Funtana Funtana/Fontane Funtana/Fontane Funtana

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Funtana Funtana/Fontane Funtana/Fontane Funtana info UNTANA F Sadržaj Sommario Inhalt Contents 1. ISTRA | ISTRIA | ISTRIEN | ISTRIA 8 2. FUNTANA | FONTANE 15 3. SMJEŠTAJ | SISTEMAZIONE | UNTERKUNFT | ACCOMMODATION 19 4. GASTRONOMIJA | GASTRONOMIA | GASTRONOMIE | GASTRONOMY 26 5. IZLETI | GITE | AUSFLÜGE | EXCURSIONS 26 6. SPORT I REKREACIJA |SPORT E RICREAZIONE | SPORT UND FREIZEIT | SPORTS AND RECREATION 26 7. MANIFESTACIJE | MANIFESTAZIONI | VERANSTALTUNGEN | EVENTS 26 8. OKOLICA FUNTANE | DINTORNI DI FUNTANA-FONTANE | UMGEBUNG VON FUNTANA | FUNTANA’S SURROUNDINGS 26 9. NAUTIKA |NAUTICA | NAUTIK | NAUTICS 26 10. JAVNE SLUŽBE | SERVIZZI PUBBLICI | ÖFFENTLICHER DIENST | PUBLIC SERVICES 26 11. PROMET I PROMETNE USLUGE | TRAFFICO E SERVIZI | VERKEHR UND BEFÖRDERUNGSLEISTUNGEN | TRAFFIC AND TRAFFIC SERVICES 26 12. RJEČNIK | VOCABULARIO | WÖRTERBUCH | DICTIONARY 26 Dobrodošlica Un caloroso benvenuto Herzlich willkommen Welcoming Dobrodošli u Funtanu, turističko mjesto na zapadnoj obali Istre, najvećeg poluotoka na hrvatskom dijelu Jadrana. Srdačna i čvrsta prijateljstva sklopili su ovdje domaćini s brojnim gostima diljem Europe koji su Funtanu odabrali za svoje mjesto ljetovanja. Gotovo da nema obitelji koja pod svoj krov tijekom ljeta ne primi goste. A mjesto pod suncem ovdje nalaze svi oni koji su željni mora i mira, povratka prirodi, okrjepe tijela i duha. U ovoj publikaciji naći ćete osnovne informacije o povijesti i sadašnjosti Funtane, kulturnoj baštini, ponudi smještaja, sportu i rekreaciji, zabavi, gastroponudi i svemu što Vam može poslužiti za bezbrižno ljetovanje. Želimo Vam ugodan boravak i odmor na izvorima prijateljstva! Direktorica Turističke zajednice općine Funtana mr. sc. Ana Milohanović Čehić Benvenuti a Fontane, una località turistica situata sulla costa occidentale dell’Istria, la penisola più grande del lato croato dell’Adriatico. Qui, la gente del luogo ha stretto una cordiale amicizia con numerosi ospiti provenienti da tutte le parti d’Europa che hanno scelto Fontane per le loro vacanze estive. Non esiste praticamente famiglia che d’estate non riceva ospiti. Questo è il posto ideale per tutti quelli che desiderano mare e pace, un ritorno alla natura per rinfrancare il corpo e la mente. In quest’opuscolo troverete le informazioni basilari sulla storia e l’attualità di Fontane, il patrimonio culturale, l’offerta di sistemazione, lo sport, la ricreazione, il divertimento, l’offerta gastronomica e tutto quello che vi può servire per trascorrere una spensierata vacanza.Vi auguriamo una buona permanenza e una vacanza alle fonti dell’amicizia! La Direttrice dell’Ente per il turismo del Comune di Fontane mr. sc. Ana Milohanović Čehić Der Ferienort Funtana liegt an der Westküste Istriens, der größten Halbinsel in der kroatischen Adria und heißt Sie herzlich willkommen. Viele herzliche und feste Freundschaften zwischen den Gastgebern und zahlreichen Gästen aus ganz Europa, die Funtana für ihren Sommerurlaub gewählt haben, wurden hier schon geschlossen. Es gibt wohl kaum eine Familie, die in der Sommersaison Gäste nicht empfängt. Einen Platz an der Sonne finden hier all diejenigen, die Sehnsucht nach Meer und Ruhe, der Rückkehr zur Natur und nach Erfrischung von Körper und Geist haben. In dieser Veröffentlichung finden Sie grundlegende Informationen über die Geschichte und Gegenwart von Funtana, das kulturelle Erbe, Unterkunftsangebot, Sport und Erholung, Unterhaltung, Gastronomie-Angebot und über all das, was Ihnen zu einem unbeschwerten Urlaub verhelfen wird. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen und erholsamen Aufenthalt an der Quelle der Freundschaft! Direktorin des Tourismusverbandes der Gemeinde Funtana mr. Sc. Ana Milohanović Čehić Welcome to Funtana, a tourist village on the west coast of Istria, the largest peninsula on the Croatian part of the Adriatic. Warm and solid friendships have been made here between hosts and many guests from the whole Europe who choose Funtana as their destination for summer vacations. There is hardly any family in Funtana doesn’t offer tourist accommodation under its roof during summertime. And all of those looking for sea and peacefulness, return to nature, soothe for body and spirit find