Digital Colenso Bibliography

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Digital Colenso Bibliography Digital Colenso Bibliography Wai-Te-Ata Press July 2013 CONTENTS 1890{1899 2 1 1890{1899 [1] W. Colenso. \Art. LVII.Bush Notes; or, Short Objective Jottings." In: Transactions and Proceedings of the Royal Society of New Zealand 23 (1890). Transcribed in St George, "Colenso's Published papers", in press., pp. 477{491. url: http://rsnz.natlib.govt.nz/volume/ rsnz_23/rsnz_23_00_005580.html. [2] W. Colenso. \Art. XL.A Description of some Newly-discovered In- digenous Plants, being a Further Contribution towards the making known the Botany of New Zealand." In: Transactions and Proceed- ings of the Royal Society of New Zealand 23 (1890). Transcribed in St George, "Colenso's Published papers", in press., pp. 381{391. url: http://rsnz.natlib.govt.nz/volume/rsnz_23/rsnz_23_00_ 004190.html. [3] W. Colenso. \Art. XLI.An Enumeration of Fungi recently discovered in New Zealand." In: Transactions and Proceedings of the Royal Soci- ety of New Zealand 23 (1890). Transcribed in St George, "Colenso's Published papers", in press., pp. 391{398. url: http://rsnz.natlib. govt.nz/volume/rsnz_23/rsnz_23_00_004380.html. [4] W. Colenso. The Authentic and Genuine History of the Signing of the Treaty of Waitangi, New Zealand, February 5 and 6, 1840: Be- ing a Faithful and Circumstantial, Though Brief, Narration of Events Which Happened on That Memorable Occasion: With Copies of the Treaty in English and Mori and of the Three Early Proclamations Re- specting the Founding of the Colony. English, with a version of the Treaty of Waitangi in Maori. Published again 1971 by Capper Press Christchurch and in 1996 by Kiwi Publishers, Christchurch. Also on- 2 line by ENZB. Transcribed in St George, "Colenso's Published pa- pers", in press. Wellington [N.Z.]: Govt. Printer, 1890. url: http: //www.enzb.auckland.ac.nz/document?wid=120&action=null (visited on 19/12/2011). [5] W. (William) Colenso. 1890 August 16: Church matters. Bush Advoc- ate. English. Available online on Papers Past; and in transcription in St George (2011) "Give your thoughts life: William Colenso's letters to the editor". Aug. 1890. (Visited on 01/06/2012). [6] W. (William) Colenso. 1890 February 8. The Reverend W. Colenso and the Jubilee. Auckland Weekly News. English. Available online on Papers Past; and in transcription in St George (2011) "Give your thoughts life: William Colenso's letters to the editor". Feb. 1890. (Vis- ited on 01/06/2012). [7] W. (William) Colenso. 1890 June 12: The Rev. W. Colenso on foot- ball. Hawkes Bay Herald. English. Available online on Papers Past; and in transcription in St George (2011) "Give your thoughts life: Wil- liam Colenso's letters to the editor". June 1890. (Visited on 01/06/2012). [8] W. (William) Colenso. 1890 May 15: The ink plant. Bush Advocate. English. Available online on Papers Past; and in transcription in St George (2011) "Give your thoughts life: William Colenso's letters to the editor". May 1890. (Visited on 01/06/2012). [9] W. (William) Colenso. 1890 November 22: To the Editor. Evening Press, Wellington. English. Available online on Papers Past; and in transcription in St George (2011) "Give your thoughts life: William Colenso's letters to the editor". Nov. 1890. (Visited on 01/06/2012). [10] W. (William) Colenso. 