Abecedni Popis Župa I Naselja Porečke I Pulske Biskupije

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Abecedni Popis Župa I Naselja Porečke I Pulske Biskupije mr. sc. Jakov Jelinčić ABECEDNI POPIS ŽUPA I NASELJA POREČKE I PULSKE BISKUPIJE U svom dugogodišnjem radu u Državnom arhivu u Pazinu, posebno radeći na matičnim knjigama, rješavajući zahtjeve pojedinaca koji su se obraćali Arhivu za pomoć, bilo pisanim bilo usmenim putem, uočio sam da ljudi često ne znaju kojoj župi pripada određeno mjesto, selo ili zaselak, a bez tog saznanja ne može se, ili je vrlo teško, uz veliki gubitak vremena, doći do rezultata. Problem je i u činjenici da su mnoge župe u svojoj povijesti mijenjale teritorijalnu nadležnost, a neke su novoos- novane. Podaci u maticama za neke se novije župe nalaze u dvjema, pa čak i u trima župama. Ovaj Popis župa i kazalo naselja prema pripadnosti župama sačinio sam iz praktičnih razloga, radi lakšeg pronalaženja traženih podataka u matičnim knjigama. Kod popisa župa, uz svaku župu navodim kojem dekanatu ista pripada, a uz naselje navodim kojoj župi ono pripada. Ukoliko je neka župa ranije pripadala kojem od ukinutih dekanata (ranije ih je bilo dvanaest, a sada ih je devet) taj podatak bilježim unutar zagrada. Razmišljao sam kako riješiti pitanje mjesta i župa koje su mijenjale teritorijalnu nadležnost. Pokušao sam to na više načina, te sam na kraju odlučio uz svaku župu staviti u bilješci kada je župa osnovana, odnosno kada se prvi put spo- minje.1 Budući da su mnoga sela i zaseoci u svojoj povijesti bili u različitim župama, u popisu mjesta stavio sam samo današnju župu, a korisnik ovog Popisa lako će, na temelju popisa župa, vidjeti u kojim matičnim knjigama treba tražiti podatke o oso- bama s određenog područja. Radi lakšeg snalaženja, ukoliko naziv mjesta ili naselja obuhvaća više od jedne riječi, navodim ga na dva mjesta, prvi put bez zagrada, a drugi put u zagradama. Npr.: Stan- cija Bembo i (Bembo – Stancija). U vezi s nazivima naselja služio sam se sljedećim knjigama: 1. Crkva u Istri – osobe, mjesta i drugi podaci Porečke i Pulske biskupije, III. do- punjeno izdanje (stanje 1. lipnja 1998), priredili Marijan BARTOLIĆ i Ivan GRAH sa suradnicima, Istarsko književno društvo »Juraj Dobrila« i Biskupski ordinarijat Poreč, Pazin 1999. (kao glavni izvor) – u daljnjem tekstu: Crkva. Iz ove knjige gotovo doslovce prenosim osnovne podatke o spominjanju ili osnu- tku župe, dakle samo one podatke koji mogu biti korisni istraživačima matičnih 1 Podatke navodim prema knjizi Crkva u Istri (vidi dalje). 269 J. JELINČIĆ, Abecedni popis župa i naselja Porečke i Pulske biskupije / VIA svezak 11–13 knjiga. Prvo spominjanje određenog mjesta navodim samo kada sam to smatrao potrebnim radi boljeg razumijevanja konteksta. 2. Cadastre National de l’Istrie d’après Recensement du 1.er Octobre 1945, edition de l’Institut Adriatique, Sušak 1946. U daljnjem tekstu: Cadastre (pri razlikama oblika naziva mjesta). 