Mendrisiotto Turismo Mulini. Via Angelo Maspoli 15 La Regione da scoprire. CH – 6850 Mills. Esplora. +41 (0)91 641 30 50 The Region to be discovered. mendrisiottoturismo.ch mendrisiottoturismo.ch IT / EN Explore.

IO M ON ON IM D R IA T L A E

P •

W

L

O A

I

R

L D

D N H O E M R I E TA IN G O E • PATRIM

IT - Questo territorio incantevole da visitare saprà EN - You will be amazed by the abundance and IT - Se non hai mai visitato i cinque mulini della regione EN - If you’ve never visited the region’s five mills, we stupirti per l’abbondanza e la qualità dei suoi luoghi di quality of interesting places in this enchanting region, ti suggeriamo di farlo! Scoprirai delle realtà particolari, recommend that you do so! You’ll discover some interesse. Ne delimitano i confini un braccio del Cere- which is well worth a visit. It is bordered by an arm diverse tra loro, ma tutte legate alla forza dell’acqua. fascinating places, all of which are different, but all sio e due montagne ricche di contenuti escursionistici, of Lake and two mountains packed with hik- Sono stati costruiti in luoghi diversi del territorio, alcuni linked by the power of water. They were built in dif- naturalistici e culturali: il Monte San Giorgio, Patrimo- ing routes, nature and culture: Monte San Giorgio, molto suggestivi. ferent areas of the region, some of which are very nio mondiale transnazionale dell’umanità UNESCO, e a transnational UNESCO World Heritage Site, and Non tutti sono aperti con regolarità e anche le attività beautiful. il , la montagna più elevata della re- Monte Generoso, the highest mountain in the region in calendario variano a seconda della stagione. So- They’re not all open on a regular basis and the pro- gione dalla lunga storia turistico-ricreativa. with a long history of tourism and leisure. There is Fotografie: no comunque tutti raggiungibili con i mezzi pubblici o grammed activities vary according to the season. © Mendrisiotto Turismo Numerose sono le attestazioni del passato rurale e plenty of evidence of the rural past and tradition: the © Masseria la Tana percorrendo i sentieri escursionistici e nel corso di una However, they’re all accessible by public transport or della tradizione: i mulini della Valle di Muggio, ad esem- mills in the Muggio Valley, for example, show how © MEVM, Paolo Crivelli giornata è possibile visitarne più di uno. Se non riesci a by following footpaths and you can visit more than © Mulino di pio, testimoniano come l’uomo abbia saputo sfruttare people managed to exploit the power of water to © Mulino del Ghitello visitarli in occasione della giornata nazionale dei mulini one of them in a day. If you don’t manage to pay a la forza dell’acqua per i suoi scopi. their own ends. © Mulino del Daniello che ricorre abitualmente in maggio, contatta Mendri- visit on national mill day in May, contact Mendrisiotto © Mulino di Maroggio siotto Turismo e organizza una visita. Turismo to arrange a visit. Info.

IT - Contattaci per assicurarti che i mulini siano aperti, per organizzare e/o prenotare le tue visite, o per conoscere i particolari programmi di attività di ciascun mulino!

EN - Contact us to make sure that the mills are open, to organise and/or book you visits, or to find out more about the activities at each mill!

Prenotazioni. Reservations. +41 (0)91 641 30 50 [email protected]

Trasporti. Transport. Spostarsi in treno. Travelling by train.

