Tumač|Legenda|Legenda|Key|Zeichenerklärung

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tumač|Legenda|Legenda|Key|Zeichenerklärung TUMAČ|LEGENDA|LEGENDA|KEY|ZEICHENERKLÄRUNG: POSTAJE | POSTAJE | STAZIONI | ZANIMLJIVOSTI | ZANIMIVOSTI | OBJEKTI NA TRASI | OBJEKTI NA ODMORIŠTA | POČIVALIŠČA | VIDIKOVCI | RAZGLEDNE TOČKE | NASELJA | NASELJA | ABITATI | autocesta | avtocesta | autostrada | STATIONS | BAHNSTATIONEN ATTRAZIONI | ATTRACTIONS | TRASI | EDIFICI SUL TRACCIATO | | | | | SETTLEMENTS | SIEDLUNGEN STAZIONI DI SOSTA REST STOPS PUNTI PANORAMICI LOOKOUTS motorway | Autobahn ATTRAKTIONEN STRUCTURES ALONG THE ROUTE | RASTPLÄTZE AUSSICHTSPUNKTE 1. Trst | Trieste OBJEKTE AN DER BAHNTRASSE >1000 1. Plovanija | Plovania autocesta u izgradnji | avtocesta v gradnji | 2. Servola 1. Željeznički muzej u Trstu | Železniški 1. Škofije 1 | Scoffie 1 1000 - 2000 2. Grožnjan | Grisignana autostrada in costruzione | motorway under 3. Monte Castiglione muzej v Trstu | Il Museo Ferroviario di 2. Škofije 2 | Scoffie 2 TUNEL | TUNEL | GALLERIA | 3. Antonci | Antonzi 2000 - 5000 construction | Autobahn im Bau 4. Žavlje | Zaule (Aquilinia) Trieste | Railway Museum in Trieste | 3. Škofije 3 | Scoffie 3 TUNNEL | TUNNEL 4. Motovun | Montona 10 000 - 25 000 5. Milje | Muggia Eisenbahnmuseum in Triest 4. Dekani 1 | Villa Decani 1 državna cesta | državna cesta | strada 5. Rakotule | Raccotole 6. Škofije | Scoffie 5. Dekani 2 | Villa Decani 2 100 000 - 500 000 2. Park prirode Škocjanski zatok | 1. Šalet | Saletto statale | state road | Landesstraße 7. Dekani | Villa Decani 6. Izola | Isola d’Istria Naravni rezervat Škocjanski zatok 2. Valeta | Valetta 8. Lazaret | Lazzaretto - Risano 7. Strunjan VJEŽBALIŠTA | VADBENE POSTAJE | županijska cesta | regionalna cesta | | Reserva naturale di Val Stagnon | 3. Kalcini | Calcini strada regionale | regional road | Re- 9. Kopar | Capodistria Škocjanski zatok nature reserve | 8. Portorož | Portorose FITNESS ALL’ APERTO | TRAINING NADMORSKA VISINA | NADMORSKA 4. Kostanjica | Castagna gionalstraße 10. Semedela | Semedella Naturpark Škocjanski zatok 9. Lucija GROUND | EXERZIERTPLATZ VIŠINA | ALTITUDINE | ALTITUDE | SEE- 5. Završje 1 | Piemonte 1 10. Sečovlje 11. Izola | Isola d’Istria 3. Solana - Sečovlje | Piranske soline | 1. Livade HÖHE 6. Završje 2 | Piemonte 2 11. lokalna cesta | lokalna cesta | strada 12. Strunjan | Strugnano Le saline di Pirano | Piran Saltpans | Plovanija | Plovania 7. Freski | Freschi 12. Markovac | Markovaz 2. Jagodje locale | local road | Gemeindestraße 13. Portorož / Piran | Portorose / Pirano Salinen von Piran 13. Buje 1 | Buie 1 3. Dobrava < 700 m 14. Lucija | Lucia 4. Maketa lokomotive u Grožnanju | VIJADUKT | VIJADUKT | 14. Buje 2 | Buie 2 4. Piran 600 - 700 m Put, staza | pot, steza | sentiero | path | Weg 15. Sv. Bartolomej / Paderno | San Bortolo Maketa lokomotive v Grožnanju | VIADOTTO | VIADUCT | 15. Triban | Tribano 5. Motovun 500 - 600 m 16. Sečovlje | Sicciole Replica della locomotiva a Grisignana 6. Poreč TALBRÜCKE 16. Štacion | Stazion nerazvrstana cesta | nekategorizirana Locomotive Model at Grožnanj 400 - 500 m 17. Savudrija | Salvore | | 17. Grožnjan | Grisignana cesta | strada non specificata | Eisenbahnmodel in Grožnanj 300 - 400 m 18. Markovac-Mažurija | Mazzoria (Makovaz) 18. Antonci | Antonzi non-categorized road | nicht 8. Oprtalj | Portole SERVISNE STANICE | SERVISNE 200 - 300 m 19. Kaldanija | Caldania 5. Muzej Parenzane - Livade | Muzej 19. Livade | Levade klassifizierte Straße POSTAJE | STAZIONI DI SERVIZIO 100 - 200 m 20. Buje | Buie Parenzane v Livadah | Il museo della 20. Motovun | Montona MOST | MOST | PONTE | | SERVICE STATIONS | SERVICE 0 - 100 m 21. Triban | Tribano Parenzana a Levade | Parenzana 21. Brkač | San Pancrazio di Montona željeznička pruga | železniška proga | BRIDGE | BRÜCKE STATIONEN 22. Grožnjan | Grisignana Museum at Livade | Parenzaner 22. Rakotule | Raccotole ferrovia | railway line | Bahnstrecke 23. Kostanjica | Castagna Museum in Livade 23. Sabadin | Sabadin 1. Buje 9. Livade | Levade DUBINA MORA | GLOBINA MORJA | 24. Završje | Piemonte D’Istria 6. Maketa lokomotive u Vižinadi | Maketa 24. Vižinada | Visinada 2. Grožnjan državna granica | državna meja | PROFONDITÀ DEL MARE | SEA DEPTH | 25. Oprtalj | Portole lokomotive v Vižinadi | Replica della 25. Višnjan | Visignano 3. Livade confine di stato | state border | TUNEL | TUNEL | GALLERIA | MEERESTIEFE 26. Livade | Bagni San Stefano - Levade locomotiva a Visinada | Locomotive 26. Poreč | Parenzo 4. Poreč Staatsgrenze TUNNEL | TUNNEL 27. Motovun | Montona Model at Vižinada | Eisenbahnmodel in 0 - 10 m Nakladnik | Založnik | Editore | Publisher | Herausgeber Upravni odjel za turizam Istarske 28. Karojba | Caroiba Vižinada IMPRESSUM 10 - 20 m 10. Motovun | Montona županije | Upravni oddelek za turizem Istrske županije | Assessorato amministrativo al turismo della Regione visinska kota | višinska kota | quota | 29. Rakotule | Raccotole 7. Jama Baredine | Jama Baredine | La 20 - 100 m Istriana | Department for Tourism of the Istrian Region | Verwaltungsbüro für Fremdenverkehr der Region elevation | Höhenpunkt 30. Vižinada | Visinada grotta di Baredine | Baredine Cave | VIJADUKT | VIJADUKT | Istrien Za nakladnika | Za založnika | Per l'editore | For the publisher | Für Verleger Nada Prodan 31. Baldaši | Baldassi Baredine Höhle crkva | cerkev | chiesa | church | | | Mraković Suradnici na projektu | Sodelavci na projektu | Collaboratori al progetto | Project collaborators 32. Labinci | Santa Domenica 8. Bazilika u Poreču | Evfrazijeva bazilika VIADOTTO VIADUCT | Mitarbeiter Vida Ungar, Milojka Bizajl Urednik | Urednik | Redattore | Editor | Redakteur Davor Dobrila Kirche 33. Višnjan | Visignano u Poreču | Basilica Eufrasiana a TALBRÜCKE Koncept i dizajn | Koncept in oblikovanje | Idea e allestimento grafico | Concept and design | Konzept und Parenzo | Euphrasian Basilica at Poreč PARENZANA 34. Nova Vas | Villanova di Parenzo Gestaltung Studio Sonda, Poreč Fotografije | Fotografije | Fotografie | Photo credits | Fotos Dejan Hren | Euphrasius-Basilika in Poreč 11. Sabadin | Sabadin 35. Poreč | Parenzo Tisak | Tisk | Stampa | Print | Druck MPS, Pula Info-turistički ured | Turistični urad | 311 m GROŽNJAN Informazioni | Info Point | Informationen VIŽINADA 250 m KOSTANJICA KAŠTELIR TRIBAN 200 m RAKOTULE BUJE VIŠNJAN KAROJBA OPRTALJ ZAVRŠJE Smještajni objekt | Nastanitveni objekti | 150 m KALDANIJA MOTOVUN SAVUDRIJA Tipo d’alloggio | Rooms | Unterkunftsobjekt 100 m MARKOVAC ALBARO VESCOVA 50 m PORTOROŽ LIVADE SEČOVLJE KOPER TRIESTE 0 m POREČ IZOLA Bike & bed objekti | Bike & bed | Bike & bed | 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 50 km 60 km 70 km 80 km 90 km 100 km 110 km 120 km 130 km Bike & bed | Bike & bed Najam bicikala | Najem koles | Noleggio biciclette | Bike rental | Fahrradvermietung Ugostiteljski objekt | Restavracije | Ristorante | Restaurant | Restaurant Oprez! Prijelazi preko glavne ceste | Pozor! Prehod čez glavno cesto | Attenzione! Atraversamento della strada trafficata | Attention! Crossing over the main road | Achtung! Überquerung der Hauptstraße Servis za bicikle | Servis koles | Riparazione biciclette | Bike repair shop | Fahrradreparatur 03 Bike Shuttle 04 Punionice za e-bike | Polnilna postaja za 02 e-kolesa | Stazioni di riferimento per e-bike | e-Bike charging area | e-Bike Ladestationen 1) Centar, Buje 2) Kanal, Motovun 3) Višnjan 07 05 4) Pinia Residence, Beach Bar Luna, Poreč 02 5) Valamar Diamant Hotel, Poreč 01 08 03 02 06 09 04 11 03 10 12 01 13 14 02 15 16 17 18 19 05 03 06 24 05 20 21 23 11 22 07 25 26 08 06 04 imenom postaje - Salvore (tj. SAVUDRIJA). Po Savudriji se Parenzana arriva in salita, prendendo un difficile sentiero lungo 3 chilometri. La tappa Bike & bed Servis za bicikle / PARENZANA IN KROATIEN Parenzana v številkah Kolesarski servis / nadaljuje skozi useke proti vasici Kolombanija in nas skozi ravnice in poi continua in discesa verso la valle fino alla stazione di LEVADE alla qua- Riparazione biciclette polja preko Markovca in Kaldanije pripelje do BUJA. Buje so bile ena le si giunge percorrendo un altro viadotto (Portole, lungo 75,2 m; alto 25 / Bike repair shop / 1 | Valamar Diamant Hotel Fahrradreparatur izmed najpomembnejših postaj Parenzane. Nahaja se v Stanični ulici m) che cavalca la valle dei Mulini. A Levade si trova il grande edificio del- Brulo 1, 52440 Poreč Gleich nach dem Grenzübergang steigt die Strecke von Parenzana über • Skupna dolžina proge: 123 km +385 (0)52 465 140 v spodnjem delu mesta. Od tam se nadaljuje proti TRIBANU. Po- la stazione ferroviaria e del magazzino, è qui c’è inoltre il simpatico museo 1 | Bike point Dragonja Richtung Valica, der ersten Station in Kroatien. Je mehr sie [email protected] staja se nahaja približno pol kilometra južno od naselja, v katerem je della Parenzana. Incrociando dopo il fiume Quieto le strade per Monto- • Širina tračnic: 760 mm B. Parentin 19, 52440 Poreč steigt, desto beraubender ist die Aussicht auf die slowenische Stre- danes prenočišče za kolesarje in športnike. Za Tribanom sledi rahel na e San Bartolo, la tappa prosegue in salita lungo il colle di Montona. La • Skupno število železniških postaj: 35 +385 (0)52 453 520 cke, Piran Bucht und bekannte Salinen von Sečovelje. Valica war die 2 | Valamar Pinia Hotel vzpon do predora Sveti Vid (dolžina: 74,8 m), ki poteka pod nase- stazione ferroviaria di MONTONA è situata a sud della città, non lonta- Špadići 2, 52440 Poreč savudrische Station von Parenzana, und ihr mit Gewächs verstecktes • Najnižja točka: 2 n.m. (v Trstu in Kopru) 2 | Espo Bike Shop ljem Vrh Romana. Predor se konča ravno pred mestom s primernim no dall’abitato di Canal. Molti visitatori della città probabilmente
Recommended publications
  • Making Sense of Memory
