Parenzana Map 20.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Parenzana Map 20.Pdf BIKE & BED SERVIS ZA BICIKLE C1 - ČVOR PLOVANIJA C4 - LIVADE-MOTOVUN KOLESARSKI SERVIS 1 | Valamar Diamant Hotel 4* RIPARAZIONE BICICLETTE BIKE REPAIR SHOP Brulo 1, Poreč FAHRRADREPARATUR 0.32 km 1.21 km +385 (0)52 465 000 ◾ Highest point: 293 m above sea level (Kalcini Tunnel at Grožnjan) [email protected] 1 | Bike point 1 min 3 min PARENZANA U BROJKAMA ◾ Number of curves: 604 B. Parentin 19, Poreč ◾ Maximum slope: 28% 2 | Valamar Pinia Hotel 3* +385 (0)52 453 520 ◾ ukupna dužina pruge: 123 km ◾ Number of tunnels: 9 Špadići 2, Poreč ◾ širina tračnica: 760 mm 2 | Espo Bike Shop HR ◾ Total length of tunnels: 1,530 m +385 (0)52 465 000 ◾ ukupan broj željezničkih stanica: 35 [email protected] Gornji Špadići 18, Km Symbol Km Symbol ◾ Number of bridges: 11 ◾ najniža točka: 2 mnv (u Trstu i Kopru) Poreč SI ◾ Number of viaducts: 6 ◾ najviša točka: 293 mnv (tunel Kalcini kod Grožnjana) 3 | Apartman Nik +385 (0)52 434 961 ◾ skrenite s Parenzane lijevo na cestu D75 ◾ skrenite lijevo (cesta 50051) ◾ Average speed: 25 km/h [email protected] IT ◾ broj zavoja: 604 Mihatovići 27, Nova Vas ◾ girate dalla Parenzana a sinistra sulla strada D75 ◾ girate a sinistra (strada 50051) ◾ Maximum speed: 31 km/h 1. 0 60 ◾ najstrmiji nagib: 28% +385 (0)98 435 055 3 | Poreč-info EN 1. 0 300 ◾ turn left off Parenzana on the road D75 ◾ turn left (road 50051) ◾ Length of wagons: 8.5 m [email protected] ◾ broj tunela: 9 Ročka 6, Poreč ◾ von Parenzana auf der Straẞe D75 nach links ◾ links abbiegen (Straẞe 50051) ◾ Number of seats in a wagon: 30 ◾ ukupna dužina tunela: 1530 m +385 52 432 503 DE abbiegen ◾ Travelling time from Trieste to Poreč: 6-7 hours 4 | Apartments Dama ◾ s kružnog toka izađite na izlaz 1 (cesta 5007 ◾ broj mostova: 11 +385 91 577 2145 ◾ Official start of works: 10 May 1900 Barbići 2a, Nova Vas [email protected] ◾ skrenite desno (Motovunska) ◾ dalla rotonda imboccate la uscita 1 (strada 5007) ◾ broj vijadukata: 6 ◾ Official opening of the line: 1 April 1902 +385(0)91 540 4312 ◾ girate a sinistra (via Motovunska) 2. 0.06 900 ◾ at the roundabout go on the exit 1 (road 5007 ◾ prosječna brzina. 25 km/h [email protected] 4 | CISS d.o.o. 2. 0.3 20 ◾ Last run of the train: 31 August 1935 ◾ turn right (Motovunska street) ◾ Verlassen Sie den Kreisverkehr an der Ausfahrt 1 ◾ najveća brzina: 31 km/h - Sport & Campng Shop ◾ rechts abbiegen (Motovunska Stra e) (Stra e 5007) ẞ ẞ ◾ duljina vagona: 8,5 m 5 | Villa Vin Vukovarska 19, Poreč ◾ broj sjedala u vagonu: 30 Poli lokvu 2, Brčići (Nova Vas) +385 (0)52 434 965 ◾ skrenite lijevo na Parenzanu ◾ nastavite ravno preko mosta (cesta 5007) PARENZANA IN ZAHLEN ◾ +385 (0)52 757 824 +385 (0)91 880 9874 ◾ girate a sinistra sulla Parenzana ◾ continuate dritto oltre il ponte (strada 5007 trajanje putovanja od Trsta do Poreča: 6-7 sati 3. 0.32 - [email protected] [email protected] ◾ turn left on Parenzana 3. 0.96 200 ◾ continue straight over the bridge (road 5007 ◾ službeni početak radova: 10. svibnja 1900. ◾ Streckenlänge insgesamt: 123 km ◾ ◾ ◾ službeno otvorenje pruge: 1. travnja 1902. 