here their place in the sun. This publication offers you basic information about Funtana’s history and present, cultural heritage, accommodation, sports and recreation, entertainment, gastronomy and all that may assist you to have a carefree holiday. We wish you a pleasant stay and holiday at our sources of friendship! Director of the Tourist board of Funtana mr. sc. Ana Milohanović Čehić OPĆINA FUNTANA TURISTIČKI INFORMATIVNI CENTAR COMUNE DI FONTANE CENTRO INFORMATIVO TURISTICO GEMEINDE FUNTANA TOURISTENINFORMATIONS- ZENTRUM MUNICIPALITY OF FUNTANA TOURIST INFORMATION CENTRE Borisa Borisija 2 Borisa Borisija 2 tel. +385 52 445 442, fax +385 52 445 188 tel.+385 52 445 119, fax +385 52 445 124 e-mail [email protected] e-mail [email protected] www.funtana.hr www.funtana.com VAŽNI TELEFONSKI BROJEVI NUMERI TELEFONICI IMPORTANTI WICHTIGE TELEFONNUMMERN IMPORTANT PHONE NUMBERS 112 Poziv za žurnu pomoć | Pronto 18166 Vremenska prognoza | Previsioni intervento | Notfallrufnummer | meteo | Wettervorhersage | Emergency situations Weather forecast 192 Policija | Polizia | Polizei | Police 18981 Opće informacije | Informazioni generali | Allgemeine Auskünfte 193 Vatrogasci | Vigili del Fuoco | | General information Feuerwehr | Firebrigade 11888 Telefonski imenik | Elenco 194 Hitna pomoć | Pronto soccorso | telefonico | Telefonauskunft | Erste Hilfe | Ambulance Phonebook 195 Traganje i spašavanje na moru 11802 Međunarodni telefonski imenik | | Ricerca e salvataggio in mare Elenco telefonico internazionale | Suche und Rettung auf See | | Internationale Telefonauskunft Maritime search and rescue | International phonebook 1987 Pomoć na cestama | Assistenza stradale | Pannenhilfe | Road assistance Istra Istria 1. Istrien Istria EUROPI NAJBLIŽE TOPLO MORE Srcoliki poluotok Istra, najveći na Jadranskom moru, uronjen je u središnjoj Europi najbliže toplo more. Ima bogatu povijest, mnoštvo kulturnih spomenika i prirodnih znamenitosti. Danas je jedna od županija u samostalnoj Republici Hrvatskoj, čiji je glavni grad Zagreb. Istarska županija, s administrativnim sjedištem u Pazinu, ima deset gradova i 31 općinu. Godišnje ugosti više od dva milijuna turista, u jednome ljetnome danu oko 250 tisuća gostiju, a sama broji nešto više od 200 tisuća stanovnika. Istra je najturističkija regija u Hrvatskoj. IL MARE CALDO PIÙ VICINO ALL’EUROPA L’Istria, la maggiore penisola del Mare Adriatico, a forma di cuore, ha il mare caldo più vicino al centro Europa. La caratterizzano una ricca storia, molti monumenti culturali e bellezze naturali. Oggi è una delle regioni nell’indipendente Repubblica di Croazia, con capitale Zagabria. La Regione Istriana conta dieci città e trentuno comuni, mentre la sede amministrativa è a Pisino. Annualmente l’Istria ospita più di due milioni di turisti; in estate raggiunge fino a duecentocinquantamila presenze giornaliere, mentre da sola l’Istria conta un po’ più di duecentomila abitanti. È la regione più turistica della Croazia. EUROPAS NÄCHSTGELEGENES WARMES MEER Die herzförmige Halbinsel Istrien ist die größte Halbinsel an der kroatischen Adria und ist das nächstgelegene warme Meer Mitteleuropas. Istrien blickt zurück auf eine reiche Geschichte und besitzt unzählige Kulturdenkmäler und Naturschönheiten. In der unabhängigen Republik Kroatien mit der Hauptstadt Zagreb, gehört Istrien heute zu einer der 20 Gespannschaften. Die Gespannschaft Istrien mit Verwaltungssitz in Pazin umfasst zehn Städte und 31 Gemeinden. Jährlich besuchen mehr als zwei Millionen Touristen die Halbinsel. An einem Sommertag sind es etwa 250 Tausend Gäste, dabei zählt Istrien selbst etwas mehr als 200 000 Einwohnern. Istrien ist die von Touristen am meisten besuchte Region in Kroatien. EUROPE’S NEAREST WARM SEA Istria, the heart - shaped peninsula, the largest one on the Adriatic, is the nearest warm sea of Central Europe. It has a rich history, cultural monuments and natural sites. Today, it is one of the counties in the independent Republic of Croatia, whose capital is Zagreb. Istrian County, with its administrative head office in Pazin, counts ten towns and 31 municipalities. It accommodates more than two million tourists throughout the year, and 250 thousand in one single summer day, while having slightly more than 200 thousand inhabitants. Istria is the most touristic region in