1890 November 6: Old Ratepayers letter. Bush Advocate. English. Available online on Papers Past; and in transcrip- tion in St George (2011) "Give your thoughts life: William Colenso's letters to the editor". Nov. 1890. (Visited on 01/06/2012). [11] W. (William) Colenso. 1890 October 30: A reply to Old Ratepayer. Bush Advocate. English. Available online on Papers Past; and in tran- scription in St George (2011) "Give your thoughts life: William Colenso's letters to the editor". Oct. 1890. (Visited on 01/06/2012). [12] W. (William) Colenso. Letter to JD Hooker. English. Transcribed in Colenso's collections, St George 2009. Mar. 1890. (Visited on 01/05/2012). [13] W. (William) Colenso. Letter to JD Hooker. English. Transcribed in Colenso's collections, St George 2009. Sept. 1890. (Visited on 01/05/2012). 3 [14] W. (William) Colenso. Letter to L.W. McGlashan. English. Tran- scribed in St George (2012) "Personal letters". Dec. 1890. (Visited on 02/01/2012). [15] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Microfilm copy that is part of Colenso, William, 1811-1899 : Papers (MS-Papers-0031). Feb. 1890. (Visited on 20/01/2012). [16] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Microfilm copy that is part of Colenso, William, 1811-1899 : Papers (MS-Papers-0031). Feb. 1890. (Visited on 20/01/2012). [17] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Microfilm copy that is part of Colenso, William, 1811-1899 : Papers (MS-Papers-0031). May 1890. (Visited on 20/01/2012). [18] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Microfilm copy that is part of Colenso, William, 1811-1899 : Papers (MS-Papers-0031). May 1890. (Visited on 20/01/2012). [19] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). June 1890. (Visited on 20/01/2012). [20] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). June 1890. (Visited on 20/01/2012). [21] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). June 1890. (Visited on 20/01/2012). [22] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- 4 liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). July 1890. (Visited on 20/01/2012). [23] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). Aug. 1890. (Visited on 20/01/2012). [24] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Microfilm copy that is part of Colenso, William, 1811-1899 : Papers (MS-Papers-0031). Aug. 1890. (Visited on 20/01/2012). [25] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). Aug. 1890. (Visited on 20/01/2012). [26] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). Aug. 1890. (Visited on 20/01/2012). [27] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Microfilm copy that is part of Colenso, William, 1811-1899 : Papers (MS-Papers-0031). 1890. (Vis- ited on 20/01/2012). [28] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). Sept. 1890. (Visited on 20/01/2012). [29] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). Sept. 1890. (Visited on 20/01/2012). 5 [30] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237). Oct. 1890. (Visited on 20/01/2012). [31] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Microfilm copy that is part of Colenso, William, 1811-1899 : Papers (MS-Papers-0031). Oct. 1890. (Visited on 20/01/2012). [32] W. (William) Colenso. Letter to R.C. Harding. English. Transcribed in St George (2012) "Personal letters". Part of Papers Vol 1 - Maori cul- ture and Hawke's Bay provincial politics from collection: Colenso, Wil- liam, 1811-1899 : Papers (qMS-0495-0503) Originals at Mitchell Lib- rary, Sydney (NPL:M A230-237).