5 | Bikebox links abbiegen auf Parenzana geradeaus weiterfahren über die Brücke (Straẞe ◾ Schienenbreite: 760 mm 6 | Villa Vial Vukovarska 19, Poreč 5007) ◾ posljednja vožnja vlaka: 31. kolovoza 1935. ◾ Anzahl von Bahnstationen insgesamt: 35 Labinci 101D, Labinci +385 (0)95 520 6828 ◾ Niedrigster Punkt: 2 höhe (in Triest und in Koper) +385 (0)98 908 6414 ◾ skrenite lijevo (cesta 50056) [email protected] ◾ Höchster Punkt: 293 höhe (Tunnel Kalcini bei Grožnjan) [email protected] ◾ girate a sinistra (strada 50056) 4. 1.16 50 PARENZANA V ŠTEVILKAH ◾ Anzahl von Abbiegungen: 604 6 | Davor bike ◾ turn left (road 50056) ◾ Größte Neigung: 28% 7 | Villa Jolanda Murine, Prva Ulica 3A, Umag ◾ links abbiegen (Straẞe 50056) ◾ Skupna dolžina proge: 123 km C2 - KALDANIJA ◾ Anzahl von Tunnels: 9 Brnobići 19a, Kaštelir +385 (0)98 532 427 ◾ Širina tračnic: 760 mm +385 (0)91 224 2424 [email protected] ◾ skrenite desno na Parenzanu ◾ Tunnellänge insgesamt: 1530 m ◾ Skupno število železniških postaj: 35 [email protected] ◾ girate a destra sulla Parenzana ◾ Anzahl von Brücken: 11 0.3 km 5. 1.21 - ◾ Najnižja točka: 2 n.m. (v Trstu in Kopru) ◾ turn right on Parenzana ◾ NAJAM BICIKALA Anzahl von Talüberführungen: 6 8 | Apartman Malia ◾ rechts abbiegen auf Parenzana ◾ Najvišja točka: 293 n.m. (tunel Kalcini pri Grožnjanu) NAJEM KOLES ◾ Durchschnittliche Geschwindigkeit: 25 km/h Kaštelir 43, Kaštelir 1 min ◾ Število zavojev: 604 NOLEGGIO BICICLETTE ◾ Höchste Geschwindigkeit: 31 km/h +385 (0)52 455 344 ◾ Največji nagib: 28% BIKE RENTAL ◾ Eisenbahnwagenlänge: 8,5 m [email protected] ◾ Število tunelov: 9 FAHRRADVER MIETUNG ◾ Sitze pro Wagen: 30 ◾ Skupna dolžina tunelov: 1530 m ◾ Reisedauer von Triest bis Poreč: 6-7 Stunden 9 | Dvor strica Grge 1 | Contigo Km Symbol ◾ Število mostov: 11 ◾ Offizieller Arbeitsbeginn: 10. Mai 1900 Kaštelir 46, Kaštelir Rade Končara 9, Poreč ◾ Število viaduktov: 6 +385 (0)52 455 195 ◾ Offizielle Streckeneröffnung: 1. April 1902 +385 (0)98 166 24 49 ◾ skrenite s Parenzane desno na cestu D200 ◾ Povprečna hitrost: 25 km/h [email protected] ◾ +385 (0)98 325 998 ◾ girate dalla Parenzana a destra sulla strada D200 Letzte Zugfahrt: 31. August 1935 1. 0 300 C-5 POREČ ◾ Največja hitrost: 31 km/h [email protected] ◾ www.parenzana.net turn right off Parenzana on the road D200 ◾ Dolžina vagonov: 8,5 m 10 | Villa Gašparini ◾ von Parenzana auf der Stra e D200 nach rechts 2 | I.D.Riva Tours ẞ ◾ Število sedežev v vagonu: 30 Cerion 17, Višnjan 1.2 km +385 (0)98 435 055 Obala maršala Tita 16, Poreč www.istria-bike.com ◾ Trajanje potovanja od Trsta do Poreča: 6-7 ur Zbog mjestimično grublje podloge, staza je pogodna za MTB ◾ skrenite lijevo na Parenzanu [email protected] +385(0)52 452 002 ◾ girate a sinistra sulla Parenzana ◾ Uradni začetek del: 10. maj 1900 bicikle, ali ne i za cestovne i trekking bicikle. +385 (0)52 452 019 2. 0,3 - 3 min ◾ turn left on Parenzana ◾ Uradna otvoritev proge: 1. april 1902 Duž cijele trase može se naići na traktore i radne strojeve. 