Croatia. Funtana Istra/Istria/Istrien/Istria Istra/Istria/Istrien/Istria Funtana KILOMETARA DO FUNTANE DISTANZA IN CHILOMETRI FINO A FONTANE ENTFERNUNG FUNTANAS ZU ANDERE STÄDTEN KILOMETRES TO FUNTANA HRVATSKI Deutsch Italiano ENGLISH Amsterdam Amsterdam Amsterdam Amsterdam 1400 km Bratislava Bratislava Bratislava Bratislava 650 km Budimpešta Budapest Budapest Budapest 600 km Bruxelles Brüssel Bruxelles Brussels 1350 km Frankfurt Frankfurt Francoforte Frankfurt 880 km Helsinki Helsinki Helsinki Helsinki 1800 km Kijev Kiew Kiev Kiev 1400 km Kopenhagen Kopenhagen Kopenhagen Copenhagen 1200 km Ljubljana Ljubljana Lubiana Ljubljana 150 km Milano Mailand Milano Milano 480 km Moskva Moskau Mosca Moscow 2000 km München München Monaco di Munich 600 km Baviera Oslo Oslo Oslo Oslo 1650 km Pariz Paris Parigi Paris 1300 km Prag Prag Praga Prague 800 km Stockholm Stockholm Stoccolma Stockholm 1600 km Trst Triest Trieste Trieste 70 km Beč Wien Vienna Wien 540 km Zagreb Zagreb Zagabria Zagreb 260 km Zürich Zürich Zurigo Zürich 830 km 10 11 Funtana Fontane 2. Funtana Fontane POLA STOLJEĆA ORGANIZIRANOG TURIZMA
Recommended publications
  • Pravovaljane Kandidature
    Temeljem članka 11. Pravila o izboru tijela županijskih organizacija SDP-a, Izborna komisija je dana 24.05.2018 donijela ODLUKU O OBJAVI POPISA PRAVOVALJANIH KANDIDATURA ZA TIJELA ŽUPANIJSKE ORGANIZACIJE SDP-a ISTARSKE ŽUPANIJE I. Temeljeprovjere kandidatura utvr đuje se sljede ći popis pravovaljanih kandidatura: ZA PREDSJEDNIKA SDP-A IŽ : - Vili Bassanese, Umag ZA POTPREDSJEDNIKA/CU SDP-A IŽ: - Marko Ferenac, Vižinada - Valdi Gobo, Labin - Goran Hrvatin, Tinjan - Denis Kontoši ć, Barban - Marino Percan, Pula ZA ČLANOVE/ICE PREDSJEDNIŠTVA SDP-A IŽ: Izborna jedinica 1 – Pula, Vodnjan, Barban, Fažana, Ližnjan, Mar čana, Medulin, Svetvin čenat - Sergio Bile, Pula - Damir Kauzlari ć, Medulin - Denis Kontoši ć, Barban - Radomir Kora ć, Fažana - Josip Miki ć, Vodnjan - Marino Percan, Pula - Sanja Radolovi ć, Pula - Stanko Radulovi ć, Ližnjan - Lovro Sangaleti, Pula Izborna jedinica 2 – Rovinj, Žminj - Nijaz Burgi ć, Rovinj Izborna jedinica 3 – Pore č, funtana, Kaštelir-Labinci, Sveti Lovre č, Tar-Vabriga, Višnjan, Vižinada Vrsar - Marko Ferenac, Vižinada - Aleksandar Kova č, Pore č - Boris Šverko, Vrsar - Marijan Vasi ć, Vrsar Izborna jedinica 4 – Buje, Novigrad, Umag, Brtonigla, Grožnjan, Oprtalj - Mirko Grgi ć, Umag Izborna jedinica 5 – Pazin, Cerovlje, Gra čiš će, Tinjan - Marino Bran čela, Cerovlje - Goran Hrvatin, Tinjan Izborna jedinica 6 – Labin, Kršan, Raša, Sveta Nedelja - Valdi Gobo, Labin Izborna jedinica 7 – Buzet, Motovun - Vedran Majcan, Buzet - Dražen Sulimanec, Buzet ZA ČLANOVE/ICE ŽUPANIJSKOG ODBORA SDP-A IŽ: Buje - Bojana Puziga
    [Show full text]
  • Vodič Za Osobe S Invaliditetom Kroz Istarsku Županiju
    VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA GUIDE THROUGH THE DISTRICT ISTARSKA FOR DISABLED FÜHRER DURCH GESPANSCHAFT ISTARSKA FÜR BEHINDERTE Pula, 2012. Nakladnici: Istarska županija Zajednica saveza osoba s invaliditetom Hrvatske - SOIH Za nakladnike: Ivan Jakovčić, župan Istarske županije Zorislav Bobuš, dr. med. Autori: Marica Mirić Ratmir Džanić Suradnici: Davor Komar Josip Brkljača Tatjana Piljagić Jeronim Trputec Ivana Kučina Draženka Pavlek Naklada: 1000 primjeraka Tisak: MPS d.o.o. - Pula GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA - I N D I C E VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU - S A D R Ž A J Predgovor - župan Istarske županije Predgovor - predsjednik Zajednice saveza osoba s invaliditetom Hrvatske Značenje simbola Grad/Città Grad Pula/Città di Pola ................................................................................................................... 11 Grad Buje/Città di Buie ................................................................................................................... 72 Grad Buzet ..................................................................................................................................... 84 Grad Labin ...................................................................................................................................... 104 Grad Novigrad/Città di Cittanova ..................................................................................................
