrališta i dolazimo u naselje Medigija you will come to the road Grožnjan – Buje; turn right and go back to the starting “Lovrečica” (Vorsicht. Verkehr vor Lovrečica!) Nachdem man Lovrečica erreicht ride to the fork road at 31.6 km and turn right uphill. On 33.4 km you will come na poprečnu cestu gdje skrećemo lijevo. Na 14,7 km nailazimo na cesticu koja point through Triban. hat, geht es zunächst rechts nach Umag. Dann fährt man die kleinen Straßen am to Krasica on the main road; turn right uphill and ride along the main road to Buje vodi desno gdje skrećemo prema naselju Valica, nastavljamo ravno do naselja Meer entlang mit kurzen Trassen auf der Magistrale bis man auf 22,4 km bei einer and the departure point. Attention on the traffic on the main road! Od Neapolisa do Novigrada Kmeti gdje naša staza izlazi na nešto prometniju cestu te stoga molimo za oprez. Beschreibung des Reiseplans Kirche in Špine rechts abbiegt und auf einen Weg der durch den Ort zur Magistrale Da Neapolis a Cittanova Skrećemo lijevo na magistralnu cestu i vozimo se kroz mjesto Marija na Krasu i Die Abfahrt fängt am Parkplatz beim Fußballplatz die engen Straße entlang an 6 führt (Vorsicht: Verkehr!). Danach geht es links bis zum Zentrum von Umag. Die Beschreibung des Reiseplans From Neapolis to Novigrad Korsija gdje skrećemo desno u smjeru naselja Buščina. Na kraju naselja Buščina bis zur Straße Grožnjan – Buje, wo wir eine Abbiegung links machen müssen, um Rückkehr nach Katoro führt über die Straße neben dem Meer durch die Marina Die Abfahrt fängt am Parkplatz an, beim Fußballplatz fahren wir die enge Straße dolazimo na poprečnu cestu te skrećemo desno i nastavljamo ravno kroz naselja zur Kreuzung mit der Magistrale zu kommen. Hier biegen wir rechts ab (Vorsicht: Von Neapolis bis Novigrad und Ferienanlagen Punta und Stela Maris. bergauf bis zur Straße Grožnjan – Buje, wo wir links abbiegen und nach der Kreuzung Farnezine, Vilanije do Petrovije. U Petroviji skrećemo desno u smjeru Umaga Verkehr!) und fahren weiter bis zur Kreuzung nach Koper, wo wir rechts abbiegen, mit der Magistrale (Vorsicht: Verkehr!) bergauf in Richtung Buje fahren. Auf 1,3 te nakon svega 10-ak metara ponovo skrećemo desno u smjeru naselja Jeci (u Opis itinerara und ein bisschen weiter dann wieder rechts auf die Straße in Richtung Kremenje. km biegen wir rechts auf die Einbahnstraße, die uns ins Zentrum von Buje führt, Petroviji oprez na promet!). Nakon naselja Jeci nastavljamo dobrim makadamskim Polazimo iz turističkog naselja Katoro (sportski centar) i na glavnoj cesti odmah Wir fahren durch Kremenje, Marušiće, Donja Gomila und gelangen in Šterna, wo Novigrad 100% woher wir wieder bergab auf die Magistrale gelangen (2,8 km), rechts bergab putem cca 1 km do asfaltirane ceste gdje skrećemo lijevo te se spuštamo do skrećemo desno a na 0,5 km skrećemo lijevo na sporednu cestu u smjeru naselja wir gleich nach der Kirche links bergauf in Richtung Čepić abbiegen. In Čepić auf Srednjovjekovni gradići i vinske ceste Momjanštine in Richtung Umag fortfahren bis 5,1 km und dann wieder auf die Nebenstraße 32,28 km 0% rive u Umagu i gradskog trga. Povratak u Katoro cesticom uz samo more koja Murine. Na 2,0 km nailazimo na poprečnu cestu gdje skrećemo desno i vozimo se 14,0 km gibt es eine Gabelung der Straße, wo wir links auf einer guten Makadam- I villaggi medievali e le strade del vino di Momiano rechts in Richtung “Kaldanija”. Weiter kommen wir auf die Querstraße, wo wir vodi kroz marinu i turistička naselja Punta i Stella