11 | Village Experience Baldaši [email protected] ◾ links abbiegen auf Parenzana ◾ Zadnja vožnja vlaka: 31. avgust 1935 Baldaši 6a, Vižinada www.idriva.com Po Parenzani se vozite na vlastitu odgovornost. +385 (0)52 446 289 3 | Bikebox Km Symbol [email protected] Vukovarska 19, Poreč LA PARENZANA IN NUMERI Opomba: Ker je na nekaterih mestih podlaga groba, je steza +385 (0)95 520 6828 12 | Rural Apartments Ritossa primerna za MTB kolesa, ne pa za cestna in trekking kolesa. [email protected] ◾ nastavite ravno (43. istarske divizije) ◾ lunghezza totale della tratta: 123 km Vižinada 46, Vižinada C3 - BUJE ◾ continuate dritto (via 43. istarske divizije) UPRAVNI ODJEL ZA TURIZAM 1. 0 120 ◾ larghezza dei binari: 760 mm Vzdolž cele trase pa lahko naletimo na traktorje in delovne +385 (0)52 446 211 4 | Fiore Tours + shuttle service ◾ continue straight (43. istarske divizije street) ◾ numero di stazioni ferroviarie: 35 stroje. +385 (0)91 799 8802 Mate Vlašića 6, Poreč ◾ geradeaus weiterfahren (43. istarske divizije Straẞe) +385 (0)52 431 397 ◾ il punto più basso: 2 metri sul livello del mare (a Trieste e Capo- [email protected] 1.6 km Po Parenzani vozite na lastno odgovornost. [email protected] distria) ◾ skrenite desno 13 | Apartmani Motovun I 5 min ◾ girate a destra ◾ il punto più alto: 293 metri sul livello del mare (galleria Kalcini presso 5 | Obrt video Biba 2. 0.14 50 Kanal 10, Motovun ◾ La pista ciclabile in alcuni punti è sconnessa per tale motivo è Rovinjska 1, Poreč turn right Grisignana) +385 (0)52 681 970 ◾ rechts abbiegen ◾ numero curve: 604 adatta solo per le mountain bike e non per le bici da strada e +385 (0)52 431 240 [email protected] [email protected] ◾ pendenza massima: 28% da trekking. ◾ s kružnog toka izađite na izlaz 2 Km Symbol ◾ numero gallerie: 9 14 | Boutique Hotel Kaštel 6 | Poreč-info ◾ dalla rotonda imboccate la uscita 2 Lungo tutto il percorso è possibile imbatersi in trattori e ◾ lunghezza totale delle gallerie: 1530 m macchine da lavoro. Trg Andrea Antico 7, Motovun Ročka 6, Poreč 3. 0.19 70 ◾ at the roundabout go on the exit 2 +385 (0)52 432 503 ◾ skrenite s Parenzane desno na cestu 5209 ◾ numero ponti: 11 +385 (0)52 681 607 ◾ Verlassen Sie den La Parenzana è percorribile su propria responsabilità. +385 (0)91 577 2145 ◾ girate dalla Parenzana a destra sulla strada 5209 ◾ numero viadotti: 6 [email protected] ◾ Kreisverkehr an der Ausfahrt 2 [email protected] CROATIA 1. 0 800 ◾ turn right off Parenzana on the road 5209 ◾ velocità media: 25 km/h 15 | Villa Livade ◾ von Parenzana auf der Straẞe 5209 nach rechts ◾ s kružnog toka izađite na izlaz 2 ◾ velocità massima: 31 km/h 7 | Quick rent-a bike ISTRIA Note: Due to rough surface in some places, the trail is suitable Livade 8, Livade abbiegen ◾ dalla rotonda imboccate la uscita 2 ◾ lunghezza vagoni: 8,5 m Pietra Kandlera 4, Poreč 4. 0.26 700 for mountain bikes, but not for road and trekking bikes. +385 (0)91 202 4922 ◾ at the roundabout go on the exit 2 +385(0)52 433 253 ◾ numero posti a sedere nei vagoni: 30 [email protected] ◾ skrenite lijevo (Stanična) ◾ Verlassen Sie den Kreisverkehr an der Ausfahrt 2 Along the entire route you may come across tractors and farm ◾ durata del tragitto da Trieste a Parenzo: 6-7 ore +385(0)91 559 8875 ◾ girate a sinistra (via Stanična) machinery.