    [Show full text]
  • BILTEN-VETERANI-18.Pdf
    NSŽI – NS PAZIN Šet.Pazinske Gim. 7/1 - 52000 PAZIN OIB: 84095646633 MB:1464230 IKB Umag IBAN HR2223800061170002710 Tel/Fax 052/622 254 Predsjednik: 098/411 980 e-mail: [email protected] LIGA VETERANA NATJECATELJSKA GODINA 2020./2021. B I L T E N br. 18 SLUŽBENO GLASILO NS PAZIN Uredio: Dragan Švorinić • Klubovima • Povjerenicima natjecanja • Povjereniku suđenja • Disciplinskom sucu • Nogometnim središtima • NSŽI • Sredstvima javnog informiranja Pazin, 20. studenog 2020. 2 Veterani SJEVER 2020/2021 Kolo: 13 Mjesto Domaći Gosti Datum Rezultat Poreč VNK Sv. Lovreč veterani VNK Karojba 17.11.2020 18:30 3 : 0 NK Istra Tar NK Dinamo Sveta Marija na Krasu NK Istra Tar 19.11.2020 18:00 2 : 3 Umag NK Umag-CC Umago NK Višnjan 1957 16.11.2020 18:00 3 : 0 Vižinada NK Vižinada NK Savudrija ODGOĐENO : Poreč NK Jadran-Poreč NK Novigrad ODGOĐENO : Buzet VNK Buzet veterani NK Funtana ODGOĐENO : Veterani SJEVER 2020/2021 Tablica Poz. Klub OU POB NER POR POS PRI GR Bod 1 NK Jadran-Poreč 11 11 0 0 65 4 61 33 2 NK Funtana 11 8 1 2 56 11 45 25 3 NK Istra Tar 12 8 1 3 46 25 21 25 4 VNK Sv. Lovreč veterani 12 7 3 2 28 14 14 24 5 NK Vrsar 11 8 0 3 32 24 8 24 6 VNK Buzet veterani 9 5 2 2 22 19 3 17 7 NK Novigrad 11 5 0 6 29 30 -1 15 8 VNK Karojba 12 2 3 7 18 39 -21 9 9 NK Umag-CC Umago 12 2 3 7 19 47 -28 9 10 NK Vižinada 10 2 2 6 13 41 -28 8 11 NK Višnjan 1957 11 1 3 7 12 36 -24 6 12 NK Dinamo Sveta Marija na Krasu 11 1 2 8 11 33 -22 5 13 NK Savudrija 11 1 2 8 19 47 -28 5 LISTA STRIJELACA Košeto Marjan (NK Istra Tar) 19 Jumić Danijel (NK Jadran-Poreč) Zubin Emil (NK Istra Tar) Koraca Igor (1 KU) (VNK Karojba) Vokić Dalibor (NK Jadran -Poreč) Kozlović Goran (1 KU) (NK Istra Tar) 16 5 Bertoša Damjan (VNK Buzet veterani) Ipša Kristijan (NK Funtana) 8 Akilić Edi (NK Jadran -Poreč) Agapito Alen (1 KU) (VNK Buzet veterani) 13 Žiković Igor (NK Funtana) Bonaca Dean (NK Jadran -Poreč) Amidžić Zuhdija (NK Dinamo Sveta Marija na Krasu) Herak Sandi (VNK Sv.