    Copyright © Museum Tusculanums Press Making Sense of Memory Monuments and Landscape in Croatian Istria1 Jonas Frykman Frykman, Jonas 2003: Making Sense of Memory. Monuments and Landscape in Croatian Istria. – Ethnologia Europaea 33:2: 107–120. When the actual terror is over, how do you reconcile without trying to pay back? With the falling apart of Yugoslavia, past, suppressed injustices remerged and were frequently used to connect the present with bitter memories. In the ethnically diverse region of Istria, however, it has been difficult for any group to claim its interpretation of history to be superior to others. Seeking to explain the Istrian case and within it the role of the esuli, the article juxtaposes the material discourse represented by monuments with the workings of memory and the dynamics which jostle sleeping, hidden, or private memory into public discourse. It is argued that in Istria, the absence of an ethnic “master narrative,” and the coexistence of many different groups sharing the territory has been useful for keeping nightmarish memory of ethnic violence at bay. Instead, place has come to matter more than history. Within landscapes and monuments, experiences of terror and narratives of martyrdom find a resting place, however uneasy. Prof. Dr. Jonas Frykman, Dept. of Ethnology, University of Lund, Finngatan 8, SE-223 62 Lund. E-mail: [email protected] “Say a hawk came out of the blue and seized one Memory is not really what people recollect, of your chickens. What can you do? You can’t get but how they manage to make sense of the past.
    [Show full text]
  • Sjeverozapadna Istra Istria Nord-Occidentale Northwestern Istria Nordwest Istrien
    den Weg am Meer entlang und kehren zurück auf die Hauptstraße, wo wir wieder At the end of Buščina you will come across a side road where you turn right and da dove già al 11,4 km si svolta a destra verso Cremegne. Al 14,1 km si arriva al Descrizione dell’itinerario km quando si svolta a destra in salita che ci porta diritti a Villanova e Vertene- ARHEOLoškI LOKALiteti I VINSKE CESTE UMAGA, links abbiegen (Vorsicht: Verkehr!). Geradeaus auf 6,9 km kommen wir durch Felder continue through villages of Farnezina and Vilanija. At 10 km turn left on the paese dove, all’incrocio, si volta a sinistra e al 14,3 km si svolta ancora a sinistra Si parte dal parcheggio in prossimità del campo da calcio di Buie attraverso una glio. Da Verteneglio inizia la discesa sulla strada principale Cittanova – Buie e 1 SAVUDRIJE I OKOLICE zur Nebenstraße. Auf 7,3 km kommen wir zur Kreuzung, wo wir rechts zum Dorf small road towards the village of Vardica and keep riding straight to the village of imboccando una strada secondaria in direzione di Oscurus. Si continua ad andare stradina stretta fino ad arrivare sulla strada Grisignana – Buie dove si svolta a svoltando a destra (attenzione al traffico!) si continua sulla stessa strada fino LE locALITÁ ARCHeologICHE E LE STRADE DEL VINO Alberi abbiegen und dann geradeaus durch den Ort Crveni Vrh neben dem Golfplatz Juricani where you turn right on the main road (attention, traffic!). After only 200 diritti attraversando i vigneti fino al 17,9 km quando si svolta a destra verso Momiano sinistra fino all’incrocio con la strada principale per poi svoltare nuovamente ad arrivare alla strada Umago - Buie, dove si svolta a destra in salita verso DI UMAGO E DIntoRNI weiterfahren.