Recommended publications
  • Making Sense of Memory
    Copyright © Museum Tusculanums Press Making Sense of Memory Monuments and Landscape in Croatian Istria1 Jonas Frykman Frykman, Jonas 2003: Making Sense of Memory. Monuments and Landscape in Croatian Istria. – Ethnologia Europaea 33:2: 107–120. When the actual terror is over, how do you reconcile without trying to pay back? With the falling apart of Yugoslavia, past, suppressed injustices remerged and were frequently used to connect the present with bitter memories. In the ethnically diverse region of Istria, however, it has been difficult for any group to claim its interpretation of history to be superior to others. Seeking to explain the Istrian case and within it the role of the esuli, the article juxtaposes the material discourse represented by monuments with the workings of memory and the dynamics which jostle sleeping, hidden, or private memory into public discourse. It is argued that in Istria, the absence of an ethnic “master narrative,” and the coexistence of many different groups sharing the territory has been useful for keeping nightmarish memory of ethnic violence at bay. Instead, place has come to matter more than history. Within landscapes and monuments, experiences of terror and narratives of martyrdom find a resting place, however uneasy. Prof. Dr. Jonas Frykman, Dept. of Ethnology, University of Lund, Finngatan 8, SE-223 62 Lund. E-mail: [email protected] “Say a hawk came out of the blue and seized one Memory is not really what people recollect, of your chickens. What can you do? You can’t get but how they manage to make sense of the past.
    [Show full text]
  • Vodič Za Osobe S Invaliditetom Kroz Istarsku Županiju
    VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA GUIDE THROUGH THE DISTRICT ISTARSKA FOR DISABLED FÜHRER DURCH GESPANSCHAFT ISTARSKA FÜR BEHINDERTE Pula, 2012. Nakladnici: Istarska županija Zajednica saveza osoba s invaliditetom Hrvatske - SOIH Za nakladnike: Ivan Jakovčić, župan Istarske županije Zorislav Bobuš, dr. med. Autori: Marica Mirić Ratmir Džanić Suradnici: Davor Komar Josip Brkljača Tatjana Piljagić Jeronim Trputec Ivana Kučina Draženka Pavlek Naklada: 1000 primjeraka Tisak: MPS d.o.o. - Pula GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA - I N D I C E VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU - S A D R Ž A J Predgovor - župan Istarske županije Predgovor - predsjednik Zajednice saveza osoba s invaliditetom Hrvatske Značenje simbola Grad/Città Grad Pula/Città di Pola ................................................................................................................... 11 Grad Buje/Città di Buie ................................................................................................................... 72 Grad Buzet ..................................................................................................................................... 84 Grad Labin ...................................................................................................................................... 104 Grad Novigrad/Città di Cittanova ..................................................................................................
    [Show full text]
  • Saveurs D'istrie
    CROATIE Découverte 21 Circuit autotour 8 jours / 7 nuits Au départ de Pula Highlights Inclus Buje Buzet Novigrad Oprtalj 3 Pula et son amphithéâtre romain 3 Voiture de location durant 7 jours dès CHF 970.- Motovun 3 Découverte des villages 3 7 nuits avec petit déjeuner en Porec Pazin authentiques de l’Istrie verte hôtels 4* de charme 3 Chasse à la truffe dans un domaine 3 Chasse à la truffe en groupe Rabac Exemple de prix (basse saison), Barban familial 3 Dégustation de vins Rovinj par personne, base 2 participants Bale Labin 3 Rovinj et sa vieille ville romantique et d’huile d’olive en chambre double 3 Dégustation de vins et d’huile 3 Documentation de voyage d’olive Pula Saveurs d’Istrie Barban - Oprtalj/Buje - Novigrad - Bale Circuit autotour de/à Pula. Un itinéraire de l’Istrie verte à l’Istrie bleue, entre terre et mer, qui permet de découvrir l’essentiel de cette région et de ses saveurs. Jour 1 Pula / Barban (24 km) Jour 3 Barban / Gracisce / Pazin compagnie des chiens. Ensuite, Euphémie, le plus grand monument Prise en charge de votre voiture / Motovun / Oprtalj ou Buje déjeuner aux saveurs istriennes baroque d’Istrie. C’est également de location à l’aéroport. Ne pas (65 km) accompagné de vin produit par le point culminant de Rovinj avec manquer la vieille ville de Pula Journée dédiée à la découverte de vos hôtes. Après-midi libre pour une magnifique vue sur la ville et qui doit sa renommée à la beauté l’Istrie verte, région plus authentique flâner dans la région.