    [Show full text]
  • Tumač|Legenda|Legenda|Key|Zeichenerklärung
    TUMAČ|LEGENDA|LEGENDA|KEY|ZEICHENERKLÄRUNG: POSTAJE | POSTAJE | STAZIONI | ZANIMLJIVOSTI | ZANIMIVOSTI | OBJEKTI NA TRASI | OBJEKTI NA ODMORIŠTA | POČIVALIŠČA | VIDIKOVCI | RAZGLEDNE TOČKE | NASELJA | NASELJA | ABITATI | autocesta | avtocesta | autostrada | STATIONS | BAHNSTATIONEN ATTRAZIONI | ATTRACTIONS | TRASI | EDIFICI SUL TRACCIATO | | | | | SETTLEMENTS | SIEDLUNGEN STAZIONI DI SOSTA REST STOPS PUNTI PANORAMICI LOOKOUTS motorway | Autobahn ATTRAKTIONEN STRUCTURES ALONG THE ROUTE | RASTPLÄTZE AUSSICHTSPUNKTE 1. Trst | Trieste OBJEKTE AN DER BAHNTRASSE >1000 1. Plovanija | Plovania autocesta u izgradnji | avtocesta v gradnji | 2. Servola 1. Željeznički muzej u Trstu | Železniški 1. Škofije 1 | Scoffie 1 1000 - 2000 2. Grožnjan | Grisignana autostrada in costruzione | motorway under 3. Monte Castiglione muzej v Trstu | Il Museo Ferroviario di 2. Škofije 2 | Scoffie 2 TUNEL | TUNEL | GALLERIA | 3. Antonci | Antonzi 2000 - 5000 construction | Autobahn im Bau 4. Žavlje | Zaule (Aquilinia) Trieste | Railway Museum in Trieste | 3. Škofije 3 | Scoffie 3 TUNNEL | TUNNEL 4. Motovun | Montona 10 000 - 25 000 5. Milje | Muggia Eisenbahnmuseum in Triest 4. Dekani 1 | Villa Decani 1 državna cesta | državna cesta | strada 5. Rakotule | Raccotole 6. Škofije | Scoffie 5. Dekani 2 | Villa Decani 2 100 000 - 500 000 2. Park prirode Škocjanski zatok | 1. Šalet | Saletto statale | state road | Landesstraße 7. Dekani | Villa Decani 6. Izola | Isola d’Istria Naravni rezervat Škocjanski zatok 2. Valeta | Valetta 8. Lazaret | Lazzaretto - Risano 7. Strunjan VJEŽBALIŠTA | VADBENE POSTAJE | županijska cesta | regionalna cesta | | Reserva naturale di Val Stagnon | 3. Kalcini | Calcini strada regionale | regional road | Re- 9. Kopar | Capodistria Škocjanski zatok nature reserve | 8. Portorož | Portorose FITNESS ALL’ APERTO | TRAINING NADMORSKA VISINA | NADMORSKA 4. Kostanjica | Castagna gionalstraße 10. Semedela | Semedella Naturpark Škocjanski zatok 9. Lucija GROUND | EXERZIERTPLATZ VIŠINA | ALTITUDINE | ALTITUDE | SEE- 5.
    [Show full text]
  • Evropsko Teritorialno Sodelovanje
    www.revitas.org EVROPSKOEUROPEAN TERITORIALNOTERRITORIAL SODELOVANJECOOPERATION EUROPSKA TERITORIJALNA SURADNJA This brochure was produced within the Revitas project and reprinted within the Revitas II project Operation part financed by the European Union European Fund for Regional Development REPUBLIKA SLOVENIJA SLUŽBA VLADE RS ZA LOKALNO SAMOUPRAVO The project activity is implemented IN REGIONALNO POLITIKO by Istria Tourist Board REVITALIZACIJA ISTARSKOG ZALEĐA ISTRIA ISTRIA I TURIZMA U ISTARSKOM ZALEĐU I centri Historic REVITALIZACIJA ISTRSKEGA PODEŽELJA storici Urban IN TURIZMA delle città Cores NA ISTRSKEM PODEŽELJU CIP – Katalogizacija u publikaciji Sveučilišna knjižnica u Puli UDK 711.523.025.4(497.5-3 Istra) BRADANOVIĆ, Marijan Istria : i centri storici delle citta = historic urban cores / <autore del testo, autor of text Marijan Bradanović ; fotografie, photography Ivo Pervan ; traduzione, translation Alina Lovrečić Carli ... et al.>. – Pula : Regione Istriana = Istria County <etc.>, 2011. Tekst usporedo na tal. i engl. jeziku. – Bibliografija. ISBN 978-953-7001-21-6 (Mara) R IVITALIZZAZIONE DELL'ENTROTErra istria NO E DEL su O turisMO REVITALIZACIJA ISTARSKOREVG ZIALTAEĐAL ISATION OF thE I TURIZMA U ISTARSKOISTRIAM ZALNEĐU HINTERLAND INSTRUMENT FOR PRE-ACCESSION ASSISTANCE REVITALIZACIJA ISTRSKEGAA ND PODEŽTOELJAU RISM IN thE IN TURIZMA NA ISTRSKEM ISTRIA PODEŽNELHIJU NTERLAND ISTRIA I centri storici delle città Historic Urban Cores The project activity is implemented by Istria County This publication has been produced with
    [Show full text]
  • Government of the Republic of Croatia
    GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA SIXTH REPORT BY THE REPUBLIC OF CROATIA ON THE APPLICATION OF THE EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES ZAGREB, June 2019 SADRŽAJ 1. INTRODUCTION .............................................................................................................. 2 2. PART I ............................................................................................................................... 3 2.1. Legislation .................................................................................................................. 3 2.2. Action Plan for the Implementation of the Constitutional Act on the Rights of National Minorities for the Period 2011 – 2013 .................................................................... 4 2.3. Implementation of the Recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2015)2) ................................................................................... 