Maris. ravno cca 400 m (kod “konobe”) gdje skrećemo lijevo u naselje. Nastavljamo dalje Straße fortfahren bis wir wieder die asphaltierte Straße auf 15,9 km erreichen. min 1 - max 100 trekking 3 rechts abbiegen und bis 9,4 km fahren, wo wir dann die Magistrale überqueren zavojitom cesticom kroz naselje uvijek držeći se smjera ceste. Na 3,7 km cesta Medieval towns and wine roads of Momjan Zunächst machen wir eine Abbiegung recht und nach dem Dorf Hrastići geht es (Vorsicht: Verkehr!) und ins Dorf Volpija kommen. Vor dem Hotel “La Parenzana” 2,5 - 3 h Descrizione dell’itinerario se račva i tu nastavljamo desno. Dolazimo na magistralnu cestu (oprez promet!), Mittelalterliche Stadt und WeinstraSSen von biegen wir links ab und fahren bis 11,0 km wo wir links auf die Magistrale abbiegen wieder rechts (Richtung Oprtalj). In Sv. Lucija beim “Stop” biegen wir links in Si parte dal villaggio turistico di Catoro sulla strada principale e subito si svolta skrećemo lijevo i nastavljamo ravno kroz naselja Kmeti i Marija na Krasu do naselja Momjanština (Vorsicht: Verkehr!). Gleich auf 11,4 km biegen wir rechts in Richtung Kremenje ab. Richtung Oprtalj ab und auf 19,8 km gelangen wir in Oprtalj. Aus Oprtalj kehren a sinistra, continuando diritti attraverso i paesi di Zambratia e Bassania (attenti Korsija gdje skrećemo desno u smjeru naselja Buščina. Na kraju naselja Buščina Auf 14,1 km gelangen wir nach Kremenje. Auf der Kreuzung, biegen wir links ab wir zurück in Richtung Sv. Lucija und fahren geradeaus bis Šterna weiter, wo wir al traffico!). Una volta raggiunta Bassania, al 3,7 km, si arriva al centro del dolazimo na poprečnu cestu te skrećemo desno i nastavljamo ravno kroz naselja und auf 14,3 km wieder links und zwar auf die Nebenstraße in Richtung Oskoruš. auf 24,9 km eine Abbiegung links in Richtung Grožnjan machen. Auf 26,6 km paese dove si svolta a sinistra e si prosegue lungo una discesa in direzione Farnezine i Vilanija. Na 10 km skrećemo na cesticu lijevo u smjeru naselja Vardica i Buje 100% Weiter läuft der Weg geradeaus durch die Weingärten bis auf 17,9 km, wo wir eine biegen wir links in Richtung Završje ab, und im Dorf Mlin auf 28,7 km biegen della costa e del faro. In seguito si procede su un sentiero lungo il mare e vozimo se uvijek ravno do naselja Juricani gdje skrećemo desno na magistralnu cestu 38,8 km 0% Abbiegung rechts in Richtung Momjan machen und weiter bergauf fahren. Auf der wir rechts in Richtung Grožnjan ab. Auf 33,8 km kommen wir auf die Straße poi si ritorna sulla strada principale, dove si svolta nuovamente a sinistra (oprez promet!) po kojoj se vozimo svega 200 m nakon kojih skrećemo lijevo na Kreuzung in Momjan (18,9 km) biegen wir links ab und fahren bergauf durch Sv. Grožnjan – Buje, biegen rechts ab und kehren durch Tribun auf den Abfahrtpunkt (attenti al traffico!). Si continua ad andare diritti ed al 6,9 km si svolta su una sporednu cestu u smjeru Vinskih cesta i cesta maslinovog ulja. Na 13,9 km nailazimo min 152 - max 322 m trekking Mauro bis Črnci fort, wo man gleich nach dem Schild (21,1 km) rechts bergab bis dieses Radweges zurück. strada secondaria attraverso campi. Al 7,3 km si arriva su una strada laterale na poprečnu cestu gdje skrećemo desno te nastavljamo ravno kroz naselja Čepljani Marušić abbiegt. Auf der Kreuzung in Marušić biegt man rechts ab und auf 24,1 km dove si continua a procedere a destra verso il villaggio di Alberi. In seguito i Zakinji nakon kojih na 15,5 km skrećemo lijevo na sporednu cestu. Nastavljamo 4 - 4,5 