3. KORENČIĆ, Mirko, Naselja i stanovništvo SR Hrvatske 1857–1971. Djela Jugo- slavenske akademije znanosti i umjetnosti, Knjiga 54, JAZU i Zavod za statistiku SR Hrvatske, Zagreb 1979. U daljnjem tekstu: Naselja (pri razlikama).2 Čitatelj, ili bolje rečeno: korisnik ovog Popisa, uvidjet će da ima naziva s kojima se on ne bi mogao složiti. Neki se nazivi »na terenu« drugačije izgovaraju, ali to neće smetati pri razumijevanju o kojem se naselju radi. Uostalom, ovaj je Popis, kao i svi drugi stručni i znanstveni radovi, podložan sudu javnosti. Autor, a i autori Crkve, bit će zahvalni za svaki mogući ispravak. Uz bilješku o osnivanju župe stavljam podatak o sačuvanosti crkvenih matičnih knji ga (MK) i gdje se iste čuvaju. Razlikujemo matične knjige krštenih (MKKršt), krizmanih (MKKriz) vjenčanih (MKV) i umrlih (MKU) te knjigu Stanja duša – Status animarum (SD). Navodeći mjesto čuvanju matica ne prejudiciram pitanje vlasništva nad ovim knjigama, jer su one velikim dijelom nakon 1947. oduzete od Crkve, kako je navedeno u uvodu Popisa matičnih knjiga. Matične se knjige čuvaju na sljedećim mje- stima: u župnim uredima (ŽU), u Biskupijskom arhivu u Poreču (BAPO), Državnom arhivu u Pazinu (DAPA), u Arhivu Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (AHA- ZU), Zavičajnom muzeju Poreštine (ZMPO) ili u matičnom uredu (MU), odnosno u područnom uredu (PU). Treba reći da matične knjige krizmanih imaju vrlo rijetke župe, jer su se popisi krizmanih vodili uglavnom u MKKršt. Kratice AHAZU – Arhiv Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. BAPO – Biskupijski arhiv u Poreču DAPA – Državni arhiv u Pazinu MK – Matične knjige MP – Matično područje MUBUJ – Matični ured Buje 2 Ukoliko se u ovoj knjizi mjesto ili naselje navodi u Abecednom imeniku bivših naselja i dijelova na- selja, u napomeni navodim da je mjesto napušteno. Treba međutim pritom imati na umu činjenicu da su u međuvremenu neka mjesta opustjela, ali također i to da se poneko mjesto, barem djelomič- no, obnovilo. 270 J. JELINČIĆ, Abecedni popis župa i naselja Porečke i Pulske biskupije / VIA svezak 11–13 MUBUZ – Matični ured Buzet MULA – Matični ured Labin MUNO – Matični ured Novigrad MUPA – Matični ured Pazin MUPO – Matični ured Poreč MUPOT – Matični ured Potpićan MUPU – Matični ured Pula MURO – Matični ured Rovinj MUUM – Matični ured Umag MUVO – Matični ured Vodnjan SD – Stanje duša ZMPO – Zavičajni muzej Poreštine ŽU – Župni ured Abecedni popis župa i kapelanija u Porečkoj i Pulskoj biskupiji Župa Dekanat 1. BAČVA3 Poreč (Motovun) 2. BADERNA4 Poreč 3. BALE5 Rovinj – Kanfanar 4. BARBAN6 Vodnjan 5. BERAM7 Pazin 6. BOLJUN8 Buzet (Kršan) 7. BORUT9 Pićan 8. BRDA10 Umag – Oprtalj 3 Župa osnovana oko 1653. godine. Crkva, str. 49. MK u ŽU Višnjan samo SD i MUPO. 4 Župa osnovana 1600. god. odvajanjem od Svetog Lovreča (Pazenatičkog). Crkva, str. 49. MK u ŽU i MUPO. 5 Župa se spominje 1177. godine. Crkva, str. 50. MK u ŽU, DAPA i MURO. 6 Župa osnovana 740. godine. Crkva, str. 52. MK u ŽU, DAPA i MUPU, MP Barban. 7 Župa se spominje 1177. godine. Crkva, str. 53. MK u ŽU i MUPA. 8 Župa osnovana u IX. stoljeću. Crkva, str. 54. MK u ŽU Dolenja Vas, AHAZU i MUPA. 9 God. 1650. spominje se kao kapelanija Tršćanske biskupije. Do 1948. bila je kapelanija župe Pa- zinski Novaki, a od tada do 1992. kapelanija župe Cerovlje. Župa od 1992. godine. Crkva, str. 55. MK u ŽU Cerovlje i MUPA. 10 Do 1578. u sastavu župe Momjan, a od tada samostalna kapelanija. Župa osnovana 1947. godine. Crkva, str. 56. Stariji matični podaci u MK župe Momjan. MK u ŽU Momjan i MUBUJ. 