Recommended publications
  • TE WHANGANUI a OROTU (The Napier Inner Harbour)
    WAI55 TE WHANGANUI A OROTU (The Napier Inner Harbour) TE WHANGANUI A OROTU FROM THE HILL, NAPIER by C. D. BARRAUD : 1866 TRADITIONAL USE AND ENVIRONMENTAL CHANGE A Report to the Waitangi Tribunal by Patrick Parsons: May 1992 WAr 55 TE WHANGANUI-A-OROTU: TRADITIONAL USE AND ENVIRONMENTAL CHANGE A Report to the Waitangi Tribunal by Patrick Parsons DAETEWOl Sketch of Napier - 1858 looking east along Carlyle Street Pukemokimoki Hill is on the right - 2 - I N D E X PART A · PRE-1851 SETTLEMENT · · · · · · · · · · · · 3 l. PUKEMOKIMOKI · · · · · · · · · · · · · 3 2 . KOUTUROA, TIHERUHERU AND OHUARAU · · · 6 3. THE ISLAND PAS - TE IHO 0 TE REI, OTAIA AND OTIERE . · · · · · · · · · · · · · 11 4. TE PAKAKE 14 5. TUTERANUKU · · · · · · · · 18 6. RETURN FROM EXILE . 1840-1845 · · · · · · 18 7 . OCCUPATION IN COLENSO'S DAY . 1845-1852 · · · 20 8. CONCLUSION · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24 PART B: ORAL ACCOUNTS OF TRADITIONAL CUSTOMS · · · · · · · 25 l. INTRODUCTION · · · · · · · · · · · · · · · · · 25 2. THE OBSERVATION OF MAORI CUSTOM WHILE GATHERING KAIMOANA · · · · · · · · · · · · · · 25 3. OBSERVATION OF TRIBAL FISHING ZONES · · · 28 4. KAIMOANA BOUNDARIES AND BOUNDARY MARKERS · 30 5. TYPES OF KAIMOANA GATHERED IN TE WHANGANUI- A-OROTU · · · · · · · · · · · · · · · 32 6. MORE MORE · · · · · · · · · · · · · · · 37 7 . HINEWERA, THE LADY FROM THE SEA · · · 41 ", PART C THE DECLINE OF RIGHTS TO TRADITIONAL FISHERIES / · AND ENVIRONMENTAL CHANGE · · · · · · · · · · · · 43 l. INTRODUCTION · · · · · · · · · · · · · 43 2 • DREDGING AND RECLAMATION · · · · · · · 48 3 . THE CAUSEWAY TO TARADALE · · · · · 50 4 . EFFECTS ON THE ECOLOGY · · · · · · · · 50 5. THE LOSS OF CANOE ACCESS AND LANDING PLACES 52 6. POLLUTION OF THE AHURIRI ESTUARY · · · · · 53 7 . THE IMPACT OF THE 1931 EARTHQUAKE · · · · · · 57 8. RIVER DIVERSION · · · · · · 58 9 . CONCLUSION · · · · · · · · · · · · 60 - 3 - TE WHANGANUI-A-OROTU : CUSTOMARY USAGE REPORT PART A : PRE-18S1 SETTLEMENT The issue of Te Whanganui-a-Orotu, the Napier Inner Harbour was precipitated by the Ahuriri Purchase of 1851.
    [Show full text]
  • The Bible's Early Journey in NZ
    The Bible’s Early Journey in New Zealand THE ARRIVAL It was so difficult in fact, that six years later Johnson was joined by an assistant. The Reverend Samuel Marsden, Towards the end of the 18th century, with the loss of later to be remembered by history as the Apostle to America’s 13 colonies in the American Revolution, Britain New Zealand, was studying at Cambridge University looked towards Asia, Africa and the Pacific to expand when he was convinced through the influence of William its empire. With Britain’s overburdened penal system, Wilberforce to become assistant chaplain to the penal expanding the empire into the newly discovered eastern colony at Port Jackson (by this time the original penal coast of Australia through the establishment of a penal colony settlement at Botany Bay had been moved). colony seemed like a decent solution. So, in 1787, six Marsden jumped at the chance to put his faith into transport ships with 775 convicts set sail for Botany Bay, practice and boarded a ship bound for Australia. He later to be renamed Sydney. arrived in Port Jackson with his wife in 1794. Thanks to the last minute intervention of philanthropist Marsden established his house at Parramatta just John Thornton and Member of Parliament William outside the main settlement at Port Jackson. There Wilberforce, a chaplain was included on one of the he oversaw his 100 acre farm as well as consenting ships. The Reverend Richard Johnson was given the to serve as a magistrate and as superintendent of unenviable task of being God’s representative in this government affairs.