h wieder links auf die in Richtung Grožnjan führende Straße. Auf 27,7 km kommen si attraversa il paese di Monte Rosso e poi il campo da golf. Si arriva così a ravno do sela Babići gdje na račvanju ceste nastavljamo lijevo do naselja Škrinjari. wir auf die Straße Buje – Grožnjan, wo wir rechts abbiegen und dann geradeaus Medighia, sulla strada traversa e si svolta a sinistra. Al 14,7 km si imbocca Na raskršću skrećemo desno u smjeru “Lovrečica” (oprez na promet na raskršću Netaknuta priroda doline Mirne i grad vina – Brtonigla Opis itinerara nach Grožnjan fahren. Aus Grožnjan fahren wir dieselbe Straße bis Stanica zurück, una stradina che porta a destra, verso il paese di Valizza. Il percorso continua prije Lovrečice!). Vozimo ravno do Lovrečice gdje u mjestu skrećemo desno u smjeru La natura intatta della valle del Fiume Quieto e Polazak je s parkirališta kod hotela Nautica prema centru Novigrada i dalje do wo wir link abbiegen und bergauf fortfahren, und zwar bis der Kreuzung auf 31,6 5 in direzione di Metti, sboccando su una strada trafficata, perciò attenzione. Si Umaga. Pratimo cestice uz more sa kraćim izlazima na magistralnu cestu sve do 22,4 Verteneglio, la città del vino Rivarele gdje izlazimo iz grada. Na kružnom toku pratimo smjer Buja sve do km, wo wir wieder rechts und bergauf abbiegen. Auf 33,4 km kommen wir nach svolta a sinistra imboccando la strada principale e si passa attraverso Madonna km gdje kod crkvice na samom moru u naselju Špina skrećemo desno na cesticu koja Brtonigle. Skrećemo lijevo prema Fernetićima i Burolima. U Burolima skrećemo Krasica auf die Magistrale, biegen rechts bergauf ab und fahren auf der Magistrale Intact nature of Mirna Valley and Wine Town Brtonigla del Carso e Corssia dove si svolta a destra verso Buscina. All’uscita del paese vodi kroz naselje sve do magistralne ceste (oprez promet!). Ovdje skrećemo lijevo desno i dolazimo na glavnu prometnicu Buje-Umag. Ovdje nas smjer vodi lijevo bis Buje –Vorsicht: Verkehr auf der Magistrale! Unberührte Natur des Mirnatals und die Stadt des si arriva ad un bivio e si svolta nuovamente a destra continuando diritti at- te se vozimo do centra Umaga. Povratak u Katoro cesticom uz samo more koja vodi do Juricana gdje ponovno skrećemo ulijevo pa preko Kranceti, Šverki, Gornjih Weins – Brtonigla traverso i paesi di Farnesine, Villania e Petrovia. A Petrovia si svolta a destra kroz marinu i turistička naselja Punta i Stella Maris. Babića i Škrinjara stižemo na glavnu prometnicu Umag-Novigrad. Skrećemo in direzione di Umago e dopo solo una decina di metri si svolta nuovamente lijevo i potom preko Karigadora i Dajle nastavljamo prema Novigradu, ali na a destra in direzione di Jezzi (attenzione al traffico a Petrovia!). Dopo il paese Descrizione dell’itinerario Opis itinerara Oprtalj i izvorni okusi istarskog sela kružnom toku skrećemo udesno za Karpinjan i uz more dolazimo do polazišta, Buje 100% di Jezzi il percorso continua su strada bianca con ghiaia e pietrisco per circa 1 Si parte dal villaggio turistico di Catoro e, sulla strada principale, si svolta subito Polazak sa parkinga kod nogometnog igrališta u Bujama uskom cesticom uzbrdo do Portole ed i sapori tipici dei villaggi istriani parkirališta hotela Nautica. km, fino ad una strada asfaltata dove si svolta a sinistra e si scende fino alla a destra. Poi al 0,5 km si svolta a sinistra su una strada secondaria verso Morino. ceste Grožnjan – Buje gdje skrećemo lijevo te kroz raskršće sa magistralnom cestom 4 Oprtalj and the authentic