LES CIRCUITS DU Le Circuit Des Bastides Albigeoises Le Circuit Du

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LES CIRCUITS DU Le Circuit Des Bastides Albigeoises Le Circuit Du Forêt de la Grésigne Site incontournable 8 Bruniquel Visite essentielle 12 Milhars Visite agréable 15 Villeneuve sur Vère Visite essentielle 19 Labastide de Lévis km 58 km 87 km 112 km 147 LES CIRCUITS DU Forêt domaniale de plus de 3 000 ha, elle est Ancienne cité marchande florissante où se négo- Édifié sur l’emplacement d’une borne miliaire L’ensemble architectural des façades de Fief de la famille de Lévis, c’est une ancienne Le Circuit des e l’une des plus belles chênaies du sud de la Prendre la D 1 puis la D 87 en ciait notamment le safran. A découvrir les châ- Prendre la D 600 en direction de romaine qui lui a donné son nom, le vieux Continuer sur la D 3 puis la D 5 maisons sur la place y est particulièrement Traverser le village, prendre la “bastide” du XII siècle qui conserve quelques Bastides Albigeoises France, caractérisée entre autres par la trace direction de Penne/Vaour pendant teaux, le donjon du XIIe siècle (magnifique pano- Cordes sur Ciel pendant 13 km. village de Milhars domine la bourgade contem- en direction de Noailles. harmonieux et original. direction de Fayssac par la D 6 traces de l’urbanisme d’origine. Dominant de des “ gentilhommes verriers ” qui y ont œuvré 5,5 km. Tourner à gauche vers rama) et l’église. À noter également l’ancienne rési- poraine. To visit: The original architecture of the house et rejoindre la D 101 pour sa butte la rive droite du Tarn, le site ne manque e TARN Au Moyen-Âge sont créées, parfois sur des sites presque vierges, de véritables cités régies par des chartes : du XVIe au XIXe siècles. St Paul de Mamiac par la D 9 dence des Gouverneurs de la ville, la maison Pay- A découvrir : la porte Haute et la porte du fronts in the square. finalement retrouver la D 988 pas de charme. À noter : l’Eglise du XV siècle “ les villeneuves ”, “ ville-franches ”, “ sauvetés ”, “ castel-naus ” (châteaux neufs), bourgs castraux ou paroissiaux, et… Lieux historiques : l’oppidum St Clément, les pendant 4 km, jusqu'à Penne. rol, recèle une architecture intérieure réunissant le Ravelin, les vestiges des anciennes fortifications Lugares de interés: la plaza central con fachadas à prendre en direction de Gaillac visitable et son porche fortifié, vue panora- fours verriers et le mur de Vauban. Sentiers Les gorges de l’Aveyron gothique et la Renaissance. Anecdote : lieu de et le château, ancien édifice médiéval. arquitectónicas originales. (petit détour par la gauche) ou mique sur la vallée du Tarn. Visite de la cave “ Bastides ”. Ces dernières se caractérisent par des plans d’habitats organisés, des chartes de protection et de fiscalité de randonnées balisés. sont à proximité. tournage du film “ Le vieux fusil ” de Robert Enrico Illuminations les nuits d’été. en direction de la Base de loisirs coopérative vinicole. spécifiques. Entre rêve et réalité, ces cités s’inscrivent dans le courant d’une formidable aventure humaine qui donne à Historical sites: The St Clément citadel, glass avec Philippe Noiret et Romy Schneider. To visit: The High Gate and Ravelin Gate, the d’Aiguelèze. Former “walled town” from the XIIth century th furnaces and the Vauban wall. Signposted The château and its XII century keep. Payrol remains of the old fortifications, and the château, Visite agréable 16 dominating the right bank of the Tarn river from chacune une personnalité unique. Le temps s’est arrêté pour mieux vous livrer, au gré de ce circuit touristique ces trésors Noailles th hiking trails. House, which reveals interior architecture from a former medieval edifice. Illuminations on its hillock. Of note: The XV century church and th km 116 dispersés entre les rives du Tarn et les gorges de l’Aveyron. Sitios históricos: el oppidum Saint Clément, the XIII century and the Gothic and Renaissance summer