    [Show full text]
  • He Wahine, He Whenua I Ngaro Ai? Maori Women, Maori Marriage Customs and the Native Land Court, 1865-1909
    He Wahine, He Whenua I Ngaro Ai? Maori Women, Maori Marriage Customs and the Native Land Court, 1865-1909 Inano Walter A thesis submitted for the degree of Master of Arts University of Otago, Dunedin, New Zealand 2017 Created 16/10/2017 ii Abstract The aim of this study is to investigate and identify the effects the Native Land Court and native land legislation had on customary Māori marriage practices from 1865 to 1909. While researchers have produced a variety of important understandings of the court’s role in promoting land loss in Māori society, Māori women’s involvement in the court and its effects upon them is just beginning to be examined. This thesis makes a contribution to Māori women’s history by accounting for the role the Native Land Court and associated land legislation played in reshaping customary Māori marriage practices in nineteenth and early twentieth century New Zealand. Even though native land legislation was one of the key mechanisms by which the state governed Māori land as well as marriage, this connection is rarely examined within the same frame. The Native Land Court is a forum where land and marriage did interact. Focusing on a case study of Ngāti Kahungunu, I situate prominent Māori women in the Native Land Court, and use their experiences to further understandings of how Māori marriage, which is often examined in a pre-European context, was shaped by land title investigations and succession cases. This study was conducted utilising statutes, colonial newspapers and the Napier Minute Books. In the first chapter, this thesis uses ethnographic material to describe and interpret marriage customs prior to European contact, its draws upon missionary understandings of customary marriage upon arrival to Aotearoa, and also traces how colonial law managed marriage prior to the Native Land Court 1865.
    [Show full text]
  • William Colenso's Māori-English Lexicon
    William Colenso’s Māori-English Lexicon by Charlotte Frances Thompson Darling A thesis submitted to the Victoria University of Wellington in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts Victoria University of Wellington (2018) 1 Abstract William Colenso, one of Victorian New Zealand’s most accomplished polymaths, is remembered best as a printer, a defrocked missionary, botanist, and politician. Up till now, his role as a lexicographer has been largely neglected. His major biographies touch only briefly on his attempt to compile a Māori- English dictionary while Colenso himself spent 30 years on this project. His Lexicon, published the year before his death, is only the incomplete letter A of Māori to English and a handful of pages of English to Māori. The neglect by Colenso’s biographers is a surprising omission given the length of time Colenso spent on his Lexicon, the amount of extant material that relates to it, and the richness of the Lexicon itself as a resource. This thesis asks what William Colenso’s Maori-English Lexicon contribute to our understanding of Colenso’s life, and about the history of language in New Zealand? In chapter one, a brief outline of Colenso’s roles as a missionary, a botanist, a school inspector and a politician establish important biographical context for considering his attempt to compile a Lexicon. The main resource drawn upon is the 30 years’ worth of correspondence between Colenso and the New Zealand government relating to the Lexicon, which affords an overview of the project. The Lexicon itself is a rich resource.
    [Show full text]
  • October 2009
    Trinitarian Bible Society Founded in 1831 for the circulation of Protestant or uncorrupted versions of the Word of God Officers of the Society General Committee: General Secretary: Mr. D. P. Rowland The Rev. M. H. Watts, Chairman Assistant General Secretary: The Rev. B. G. Felce, M.A., Vice-President Mr. D. Larlham The Rev. G. Hamstra, B.A., M.Div., Vice-President Editorial Manager: Mr. D. Oldham, Vice-President Mr. G. W. Anderson Mr. C. A. Wood, Vice-President Office Manager: Pastor R. A. Clarke, B.Sc., F.C.A., Treasurer Mr. J. M. Wilson Mr. G. Bidston Warehouse Manager: Mr. I. A. Docksey Mr. G. R. Burrows, M.A. Mr. G. D. Buss, B.Ed. Quarterly Record The Rev. R. G. Ferguson, B.A. Production Team Pastor M. J. Harley General Secretary: D. P. Rowland Assistant General Secretary: Mr. A. K. Jones D. Larlham Production Editor: The Rev. E. T. Kirkland, B.A., Dipl.Th. Dr. D. E. Anderson The Rev. J. MacLeod, M.A. Assistants to the Editor: C. P. Hallihan, D. R. Field, K. J. Pulman The Rev. D. Silversides Graphic Designer: P. Hu g h e s The Rev. J. P. Thackway Circulation: J. M. Wilson © Trinitarian Bible Society 2009 All rights reserved. The Trinitarian Bible Society permits Issue Number: 589 reprinting of articles found in our printed and online Quarterly Record provided that prior permission is October to December 2009 obtained and proper acknowledgement is made. Contents Sabbath School Learning Prize Fund 2 From the Assistant General Secretary 3 The Treasury 5 God’s Holiness and God’s Mercy 6 New Zealand and the Maori Bible 8 The Word of God Among All Nations 21 ‘…from a child thou hast known the holy scriptures…’ 2 Timothy 3.15 ne thing the Trinitarian Bible Society is doing to encourage and O enable children in the study of God’s Word is the provision of the Sabbath School Learning Prize Fund.