    [Show full text]
  • Vodič Za Osobe S Invaliditetom Kroz Istarsku Županiju
    VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA GUIDE THROUGH THE DISTRICT ISTARSKA FOR DISABLED FÜHRER DURCH GESPANSCHAFT ISTARSKA FÜR BEHINDERTE Pula, 2012. Nakladnici: Istarska županija Zajednica saveza osoba s invaliditetom Hrvatske - SOIH Za nakladnike: Ivan Jakovčić, župan Istarske županije Zorislav Bobuš, dr. med. Autori: Marica Mirić Ratmir Džanić Suradnici: Davor Komar Josip Brkljača Tatjana Piljagić Jeronim Trputec Ivana Kučina Draženka Pavlek Naklada: 1000 primjeraka Tisak: MPS d.o.o. - Pula GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA - I N D I C E VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU - S A D R Ž A J Predgovor - župan Istarske županije Predgovor - predsjednik Zajednice saveza osoba s invaliditetom Hrvatske Značenje simbola Grad/Città Grad Pula/Città di Pola ................................................................................................................... 11 Grad Buje/Città di Buie ................................................................................................................... 72 Grad Buzet ..................................................................................................................................... 84 Grad Labin ...................................................................................................................................... 104 Grad Novigrad/Città di Cittanova ..................................................................................................
    [Show full text]
  • The Soil Environment for Tuber Magnatum Growth in Motovun Forest, Istria
    NAT. CROAT. VOL. 13 No 2 171¿185 ZAGREB June 30, 2004 original scientific paper / izvorni znanstveni rad THE SOIL ENVIRONMENT FOR TUBER MAGNATUM GROWTH IN MOTOVUN FOREST, ISTRIA GILBERTO BRAGATO1,BARBARA SLADONJA2 &ÐORDANO PER[URI]2 1Istituto Sperimentale per la Nutrizione delle Piante, Via Trieste 23, 34170 Gorizia, Italy 2Institut za poljoprivredu i turizam, Carla Huguesa 8, 52440 Pore~, Croatia Bragato, G., Sladonja, B. & Per{uri}, \.: The soil environment for Tuber magnatum growth in Motovun Forest, Istria. Nat. Croat., Vol. 13, No. 2, 171–185, 2004, Zagreb. The mixed oak forest located near the town of Motovun is a well-known white truffle (Tuber magnatum Pico) producing area of the Istria region. Motovun Forest covers a 900-ha area in the flu- vial plain of the Mirna River, which flows into the Adriatic Sea through a hilly landscape originat- ing in a sedimentary sequence of a Triassic-Eocene carbonatic platform and Eocene-Oligocene Flysch turbidites. T. magnatum production has been decreasing in the last 10 years and a study was specifically performed in an attempt to explain this. Productive soils of the valley bottom were compared with unproductive soils on the slopes, the latter being drier, thinner and more developed than the former. T. magnatum carpophores are not found all over the fluvial plain and Motovun Forest was further subdivided into productive, unproductive and occasionally productive areas. All soils of the valley bottom were thick and continuously rejuvenated by the frequent arrival of fine sediments from slopes, but only unproductive ones were characterized by water saturation in some periods of the year.
    [Show full text]
  • Villas Karojba Istria ‐ Croatia
    VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA VILLAS KAROJBA Discover Istria*, Mediterranean pearl…. due to its unlimited natural resources and vivid history, enjoy Mediterranean as it used to be, clean and warm. * One of the most famous traveler’s guides in the world, Lonely Planet magazine declared Istria as second must see region in the world for 2011. Find out why. VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA DISCOVER W HY ISTRIA IS SO OFTEN CALLED CROATIAN TUSCANY… INDENTED COASTAL LINE Istria coast line is 537 km long and has numerous bays, peninsulas and Islands. ENJOY EXQUISITE GOURMET EXPERIENCE! There are many vineyards and olive fields in Istria. As testimonial to that, you can enjoy many wine and olive oil contests, days of Istria truffle (special rare mushroom) and great restaurants and agriculture estates, where you can taste true Istria specialties such as goat cheese, premium wines, well known ham called “istarski pršut” and special truffle mushroom prepared in many various dishes. OLD ISTRIA HOUSES Istra has that special charm, and it owes it to characteristic old Istria houses made of stone with special annex, so called „baladur“, a stairway which leads to house. In the biggest room in old house where is usually open fireplace, which is considered to be a soul of every old house. Housewives used to prepare their traditional dishes at open fireplace. VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA …KAROJBA Karojba is lovely, small community settled in heart of Istria. It consists of four settlements out of which the largest one is Karojba with almost 500 inhabitants. Karojba's history goes way back in the year 1258.