flavours of rural Istria 33 km 0% riva del mare ad Umago ed alla piazza principale della cittadina. Il ritorno a Al 2,0 km si arriva ad un bivio, dove dopo aver svoltato a destra, si continua (oprez na promet!) penjemo se u Buje. Na 1,3 km skrećemo desno na jednosmjernu Descrizione dell’itinerario Oprtalj und die originalen Geschmäcker des min 1 - max 228 m trekking Catoro avviene su una stradina lungo il mare che passa attraverso la marina a procedere diritti per circa 400 m (fino alla taverna “konoba”) dove si svolta cestu koja nas vodi u centar Buja odakle se spuštamo uskom cestom ponovo na Si parte dal parcheggio presso l’albergo Nautica proseguendo verso il centro di ed i villaggi turistici di Punta e Stella Maris. nuovamente a sinistra, entrando nel paese. Il percorso continua su una stradina magistralnu (2,8 km), nastavljamo desno nizbrdo u smjeru Umaga do 5,1 km kada istrischen Dorfes Cittanova sino all’uscita della città, in direzione di Rivarella. Arrivati alla rotonda 3 - 3,5 h curva, si attraversa il villaggio seguendo sempre la strada principale. Al 3,7 km la skrećemo desno na sporednu cestu u smjeru “Kaldanija”. Dolaskom na poprečnu continuiamo il percorso in direzione di Buie fino ad arrivare a Verteneglio. Svol- Turistička zajednica grada Umaga Route description strada si divide e si prosegue andando a destra. Si sbocca sulla strada principale cestu skrećemo desno te se vozimo do 9,4 km kada prelazimo magistralnu cestu tiamo a sinistra in direzione di Fernetici fino a giungere a Buroli dove, all’incrocio TurističkE zajednicE Buje 97% Ente per il turismo della Città di Umago Shortly after starting in the tourist settlement Katoro the route turns left on (attenzione al traffico!), svoltando a sinistra si continua diritti attraversando Metti, (oprez promet!) i dolazimo u naselje Volpija. Ispred ruralnog hotela “La Parenzana” con la strada principale Umago – Buie, svoltiamo a destra. Questo percorso ci entI per il turismo Tourist Board Umag TOURIST BOARDS the main road and continues straight through the villages of Zambratija and Madonna del Carso e Corssia, dove si svolta a destra verso Buscina. Dopo Buscina skrećemo lijevo i vozimo se do 11,0 km kada opet skrećemo lijevo na magistralnu 39,3 km 3% conduce fino al villaggio di Giurizzani, dove svolteremo nuovamente a sinistra Tourismusverband Umag TourismusverbandE Bašanija (attention, traffic!). At 3.7 km in Bašanija turn left in the village centre si arriva su una strada traversa dove si svolta a destra e si continua diritti fino a cestu (oprez promet!) sa koje već na 11,4 km skrećemo desno prema Kremenju. e passando per Cranzetti, Sterchi, Babici, e Scrignari arriveremo sulla strada min 152 - max 385 m trekking and descent towards the sea and the lighthouse. Continue on the side road Farnesine e Villania. Al 10 km si svolta a sinistra su una stradina in direzione di Na 14,1 km stižemo u Kremenje gdje na raskršću skrećemo lijevo i na 14,3 km principale Umago - Cittanova. Qui giriamo a sinistra e continuiamo il percorso along the coast until arriving back on the main road and take a left (attention, skrećemo opet lijevo na sporednu cestu za Oskoruš. Vozimo se ravno kroz vinogra- attraversando Carigador e Daila in direzione di Cittanova. Arrivati alla rotonda Vardizza e, sempre procedendo diritti, fino a Giurizzani, dove si svolta a destra 4 - 4,5 h traffic!). Continue straight, at 6,9 km turn right and take the trail through the imboccando la strada principale (attenzione al traffico!). Dopo soli 