    [Show full text]
  • Bthe Waipukurau Purchase and The
    Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author. I Mārama te Rironga ko a te Kuīni The Waipukurau Purchase and the Subsequent Consequences on Central Hawke’s Bay Māori to 1900. A thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in History at Massey University Manawatū, New Zealand Michael Allan Hunter 2019 i Abstract In 1820s and 1830s Māori from Central Hawke’s Bay came into contact with Pākehā for the first time and they began to trade. From this contact they began to see the benefits of Pākehā. So they requested the government to establish a Pākehā settlement and offered land for sale. Land was purchased at Waipukurau on 4 November 1851. Donald McLean made sweeping promises of benefits and riches when the deed was signed however these benefits and riches would never come to the Māori of Central Hawke’s Bay. The Waipukurau purchase opened the door for more purchases. The Māori of Central Hawke’s Bay began alienating their land. First through direct purchasing with Donald McLean then through the Native Land Court. Māori would soon find themselves in debt which would lead to the Hawke’s Bay Native Lands Alienation Commission 1873. Central Hawke’s Bay Māori emerged as leaders of the Repudiation Movement of the 1870s and then the Kotahitanga Māori Parliament of the 1890s in order to fight for their lost lands.
    [Show full text]
  • Heritage Trails FARNDON HERITAGE TRAIL Hawke's
    Heritage Trails FARNDON HERITAGE TRAIL Frimley-Waitangi Tangi a Te Ruru sculpture, Whakatu Photograph: Ivan Hughes Hawke’s Bay Discover New Zealand 1 FARNDON HERITAGE TRAIL Frimley-Waitangi Introduction: The Farndon Heritage Trail takes visitors through areas that have been historically associated with the orcharding and fruitgrowing industry in Hawke’s Bay, as well as some sites of Maori significance. The route touches the Ngaruroro River in several places. This river is significant for its numerous floods and their effect on the Hastings region in its past and more recent history. The name of the Farndon Trail is taken from one of the roads in the area and its related land and building features. Farndon is a village in England where the sweetheart of a young surveyor of this local region lived. This trail traverses 22.6km and can be driven or cycled. Cumulative mileage is noted in red. The Heritage Trail starts in Hastings at the intersection of St Aubyn Street, Frimley Road and Pakowhai Road. Park on Pakowhai Road outside Hastings Girls’ High School. 1. Hastings Girls’ High School (opened March 1956) Secondary education began in Hastings over a century ago on the site of the current Hastings Boys’ High School in Karamu Road. (See Hastings Urban Drive Heritage Trail brochure) Initially this school was co-educational but due to pressure of the post-war baby boom, by 1954, a new high school became necessary. As was the fashion then, the new school on Pakowhai Road was created for girls. It was built on Plaque and one of a pair of the windows from the Williams’ homestead in the Hastings Girls’ High School hall Don Trask 2 Section of the mural on the back wall of the Don Trask Hastings Girls’ High School hall the former Frimley Estate, owned by the pioneering (James Nelson) Williams family.