    [Show full text]
  • Istria - Cycling Around Porec - 8 Days Services
    FB France-Bike GmbH Johannesstrasse 28a | D - 47623 Kevelaer Phone : +49 - 2832 977 855 [email protected] Istria - Cycling around Porec - 8 days Services: 7 nights in a wonderful 4**** hotel 7x breakfast You start your bicycle holiday in Porec, which is probably the most important town at the personal welcome briefing at the hotel transfers as mentioned in the program west coast of Croatia and on the Istria Peninsula. The Euphrasian Basilica and the detailed tour description Cathedral Basilica of the Assumption of Mary has been inscribed on the UNESCO World service hotline Heritage List in 1997. Day 1: Arrival at Porec additional services: Individual arrival at your hotel in Porec. We suggest to visit the Euphrasian Basilica - listed as UNESCO World Heritage since 1997. extra night, single BnB, Porec 104 € Day 2: Round trip Porec, ~35 km extra night, double BnB, Porec 69 € Today’s cycling day makes you explore the hinterland of Porec. First along the coast to the bathing resort Santa rental bike 21 gears 89 € electric bike 179 € Marina di Vabriga and then to Vabriga. You leave the coast again and continue cycling in the inland to Visnjan and half board 149 € back to Porec. Day 3: Porec - Vrsar - Limski Channel - Porec, ~45 km Today you will cycle from Porec to the famous fjord-like Limski channel with its blue shimmering water. The Limski channel is a protected natural area and on its coasts you will find mussels- and oyster breeding. Through the inland Price: you will get back to Porec. Day 4: Groznjan - Buje - Novigrad - Porec, ~55 km YouPowered by TCPDF (www.tcpdf.org) will reach the artistic village Groznjan today! Named the first time in 1102 it is today a meeting point for musicians from all over the world.
    [Show full text]
  • Istria to Veneto: a Culinary Route
    Istria to Veneto: A Culinary Route 9 Days Istria to Veneto: A Culinary Route Food lovers, raise your taste buds to the next level on this culinary and cultural journey that traces Croatia's Istrian Peninsula, Slovenia's Julian Alps, and Italy's Friuli-Venezia- Giulia region. Take in the best sites in this trio of countries, experiencing rich historical sites and spectacular national parks on moderate hikes. Go wine tasting, learn how to hunt truffles, taste olive oil, and sample regional delicacies in the Mediterranean as you've never seen it before, far from the crowds. Luxurious hotels awaiting at the end of each day make for a dreamy finale. Details Testimonials Arrive: Zagreb, Croatia "The trip was exceptional. We saw a part of the world we had never Depart: Venice, Italy experienced. The accommodations were wonderful and the food fantastic. Duration: 9 Days Perfection!" Robert B. Group Size: 4-16 Guests Minimum Age: 15 Years Old "Amazing trip of a lifetime! Would recommend to anyone who loves to hike, Activity Level: Level 2 eat, drink wine and enjoy a good laugh." . Tyler A. REASON #01 REASON #02 REASON #03 Easy to moderate walking tours Enjoy Tuscan-style landscapes and This custom designed MT Sobek take travelers through hard culinary specialties of Croatia's trip allows plenty of leisure time to find orchards, vineyards, up-and-coming gastronomical to swim in the Adriatic Sea and hillsides, and medieval villages region, Istria, with far less visit artisan shops and galleries. across 3 countries in 9 days. tourists than in neighboring Italy.
    [Show full text]
  • North-Western Istria the Mediterranean World of Flavour Contents
    North-western Istria The Mediterranean World of Flavour Contents North-western Istria Gourmand’s Paradise 4 Gastronomic Pulse of the Region Something for Everyone 6 Food and Wine Itineraries Routes of Unforgettable Flavours 12 Istria Wine & Walk. Gastronomic manifestation. 20 Calendar of Events In the Feisty Rhythm of Tasty Food 21 Calendar of Pleasures 24 Package Tours Tailored Experiences 26 Information and Contacts 27 North-western Istria Gourmand’s Paradise Croatia Istria North-western Istria Just like a magic chest, north-western Easily accessible from a num- The heart-shaped Istria is easily reached The truffle, considered by many the king Istria abounds with untouched natural from all European cities. This largest of the world gastronomy and ascribed beauties, small architectural wonders ber of European countries, Adriatic peninsula is situated in the west- aphrodisiac characteristics and exceptional and a luxurious spectrum of colours, north-western Istria inspires ernmost part of Croatia, at the junction of culinary power, grows here. Except on the tastes and flavours. the quest for the culinary Central Europe and the Mediterranean. truffle, the Istrian cuisine also relies on home-made pasta, fish and seafood, sea- A curious visitor will find everything legacy of former generations. The north-western part of Istria welcomes sonal vegetables, home-made prosciutto required for a relaxed or active holiday, Visitors can choose from a all travellers offering them the hospital- and cheese and a variety of wild herbs. in the perfect blend of tradition and ity of the seaside towns of Umag and contemporary tourist needs. wide variety of specialities – Novigrad and picturesque inland towns of The rich variety of food is contributed from the modern Istrian sushi Buje and Brtonigla.