evenings. Le Moulin de Roumanou, exemple d’un édifice its fortified gate, the panoramic view over the LES BASTIDES ALBIGEOISES eras. To visit: Prehistoric dwelling sites, the church Lugares de interés: la puerta Alta y la puerta de Tarn valley. Real towns governed by charters were created in the Middle Ages: The “new towns”, “free towns”, protected towns, castel-naus (new hornos de fabricación de vidrio y el muro de Prendre la direction en milieu rural, a gardé tout son cachet déli- Vauban. Senderos acondicionados. and the panoramic views. Ravelin, los vestigios de antiguas fortificaciones de Cestayrols par la D 30. cieusement champêtre. Antigua bastida del siglo XII que domina la LE VIGNOBLE GAILLACOIS châteaux), parish villages and circular towns built around the château, and … the “Walled Towns.” A mixture of dream world and reality, these El castillo y su torre del siglo XII. La casa y el castillo, un antiguo edificio medieval. A voir : l’église romane de Roumanou. ribera derecha del río Tarn desde lo alto de un towns are part of a wonderful human adventure that gives each one its own unique character. Payrol con una arquitectura interna del siglo XIII Iluminación nocturna en verano. The Roumanou Windmill, rural edifice and the cerro. Lugares de interés: la iglesia del siglo XV y de las épocas gótica y renacentista. Roumanou church. y su portal fortificado, la vista panorámica del Durante la Edad Media se crearon verdaderas ciudades regidas por fueros. De ahí el origen de las “villeneuves” (villas nuevas), “ville-franches” Le château de Bruniquel Lugares de interés: las grutas prehistóricas, El Molino de Roumanou, edificio rural, y la valle del río Tarn. (villas francas), “sauvetés” (ciudades protegidas), castelnaus (castillos nuevos), aldeas parroquiales y bastidas. Entre sueño y realidad, estas la iglesia y las vistas panorámicas. Visite agréable 13 Les Cabannes iglesia de Roumanou. ciudades son testimonios de una extraordinaria aventura humana que da a cada bastida su carácter particular. Visite agréable km 100 20 Base de loisirs e Visite agréable 9 Ce village possède un donjon des XII et Gorges de l’Aveyron Continuer sur la D 600 XIIIe siècles, une église de style gothique et de Visite agréable 17 Cestayrols Site incontournable 1 Lisle sur Tarn km 27 Panorama d’Aiguelèze Le long de la route Plongez votre regard dans ses gorges vertes et jusqu'à Cordes sur Ciel. vieilles maisons à colombages. km 120 km 0 th Ancien village fortifié qui a conservé son aspect Base départementale de loisirs. Port de Avec sa position sur la rivière, un port florissant lié au Panorama sur Vue panoramique sur des paysages naturels. de très nombreux points de vue. fraîches et suivez la rivière de l’Aveyron. Offrant This village has a keep from the XII and XIII Prendre la direction médiéval. plaisance, golf, forum, piscine, tennis. commerce du vin donna lieu à la création de cette Castelnau de Montmiral. Le village médiéval de Puycelsi par instants de sublimes visions, ses berges ont centuries, a Gothic style church and old half- Prendre la D 10 There is a panoramic view of the surrounding d’Albi par la D 1, A voir : la porte basse à mâchicoulis du XIIe siècle, Bastide, ici, peut-être a été signée la première “ vraie ” été habitées dès la Préhistoire (vestiges, grottes timbered houses. Marina, golf, forum, swimming pool and jusqu'à Salvagnac, countryside. puis de Castanet de nombreuses maisons à fenêtres géminées, Site incontournable et habitats). Au fil de l’eau, vous pouvez égale- Este pueblo posee una torre de los siglos XII y tennis courts. pendant 13,5 km. charte des Bastides. Vista panorámica del paisaje. 