    [Show full text]
  • Waimarama : Waves of Occupation
    Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author. Waimarama Waves of Occupation A thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in History at Massey University David Mackintosh 2014 i Acknowledgments I wish to acknowledge the support of my supervisor Michael Belgrave, and that of Hawke’s Bay historian, Patrick Parsons. Patrick has a private collection of Colenso and other historic diaries, and kindly made some available for this thesis. My wife Kerry’s input into formatting the script and solving the many computer glitches that have occurred along the way, was invaluable. The ongoing encouragement and gifts of books from my early primary school teachers, Sir Hirini and Lady June Mead, has been immensely appreciated. ii Contents Acknowledgements ................................................................................................ i Contents ............................................................................................................... ii Glossary .............................................................................................................. iii Introduction ......................................................................................................... 1 Chapter 1 Where Legend and Science Converge ............................................................
    [Show full text]
  • Puritanical and Apocalyptic-Minded American Missionaries in Southeast Africa – a Contrast with Bishop John William Colenso
    Puritanical and apocalyptic-minded American missionaries in southeast Africa – a contrast with Bishop John William Colenso Scott Houser Austin, Texas, USA Abstract Six couples of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) arrived in Natal, southeast Africa in 1835 – three from north of the Mason-Dixie Line and three from the south – all six indelibly etched with a Puritan con- sciousness and worldview. Utilising a two-prong strategy – from West Africa and southeast Africa – the ABCFM wanted to Christianise and civilise all of “dark” Africa, and thereafter to celebrate together with other European mission societies somewhere on a central Africa mountain top. They perceived their mission to be one of urgency because the end time was near. A cosmic spiritual battle between God and Satan was forming. The God-elect were to take up their battle stations, and together with Him, wage aggressive war against Satan and his kingdom. Prior to the impending final judgment, their ob- jective was to utilise whatever means necessary to pluck and save as many souls as possible from Satan’s bondage. They were determined to do this irrespective of and with disregard to Zulu indifference to the missionaries’ Christianising and civilising message and appeal. Twenty years later, 1855, the Church of England’s bishop to Natal, John William Colenso and his family arrived. Colenso was an individual influenced greatly by the literary critic Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) and the biblical criticism of Frederick Denison Maurice (1805-1872), parti- cularly, the 1860s Essays and Reviews. He applied himself diligently to the task of learning the Zulu language, and in close daily contact with Zulus, particularly his friend, William Ngidi – sought to listen and respond to their many questions.
    [Show full text]
  • Maori Customary Interests
    '*62... THE AHURIRI BLOCK~,",\O . , " , '.' ,": . \: " " ..-.~ '" .. ~r' " i: . I .. , . : ·r· ," i ! ~'. ~'I • ," ... ", ", " ,: ~,: ;" .. ~~ 'J .:. The tekoteko Tarewai at the entrance to Manahau meeting house, Wharerangi - 1981 MAORI CUSTOMARY INTERESTS Patrick Parsons May 1997, I~ ~I I ! . ~u . , ( .~ . ~. \ . I· ( ( \ ! .1 73 Poraiti Road, R.D.2,- Napier. 3 March, 1998. Waitangi Tribunal, Wellington. Kia Ora Dean, Firstly many thanks for the WAI 400 reports you sent me last month. They have now been added to my growing reference library and while I seldom read them from cover to cover there are often sections containing information I ha,ve never seen before and which shed light on events that have caused me to wonder in the past. Enclosed is the definitive copy of my WAI 400 Maori customary interests in the Ahuriri Block report. Apart from eliminating spelling mistakes I have amended references 2 and 3 which couldn't be cross­ checked until Napier Minute Bk 14 returned from National Archives where it had lain since 1995 or 1996. ( I am currently examining coastal boundaries in this area which have reference to jurisdiction over fishing rights. I have been going through old missionary records which contain some fascinating material and I'm often in danger of being sidetracked as you can imagine. I hope this report reaches you in one piece. I have left it unbound so it can be reproduced. Regards, /y/~. MAORI CUSTOMARY RIGHTS IN THE AHURIRI BLOCK. by PATRICK PARSONS. -.' '~~ ".j'(. .. (I . "\: .. • I. -~••. CONTENTS PAGE Introduction 1 Boundaries of the Purchase 1 Direction commissioning research 2 Statement on Maori customary rights 2 Existing research relating to the block 4 Tangatawhenua of the Ahuriri district 6 Ngati VVhatuEnamoa 6 NgatiAwa 8 Maruiwi 9 Te Koaupari 11 The Ngati Kahungunu invasion 14 The siege of Otatara 19 Placement of Taraia's followers 21 Impact of the invasion on the tangatawhenua 21 Rangituehu's legacy 25 , ..