200 m si svolta de do 17,9 km kada skrećemo desno prema Momjanu i vozimo uzbrdo, da bi na imboccheremo la strada a destra in direzione di Carpignano e ritorneremo cosí acres. At 7.3 km when you arrive to the side road take a right towards the su una strada secondaria in direzione delle strade del vino e dell’olio d’oliva. raskršću u Momjanu (18,9 km) skrenuli lijevo i nastavili uzbrdo kroz Sv. Mauro do al punto di partenza presso l’albergo Nautica costeggiando il mare. Turistička zajednica grada Novigrada village Alberi, pass through the village Crveni Vrh near the golf court and you Al 13,9 km si arriva su una strada laterale dove si svolta a destra e si continua Črnci gdje odmah nakon table (21,1 km) skrećemo desno nizbrdo do Marušića. U Ente per il turismo della Città di Cittanova will arrive to the village Medigija on a side road where you turn left. At 14.7 diritto attraverso Cipiani Zachigni passati i quali al 15,5 km si svolta a sinistra su Marušićima na raskršću skrećemo desno i na 24,1 km skrećemo lijevo na cestu u Opis itinerara Route description Tourist Board Novigrad km you will come across a small side road that goes right towards the village una strada secondaria. Si continua diritto fino a Babici dove la strada si divide, e smjeru “Grožnjan”. Na 27,7 km dolazimo na cestu Buje – Grožnjan gdje skrećemo Polazak sa parkinga kod nogometnog igrališta uskom cesticom do ceste Grožnjan Start from the parking lot of hotel Nautica towards the centre of Novigrad, continue Tourismusverband Novigrad Valica. Take this road and continue straight to the village Kmeti. Here the route si continua a sinistra fino a Scrignari. All’incrocio si va a destra verso San Lorenzo lijevo i vozimo se ravno sve do Grožnjana. Iz Grožnjana se vraćamo istom cestom – Buje, po kojoj vozimo do raskršća sa magistralnom cestom. Skrećemo lijevo na to Rivarela where we leave the town. On the roundabout follow directions to Mandrač 29a, 52466 Novigrad, HR goes on a somewhat busy road so pay attention to the traffic. Turn left on the (attenzione al traffico all’incrocio prima di San Lorenzo!). Si procede diritto fino natrag do mjesta Stanica gdje skrećemo lijevo uzbrdo i vozimo se do račvanja magistralnu cestu (oprez promet!) kojom se vozimo većim dijelom nizbrdo kroz Buje until reaching Brtonigla. Turn left towards Fernetici and Buroli. In Buroli turn t. +385 (0)52 757 075 main road and ride through the villages Sv. Marija na Krasu and Korsija where a San Lorenzo dove si svolta a destra verso Umago. Si segue la stradina lungo il ceste na 31,6 km gdje skrećemo desno uzbrdo. Na 33,4 km dolazimo u Krasicu na right to the main road Buje-Umag. The road takes us left to Juricani where we +385 (0)52 758 011 naselja Krasica i Bijele Zemlje do rijeke Mirne gdje prije samoga mosta (11,6 km) you have to turn right towards the village of Buščina. At the end of the village mare con brevi uscite sulla strada principale fino al 22,4 km dove all’altezza della magistralnu cestu gdje opet skrećemo desno uzbrdo te se po magistralnoj cesti turn left and passing the villages of Kranceti, Sverki, Gornji Babici and Skrinjari f. +385 (0)52 757 075 skrećemo desno. Nastavljamo putem uz samu rijeku Mirnu sve do 18,6 km gdje Buščina you will come across a side road where you turn right and continue vozimo do Buja i naše polazišne točke – Oprez na promet na magistralnoj cesti! we reach the main road Umag-Novigrad. Turn left and then through Karigador [email protected] chiesetta in riva al mare di Spina, si svolta