20 2.4. 2011 Census in Croatia ............................................................................................ 21 3. PART II– Objectives and principles ................................................................................ 23 3.1. Article 7, paragraph (1) ............................................................................................ 23 3.2. Article 7, paragraph (3) ............................................................................................ 25 3.3. Article 7, paragraph (4) ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Poreč|Parenzo Oprtalj|Portole Grožnjan| Grisignana Lucija|Lucia Buje|Buie Izola|Isola Kopar|Koper|Capodistria Trst|Trieste|Tri
    meinde O Gemeinde Poreč, Vižinada, K pality of Town of Poreč, Municipality Vižinada, Munici stria, Portole, C B Mesto Poreč, B Grad Poreč, Partneri | Partnerji Partner Partners | I L V P MT Pazin | Gemeinde pality of di Pirano, klub MT I O Partneri | Partnerji Partner Partners Gespanschaft I R I I L V P stra - Pazin | stria strska županija in Mestna občina starska županija i Gradska općina starska županija | eading Partners | uje, Mestna občina uje, Gradska općina eading Partners | AREN I AREN oper, Municipality of egione odeći partner | odeći partner | ittà di Parenzo, stria pćina prtalj, B C C I stra - Pazin C ounty and Municipality of omune di Z Z I B I S zola, I ounty | Gespanschaft I C O zola, Gemeinde Piran zola, Municipality of Piran, MT ANA striana e ANA tadt C I ittà di stra - Pazin | prtalj, Town of lub ciclistico MT O O O O pćina Vižinada, I strien und B bčina Vižinada, I bčina pćina Piran, II uje, B V I C V I sola, C I uie, zola, Gemeinde Piran, K strska županija | odilni partner | L omune di Visinada, K odilni partner | L omune S oper, ead Partner: opar, ead Partner: tadtgemeinde I zola, C I C zola, Municipality of Piran | C omune S omune di Pirano | omune di O tadtgemeinde O B O bčina O B B C pćina uje, Municipality of O iciklistički klub MT bčina Piran, ittà di pćina I stra - Pazin | Munici bčina I strien C K I K zola, I K zola, oper ittà di oper O opar L I R C O K sola, L ead partner | prtalj, Grad egione apodistria oper, Ge ead partner | O prtalj, Mesto O B www.parenzana.net www.istria-bike.com C bčina Piran | K pćina Piran | C C K R C omune di oper olesarski lub apodi adverein omune I striana I B stra - - - - - Poreč|Parenzo Oltre a quella di Parenzo, all’epoca vi furono soltanto altre due stazioni passeggeri di prima Oprtalj|Portole Osim u Poreču, putničke zgrade prve kategorije categoria; a Capodistria e a Lucia.
    [Show full text]
  • Slaba Izlaznost: Do 16.30 Sati U Istri Izašlo 34,1 Posto Birača, U Puli Tek 29,24
    Slaba izlaznost: Do 16.30 sati u Istri izašlo 34,1 posto birača, u Puli tek 29,24 Kategorija: VIJESTIAžurirano: Nedjelja, 16 Svibanj 2021 17:54 Objavljeno: Nedjelja, 16 Svibanj 2021 08:34 #IZLAZNOST U SVIM GRADOVIMA I OPĆINAMA U ISTRI# Prema podacima kojima raspolaže DIP, na birališta je do 16:30 izašlo 35,54 posto od ukupnog broja birača u Hrvatskoj, dok je na lokalnim izborima 2017. godine, do 16.30 na izbore je izašlo 35,15 posto birača. U Istarskoj županiji odaziv birača do 16.30 je ispod hrvatskog prosjeka i iznosi 34,10%. U najvećem gradu u Istri u Puli izlaznost birača je tek 29,24 posto. U Istri je 2017. godine na lokalnim izborima izlaznost do 16.30 bila 35,34%, dakle veća za 1,24 posto nego danas. Evo koliko se birača odazvalo u gradovima i općinama Istre do 16,30 sati: BUJE - BUIE 30,56 % BUZET 45,89 % LABIN 32,47 % NOVIGRAD - CITTANOVA 24,00 % PAZIN 38,23 % POREČ - PARENZO 29,29 % PULA - POLA 29,24 % ROVINJ - ROVIGNO 30,01 % UMAG - UMAGO 27,16 % VODNJAN - DIGNANO 43,06 % BALE - VALLE 42,14 % BARBAN 46,57 % BRTONIGLA - VERTENEGLIO 41,53 % CEROVLJE 42,47 % FAŽANA - FASANA 44,86 % FUNTANA - FONTANE 48,16 % GRAČIŠĆE 53,85 % GROŽNJAN - GRISIGNANA 34,86 % KANFANAR 49,78 % KAROJBA 45,51 % KAŠTELIR-LABINCI - 43,87 % CASTELLIERE-S. DOMENICA KRŠAN 47,75 % LANIŠĆE 61,57 % LIŽNJAN - LISIGNANO 29,55 % LUPOGLAV 30,85 % MARČANA 37,85 % MEDULIN 34,50 % MOTOVUN - MONTONA 67,29 % OPRTALJ - PORTOLE 55,31 % PIĆAN 44,77 % RAŠA 33,66 % SVETA NEDELJA 38,24 % 1 / 10 Phoca PDF Slaba izlaznost: Do 16.30 sati u Istri izašlo 34,1 posto birača, u Puli tek 29,24 Kategorija: VIJESTIAžurirano: Nedjelja, 16 Svibanj 2021 17:54 Objavljeno: Nedjelja, 16 Svibanj 2021 08:34 SVETI LOVREČ 34,48 % SVETI PETAR U ŠUMI 52,95 % SVETVINČENAT 40,03 % TAR-VABRIGA - TORRE- 36,28 % ABREGA TINJAN 41,35 % VIŠNJAN - VISIGNANO 53,63 % VIŽINADA - VISINADA 48,20 % VRSAR - ORSERA 33,42 % ŽMINJ 38,65 % Slaba izlaznost: Do 11.30 sati u Istri izašlo 15,11 posto birača, u Puli samo 12,4 Do 11.30 sati u Hrvatskoj je na lokalnim izborima glasalo 15.47 posto birača.