271 J. JELINČIĆ, Abecedni popis župa i naselja Porečke i Pulske biskupije / VIA svezak 11–13 9. BRDO11 Labin (Kršan) 10. BREST12 Buzet 11. BRTONIGLA13 Umag – Oprtalj 12. BUJE14 Umag – Oprtalj 13. BUZET15 Buzet 14. CEROVLJE16 Pićan 15. ČEPIĆ17 Labin (Kršan) 16. ČRNICA18 Buzet 17. DAJLA19 Umag – Oprtalj 18. DOLENJA VAS20 Buzet 19. DRAGUĆ21 Buzet 20. FAŽANA22 Pula 21. FILIPANA23 Vodnjan 22. FUNTANA24 Poreč 23. FUŠKULIN25 Poreč 24. GALIŽANA26 Pula 11 Nepoznata godina osnutka župe. Crkva, str. 57. Arhivsko gradivo župe spaljeno 1944. godine. Tom su prigodom vjerojatno uništene i matične knjige. Sadašnje su novijeg datuma. Čuvaju se u ŽU Kršan. 12 Župa osnovana 1902. godine odvajanjem od župe Lanišće. Crkva, str. 57. Stare MK u ŽU Lanišće i DAPA, a one iz vremena djelovanja župe Brest nalaze se u ŽU Lanišće i MUBUZ. 13 Župa osnovana 1500. godine odvajanjem od Novigrada. Crkva, str. 59. MK u ŽU, DAPA i MU- BUJ. 14 Župa se spominje 1272. godine. Crkva, str. 59. MK u ŽU, DAPA i MUBUJ. 15 Župa se spominje u XII. stoljeću. Crkva, str. 60. MK u ŽU, DAPA i MUBUZ. 16 Župa se spominje 1606. godine. Ukinuta 1827. i pripojena župi Pazinski Novaki. Ponovno progla- šena župom 1871. godine. Crkva, str. 62. MK u ŽU i MUPA. 17 Župa se spominje 1606. Crkva, str. 63. MK u ŽU Kršan, DAPA i MUPOT. 18 Buzetska kapelanija do 1948. kada postaje samostalnom župom. Crkva, str. 64. Matični podaci u MK župe Buzet. MK u ŽU Buzet i MUBUZ. 19 Župa osnovana 1971. U prošlosti, između ostalog, bila feud novigradskog biskupa. Crkva, str. 65. MK vidi pod Novigrad. 20 Župa se spominje 1701. godine. Crkva, str. 65. MK u ŽU, DAPA i MUPA. 21 Župa se spominje 1580. godine. Crkva, str. 66. MK u ŽU Vrh, DAPA i MUPA. 22 Župa vrlo drevna. Godine 1688. proglašena nadžupom. Crkva, str. 68. MK u ŽU, DAPA i MUVO. 23 Župa osnovana 1618. godine odvajanjem od vodnjanske za bjegunce iz Hrvatske. Crkva, str. 69. MK u ŽU, DAPA i MUVO. 24 Župa se spominje 1626. godine. Crkva, str. 69. MK u ŽU, DAPA i MUPO. 25 Nepoznata godina osnutka župe. Od XVII. do XVIII. st. obuhvaćala je stanovnike Hrvate i Alban- ce iz Fuškulina, Dračevca, Valkarina i Musaleža. Crkva, str. 70. MK u ŽU Poreč, DAPA i MUPO. 26 Župa se spominje 1197. godine. Crkva, str. 71. MK u ŽU, DAPA i MUPU. 272 J. JELINČIĆ, Abecedni popis župa i naselja Porečke i Pulske biskupije / VIA svezak 11–13 25. GOLOGORICA27 Pićan 26. GRAČIŠĆE28 Pićan 27. GRADINA29 Poreč 28. GRDOSELO30 Pazin 29. GRIMALDA31 Buzet 30. GROŽNJAN32 Umag – Oprtalj 31. HRELJIĆI33 Vodnjan 32. HUM34 Buzet 33. JURŠIĆI35 Vodnjan 34. KALDIR36 Pazin (Motovun) 35. KANFANAR37 Rovinj – Kanfanar 36. KAROJBA38 Pazin (Motovun) 37. KAŠĆERGA39 Pazin 38. KAŠTEL40 Umag – Oprtalj 39. KAŠTELIR41 Poreč (Motovun) 40. KOSTANJICA42 Umag – Oprtalj 27 Župa se spominje 1324. godine. Crkva, str. 72. MK u ŽU i MUPA. 28 Župa osnovana oko 1000. godine. Crkva, str. 73. MK u ŽU, DAPA i MUPA. 29 Župa se spominje 1720. godine. Crkva, str. 74. MK u ŽU Sveti Lovreč Pazenatički, DAPA i MUPO. 30 Nepoznata godina osnutka župe. Crkva, str. 75. MK u ŽU, DAPA i MUPA. 31 Župa se spominje 1606. godine. Crkva, str. 77. MK u ŽU Cerovlje, DAPA i MUPA. 32 Župa se spominje 1102. godine. Crkva, str. 77. MK u ŽU, DAPA i MUBUJ.
