Sample Translation (Pages 9-37) BRETON SECRETS. COMMISSAIRE DUPIN’S SEVENTH CASE by Jean-Luc Bannalec Translated by John Reddick Jean-Luc Bannalec: Bretonische Geheimnisse © 2018, Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH & Co. KG Publication: June 2018 (Flexcover) 400 pages ISBN: 978-3-462-05201-5 Foreign rights with Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH & Co. KG Iris Brandt/ Rights & Contracts Director:
[email protected] Dorothee Flach/ Foreign Rights Manager:
[email protected] 1 DAY 1 ‘It’s the Val sans retour! We’re there, boss. ‒ The Valley of No Return!’ Inspector Riwal’s eyes gleamed. He was beaming all over his face. Commissaire Georges Dupin and his small team from Police Headquarters in Concarneau had done well in the traffic and taken only just over an hour to get there. Dupin had done the driving, blithely ignoring all the speed limits, as was his habit. His Citroën, all sharp angles and undeniably elderly, was nonetheless still extremely lively, and a warning light had twice flashed an amiable admonition. Riwal and Kadeg, his two Inspectors, sat on the bench seat in the back, while Nolwenn, his indispensable PA, sat next to him in the front passenger seat. Faced with having to make a trip to the Forêt de Brocéliande on police business that he couldn’t get out of, Dupin had initially been unenthusiastic about Nolwenn’s ‘marvellous’ idea of turning it into an outing for the whole team. But Nolwenn had insisted. Even Kadeg, who usually found fault with anything and everything, declared it to be an ‘excellent’ plan. Their last outing, Nolwenn had observed with some asperity, had taken place ‘more than two years ago’.