    [Show full text]
  • Nogometni Savez Županije Istarske
    NSŽI – NS PAZIN Šet.Pazinske Gim. 7/1 - 52000 PAZIN OIB: 84095646633 MB: 1464230 ŽR.: OTP banka 2407000 -1158018791 Tel/Fax 052/622 254 Predsjednik: 098/411 980 e-mail: [email protected] B I L T E N br. 1 LIGA VETERANA NATJECATELJSKA GODINA 2016./2017. Klubovima Povjerenicima natjecanja Povjereniku suđenja Disciplinskom sucu Nogometnim središtima NSŽI Sredstvima javnog informiranja Pazin, kolovoz 2016. 2 RASPORED PRVENSTVA ZA 2016./2017. JESEN - CENTAR 1.kolo - 5. rujan 2016. 18:00h 7. kolo - 10. listopad 2016. 17:00h PAZIN VET. : slobodan ROVINJ : slobodan JEDINSTVO OML : LOVREČ PLOMIN : ŽMINJ ŽMINJ : CEMENT ŽMINJ 2000 : JEDINSTVO OMLADINAC ROVINJ : KANFANAR SMOLJANCI SLOB. : PAZIN VET. PLOMIN : BARBAN 2005 BARBAN 2005 : LOVREČ ŽMINJ 2000 : SMOLJANCI SLOB. KANFANAR : CEMENT 2.kolo - 12. rujan 2016. 18:00h 8. kolo - 17 . listopad 2016. 17:00h slobodan : SMOLJANCI SLOB. slobodan : CEMENT BARBAN 2005 : ŽMINJ 2000 LOVREČ : KANFANAR KANFANAR : PLOMIN PAZIN VET. : BARBAN 2005 CEMENT : ROVINJ JEDINSTVO OMLADI : SMOLJANCI SLOB. LOVREČ : ŽMINJ ŽMINJ : ŽMINJ 2000 PAZIN VET. : JEDINSTVO OMLAD ROVINJ : PLOMIN 3.kolo - 19. rujan 2016. 17:30h 9.kolo - 24 . listopad 2016. 17:00h JEDINSTVO OML : slobodan PLOMIN : slobodan ŽMINJ : PAZIN VET. ŽMINJ 2000 : ROVINJ ROVINJ : LOVREČ SMOLJANCI SLOB. : ŽMINJ PLOMIN : CEMENT BARBAN 2005 : JEDINSTVO OMLADINAC ŽMINJ 2000 : KANFANAR KANFANAR : PAZIN VET. SMOLJANCI : BARBAN 2005 CEMENT : LOVREČ 4. Kolo - 22. rujan 2016. 17:30h 10.kolo - 27. listopad 2016. 17:00h slobodan : BARBAN 2005 slobodan : LOVREČ KANFANAR : SMOLJANCI SLOB. PAZIN VET. : CEMENT CEMENT : ŽMINJ 2000 JEDINSTVO OML : KANFANAR LOVREČ : PLOMIN ŽMINJ : BARBAN 2005 PAZIN VET. : ROVINJ ROVINJ : SMOLJANCI SLOB.