    [Show full text]
  • CHURCH MISSIONARY SOCIETY Records, 1799-1914 Reels M173
    AUSTRALIAN JOINT COPYING PROJECT CHURCH MISSIONARY SOCIETY Records, 1799-1914 Reels M173-243, 1825-27 Church Missionary Society 157 Waterloo Road London SE1 National Library of Australia State Library of New South Wales Filmed: 1960, 1983 CONTENTS Page 2 Historical note 4 MC Committee minutes, 1799-1884 6 MC (S) Committee minutes, 1799-1818 11 CN/E New Zealand Mission: early correspondence, 1809-21 11 CN/I Individual letterbooks, 1852-83 12 CN/M Mission books, 1818-90 19 CN/01 Sydney Corresponding Committee minutes, 1821-41 19 CN/02 Sydney Corresponding Committee letters, 1821-45 20 CN/03 Bishops’ letters, 1830-80 20 CN/04 Minutes of missionaries’ meetings, 1823-77 21 CN/05 Sydney Corresponding Committee correspondence, 1821-37 21 CN/06 Missionaries’ reports, 1836-58 22 CN/07 New Zealand Mission Secretary: correspondence with missionaries, 1831-66 22 CN/08 New Zealand Mission Secretary: correspondence with Home Secretary, 1826-69 22 CN/09 Station estimates and accounts, 1823-80 23 CN/010 Statistics, 1872-80 23 CN/011 Medical certificates, 1847-74 23 CN/012 CMS Auxiliary in Australia correspondence, 1821-35 23 CN/013 Committee of Native Institution, Australia, minutes, 1821-37 23 CN/014 Correspondence between government officials and Home Secretary and Mission Secretaries, 1823-64 24 CN/015 Minutes and correspondence about land questions, 1845-76 24 CN/016 Miscellaneous papers, 1820-55 24 CN/017 Miscellaneous letters to Home Secretary, 1821-68 2 24 CN/019-0100 Papers of missionaries and lay workers, 1819-80 36 CN/0101 New Zealand letters,
    [Show full text]
  • Submission for the Waitangi Tribunal - Muriwhenua Land Claim
    1 ! SUBMISSION FOR THE WAITANGI TRIBUNAL - MURIWHENUA LAND CLAIM 1.0 My name is Anne Salmond. I am an Associate-Professor of Maori Studies and Social Anthropology at the University of Auckland. I trained as a social anthropologist and linguist at the University of Auckland, and subsequently at the University of Pennsylvania, which awarded me a PhD in anthropology in 1974. I have written a number of papers on the historical semantics of Maori,l in addition to other works on contemporary Maori life. Recently I completed an anthropological-historical account of the first encounters between Maori and Europearis entitled Two Worlds: First Meetings Between Maori and Europeans 1642-1772. I am currently working on a sequel, entitled Borderlands: Exchanges Between Maori and Europeans 1773-1815. 1.1 I have been asked by the Waitangi Tribunal to give an anthropological and historical analysis of the Treaty transactions at Waitangi, Mangungu and Kaitaia in 1840, addressing the following specific questions: 1. Have any Maori language records of these transactions survived? 2. What do the surviving records tell us about the Maori context in which these transactions took place? 3. Was there a "meeting of minds" or were people "talking past each other"? 4. As a result of these transactions, what do you think Maori would have concluded about how they affected their rights to land and other resources? 1.2 I propose to meet this request by focussing very closely on the surviving primary records of these transactions. First, I will scrutinise the surviving Maori language documentation of these transactions, particularly the Maori language text of the Treaty which was signed on parchment at Waitangi and elsewhere in the north.
    [Show full text]