    [Show full text]
  • The Soil Environment for Tuber Magnatum Growth in Motovun Forest, Istria
    NAT. CROAT. VOL. 13 No 2 171¿185 ZAGREB June 30, 2004 original scientific paper / izvorni znanstveni rad THE SOIL ENVIRONMENT FOR TUBER MAGNATUM GROWTH IN MOTOVUN FOREST, ISTRIA GILBERTO BRAGATO1,BARBARA SLADONJA2 &ÐORDANO PER[URI]2 1Istituto Sperimentale per la Nutrizione delle Piante, Via Trieste 23, 34170 Gorizia, Italy 2Institut za poljoprivredu i turizam, Carla Huguesa 8, 52440 Pore~, Croatia Bragato, G., Sladonja, B. & Per{uri}, \.: The soil environment for Tuber magnatum growth in Motovun Forest, Istria. Nat. Croat., Vol. 13, No. 2, 171–185, 2004, Zagreb. The mixed oak forest located near the town of Motovun is a well-known white truffle (Tuber magnatum Pico) producing area of the Istria region. Motovun Forest covers a 900-ha area in the flu- vial plain of the Mirna River, which flows into the Adriatic Sea through a hilly landscape originat- ing in a sedimentary sequence of a Triassic-Eocene carbonatic platform and Eocene-Oligocene Flysch turbidites. T. magnatum production has been decreasing in the last 10 years and a study was specifically performed in an attempt to explain this. Productive soils of the valley bottom were compared with unproductive soils on the slopes, the latter being drier, thinner and more developed than the former. T. magnatum carpophores are not found all over the fluvial plain and Motovun Forest was further subdivided into productive, unproductive and occasionally productive areas. All soils of the valley bottom were thick and continuously rejuvenated by the frequent arrival of fine sediments from slopes, but only unproductive ones were characterized by water saturation in some periods of the year.
    [Show full text]
  • Villas Karojba Istria ‐ Croatia
    VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA VILLAS KAROJBA Discover Istria*, Mediterranean pearl…. due to its unlimited natural resources and vivid history, enjoy Mediterranean as it used to be, clean and warm. * One of the most famous traveler’s guides in the world, Lonely Planet magazine declared Istria as second must see region in the world for 2011. Find out why. VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA DISCOVER W HY ISTRIA IS SO OFTEN CALLED CROATIAN TUSCANY… INDENTED COASTAL LINE Istria coast line is 537 km long and has numerous bays, peninsulas and Islands. ENJOY EXQUISITE GOURMET EXPERIENCE! There are many vineyards and olive fields in Istria. As testimonial to that, you can enjoy many wine and olive oil contests, days of Istria truffle (special rare mushroom) and great restaurants and agriculture estates, where you can taste true Istria specialties such as goat cheese, premium wines, well known ham called “istarski pršut” and special truffle mushroom prepared in many various dishes. OLD ISTRIA HOUSES Istra has that special charm, and it owes it to characteristic old Istria houses made of stone with special annex, so called „baladur“, a stairway which leads to house. In the biggest room in old house where is usually open fireplace, which is considered to be a soul of every old house. Housewives used to prepare their traditional dishes at open fireplace. VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA …KAROJBA Karojba is lovely, small community settled in heart of Istria. It consists of four settlements out of which the largest one is Karojba with almost 500 inhabitants. Karojba's history goes way back in the year 1258.