6 Puycelsi meneaux, et linteaux. A découvrir : les ruelles bordées de maisons à encor- ment profiter du paysage et des plaisirs de la XIII, una iglesia de estillo gótico y casas con par la D 17 et la D 31, Marina, golf, foro, piscina y canchas de tenis. km 44 bellements encore pourvues de pontets (constructions Puycelsi est un village médiéval, fortifié, bâti randonnée nautique. entramado de madera. avant de retrouver la D 600 A formerly fortified village that has kept its en direction d’Albi. medieval feel. reliant les maisons de part et d’autres des rues), sa Site incontournable Reprendre la D 964 sur un énorme rocher dominant à pic la rivière Discover the fresh, green gorges of the La base de loisirs d’Aiguelèze 4 Castelnau To visit: The low, machicolated door, many houses place centrale de plan carré, la plus vaste place à pendant 6 km. de la Vère. Les remparts sont flanqués de Aveyron River. Water activities are possible. km 31 with unusual windows. couverts du Sud-Ouest, le Musée Raymond Lafage, de Montmiral 2 tours et percés de portes fortifiées. Descubra el desfiladero del río Aveyron en un entorno Antiguo pueblo fortificado que ha conservado su l’Église Notre Dame de la Joncquière et le Musée Art Prendre la D 964 À découvrir dans le village : le château des fresco y verde. Posibilidad de actividades náuticas. du Chocolat. Base de loisirs et plan d’eau. en direction de Puycelsi. Créé en 1222, ce Castelnau “ ancêtre des Gouverneurs, la chapelle St Roch qui abrite toque medieval. A walled town and its streets lined with corbelled bastides ” présente un ensemble de maisons l’Office de Tourisme, les demeures du Lugares de interés: la puerta baja con matacán, e houses, the most enormous “covered” square in anciennes, au milieu de ruelles serrées autour XVI siècle, l’église romane, et l’aire panora- Panorama Penne et numerosas casas con ajimeces. les vestiges de son château the south-west, the Raymond Lafage Museum, the d’une place centrale. Plusieurs édifices sont mique. Jouxtant le village, présence d’un Splendide panorama. Lisle sur Tarn, church of Notre Dame de la Joncquière and the Art à découvrir : les arcades de la place, l’Hôtel Verger Conservatoire (anciennes variétés Panoramic view of the surrounding countryside.
Recommended publications
  • Inventaire Du Fonds Ancien
    A r c h i v e s m unicipales de la Ville de G a i l l a c m u s é e s INVENTAIRE - SOMMAIRE des & “ A rchives communales antérieures à 1790 conservées aux A r c h i v e s m u n i c i p a l e s d e G a i l l a c ” P a t r i m o i n e d'après Emile Jolibois (1873) mis à jour, revu et augmenté par Marie-Hélène Vic sous la direction de S e r v i c e Bertrand de Viviés, conservateur en chef 2018 1 Inventaire-sommaire des archives communales antérieures à 1790 [Ville de Gaillac] 2 Inventaire-sommaire des archives communales antérieures à 1790 [Ville de Gaillac] SOMMAIRE Avant propos _____________________________________________ 4 Gaillac ______________________________________________ 6 Archives anciennes de Gaillac _______________________________ 13 SERIE AA Actes constitutifs et politiques de la commune ________ 20 SERIE BB Administration communale ________________________ 24 SERIE CC Impôts et Comptabilité ___________________________ 41 SERIE DD Propriétés communales - Eaux et forêts - Mines - Édifices - Travaux publics - Ponts et Chaussées - Voirie _________ 51 SERIE EE Affaires militaires - Marine ________________________ 53 SERIE FF Justice - Procédures - Police _______________________ 55 SERIE GG Cultes - Instruction publique - Assistance publique ______ 60 SERIE HH Agriculture - Industrie - Commerce _________________ 75 SERIE II Documents divers, inventaires, etc. __________________ 79 INDEX _____________________________________________ 83 Visuel de couv. : GG 64. Présentation en cour de Rome, sur l'appel relevé en icelle par les consuls de Gaillac et les frères de l'hôpital St André contre les vicaires généraux, qui prétendaient donner un commandeur à l'établissement (1354) 3 Inventaire-sommaire des archives communales antérieures à 1790 [Ville de Gaillac] Avant propos L'Inventaire-sommaire des archives communales antérieures à 1790, établi par Émile Jolibois en 1873, n'avait pas été revu depuis le XIXe siècle.