    [Show full text]
  • Palace Tours − Luxury Tours Collection Gourmet Taste of Istria Gourmet Taste of Istria Immerse Yourself in the Culture of Istr
    Palace Tours − Luxury Tours Collection Gourmet Taste of Istria Gourmet Taste of Istria Immerse yourself in the culture of Istria on this 8−day privately guided tour from Pula. Lush rolling hills overlook the fields and valleys with quaint towns perched on the hillsides, recalling landscapes of yore. Discover the enchanting details of the past as you travel through Rovinj, Zminj, Motovun, Umag and Groznjan, complete with visits to wine cellars and local households to experience Istrian delicacies, including wine, truffles, oysters, prosciutto and more! Nature lovers rejoice as this tour also takes you to the pristine Brijuni Islands and Limski Fjord. ITINERARY • Day 1 − Welcome to Croatia You are met by your tour guide upon arrival at Pula airport and transferred to your hotel in Rovinj. The rest of the day is yours at leisure to rest and relax at the hotel or explore Rovinj. • Day 2 − Excursion to Brijuni National Park After an early breakfast at the hotel, transfer to Fazana and embark on a boat ride to the Brijuni National Park, an archiepelago of 14 islands and islets. Brijuni is a place of exquisite beauty with unspoiled nature, historical remains, and protected flora and fauna. In addition, Brijuni has entered the UNESCO Register of World National Heritage. A guided tour via electric train enables you to see the remains of ancient Bezant villas, a safari park with various exotic animals such as zebras, and lions, brought as gifts from statesmen who visited President Tito at his residence on Brijuni. Some tamed animals, like deer, roam around free.
    [Show full text]
  • Introduced Marine Species in Croatian Waters (Eastern Adriatic Sea)
    Review Article Mediterranean Marine Science Indexed in WoS (Web of Science, ISI Thomson) and SCOPUS The journal is available on line at http://www.medit-mar-sc.net Introduced marine species in Croatian waters (Eastern Adriatic Sea) M. PEĆAREVIĆ1, J. MIKUŠ1, A. BRATOŠ CETINIĆ1, J. DULČIĆ2 and M. ČALIĆ3 1 University of Dubrovnik, Department of Aquaculture, Ćira Carića 4, 20000 Dubrovnik, Croatia 2 Institute of Oceanography and Fisheries, Šetalište I. Meštrovića 63, 21000 Split, Croatia 3 University of Dubrovnik, Institute for Marine and Coastal Research, Kneza Damjana Jude 12, 20000 Dubrovnik, Croatia Corresponding author: [email protected] Handling Editor: Argyro Zenetos Received: 24 October 2012; Accepted: 28 February 2013; Published on line: 26 March 2013 Abstract The Croatian part of the Adriatic Sea covers more than 35% of the total Croatian territory, which means that monitoring changes in marine ecosystems and the conservation of biodiversity are of great importance. Following global changes, Croatia is experiencing increasing problems due to the introduction of new species that include aliens (due to aquaculture activities and ship- ping) and species from other Mediterranean subregions that are extending their geographic range. This work provides a checklist of introduced species in Croatian waters. A total of 113 species (15 phytoplankton, 16 zooplankton, 16 macroalgae, 44 zoobenthic and 22 fish species) have been recorded in the eastern part of the Adriatic Sea, of which 61 species are alien and 52 introduced, due to climate change. Keywords: Alien species, range expansion, Croatia, Adriatic Sea, Mediterranean Sea. Introduction Considering all major characteristics, three biogeo- graphic regions can be recognized in the Adriatic Sea: a The Adriatic Sea is an elongated semi-enclosed basin shallow northern sub-basin and a deep southern sub-ba- in the Northeastern Mediterranean Sea.