a destra sulla stradina che porta al paese Opis itinerara skrećemo desno uzbrdo do Nove Vasi i Brtonigle. Iz Brtonigle se spuštamo na straight through the villages of Farnezine and Vilanija to Petrovija. In Petrovija Polazak sa parkinga kod nogometnog igrališta uskom cesticom do ceste Grožnjan – Buje, and Dajla continue to Novigrad, but on the roundabout turn right for Karpinjan e poi alla strada principale (attenzione al traffico!) dove, svoltando a sinistra, il magistralnu cestu Novigrad - Buje te skrećemo desno (oprez promet!) i vozimo take a right turn in the direction of Umag and after only about 10 metres again Descrizione dell’itinerario skrećemo lijevo te vozimo do raskršća sa magistralnom cestom gdje skrećemo desno and along the seaside we reach our starting point, parking of hotel Nautica. Turistička zajednica Općine Brtonigla percorso continua fino ad arrivare al centro di Umago. Il ritorno a Catoro avviene se po magistralnoj cesti do ceste Umag – Buje na kojoj skrećemo desno i uzbrdo turn right towards the village of Jeci (attention to traffic in Petrovija!) After the su una stradina lungo il mare che passa attraverso la marina ed i villaggi turistici Si parte dal parcheggio in prossimità del campo di calcio di Buie. Si prosegue su (oprez promet!) nastavljamo do skretanja za Kopar gdje skrećemo desno, te malo dalje Ente per il turismo del Comune di Verteneglio prema Bujama. Na 30,1 km skrećemo lijevo na sporednu cestu lijevo koja nas Brtonigla Tourist Board village of Jeci continue along the unpaved road for approximately 1 km until di Punta e Stella Maris. una stradina stretta in salita fino alla strada Grisignana – Buie, dopodiché si svolta opet desno na cestu za Kremenje. Prolazimo kroz Kremenje, Marušiće, Donju Gomilu Beschreibung des Reiseplans vodi u samo središte Buja odakle se spuštamo nizbrdo do naše polazišne točke Tourismusverband Brtonigla you arrive to the paved road. Turn left on the paved road and descend to the a sinistra passando l’incrocio con la strada principale (attenzione al traffico!) e i stižemo u Šternu gdje odmah nakon crkve skrećemo lijevo uzbrdo prema Čepiću. Wir fahren von dem Parkingplatz des Hotels Nautica los Richtung das Zentrum kod nogometnog igrališta. Glavna 3/a, 52474 Brtonigla, HR town waterfront and town square in Umag. Return to Katoro along the road Route description si inizia la salita verso Buie. Al 1,3 km si svolta a destra su una strada a senso U Čepiću na 14,0 km se cesta račva te skrećemo desno, a na 14,7 km na slijedećem von Novigrad und weiter bis Rivarela, wo wir aus der Stadt hinausfahren. An t. +385 (0)52 774 307 by the sea which goes through the marina and tourist settlements Punta and Start in tourist settlement Katoro and on the main road immediately turn right; unico che arriva nel centro di Buie, da dove si inizia a discendere attraverso una račvanju ceste nastavljamo lijevo po dobroj makadamskoj cesti do asfaltirane ceste dem Rundbau verfolgen wir die Richtung Buje bis Brtonigla. Da biegen wir f. +385 (0)52 720 860 Stella Maris. at 0.5 km turn left to the side road towards the village of Murine. At 2.0 km you strada stretta per arrivare nuovamente sulla strada principale (2,8 km). L’itinerario na 15,9 km. Ovdje skrećemo desno te nakon naselja Hrastići opet skrećemo desno Descrizione dell’itinerario links zu Fernetici und Buroli. In Buroli biegen wir rechts und kommen zu den [email protected] will come across a side road where you have to turn right and ride for about 400 continua svoltando a