    [Show full text]
  • Cordes-Sur-Ciel OCCITANIE, FRANCE
    Cordes-sur-Ciel OCCITANIE, FRANCE Photographed by Jon Davison First published in 2018 by Eye in the Sky 9 Rue des Mitons 81170 Cordes-sur-Ciel Occitanie France All photographs, design and production © Jon Davison 2018 Text by Jon Davison & Jude Brazendale Edited by Jude Brazendale French translation and editing by David Cassard. The publishers wish to thank Marie-Christine Lassery, Véronique Lanas and Quentin Palaffre at the Office de Tourisme du Pays Cordais du Pays de Vaour, for their valuable help in the production of this book. Page 39 (and right): Thanks to TomKr, designer of the heraldic crests The heraldic crest of for Wikipédia and their ‘Projet Blasons’. Cordes-sur-Ciel. The slightly flattened version of the Printed by Balto Print, Kaunas, Lithuania. Occitanie cross refers to the longer east west axis of the town, compared to the All photographs in the publication are available to purchase as prints shorter north south axis. or digital files. Please contact the author; [email protected] Images and text © Jon Davison /Eye in the Sky 2018 ISBN: © Eye in the Sky Productions 2018. Every attempt has been made to record accurate information and facts, but bearing in mind the age of Cordes, some ‘facts’ may be based on or sourced from differing views. The publishers can not be held responsible for recording the accuracy of information they have been given. All photographs are © Jon Davison 2018 and the images are accurate depictions of what was recorded. CORDES | two CONTENTS CONTENTS 3 INTRODUCTION 4 THE TOWN 12 Le Planol / Les Remparts 22 Porte de la Jane 26 Porte des Ormeaux 28 Rue Saint Michel 32 Grand Rue Raymond 34 24 La Halle 38 Place de la Bride 44 Portal Peint 48 Porte du Vainqueur 54 Rue de la Barbacane 56 Porte de l’Horloge 60 Cordes du bas 62 THE LANDSCAPE 64 NEARBY 94 RIGHT: Grand Rue Raymond VII on New Years Eve, looking west.
    [Show full text]
  • Les Vins Alexander Krossa Alexander Discovered His Passion for Wine in the Family Vineyard in the 90S
    Les Vins Alexander Krossa Alexander discovered his passion for wine in the family vineyard in the 90s. Willing to go further, he created a company dedicated to Languedoc wines. As a real pioneer and visionary, Alexander La Croix des Marchands Krossa combines technical and commercial Cuvée Tradition know-how to the service of partner winegrowers. His philosophy: AOP Gaillac professionalize the relationship with foreign clients mastering the technical Soil: Clay gravel terraces of the processes, selection and blending with his Tarn partners. Varietals: Syrah, Duras, Braucol Vinification: Domaine La Croix des Marchands: Harvested by hand at optimal maturity, destemming and crushing. Traditional vatting (20 This is a place where began a two thousand days). 18 months aging in vats. year old love story between the earth and Early bottling to preserve freshness. the vines. This crossroad of potters in the Gallo-Roman era was called “The Tasting notes: Merchant’s Cross.” The name has remained Beautiful shining color with ruby through the centuries and proves that this sheen. A typical spicy nose. Round place was destined to receive vines. in the mouth with spicy and silky Montans, near the town of Gaillac, was a tannins. Gentle finish with small major center of potteries where amphorae dark fruit flavors. marked with the “Croix des Marchands” symbol were filled with this precious nectar Food pairings: Perfect with dishes and later found as far as Southern Spain with sauces, meats and cheese. and Northern Scotland. Service temperature: 18°C The “Croix des Marchands” vineyard of 69 acres is situated near Montans. “Château Palvié” possesses 49 acres of clay- limestone land in Cahuzac sur Vère.