    [Show full text]
  • Grisign an a / Grožn
    Unione Italiana Fiume Talijanska Unija Rijeka Università Popolare Trieste Narodno sveučilište Trst 20 Comune di Grisignana Općina Grožnjan Comunità degli Italiani di Grisignana Zajednica Talijana Grožnjan GROŽNJAN 20° edizione 26-29 / IX 2013 INFO: tel. +385 52 776349 e-mail: [email protected] 26-29 / IX 2013 GRISIGNANA / GROŽNJAN INCONTRI, MOSTRE, CONCERTI, MOSTRA DEI VINI ROSSI E DEL TARTUFO BIANCO D’ISTRIA BIANCO TARTUFO VINI ROSSI E DEL MOSTRADEI CONCERTI, MOSTRE, INCONTRI, TARTUFA BIJELOG VINA I ISTARSKOG CRVENIH IZLOŽBA KONCERTI, SUSRETI,IZLOŽBE, Sabato 28 settembre Subota, 28. rujna Sobota, 28. september 10.00 Torneo di calcetto femminile 10.00 Ženski malonogometni turnir na igralištu u 10.00 Ženski malonogometni turnir na igrišču v presso il campo sportivo di Grisignana Grožnjanu Grožnjanu 18.00 Inaugurazione Mostra Antologica del 18.00 Svečano otvorenje retrospektivne izložbe 18.00 Slovesna otvoritev retrospektivne razstave ventennale dell’Ex Tempore di Grisignana povodom dvadesetog izdanja Ex Temporea ob dvajseti obletnici Ex Tempora v u Grožnjanu Grožnjanu 19.15 Programma artistico - culturale della Comunità degli Italiani di Grisignana 19.15 Umjetničko-kulturni program Zajednice 19.15 Umetniško-kulturni programa Skupnost (Sala concerti) Talijana Grožnjan (Koncertna dvorana) italijanov Grožnjan (Koncertna dvorana) Domenica 29 settembre Nedjelja, 29. rujna Nedelja, 29. september 10.00 Esposizione e vendita delle pubblicazioni 10.00 Izložba i prodaja knjiga izdavačke kuće 10.00 Razstava in prodaja knjig založniške
    [Show full text]
  • The Internet As a Source of Information About Local Agro - Food Products
    Original scientific paper DOI: /10.5513/JCEA01/20.2.2127 Journal of Central European Agriculture, 2019, 20(2), p.759-769 The Internet as a source of information about local agro - food products Internet kao izvor informacija o lokalnim poljoprivredno – prehrambenim proizvodima Milan OPLANIĆ1, Ana TEŽAK DAMIJANIĆ1, Darko SAFTIĆ2 and Ana ČEHIĆ1 (✉) 1 Institute of Agriculture and Tourism, Department of Economics and Agricultural Development, K. Huguesa 8, 52440 Poreč, Croatia 2 City of Poreč, Department of Budget and Economy, Obala M. Tita 5/1, 52440 Poreč, Croatia ✉ Corresponding author: [email protected] ABSTRACT This paper explores usage of the Internet in relationship to local agro - food products of a tourist destination. The goals are 1) to examine availability of information about local agro - food products using different Internet tools and 2) to predict what types of websites are related to tourists’ searches for information about local agro - food products based on responders’ demographic characteristics. Two studies were conducted. The first included tourists who visited nine seaside tourist resorts, while the second focused on the content of different tourism-related websites. Data were processed using univariate (frequencies and percentages) and multivariate (logistic regression) statistics. Travel social networks and social networks were the most important information sources for tourists, while their demographic characteristics were somewhat significant in searching for information. Search engines were not very useful. Websites of tourism companies, tourist boards and local authorities provided some information. Keywords: development, information, local agricultural products, sustainability, the internet, tourist destinations SAŽETAK U radu je istražena uloga Interneta u pogledu pretrage lokalnih poljoprivredno – prehrambenih proizvoda u turističkoj destinaciji.
    [Show full text]
  • No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2016/C 108/08)
    C 108/18 EN Official Journal of the European Union 23.3.2016 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2016/C 108/08) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). SINGLE DOCUMENT ‘ISTARSKO EKSTRA DJEVIČANSKO MASLINOVO ULJE’ EU No: HR-PDO-0005-01358 – 30.7.2015 PDO ( X ) PGI ( ) 1. Name(s) ‘Istarsko ekstra djevičansko maslinovo ulje’ 2. Member State or Third Country Croatia 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Product type Class 1.5. Oils and fats (butter, margarine, oils, etc.) 3.2. Description of the product to which the name in 1 applies ‘Istarsko ekstra djevičansko maslinovo ulje’ is an extra virgin olive oil obtained directly from the fruit of the olive tree (Olea europaea, L.) solely by mechanical means. When the product is placed on the market, it must have the following physico-chemical and organoleptic characteristics: — free fatty acid content expressed as oleic acid: ≤ 0,4 %, — peroxide value: ≤ 6 mmol O2/kg, — K232: ≤ 2,25, — K270: ≤ 0,20, — Delta-K: ≤ 0,01, — aroma: moderately to heavily pronounced aroma of fresh olives, fruit, vegetables or other green vegetation, such as green leaves, green grass, etc. (median of fruitiness on a continuous linear scale > 3,0), — taste: of healthy and fresh olives, with bitterness and sharpness of the following values: — bitterness: mildly, moderately or heavily pronounced (median on a continuous linear scale ≥ 2,0), — sharpness: mildly, moderately or heavily pronounced (median on a continuous linear scale ≥ 2,0).
    [Show full text]