Storia. History. Il mulino di Bruzella. Il mulino del Daniello. Il mulino del Ghitello. La Masseria La Tana. Il mulino di . www.ffs.ch Valle di Muggio Valle della Motta Parco delle Gole della Breggia Maroggia IT - Nel Mendrisiotto e Basso Ceresio erano presenti a There were about 100 watermills in the EN - Spostarsi in bus o autopostale. fine Ottocento un centinaio di macchine idrauliche. Era- Mendrisiotto and Basso Ceresio areas until the IT - È nel suggestivo fondovalle del fiume Breggia che IT - Fornito di tre macine per cereali e un frantoio per IT - Questo complesso rurale risale alla fine del XVI sec. IT - La masseria è un tipico insediamento agricolo a IT - Il Mulino Maroggia è nato alla fine del 1800 per Travelling by bus. no collocate sui corsi d’acqua: Breggia, Faloppia, Ron- late nineteenth century. They stood alongside vari- troviamo l’antico mulino di Bruzella che ha ripreso a l’olio, il mulino è entrato la prima volta in funzione nel ed è stato ristrutturato dal 2000. Oggi la macinatura corte, di tipo lombardo e risalente al ‘700, che presen- volontà di Michael Stadlin, discendente da un’antica caglia, Laveggio, Gaggiolo, Morea, Mara e Sovaglia. ous watercourses: Breggia, Faloppia, Roncaglia, macinare a partire dal 1996, grazie all’opera di restau- 1802 e la sua attività è continuata fino al 1960 circa. è dimostrativa, su richiesta infatti una delle tre macine ta vari elementi della tradizione contadina e artigianale famiglia di mugnai attivi nella Svizzera centrale. A par- È nel corso del Medioevo che si diffonde la costruzione Laveggio, Gaggiolo, Morea, Mara and Sovaglia. ro voluta dal Museo etnografico della Valle di Muggio, Nel 1990 è stato donato, con il terreno annesso, al produce farina rossa e gialla. Il frantoio e i loggiati sulla del passato: il mulino, la segheria, il forno e i locali abita- tire dal 1940 il mulino e i magazzini vengono costante- dei mulini. I più antichi attestati nel nostro territorio so- The first mills were built here in the Middle Ages. The a cui appartiene. Una visita al mulino consente di ca- Comune di , con lo scopo di creare un parco corte sono stati riconvertiti a spazi multifunzionali per tivi. La segheria ad acqua è stata utilizzata sino al 1987 mente ingranditi; oggi ha un impianto completamente no quelli di: Bruzella risalente al 1298, (1355), oldest known examples in our area are in: Bruzella pirne il funzionamento e quello delle sue componenti: pubblico. Da allora, una serie di lavori ha permesso di eventi, conferenze o esposizioni. L’edificio ospita gli dai fratelli Bernasconi. Le tre macine del mulino sono automatizzato e produce giornalmente 50’000 Kg di (1471), Mendrisio (1491). Tra gli usi (dating to 1298), Chiasso (1355), Morbio Inferiore www.amsa.ch la presa dell’acqua, la roggia, la grande ruota in ferro rimettere in funzione una macina per cereali e il franto- uffici del Parco, con centro d’accoglienza per le visite azionate delle rispettive ruote idrauliche. La masseria, farina. Dal 2014 è l’unico mulino industriale del Canto- tradizionali figurano la macinazione dei cereali, frantoi (1471) and Mendrisio (1491). They were tradition- a cassette, la trasmissione, la tramoggia e il buratto. io per l’olio, utilizzati ora a scopo didattico. I generi di guidate e aula didattica, come pure la “Casa del Vino in fase di ristrutturazione, si trova in prossimità del fiu- ne e ancora nel 2017 è stata fatta l’ultima ristruttura- per l’olio, segherie, peste per l’orzo, macchine per la- ally used for grinding cereal crops, as oil presses, as Possibilità di acquistare sul posto farina di mais giallo farina prodotti sono: la classica di granturco e quella ”, ristorante che promuove il vino ticinese come me Laveggio; la sua apertura è prevista a fine 2019 e zione che ha permesso di creare uno spazio dedicato vorare il “marmo” di . sawmills, as barley crushers and for processing Arzo o Rosso del Ticino, macinata a pietra e setacciata a “antica”, composta da un terzo di grano saraceno e pilastro della cultura gastronomica locale. sarà utilizzata per eventi e scopi dimostrativi. a visitatori ed eventi, come anche una panetteria spe- “marble”. mano. due terzi di mais. rimentale. All’epoca della prima industria dipendente dall’acqua EN - This rural complex dates back to the late six- EN - The masseria is a typical Lombard-style farm sorgono: filatoi e filande (Riva S. Vitale, ); fabbri- The period of the first water-dependent industry EN - The ancient mill of Bruzella stands in the beauti- EN - With three cereal mills and an oil press, the teenth century and was restored from 2000 onwards. settlement around a courtyard and dates back to EN - The Maroggia mill was built in late 1800 by www.autopostale.ch che di cappelli (Mendrisio), margarina (Rancate), birra saw the development of: spinning mills (Riva San ful River Breggia valley. It began operating again in mill started operating in 1802 and continued until Today the mill is used for demonstrations and one the 1700s, featuring various elements from the Michael Stadlin, a descendant of an ancient family (Morbio Inferiore), orologi (Arogno); mulini per la maci- Vitale, Melano); factories for making hats (Mendrisio), 1996, thanks to the restoration work funded by the 1960. In 1990, the mill and the adjacent land were of the three mills can produce red and yellow flour peasant and artisanal tradition of the past: the mill, of millers active in central . The mill and nazione del cacao (Chiasso); una fonderia (Mendrisio); margarine (Rancate), beer (Morbio Inferiore), watch- Ethnographic Museum of the Muggio Valley, which donated to the Municipality of Coldrerio for the pur- on request. The oil press and porticoes overlooking the sawmill, the oven and the residential rooms. The its stores have been extended on an ongoing basis una centrale idroelettrica (Maroggia). Nella prima metà es (Arogno); mills for grinding cocoa (Chiasso); a owns it. A visit to the museum provides an under- pose of creating a public park. Since then, a series of the courtyard have been converted into multipurpose water-powered sawmill has been used since 1987 since 1940. It now has a fully automated system and del Novecento avviene l’abbandono di tutte le mac- foundry (Mendrisio); a hydroelectric plant (Maroggia). standing of how its various components work: the interventions has allowed to functionally restore one spaces for events, conferences and exhibitions. The by the Bernasconi brothers. The three millstones in produces 50,000 kg of flour per day. Since 2014 it is chine idrauliche. I cinque mulini presentati sono stati However, all the water-powered machinery fell out of water inlet, the millrace, the large iron wheel with of the cereal mills and the oil press. Today they are building houses the park offices, with a reception the mill are powered by their respective waterwheels. the only industrial mill left in Ticino. The final restoration recuperati negli ultimi decenni. use in the first half of the twentieth century. The five buckets, the drive system, the hopper and the sifter. used for educational purposes. The mill produces centre for guided tours and an education room. It is The farm, which is undergoing renovation, is near the work was carried out on it in 2017, creating a space (Testo Paolo Crivelli, MEVM) mills presented here have been restored over recent Stoneground and hand-sifted yellow or Rosso del the following types of flour: classic cornmeal and also home to the “Casa del Vino Ticino”, a restaurant River Laveggio. It is due to open in late 2019 and will for visitors and events, as well as an experimental decades. Ticino (Ticino Red) cornmeal can be purchased on “ancient-style” cornmeal, composed of one third that promotes Ticino as a pillar of local gastro- be used for events and demonstrations. bakery. (Text Paolo Crivelli, MEVM) site. buckwheat and two thirds maize. nomic culture.