    [Show full text]
  • Le Tourisme Culturel Occitan Dans Le Tarn Sébastien Rayssac, Philippe Sour
    Le tourisme culturel occitan dans le Tarn Sébastien Rayssac, Philippe Sour To cite this version: Sébastien Rayssac, Philippe Sour. Le tourisme culturel occitan dans le Tarn. 2013, pp.91. hal- 00986423 HAL Id: hal-00986423 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00986423 Submitted on 2 May 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Le tourisme Le tourisme culturelculturel occitan occitandans le Tarn dans le Tarn Conception : Les étudiants de la Licence ‘‘ Tourisme & Développement ‘‘ de l’ISTHIA (promotion 2012-2013) Sous la coordination de : Sébastien Rayssac (Maître de Conférences, ISTHIA, Université de Toulouse II) Philippe Sour (Chargé de mission culture occitane du Conseil général du Tarn) Infographie : Romain Massol (Conseil général du Tarn) Crédits photos : Art Phot Association Nòu Sòrres CORDAE / La Talvera Dominique Delpoux Donatien Rousseau (Mission photographique du Conseil général du Tarn) Eric Teissèdre ISTHIA La Dépêche du Midi Mireia Costa-Pau Paul Barbier Tarn Tourisme : Laurent Frézouls - Grands Sites de Midi-Pyrénées/ Dominique Viet - Nicolas Thibaut - Musée/Centre d’Art du Verre /Alain Baschenis - Daniel Vijorovic - Pays Bastides et Vignoble du Gaillac/ Jean-Louis Pieux AVEC Créations - Christian Rivière. Ouvrage réalisé dans le cadre de la convention de partenariat entre le Conseil général du Tarn et l’Institut Supérieur du Tourisme de l’Hôtellerie et de l’Alimentation rattaché à l’Université de Toulouse II - Le Mirail.
    [Show full text]
  • Partie 4 PUBLIÉ LE 29 JANVIER 2016
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS N°81-2016-001 T ARN JANVIER 2016 – Partie 4 PUBLIÉ LE 29 JANVIER 2016 1 Sommaire Préfecture Tarn 81-2016-01-15-001 - Arrêté complémentaire autorisant le transfert à la commune de Soual de biens de la section de commune "Soulet" (2 pages) Page 4 81-2016-01-18-001 - Arrêté de prescriptions spécifiques autorisant les travaux d'effacement partiel de la chaussée du moulin de Raillès, située sur le Dadou, sur les communes de Laboutarié et Montragon (5 pages) Page 7 81-2016-01-18-003 - Arrêté du 18 janvier 2016 fixant les seuils de surface en matière :- d'obligation de demande d'autorisation concernant les coupes d'arbres de futaie- d'obligation de renouvellement des peuplements forestiers après coupe rase (2 pages) Page 13 81-2016-01-18-004 - Arrêté portant agrément départementale de sécurité civile pour l'association " Fédération de soins et secours d'urgence " (2 pages) Page 16 81-2016-01-15-003 - Arrêté portant création du Centre d'Accueil pour Demandeurs d"Asile ( CADA ) Foch à Mazamet (2 pages) Page 19 81-2016-01-13-003 - Arrêté préfectoral en date du 13 janvier 2016 portant autorisation d'exploiter (2 pages) Page 22 81-2016-01-13-004 - Arrêté préfectoral en date du 13 janvier 2016 portant autorisation d'exploiter (2 pages) Page 25 81-2016-01-14-001 - Arrêté préfectoral en date du 14 janvier 2016 portant autorisation d'exploiter (2 pages) Page 28 81-2016-01-19-001 - Arrêté préfectoral en date du 19 janvier 2016 portant autorisation d'exploiter (2 pages) Page 31 81-2016-01-20-001 - Arrêté préfectoral en