    [Show full text]
  • Tumač|Legenda|Legenda|Key|Zeichenerklärung
    TUMAČ|LEGENDA|LEGENDA|KEY|ZEICHENERKLÄRUNG: POSTAJE | POSTAJE | STAZIONI | ZANIMLJIVOSTI | ZANIMIVOSTI | OBJEKTI NA TRASI | OBJEKTI NA ODMORIŠTA | POČIVALIŠČA | VIDIKOVCI | RAZGLEDNE TOČKE | NASELJA | NASELJA | ABITATI | autocesta | avtocesta | autostrada | STATIONS | BAHNSTATIONEN ATTRAZIONI | ATTRACTIONS | TRASI | EDIFICI SUL TRACCIATO | | | | | SETTLEMENTS | SIEDLUNGEN STAZIONI DI SOSTA REST STOPS PUNTI PANORAMICI LOOKOUTS motorway | Autobahn ATTRAKTIONEN STRUCTURES ALONG THE ROUTE | RASTPLÄTZE AUSSICHTSPUNKTE 1. Trst | Trieste OBJEKTE AN DER BAHNTRASSE >1000 1. Plovanija | Plovania autocesta u izgradnji | avtocesta v gradnji | 2. Servola 1. Željeznički muzej u Trstu | Železniški 1. Škofije 1 | Scoffie 1 1000 - 2000 2. Grožnjan | Grisignana autostrada in costruzione | motorway under 3. Monte Castiglione muzej v Trstu | Il Museo Ferroviario di 2. Škofije 2 | Scoffie 2 TUNEL | TUNEL | GALLERIA | 3. Antonci | Antonzi 2000 - 5000 construction | Autobahn im Bau 4. Žavlje | Zaule (Aquilinia) Trieste | Railway Museum in Trieste | 3. Škofije 3 | Scoffie 3 TUNNEL | TUNNEL 4. Motovun | Montona 10 000 - 25 000 5. Milje | Muggia Eisenbahnmuseum in Triest 4. Dekani 1 | Villa Decani 1 državna cesta | državna cesta | strada 5. Rakotule | Raccotole 6. Škofije | Scoffie 5. Dekani 2 | Villa Decani 2 100 000 - 500 000 2. Park prirode Škocjanski zatok | 1. Šalet | Saletto statale | state road | Landesstraße 7. Dekani | Villa Decani 6. Izola | Isola d’Istria Naravni rezervat Škocjanski zatok 2. Valeta | Valetta 8. Lazaret | Lazzaretto - Risano 7. Strunjan VJEŽBALIŠTA | VADBENE POSTAJE | županijska cesta | regionalna cesta | | Reserva naturale di Val Stagnon | 3. Kalcini | Calcini strada regionale | regional road | Re- 9. Kopar | Capodistria Škocjanski zatok nature reserve | 8. Portorož | Portorose FITNESS ALL’ APERTO | TRAINING NADMORSKA VISINA | NADMORSKA 4. Kostanjica | Castagna gionalstraße 10. Semedela | Semedella Naturpark Škocjanski zatok 9. Lucija GROUND | EXERZIERTPLATZ VIŠINA | ALTITUDINE | ALTITUDE | SEE- 5.
    [Show full text]
  • Istria to Veneto: a Culinary Route
    Istria to Veneto: A Culinary Route 9 Days Istria to Veneto: A Culinary Route Food lovers, raise your taste buds to the next level on this culinary and cultural journey that traces Croatia's Istrian Peninsula, Slovenia's Julian Alps, and Italy's Friuli-Venezia- Giulia region. Take in the best sites in this trio of countries, experiencing rich historical sites and spectacular national parks on moderate hikes. Go wine tasting, learn how to hunt truffles, taste olive oil, and sample regional delicacies in the Mediterranean as you've never seen it before, far from the crowds. Luxurious hotels awaiting at the end of each day make for a dreamy finale. Details Testimonials Arrive: Zagreb, Croatia "The trip was exceptional. We saw a part of the world we had never Depart: Venice, Italy experienced. The accommodations were wonderful and the food fantastic. Duration: 9 Days Perfection!" Robert B. Group Size: 4-16 Guests Minimum Age: 15 Years Old "Amazing trip of a lifetime! Would recommend to anyone who loves to hike, Activity Level: Level 2 eat, drink wine and enjoy a good laugh." . Tyler A. REASON #01 REASON #02 REASON #03 Easy to moderate walking tours Enjoy Tuscan-style landscapes and This custom designed MT Sobek take travelers through hard culinary specialties of Croatia's trip allows plenty of leisure time to find orchards, vineyards, up-and-coming gastronomical to swim in the Adriatic Sea and hillsides, and medieval villages region, Istria, with far less visit artisan shops and galleries. across 3 countries in 9 days. tourists than in neighboring Italy.