Recommended publications
  • Making Sense of Memory
    Copyright © Museum Tusculanums Press Making Sense of Memory Monuments and Landscape in Croatian Istria1 Jonas Frykman Frykman, Jonas 2003: Making Sense of Memory. Monuments and Landscape in Croatian Istria. – Ethnologia Europaea 33:2: 107–120. When the actual terror is over, how do you reconcile without trying to pay back? With the falling apart of Yugoslavia, past, suppressed injustices remerged and were frequently used to connect the present with bitter memories. In the ethnically diverse region of Istria, however, it has been difficult for any group to claim its interpretation of history to be superior to others. Seeking to explain the Istrian case and within it the role of the esuli, the article juxtaposes the material discourse represented by monuments with the workings of memory and the dynamics which jostle sleeping, hidden, or private memory into public discourse. It is argued that in Istria, the absence of an ethnic “master narrative,” and the coexistence of many different groups sharing the territory has been useful for keeping nightmarish memory of ethnic violence at bay. Instead, place has come to matter more than history. Within landscapes and monuments, experiences of terror and narratives of martyrdom find a resting place, however uneasy. Prof. Dr. Jonas Frykman, Dept. of Ethnology, University of Lund, Finngatan 8, SE-223 62 Lund. E-mail: [email protected] “Say a hawk came out of the blue and seized one Memory is not really what people recollect, of your chickens. What can you do? You can’t get but how they manage to make sense of the past.
    [Show full text]
  • Teritorijalno-Administrativni Ustroj Na Području Današnje Istarske Županije Za Razdoblje Od 1945
    TERITORIJALNO-ADMINISTRATIVNI USTROJ NA PODRUČJU DANAŠNJE ISTARSKE ŽUPANIJE ZA RAZDOBLJE OD 1945. DO 1990. GODINE: PRILOG ZA IZRADU SHEMATIZMA UPRAVE Patricija Žužić, dipl. iur. UDK 353(497.5-35 Istra)»1945/1990« Državni arhiv u Pazinu Stručni članak Teritorijalno-administrativni ustroj na području današnje Istarske županije u razdoblju od 1945. do 1990. godine karakteriziraju česte izmjene stvarne nadležnosti lokalnih organa uprave, koje su bile praćene učestalim izmjenama područja njihove nadležnosti. Formiranje, razvoj, oblici i rad organa vlasti narodnooslobodilačkog pokreta na području današnje Istarske županije bili su pod utjecajem posebnih okol- nosti, kao što su politički izdvojen položaj Istre u odnosu na ostale krajeve Hrvatske, prije i za vrijeme rata, međunarodne okolnosti nastale poslije Drugog svjetskog rata, nacionalni sastav stanovništva, nepovoljne vojno-političke prilike. Teritorijalno-ad- ministrativni ustroj podijeljen je na četiri razdoblja: prvo razdoblje obuhvaća period od 1945. do 1947. godine, drugo razdoblje od 1947. do 1955. godine, treće od 1955. do 1965. godine te četvrto od 1965. do 1990. godine. Ključne riječi: kotar, narodnooslobodilački/narodni/kotarski/općinski/gradski/ mjesni odbor, skupština općine. Keywords: district, people’s liberation/people’s/district/municipal/town/local committee, community of municipalities. Parole chiave: distretto, comitato popolare liberazione/popolare/distrettuale/co- munale/cittadino/locale, assemblea comunale. 185 P. ŽUŽIĆ, Teritorijalno-administrativni ustroj na području današnje Istarske županije od 1945. do 1990. / VIA svezak 14 – 16 1. UVOD U ovom je stručnom radu dan pregled teritorijalno-upravnih jedinica tijela koja su djelovala na području današnje Istarske županije u periodu od 1945. do 1990. godi- ne. Pritom je osnovni kriterij podjele bio status lokalnih organa uprave u pojedinim razdobljima.
    [Show full text]
  • Sjeverozapadna Istra Istria Nord-Occidentale Northwestern Istria Nordwest Istrien
    den Weg am Meer entlang und kehren zurück auf die Hauptstraße, wo wir wieder At the end of Buščina you will come across a side road where you turn right and da dove già al 11,4 km si svolta a destra verso Cremegne. Al 14,1 km si arriva al Descrizione dell’itinerario km quando si svolta a destra in salita che ci porta diritti a Villanova e Vertene- ARHEOLoškI LOKALiteti I VINSKE CESTE UMAGA, links abbiegen (Vorsicht: Verkehr!). Geradeaus auf 6,9 km kommen wir durch Felder continue through villages of Farnezina and Vilanija. At 10 km turn left on the paese dove, all’incrocio, si volta a sinistra e al 14,3 km si svolta ancora a sinistra Si parte dal parcheggio in prossimità del campo da calcio di Buie attraverso una glio. Da Verteneglio inizia la discesa sulla strada principale Cittanova – Buie e 1 SAVUDRIJE I OKOLICE zur Nebenstraße. Auf 7,3 km kommen wir zur Kreuzung, wo wir rechts zum Dorf small road towards the village of Vardica and keep riding straight to the village of imboccando una strada secondaria in direzione di Oscurus. Si continua ad andare stradina stretta fino ad arrivare sulla strada Grisignana – Buie dove si svolta a svoltando a destra (attenzione al traffico!) si continua sulla stessa strada fino LE locALITÁ ARCHeologICHE E LE STRADE DEL VINO Alberi abbiegen und dann geradeaus durch den Ort Crveni Vrh neben dem Golfplatz Juricani where you turn right on the main road (attention, traffic!). After only 200 diritti attraversando i vigneti fino al 17,9 km quando si svolta a destra verso Momiano sinistra fino all’incrocio con la strada principale per poi svoltare nuovamente ad arrivare alla strada Umago - Buie, dove si svolta a destra in salita verso DI UMAGO E DIntoRNI weiterfahren.