    [Show full text]
  • Scenic Route from the Dordogne Region
    Scenic Route from the Dordogne Region Appreciating that the Dordogne is a substantial region, many guests travel to us from Sarlat so this is where our directions commence. If driving directly (without stops) allow 3.5hrs. the Route From Sarlat and take the D704 windmill (if the weather is good) Castelnau via Gourdon and then follow for a stunning view towards the directions from there for the Montagne Noire and beyond to A62/E72/A20 and join this main the Pyrenees. Have a coffee in autoroute in the direction of Café Plum or, if arriving at lunch Toulouse. time, a great little restaurant Le Close d’Adèle Stay on this road and look for exit number 61a (there are quite (Both Gaillac & Lautrec are a few junctions in quick succession popular locations on our Self-Drive as you skirt around the city of Day Tours if you wanted to leave a Montauban). Exit here on the visit for another day) D115 and follow directions for Negrepelisse (this will be a very From Lautrec, take the D83 in straight road and eventually, the direction of Castres and probably 20/30 mins, bring you for lunch in both villages – Puycelsi’s after 10/15 mins you will reach to the river-side village of Montricoux eateries, in particular Le Jardin des a roundabout above a major road and (this is the river Tarn from where our Leys, have a great vista. When you you want to take the slip road onto this Department takes its name). reach Castlenau – look at your watch (N112) in the direction of Mazamet.
    [Show full text]
  • Dialogue N°27
    État civil du 1er mai 2016 au 31 octobre 2016 Naissance Léopold CARDON né le 11 mai 2016 à LAVAUR Juliette NGUYEN née le 2 juin 2016 à ALBI Robin ALBERT né le 6 juin 2016 à TOULOUSE Ahausiolésio TALALUA RENAULT né le 20 juillet 2016 à ALBI Jules JIMENEZ né le 24 août 2016 à ALBI Morgane RODRIGUEZ née le 22 septembre 2016 à ALBI Andrea CHEREAU né le 22 octobre 2016 à ALBI Félicitations aux heureux parents et bienvenue à tous ces petits Montanais à qui nous souhaitons tout le bonheur possible. Mariage Lydie VERGNES et Frédéric BRUN le 18 juin 2016 Virginie DUCROCQ et Frédéric KOPACZ le 2 juillet 2016 Julie FOULQUIER et Julien CROUZET le 20 août 2016 Tous nos vœux de bonheur aux mariés. Déceès Joël HOUDAYER décédé le 12 mai 2016 à TOULOUSE André RODIERE décédé le 3 juin 2016 à ALBI Francette ICHER décédée le 15 juin 2016 à TOULOUSE Georgette BÉZIOS décédée le 29 juin 2016 à MONTANS Louisa ROQUES décédée le 8 juillet 2016 à MONTANS Fatma BADJI décédée le 8 juillet 2016 à GAILLAC Lydia GIRARD décédée le 21 juillet 2016 à MONTANS Arnaud BONNEVILLE décédé le 15 août 2016 à ALBI Nous renouvelons aux familles nos plus sincères condoléances 2 était il y a déjà 25 ans, en novembre 1992, que notre Communauté de Com- munes Tarn et Dadou fut créée. A l’époque, elle paraissait déjà immense avec C’ses 29 communes, aujourd’hui au 1er janvier 2017, elle va fusionner avec deux Communautés de Communes voisines, Vère-Grésigne et Cora, ce qui porte le nombre à 63 communes et 70 000 habitants.