    [Show full text]
  • UNESCO and Greenways by Bike. Trip Ideas for Independent Travellers
    UNESCO and greenways by bike. Trip ideas for independent travellers www.greenwaysheritage.org DISCLAIMER: “The content of this document represents the views of the author only and it is his/her sole responsibility: it cannot be considered to reflect the views of the Executive Agency of Small and Medium-sized Enterprises or any other body of the European Union. The European Commission and the Agency do not accept any responsibility for the use that may be made of the information it contains” This document is part of the Greenways Heritage project, co-funded by the EU COSME programme. Presented in a basic working edition, in PDF format, the document has been prepared by the project partner responsible for the deliverable for the purpose of communicating the project results to a broader audience. Your efforts to ensure the maximum dissemination of the document are therefore greatly appreciated. Copyright: This document may be freely distributed and its contents reprinted, provided no fee is charged and the source is correctly attributed to the Greenways Heritage project. Acronym GREENWAYS HERITAGE. Title: Development and promotion of a transnational cultural tourism product linked to greenways and UNESCO cultural sites. Action Title: "SUPPORTING THE PROMOTION AND DEVELOPMENT OF TRANSNATIONAL THEMATIC TOURISM PRODUCTS LINKED TO CULTURAL AND CREATIVE INDUSTRIES" COSME Work Programme [2017] Lead partner/coordinator: European Greenways Association (EGWA) [email protected] www.aevv-egwa.org Partners: Fundación de los Ferrocarriles Españoles (Spain) Università degli Studi di Milano (Italy) Latvijas Zalo Celu Asociacija (Latvia) Provincie Antwerp (Belgium) Turismo Vivencial (Spain) Stad Mechelen (Belgium) Comunidade Intermunicipal do AVE (Portugal) www.greenwaysheritage.org Greenways and UNESCO Heritage in Europe: The high potential of their joint promotion.
    [Show full text]
  • Evropsko Teritorialno Sodelovanje
    www.revitas.org EVROPSKOEUROPEAN TERITORIALNOTERRITORIAL SODELOVANJECOOPERATION EUROPSKA TERITORIJALNA SURADNJA This brochure was produced within the Revitas project and reprinted within the Revitas II project Operation part financed by the European Union European Fund for Regional Development REPUBLIKA SLOVENIJA SLUŽBA VLADE RS ZA LOKALNO SAMOUPRAVO The project activity is implemented IN REGIONALNO POLITIKO by Istria Tourist Board REVITALIZACIJA ISTARSKOG ZALEĐA ISTRIA ISTRIA I TURIZMA U ISTARSKOM ZALEĐU I centri Historic REVITALIZACIJA ISTRSKEGA PODEŽELJA storici Urban IN TURIZMA delle città Cores NA ISTRSKEM PODEŽELJU CIP – Katalogizacija u publikaciji Sveučilišna knjižnica u Puli UDK 711.523.025.4(497.5-3 Istra) BRADANOVIĆ, Marijan Istria : i centri storici delle citta = historic urban cores / <autore del testo, autor of text Marijan Bradanović ; fotografie, photography Ivo Pervan ; traduzione, translation Alina Lovrečić Carli ... et al.>. – Pula : Regione Istriana = Istria County <etc.>, 2011. Tekst usporedo na tal. i engl. jeziku. – Bibliografija. ISBN 978-953-7001-21-6 (Mara) R IVITALIZZAZIONE DELL'ENTROTErra istria NO E DEL su O turisMO REVITALIZACIJA ISTARSKOREVG ZIALTAEĐAL ISATION OF thE I TURIZMA U ISTARSKOISTRIAM ZALNEĐU HINTERLAND INSTRUMENT FOR PRE-ACCESSION ASSISTANCE REVITALIZACIJA ISTRSKEGAA ND PODEŽTOELJAU RISM IN thE IN TURIZMA NA ISTRSKEM ISTRIA PODEŽNELHIJU NTERLAND ISTRIA I centri storici delle città Historic Urban Cores The project activity is implemented by Istria County This publication has been produced with
    [Show full text]