    [Show full text]
  • Saveurs D'istrie
    CROATIE Découverte 21 Circuit autotour 8 jours / 7 nuits Au départ de Pula Highlights Inclus Buje Buzet Novigrad Oprtalj 3 Pula et son amphithéâtre romain 3 Voiture de location durant 7 jours dès CHF 970.- Motovun 3 Découverte des villages 3 7 nuits avec petit déjeuner en Porec Pazin authentiques de l’Istrie verte hôtels 4* de charme 3 Chasse à la truffe dans un domaine 3 Chasse à la truffe en groupe Rabac Exemple de prix (basse saison), Barban familial 3 Dégustation de vins Rovinj par personne, base 2 participants Bale Labin 3 Rovinj et sa vieille ville romantique et d’huile d’olive en chambre double 3 Dégustation de vins et d’huile 3 Documentation de voyage d’olive Pula Saveurs d’Istrie Barban - Oprtalj/Buje - Novigrad - Bale Circuit autotour de/à Pula. Un itinéraire de l’Istrie verte à l’Istrie bleue, entre terre et mer, qui permet de découvrir l’essentiel de cette région et de ses saveurs. Jour 1 Pula / Barban (24 km) Jour 3 Barban / Gracisce / Pazin compagnie des chiens. Ensuite, Euphémie, le plus grand monument Prise en charge de votre voiture / Motovun / Oprtalj ou Buje déjeuner aux saveurs istriennes baroque d’Istrie. C’est également de location à l’aéroport. Ne pas (65 km) accompagné de vin produit par le point culminant de Rovinj avec manquer la vieille ville de Pula Journée dédiée à la découverte de vos hôtes. Après-midi libre pour une magnifique vue sur la ville et qui doit sa renommée à la beauté l’Istrie verte, région plus authentique flâner dans la région.
    [Show full text]
  • The Soil Environment for Tuber Magnatum Growth in Motovun Forest, Istria
    NAT. CROAT. VOL. 13 No 2 171¿185 ZAGREB June 30, 2004 original scientific paper / izvorni znanstveni rad THE SOIL ENVIRONMENT FOR TUBER MAGNATUM GROWTH IN MOTOVUN FOREST, ISTRIA GILBERTO BRAGATO1,BARBARA SLADONJA2 &ÐORDANO PER[URI]2 1Istituto Sperimentale per la Nutrizione delle Piante, Via Trieste 23, 34170 Gorizia, Italy 2Institut za poljoprivredu i turizam, Carla Huguesa 8, 52440 Pore~, Croatia Bragato, G., Sladonja, B. & Per{uri}, \.: The soil environment for Tuber magnatum growth in Motovun Forest, Istria. Nat. Croat., Vol. 13, No. 2, 171–185, 2004, Zagreb. The mixed oak forest located near the town of Motovun is a well-known white truffle (Tuber magnatum Pico) producing area of the Istria region. Motovun Forest covers a 900-ha area in the flu- vial plain of the Mirna River, which flows into the Adriatic Sea through a hilly landscape originat- ing in a sedimentary sequence of a Triassic-Eocene carbonatic platform and Eocene-Oligocene Flysch turbidites. T. magnatum production has been decreasing in the last 10 years and a study was specifically performed in an attempt to explain this. Productive soils of the valley bottom were compared with unproductive soils on the slopes, the latter being drier, thinner and more developed than the former. T. magnatum carpophores are not found all over the fluvial plain and Motovun Forest was further subdivided into productive, unproductive and occasionally productive areas. All soils of the valley bottom were thick and continuously rejuvenated by the frequent arrival of fine sediments from slopes, but only unproductive ones were characterized by water saturation in some periods of the year.