    [Show full text]
  • Sentier Autour De L'eau
    m o c . s e d i t s a b - e l b o n g i v - e m s i r u o t . w w w ARN téléchargeables sur : sur téléchargeables ARN T RANDO ches fi Autres i n f o @ r a n d o - t a r n . c o m w w w . r a n d o n n e e - t a r n . c o m 05 63 47 73 06 73 47 63 05 T . él : : 14 , rue Timbal - Hôtel Reynès 81000 81000 Reynès Hôtel - Timbal rue ALBI Montans, sur la place du village ! village du place la sur Montans, DESTINATIONS TARNAISES - ESPACE RANDO ESPACE - TARNAISES DESTINATIONS allez faire un tour à l’archéosite de l’archéosite à tour un faire allez les trésors archéologiques de l’époque, de archéologiques trésors les e e e d d s s e e r r u u t t c c u u r r t t s s a a r r f f n n i i s s e e s s u u e e r r b b m m o o n n info e e d d @gaillac-bastides.com r r u u o o j j Pour en savoir plus et découvrir et plus savoir en Pour T é l . : 08 05 40 08 28 28 08 40 05 08 : . (gratuit) décorées était connue dans tout l’empire. tout dans connue était décorées 8 1 3 1 0 - L I S L E S U R T A R N production de poteries moulées et et moulées poteries de production P l a c e P a u l S a i s s a c turel a n trimoine a P Lors de la période gallo-romaine la gallo-romaine période la de Lors A c c u e i l d e L i s l e s u r T a r n ville à fort rayonnement commercial.
    [Show full text]
  • Diagnostic Territorial - Version De Travail N°2- Février 2015
    A. La diversité des modes d’habiter...................................................................... 27 SOMMAIRE 1. La trame urbaine et villageoise .................................................................... 27 Un maillage rural dense .................................................................................... 27 Le bassin Carmausin ......................................................................................... 27 PREAMBULE ................................................................................... 8 Sur les marges du périmètre, des fonctionnements extra-SCoT à valoriser .... 29 2. Des typologies urbaines variées, témoins de l’histoire et des activités Prendre en compte toute la diversité du territoire… ......................................... 8 humaines .............................................................................................................. 30 De la diversité territoriale à la définition d’enjeux partagés ............................ 10 Le cas emblématique des Bastides ................................................................... 30 Un tissu très différencié de villages et de bourgs ruraux ................................. 32 ÉLEMENTS INTRODUCTIFS : LE TERRITOIRE DU SCOT EN QUELQUES La trame urbaine Carmausine, les cités minières et les quartiers d’habitat MOTS ........................................................................................... 11 social ................................................................................................................
    [Show full text]
  • Loop of the Vines Couffouleux St
    THETARN BY Loop of the vines i n between vineyard and forests MOTO Rabastens Mauriac Campagnac LOOP OF Couffouleux Broze Forêt de la Grésigne THE VINES Loupiac Montels St. Martin de l’Espinas in between vineyard Lisle-sur-Tarn Cahuzac-sur-Vère Forêt de Sivens Montans Andillac Les Barrières and forests w Gaillac Vieux Salvagnac THE LOOP OF Senouillac Le Verdier Rabastens THE VINES in between vineyard and forests In between the lowland, the valley of the Tarn and the vineyard of Gaillac on the side of the hills, this loop crosses some very varied landscapes. It follows mainly some calm little roads and it will enlight the tourists of bikers who like to alternate visits and wild nature. Lots of sites invite to a break : browse in the historic heart of a town in red bricks, to admire an old church, visit a winery… env. 140 km Among these multiple places to discover : Rabastens, Lisle-sur-Tarn, www.tourisme-tarn.com Gaillac and the vineyard of Gaillac, the forests of Grésigne and Sivens who in Autumn offer the surprising show of the Roaring Stags. Vineyard - Andillac TOURIST OFFICES & information desk on the circuit Bastides & Vignoble du Gaillac - 81600 ( catégorie II ) Office de tourisme de Pays Abbaye Saint-Michel - Gaillac in local tourist offi e circuits ces : Tel.: +33 (0)5 63 57 14 65 all th Find [email protected] www.tourisme-vignoble-bastides.com Avec Créations,Vent d’Autan - Phovoir. / Office of Rabastens - 81800 Hôtel de la Fite TM 2, rue Amédée de Clausade Tel.: +33 (0)5 63 40 65 65 Follow us : [email protected] www.tourisme-vignoble-bastides.com www.facebook.com/tarntourisme.sudouest Office of Lisle-sur-tarn - 81310 TM RoadTrip, D.Viet / CRTMP, J.L.