destra in direzione di Umago fino al 5,1 km, dove bisogna (smjer Oprtalj). Kod prometnog znaka “stop” pri ulasku u Sv. Luciju skrećemo lijevo Si parte dal parcheggio in prossimità del campo da calcio di Buie attraverso una Buje-Umag Verkehrsweg. Hier verfolgen wir die Richtung links zu Juricani, wo Beschreibung des Reiseplans metres (until the “konoba”), and there turn left to the village. Continue along the svoltare a destra in direzione di Caldania. Si arriva ad un bivio dove, svoltando a za Oprtalj u čiji centar dolazimo na 19,8 km. Iz Oprtlja se vraćamo u smjeru Sv. Lucije i stradina stretta fino ad arrivare all’incrocio con la strada principale Grisignana wir wieder links abbiegen: nach Kranceti, Sverki, Gornji Babici und Skrinjari Turistička zajednica Grada Buje Wir fahren von Katoro los, dann machen wir auf der Hauptstraße eine Abbiegung winding small road through the settlement always following the direction of the destra il percorso continua fino al 9,4 km quando si sbocca nuovamente sulla strada vozimo ravno do Šterne gdje na 24,9 km skrećemo lijevo u smjeru Grožnjan. Na 26,6 – Buie. Si svolta quindi a sinistra sulla strada principale (attenzione al traffico!) kommen wir zum Umag-Novigrad Verkehrsweg. Nachdem biegen wir links und Ente per il turismo della Città di Buie nach link und fahren geradeaus durch Orte Zambratija und Bašanija (Vorsicht: road. On 3.7 km the road forks, continue to the right. Come to the main road (at- principale (attenzione al traffico!) e si arriva a Volpia. Davanti all’agriturismo “La km skrećemo lijevo u smjeru Završje, a u naselju Mlin na 28,7 km skrećemo desno lungo la quale si procede per la maggior parte in discesa attraverso Crassiza e dann nach Karigador und Dajla fahren wir weiter Richtung Novigrad, aber an Tourist Board Buje Verkehr!). Dann kommen wir nach Bašanija, wo wir auf 3,7 km im Ortszentrum Parenzana” si svolta a sinistra e si continua fino al 11,0 km dopodiché svoltando le Terre Bianche fino al Fiume Quieto dove, prima del ponte (11,6 km) si svolta dem Rundbau biegen wir rechts zu Karpinjan und dem See entlang kommen Tourismusverband Buje tention, traffic!), turn left and continue straight through the villages of Kmeti and uvijek u smjeru Grožnjan. Na 33,8 km dolazimo na cestu Grožnjan – Buje te skrećemo links abbiegen und zum Meer und Leuchtturm hinunterfahren. Wir fahren weiter Istarske 2, 52460 Buje, HR Marija na Krasu to the village of Korsija. Turn right towards the village of Buščina. a sinistra ci si ritrova nuovamente sulla strada principale (attenzione al traffico!) desno gdje se preko Tribana vraćamo na početnu točku ove staze. a destra. Si continua lungo un sentiero costeggiando il Fiume Quieto fino al 18,6 wir zu dem Ausgangspunkt d.h. Parkingplatz des Hotels Nautica. t. +385 (0)52 773 353 f. +385 (0)52 773 353 LEGENDA LEGGENDA KEY Zeichenerklärung : Dužina staze, Lunghezza, Length, Streckenlänge Asfalt, Asfalto, Asphalt, Asphalt Srednje zahtjevna, medio, medium, Mittelschwer [email protected] · · · Vrijeme vožnje, Tempo di guida, Riding time, Fahrzeit Zahtjevnost staze - Difficoltà del percorso - Level of difficulty - Schwierigkeitsg: Lokacija, Ubicazione, Positioning, Lage Visinska razlika, Dislivello, Altitude, Höhenunterschied Makadam, Sterrato, Macadam, Schotterweg Vrsta bicikle, Tipo di bicicletta, Type of bike, Fahrrad-Typ Lagana, lieve, soft, Leicht Zahtjevna, impegnativo, difficult, Schwer

www.coloursofistria.com Cestovne staze | Percorsi stradali | Road cycling routes | Straßenradwege