    [Show full text]
  • North-Western Istria the Mediterranean World of Flavour Contents
    North-western Istria The Mediterranean World of Flavour Contents North-western Istria Gourmand’s Paradise 4 Gastronomic Pulse of the Region Something for Everyone 6 Food and Wine Itineraries Routes of Unforgettable Flavours 12 Istria Wine & Walk. Gastronomic manifestation. 20 Calendar of Events In the Feisty Rhythm of Tasty Food 21 Calendar of Pleasures 24 Package Tours Tailored Experiences 26 Information and Contacts 27 North-western Istria Gourmand’s Paradise Croatia Istria North-western Istria Just like a magic chest, north-western Easily accessible from a num- The heart-shaped Istria is easily reached The truffle, considered by many the king Istria abounds with untouched natural from all European cities. This largest of the world gastronomy and ascribed beauties, small architectural wonders ber of European countries, Adriatic peninsula is situated in the west- aphrodisiac characteristics and exceptional and a luxurious spectrum of colours, north-western Istria inspires ernmost part of Croatia, at the junction of culinary power, grows here. Except on the tastes and flavours. the quest for the culinary Central Europe and the Mediterranean. truffle, the Istrian cuisine also relies on home-made pasta, fish and seafood, sea- A curious visitor will find everything legacy of former generations. The north-western part of Istria welcomes sonal vegetables, home-made prosciutto required for a relaxed or active holiday, Visitors can choose from a all travellers offering them the hospital- and cheese and a variety of wild herbs. in the perfect blend of tradition and ity of the seaside towns of Umag and contemporary tourist needs. wide variety of specialities – Novigrad and picturesque inland towns of The rich variety of food is contributed from the modern Istrian sushi Buje and Brtonigla.
    [Show full text]
  • Palace Tours − Luxury Tours Collection Gourmet Taste of Istria Gourmet Taste of Istria Immerse Yourself in the Culture of Istr
    Palace Tours − Luxury Tours Collection Gourmet Taste of Istria Gourmet Taste of Istria Immerse yourself in the culture of Istria on this 8−day privately guided tour from Pula. Lush rolling hills overlook the fields and valleys with quaint towns perched on the hillsides, recalling landscapes of yore. Discover the enchanting details of the past as you travel through Rovinj, Zminj, Motovun, Umag and Groznjan, complete with visits to wine cellars and local households to experience Istrian delicacies, including wine, truffles, oysters, prosciutto and more! Nature lovers rejoice as this tour also takes you to the pristine Brijuni Islands and Limski Fjord. ITINERARY • Day 1 − Welcome to Croatia You are met by your tour guide upon arrival at Pula airport and transferred to your hotel in Rovinj. The rest of the day is yours at leisure to rest and relax at the hotel or explore Rovinj. • Day 2 − Excursion to Brijuni National Park After an early breakfast at the hotel, transfer to Fazana and embark on a boat ride to the Brijuni National Park, an archiepelago of 14 islands and islets. Brijuni is a place of exquisite beauty with unspoiled nature, historical remains, and protected flora and fauna. In addition, Brijuni has entered the UNESCO Register of World National Heritage. A guided tour via electric train enables you to see the remains of ancient Bezant villas, a safari park with various exotic animals such as zebras, and lions, brought as gifts from statesmen who visited President Tito at his residence on Brijuni. Some tamed animals, like deer, roam around free.
    [Show full text]
  • Introduced Marine Species in Croatian Waters (Eastern Adriatic Sea)
    Review Article Mediterranean Marine Science Indexed in WoS (Web of Science, ISI Thomson) and SCOPUS The journal is available on line at http://www.medit-mar-sc.net Introduced marine species in Croatian waters (Eastern Adriatic Sea) M. PEĆAREVIĆ1, J. MIKUŠ1, A. BRATOŠ CETINIĆ1, J. DULČIĆ2 and M. ČALIĆ3 1 University of Dubrovnik, Department of Aquaculture, Ćira Carića 4, 20000 Dubrovnik, Croatia 2 Institute of Oceanography and Fisheries, Šetalište I. Meštrovića 63, 21000 Split, Croatia 3 University of Dubrovnik, Institute for Marine and Coastal Research, Kneza Damjana Jude 12, 20000 Dubrovnik, Croatia Corresponding author: [email protected] Handling Editor: Argyro Zenetos Received: 24 October 2012; Accepted: 28 February 2013; Published on line: 26 March 2013 Abstract The Croatian part of the Adriatic Sea covers more than 35% of the total Croatian territory, which means that monitoring changes in marine ecosystems and the conservation of biodiversity are of great importance. Following global changes, Croatia is experiencing increasing problems due to the introduction of new species that include aliens (due to aquaculture activities and ship- ping) and species from other Mediterranean subregions that are extending their geographic range. This work provides a checklist of introduced species in Croatian waters. A total of 113 species (15 phytoplankton, 16 zooplankton, 16 macroalgae, 44 zoobenthic and 22 fish species) have been recorded in the eastern part of the Adriatic Sea, of which 61 species are alien and 52 introduced, due to climate change. Keywords: Alien species, range expansion, Croatia, Adriatic Sea, Mediterranean Sea. Introduction Considering all major characteristics, three biogeo- graphic regions can be recognized in the Adriatic Sea: a The Adriatic Sea is an elongated semi-enclosed basin shallow northern sub-basin and a deep southern sub-ba- in the Northeastern Mediterranean Sea.