    [Show full text]
  • Atlas Du Tarn
    Entre Causses du Quercy et plateau cordais, le la forêt domaniale sont enserrées dans la végétation massif de la Grésigne, aux ambiances boisées, et les ouvertures vers des horizons lointains sont constitue un espace aux paysages originaux. rares. Lexploitation de la forêt est ancienne (elle a setvi Recouverts dans sa partie centrale par la forêt à la production de charbon de bois, à la fabrication domaniale de Grésigne vers l'Est, un assemblage de d'étais pour les galeries de mines). Dès le XVII os, par petits plateaux calcaires (Roussayrolles, Milhars, décision royale, elle était ceinturée par un muret Vaour) offrent d'agréables ambiances champêtres et afin d'en fixer les limites et de prévenir les pillages. verdoyantes. Aujourd'hui, on retrouve encore quelques traces de ce mur d'enceinte. Larmature géologique de cet espace permet de Au contact de la forêt, de nombreux comprendre comment s'articulent les paysages. Les hameaux, fermes isolées, bourgs, avec leur formations de grès aux tons ocres sont finage de grandes prairies pâturées, forment ceinturées par une large bande de terrains d'agréables clairières verdoyantes. Lé1evage bovin calcaires secondaires. Ces différences géologiques est la forme agricole exclusive. Depuis quelques impriment dans le paysage des variations de couleurs te~ps, le cheval se rencontre fréquemment sur les et de types de végétations. prames. Dans la partie centrale, la forêt domaniale A la retombée du massif, les ambiances recouvre tout l'espace. Essentiellement composée deviennent caussenardes. Les chênes rabougris, de taillis de chênes, de hêtres, de châtaigniers, la les pelouses sèches, le buis et le génévrier prennent forêt s'étale sans interruption sur des collines le relais et tranchent avec la grande forêt de Grésigne.
    [Show full text]
  • De Fénols Bulletin Municipal N°74 Janvier 2016
    de Fénols Bulletin municipal n°74 Janvier 2016 La mairie est ouverte le : Mardi de 16h à 19h Vendredi 14h à 17h 05 63 56 65 57 Les élus sont à votre disposition à la mairie le mardi de 18h à 19h. Le mot du Maire L’année 2015 marquera l’histoire de notre pays. Les attentats de janvier et novembre ont montré la fragilité de notre démocratie, sa réelle difficulté à protéger ses citoyens et la nécessité de s’unir dans des moments troubles. Le conseil Municipal s’associe à la peine des familles de toutes les victimes. L’union nationale salutaire après ces événements n’a pas permis de définir une ligne politique commune en temps de crise. Les vieilles habitudes ont repris le dessus et les élections régionales de décembre en ont été la démonstration. Les rapports de forces entre les différents partis et la formation de 3 blocs politiques sont apparus même dans notre petite commune, pourtant très paisible. Durant cette année, notre pays a connu des difficultés économiques importantes, les solutions pour résoudre le chômage, la précarité et les problèmes d’insécurité ne sont pas faciles à mettre en œuvre. Cela demande du courage politique, des dirigeants à la hauteur des enjeux et la nécessité de prendre des décisions forcément impopulaires pour redresser économiquement notre pays. Sur le plan intercommunal, la situation n’est guère plus brillante avec des désaccords de fond au sein de notre communauté des communes qui amènent à une proposition de scission de certaines communes. Cet environnement incertain ne permet pas une gestion sereine et des prises de décisions nettes et rapides.
    [Show full text]