    [Show full text]
  • Istria - Cycling Around Porec - 8 Days Services
    FB France-Bike GmbH Johannesstrasse 28a | D - 47623 Kevelaer Phone : +49 - 2832 977 855 [email protected] Istria - Cycling around Porec - 8 days Services: 7 nights in a wonderful 4**** hotel 7x breakfast You start your bicycle holiday in Porec, which is probably the most important town at the personal welcome briefing at the hotel transfers as mentioned in the program west coast of Croatia and on the Istria Peninsula. The Euphrasian Basilica and the detailed tour description Cathedral Basilica of the Assumption of Mary has been inscribed on the UNESCO World service hotline Heritage List in 1997. Day 1: Arrival at Porec additional services: Individual arrival at your hotel in Porec. We suggest to visit the Euphrasian Basilica - listed as UNESCO World Heritage since 1997. extra night, single BnB, Porec 104 € Day 2: Round trip Porec, ~35 km extra night, double BnB, Porec 69 € Today’s cycling day makes you explore the hinterland of Porec. First along the coast to the bathing resort Santa rental bike 21 gears 89 € electric bike 179 € Marina di Vabriga and then to Vabriga. You leave the coast again and continue cycling in the inland to Visnjan and half board 149 € back to Porec. Day 3: Porec - Vrsar - Limski Channel - Porec, ~45 km Today you will cycle from Porec to the famous fjord-like Limski channel with its blue shimmering water. The Limski channel is a protected natural area and on its coasts you will find mussels- and oyster breeding. Through the inland Price: you will get back to Porec. Day 4: Groznjan - Buje - Novigrad - Porec, ~55 km YouPowered by TCPDF (www.tcpdf.org) will reach the artistic village Groznjan today! Named the first time in 1102 it is today a meeting point for musicians from all over the world.
    [Show full text]
  • Tumač|Legenda|Legenda|Key|Zeichenerklärung
    TUMAČ|LEGENDA|LEGENDA|KEY|ZEICHENERKLÄRUNG: POSTAJE | POSTAJE | STAZIONI | ZANIMLJIVOSTI | ZANIMIVOSTI | OBJEKTI NA TRASI | OBJEKTI NA ODMORIŠTA | POČIVALIŠČA | VIDIKOVCI | RAZGLEDNE TOČKE | NASELJA | NASELJA | ABITATI | autocesta | avtocesta | autostrada | STATIONS | BAHNSTATIONEN ATTRAZIONI | ATTRACTIONS | TRASI | EDIFICI SUL TRACCIATO | | | | | SETTLEMENTS | SIEDLUNGEN STAZIONI DI SOSTA REST STOPS PUNTI PANORAMICI LOOKOUTS motorway | Autobahn ATTRAKTIONEN STRUCTURES ALONG THE ROUTE | RASTPLÄTZE AUSSICHTSPUNKTE 1. Trst | Trieste OBJEKTE AN DER BAHNTRASSE >1000 1. Plovanija | Plovania autocesta u izgradnji | avtocesta v gradnji | 2. Servola 1. Željeznički muzej u Trstu | Železniški 1. Škofije 1 | Scoffie 1 1000 - 2000 2. Grožnjan | Grisignana autostrada in costruzione | motorway under 3. Monte Castiglione muzej v Trstu | Il Museo Ferroviario di 2. Škofije 2 | Scoffie 2 TUNEL | TUNEL | GALLERIA | 3. Antonci | Antonzi 2000 - 5000 construction | Autobahn im Bau 4. Žavlje | Zaule (Aquilinia) Trieste | Railway Museum in Trieste | 3. Škofije 3 | Scoffie 3 TUNNEL | TUNNEL 4. Motovun | Montona 10 000 - 25 000 5. Milje | Muggia Eisenbahnmuseum in Triest 4. Dekani 1 | Villa Decani 1 državna cesta | državna cesta | strada 5. Rakotule | Raccotole 6. Škofije | Scoffie 5. Dekani 2 | Villa Decani 2 100 000 - 500 000 2. Park prirode Škocjanski zatok | 1. Šalet | Saletto statale | state road | Landesstraße 7. Dekani | Villa Decani 6. Izola | Isola d’Istria Naravni rezervat Škocjanski zatok 2. Valeta | Valetta 8. Lazaret | Lazzaretto - Risano 7. Strunjan VJEŽBALIŠTA | VADBENE POSTAJE | županijska cesta | regionalna cesta | | Reserva naturale di Val Stagnon | 3. Kalcini | Calcini strada regionale | regional road | Re- 9. Kopar | Capodistria Škocjanski zatok nature reserve | 8. Portorož | Portorose FITNESS ALL’ APERTO | TRAINING NADMORSKA VISINA | NADMORSKA 4. Kostanjica | Castagna gionalstraße 10. Semedela | Semedella Naturpark Škocjanski zatok 9. Lucija GROUND | EXERZIERTPLATZ VIŠINA | ALTITUDINE | ALTITUDE | SEE- 5.