    [Show full text]
  • Krajnovic Gortan Rajko
    CULTURAL MANIFESTATION BASED ON RURAL TOURISM DEVELOPMENT- ISTRIAN EXAMPLE Aleksandra Krajnovi ćtel, Ph.D. Institute for Agriculture and Tourism – External Collaborator C. Hugues 8, 42 440 Pore č, Croatia Phone: +385 91 5465 536 E-mail address: [email protected] Ivana Paula Gortan-Carlin, M.Sc. Institute for Agriculture and Tourism Pore č – extern assistant „Department of Cakavian Assembly for Music“ Novigrad Podravska 23, 52466 Novigrad, Croatia Phone: +385 91 5247 555 E-mail address: [email protected] Mladen Rajko, Graduate Economist Institute for Agriculture and Tourism – External Collaborator C. Hugues 8, 42 440 Pore č, Croatia Phone: +385 91 1626 090 E-mail address: [email protected] Key words : Cultural Manifestation, Maintainable (Responsible) Tourism, Rural Tourism, Rural Tourist Destination 1. INTRODUCTION The competitiveness of Istrian rural areas as a tourism product is not satisfactory, as demonstrated by the stagnation of agritourism – the backbone of rural tourism – and the closing of farms, which has been occurring in recent years. The situation is even worse in some parts of Croatia. Increasing the competitiveness of rural tourism requires enhacing the recognizability of the rural destination. The best means to achieve this objective is "upgrading" agritourism – the basic product of rural tourism – with additional content. The above considerations lead to the following question: Which content is adequate for this type of tourism? This paper aims to show that cultural and entertainment events can contribute significantly to enhancing the basic product of rural tourism by conferring "added value" upon the destination. Cultural, entertainment, sports and other events can thus become an important factor in the sustainable development of tourism, especially in the valorisation of cultural heritage through tourism, thereby increasing the opportunities for its conservation, preservation and promotion, and addressing both tourists and the local population.
    [Show full text]
  • Evropsko Teritorialno Sodelovanje
    www.revitas.org EVROPSKOEUROPEAN TERITORIALNOTERRITORIAL SODELOVANJECOOPERATION EUROPSKA TERITORIJALNA SURADNJA This brochure was produced within the Revitas project and reprinted within the Revitas II project Operation part financed by the European Union European Fund for Regional Development REPUBLIKA SLOVENIJA SLUŽBA VLADE RS ZA LOKALNO SAMOUPRAVO The project activity is implemented IN REGIONALNO POLITIKO by Istria Tourist Board REVITALIZACIJA ISTARSKOG ZALEĐA ISTRIA ISTRIA I TURIZMA U ISTARSKOM ZALEĐU I centri Historic REVITALIZACIJA ISTRSKEGA PODEŽELJA storici Urban IN TURIZMA delle città Cores NA ISTRSKEM PODEŽELJU CIP – Katalogizacija u publikaciji Sveučilišna knjižnica u Puli UDK 711.523.025.4(497.5-3 Istra) BRADANOVIĆ, Marijan Istria : i centri storici delle citta = historic urban cores / <autore del testo, autor of text Marijan Bradanović ; fotografie, photography Ivo Pervan ; traduzione, translation Alina Lovrečić Carli ... et al.>. – Pula : Regione Istriana = Istria County <etc.>, 2011. Tekst usporedo na tal. i engl. jeziku. – Bibliografija. ISBN 978-953-7001-21-6 (Mara) R IVITALIZZAZIONE DELL'ENTROTErra istria NO E DEL su O turisMO REVITALIZACIJA ISTARSKOREVG ZIALTAEĐAL ISATION OF thE I TURIZMA U ISTARSKOISTRIAM ZALNEĐU HINTERLAND INSTRUMENT FOR PRE-ACCESSION ASSISTANCE REVITALIZACIJA ISTRSKEGAA ND PODEŽTOELJAU RISM IN thE IN TURIZMA NA ISTRSKEM ISTRIA PODEŽNELHIJU NTERLAND ISTRIA I centri storici delle città Historic Urban Cores The project activity is implemented by Istria County This publication has been produced with
    [Show full text]