    [Show full text]
  • Vina Croatia
    Wines of CROATIA unique and exciting Croatia as a AUSTRIA modern country HUNGARY SLOVENIA CROATIA Croatia, having been eager to experience immediate changes, success and recognition, has, at the beginning of a new decade, totally altered its approach to life and business. A strong desire to earn quick money as well as rapid trade expansion have been replaced by more moderate, longer-term investment projects in the areas of viticulture, rural tourism, family hotels, fisheries, olive growing, ecological agriculture and superior restaurants. BOSNIA & The strong first impression of international brands has been replaced by turning to traditional HERZEGOVINA products, having their origins in a deep historic heritage. The expansion of fast-food chains was brought to a halt in the mid-1990’s as multinational companies understood that investment would not be returned as quickly as had been planned. More ambitious restaurants transformed into centres of hedonism, whereas small, thematic ones offering several fresh and well-prepared dishes are visited every day. Tradition and a return to nature are now popular ITALY Viticulture has been fully developed. Having superior technology at their disposal, a new generation of well-educated winemakers show firm personal convictions and aims with clear goals. The rapid growth of international wine varietals has been hindered while local varietals that were almost on the verge of extinction, have gradually gained in importance. Not only have the most prominent European regions shared their experience, but the world’s renowned wine experts have offered their consulting services. Biodynamic movement has been very brisk with every wine region bursting with life.
    [Show full text]
  • North-Western Istria the Mediterranean World of Flavour Contents
    North-western Istria The Mediterranean World of Flavour Contents North-western Istria Gourmand’s Paradise 4 Gastronomic Pulse of the Region Something for Everyone 6 Food and Wine Itineraries Routes of Unforgettable Flavours 12 Istria Wine & Walk. Gastronomic manifestation. 20 Calendar of Events In the Feisty Rhythm of Tasty Food 21 Calendar of Pleasures 24 Package Tours Tailored Experiences 26 Information and Contacts 27 North-western Istria Gourmand’s Paradise Croatia Istria North-western Istria Just like a magic chest, north-western Easily accessible from a num- The heart-shaped Istria is easily reached The truffle, considered by many the king Istria abounds with untouched natural from all European cities. This largest of the world gastronomy and ascribed beauties, small architectural wonders ber of European countries, Adriatic peninsula is situated in the west- aphrodisiac characteristics and exceptional and a luxurious spectrum of colours, north-western Istria inspires ernmost part of Croatia, at the junction of culinary power, grows here. Except on the tastes and flavours. the quest for the culinary Central Europe and the Mediterranean. truffle, the Istrian cuisine also relies on home-made pasta, fish and seafood, sea- A curious visitor will find everything legacy of former generations. The north-western part of Istria welcomes sonal vegetables, home-made prosciutto required for a relaxed or active holiday, Visitors can choose from a all travellers offering them the hospital- and cheese and a variety of wild herbs. in the perfect blend of tradition and ity of the seaside towns of Umag and contemporary tourist needs. wide variety of specialities – Novigrad and picturesque inland towns of The rich variety of food is contributed from the modern Istrian sushi Buje and Brtonigla.
    [Show full text]
  • 169 168 Slaven BERTOŠA, Barban I Mletački Loredani: Život U Pokretu
    Časopis za povijest Zapadne Hrvatske, X./10., 2015. Časopis za povijest Zapadne Hrvatske, X./10., 2015. LEO WEICZEN VALIANI Fiuman, European, Revolutionary, Historian Prikazi i izvještaji / Reviews and notes Slaven BERTOŠA, Barban i mletački Loredani: život u pokretu, ljudi i događaji, Pazin – Barban – Pula: Katedra Čakavskog sabora Pazin – Općina Barban – Državni arhiv u Pazinu – Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, 2015., 320 str. Dr. sc. Slaven Bertoša, cijenjeni stručnjak za novovijekovnu povijest Istre i sjevernojadranskog prostora te redoviti profesor u trajnom zvanju Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, napisao je prvu povijesnu znanstvenu monografiju o povijesti područja Barbana i Raklja koja je – kako kaže autor – sastavljena interdisciplinarnim, multidisciplinarnim i transdisciplinarnim pristupom. Svoju knjigu Slaven Bertoša je napisao multiperspektivno, analizirajući različite arhivske izvore, obilazeći terenskim istraživanjima prostor Barbana i Raklja, proučavajući hrvatsku, talijansku i slovensku historiografiju. U Uvodu (str. 7-9) Slaven Bertoša navodi da se gradić Barban nalazi na važnom i zanimljivom zemljopisnom položaju iznad doline rijeke Raše, 28 kilometara sjeveroistočno od Pule te da je danas sjedište istoimene općine koja obuhvaća okolni prostor nazvan Barbanština. Spomenuto područje je bilo naseljeno u najstarije doba, iz kojeg potječu mnoge pećine. Poglavlje obogaćuju slikovni prilozi: pećina ispod sela Hrboki (str. 7), Vicina pećina i pećina Jamurina (str. 8) te pećina na Ledini (str. 9). Kada je 1535. mletački Senat donio odluku da se Barban i Rakalj pretvore u privatni feud, na javnoj ih je dražbi kupila plemićka obitelj Loredan koja je njima upravljala sljedeća tri stoljeća. Iz novog vijeka potječe i znamenita Trka na prstenac koja se u povijesnim vrelima prvi put spominje 1696.
    [Show full text]
  • Krajnovic Gortan Rajko
    CULTURAL MANIFESTATION BASED ON RURAL TOURISM DEVELOPMENT- ISTRIAN EXAMPLE Aleksandra Krajnovi ćtel, Ph.D. Institute for Agriculture and Tourism – External Collaborator C. Hugues 8, 42 440 Pore č, Croatia Phone: +385 91 5465 536 E-mail address: [email protected] Ivana Paula Gortan-Carlin, M.Sc. Institute for Agriculture and Tourism Pore č – extern assistant „Department of Cakavian Assembly for Music“ Novigrad Podravska 23, 52466 Novigrad, Croatia Phone: +385 91 5247 555 E-mail address: [email protected] Mladen Rajko, Graduate Economist Institute for Agriculture and Tourism – External Collaborator C. Hugues 8, 42 440 Pore č, Croatia Phone: +385 91 1626 090 E-mail address: [email protected] Key words : Cultural Manifestation, Maintainable (Responsible) Tourism, Rural Tourism, Rural Tourist Destination 1. INTRODUCTION The competitiveness of Istrian rural areas as a tourism product is not satisfactory, as demonstrated by the stagnation of agritourism – the backbone of rural tourism – and the closing of farms, which has been occurring in recent years. The situation is even worse in some parts of Croatia. Increasing the competitiveness of rural tourism requires enhacing the recognizability of the rural destination. The best means to achieve this objective is "upgrading" agritourism – the basic product of rural tourism – with additional content. The above considerations lead to the following question: Which content is adequate for this type of tourism? This paper aims to show that cultural and entertainment events can contribute significantly to enhancing the basic product of rural tourism by conferring "added value" upon the destination. Cultural, entertainment, sports and other events can thus become an important factor in the sustainable development of tourism, especially in the valorisation of cultural heritage through tourism, thereby increasing the opportunities for its conservation, preservation and promotion, and addressing both tourists and the local population.
    [Show full text]
  • ODLUKU O Dodjeli Bespovratnih Financijskih Sredstava Za
    ELEKTRONIČKA ISPRAVA Temeljem Odluke o produljenju rokova provedbe mjera za unapređenje poljoprivredne proizvodnje i Strateškog programa ruralnog razvoja Istarske županije 2008. - 2013. godine do usvajanja nove (Sl. novine Istarske županije br. 01/2017), članka 65. i 85. Statuta Istarske županije („Službene novine Istarske županije“ br. 10/09 i 4/13, 16/16 i 1/17, 2/2017, 2/18 i 30/18-pročišćen tekst), Javnog poziva za dodjelu bespovratnih financijskih sredstava za sufinanciranje projekata/programa iz područja poljoprivrede, šumarstva, ribarstva i vodnog gospodarstva koje dodjeljuje Istarska županija za 2020. godinu namijenjenih JLS, znanstveno- obrazovnim i istraživačkim institucijama, turističkim zajednicama, zadružnim asocijacijama, strukovnim komorama i komorskim udruženjima, gospodarsko-interesnim udruženjima, agencijama u poljoprivredi i ustanovama Klasa: 402-01/20-01/134, Ur. broj: 2163/1-03/18-20- 03 od 10. rujna. 2020. godine, te Obrazaca konačne ocjene prijave sa prijedlozima dodjele financijskih sredstava za prijavljene programe/projekte od 8. listopada 2020. godine, razmatrajući prijedlog Povjerenstva za ocjenjivanje prijavljenih programa/projekata, Zamjenik župana koji obnaša dužnost Župana Istarske županije dana 13. listopada 2020. godine, donosi ODLUKU o dodjeli bespovratnih financijskih sredstava za sufinanciranje projekata/programa iz područja poljoprivrede, šumarstva, ribarstva i vodnog gospodarstva koje dodjeljuje Istarska županija za 2020. godinu namijenjenih JLS, znanstveno-obrazovnim i istraživačkim institucijama,
    [Show full text]