At the Beach House, We Combine the Rare Local Produce Of
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
At the Beach House, we combine the rare local produce of the Cretan land with expertise cooking methods so that each individual ingredient maintains its beauty and autonomy. Platters to share reflect the inspiration drawn from the natural rugged surroundings of the cove. Simple dishes from the grill infused with the earthy flavours and intense aromas of the Mediterranean – we invite you to indulge in a unique culinary experience. Moses Otemountia, The Beach House chef Dimitris Katsanos, Executive chef Appetizers Tuna tataki in sesame crust with aka miso dressing and edamame beans Thunfi sch-Tataki in Sesamkruste mit Aka-Miso-Dressing und Edamame-Bohnen Tataki de thon en croûte de sésame avec vinaigrette au miso et haricots edamame 21€ Beef tartare with pickled vegetables and mustard ice cream Rindfl eisch-Tatar mit eingelegten Gemüsen und Senf-Eis Tartare de boeuf aux légumes marinés et glace à la moutarde GF 21€ Chicken wings with teriyaki sauce Chicken-Wings mit Teriyaki-Sauce Ailes de poulet à la sauce teriyaki 18€ Salmon ceviche with avocado and aji amarillo Lachs-Ceviche mit Avocado und Aji amarillo Ceviche de saumon à l’avocat et piment doux aji amarill GF 21€ Manchego cheese croquette with smoked tomato jam Krokette vom Manchego-Käse mit geräucherter Tomatenmarmelade Croquette de fromage Manchego à la confi ture de tomates fumées 15€ Members of the Residents’ Club are welcome to order three dishes in total per person from the following: Appetizers or Salads / Main Courses or Vegetarian Dishes / Desserts FOOD MENU Salads Spinach salad with grilled asparagus, mimolette cheese, grapefruit, hazelnut and balsamic vinaigrette Spinatsalat mit gegrilltem Spargel, Mimolette-Käse, Grapefruit, Haselnuss und Balsamico-Vinaigrette Salade d’épinard avec asperges grillées, mimolette, pamplemousse, vinaigrette au balsamique et noisettes V GF 17€ Mesclun salad with shrimps, orange, fennel, ginger confi t and citrus dressing Mesclun-Salat mit Shrimps, Orange, Fenchel, Ingwer-Confi t und Zitrusdressing Mesclun avec crevettes, orange, fenouil, gingembre confi t et vinaigrette aux agrumes GF 22€ Green salad with smoked salmon and horseradish cream Grüner Salat mit Räucherlachs und Meerrettichcreme Salade verte avec saumon fumé et crème de raifort GF 19€ Greek island-style salad with cherry tomatoes, sour cheese and capers Griechischer Salat nach „Insel-Art“ mit Kirschtomaten, Sauerkäse und Kapern Salade grecque avec tomates cerises, crème sûre et câpres V GF 14€ Caesar salad with chicken, iceberg lettuce, corn, croutons and parmesan cheese fl akes Caesar-Salat mit Hühnchen, Eisbergsalat, Mais, Croutons und Parmesanspänen Salade César avec poulet, laitue iceberg, maïs, croûtons et copeaux de parmesan 18€ Members of the Residents’ Club are welcome to order three dishes in total per person from the following: Appetizers or Salads / Main Courses or Vegetarian Dishes / Desserts FOOD MENU Main courses from the grill Chicken Huhn Poulet GF 18€ Lamb chops Lammkoteletts Côtelettes d’agneau GF 30€ Pork chops Schweinekoteletts Côtelettes de porc GF 25€ Bourbon-glazed pork chops Mit Bourbon glasierte Schweinekoteletts Côtelettes de porc glacés au Bourbon 25€ Veal sirloin (served well done) Kalbsrückensteak (durchgebraten) Longe de veau (servi bien cuit) 31€ Sauces Please choose from the following sauces / Bitte wählen Sie aus folgenden Saucen / Veuillez svp choisir une des sauces suivantes : Béarnaise / Ravigote / Raita GF / Jalapeño vinaigrette GF / Chimichurri GF Members of the Residents’ Club are welcome to order three dishes in total per person from the following: Appetizers or Salads / Main Courses or Vegetarian Dishes / Desserts FOOD MENU Main courses from the grill Outside skirt steak Skirt-Steak Bavette GF 60€ Rib eye Rib-eye-Steak Faux-fi let GF 45€ Sauces Please choose from the following sauces / Bitte wählen Sie aus folgenden Saucen / Veuillez svp choisir une des sauces suivantes : Béarnaise / Ravigote / Raita GF / Jalapeño vinaigrette GF / Chimichurri GF Residents’ Club Τhe dishes above are not included in the Residents’ Club and can be ordered at an additional charge Die obigen Gerichte sind nicht im Residents’ Club enthalten und können gegen Aufpreis bestellt werden Les plats ci-dessus ne sont pas compris dans le Residents Club mais peuvent être commandés avec un supplément FOOD MENU Main courses from the grill Calamari Calamari Calamars GF 28€ Shrimps Shrimps Crevettes GF 32€ Salmon Lachs Saumon GF 25€ Fresh fi sh fi llet Frisches Fischfi let Filet de poisson frais GF 24€ Sauces Please choose from the following sauces / Bitte wählen Sie aus folgenden Saucen / Veuillez svp choisir une des sauces suivantes : Béarnaise / Ravigote / Raita GF / Jalapeño vinaigrette GF / Chimichurri GF FOOD MENU Side dishes Fries / Pommes frites / Frites GF 5€ Grilled asparagus & carrot salad Gegrillter Spargel & Karottensalat Salade de carotte et asperges grillés GF 5€ Pleurotus mushroom with truffl e oil Austernseitlinge mit Trüff elöl Pleurotes à l’huile de truff e GF 5€ Quinoa & kale salad Quinoa mit frischen Kräutern Salade de kale et quinoa 8€ Green salad / Grüner Salat / Salade verte GF 5€ Guacamole GF 8€ Fish roe mousse Fischrogen-Mousse Mousse d’œufs de poisson GF 8€ FOOD MENU Vegetarian dishes Sweet potato, quinoa and cranberry burger with avocado cream and almonds (served with fries or green salad) Süßkartoff el-Quinoa-Burger mit Avocadocreme, Cranberrys und Mandeln (serviert mit Pommes frites oder grünem Salat) Burger à la patate douce, canneberge et quinoa avec crème à l’avocat et amandes (servi avec frites ou salade verte) 17€ Falafel with raita sauce Falafel mit Raita-Sauce Falafel et sauce raita 17€ Quesadilla with vegetables and guacamole Quesadilla mit Gemüse und Guacamole Quesadilla aux légumes et guacamole 16€ Bao buns with crunchy turnip, pickled ginger, coriander and Sriracha sauce Bao Buns mit knusprigen Rübchen, eingelegtem Ingwer, Koriander und Sriracha-Sauce Buns Bao au navet croquant avec gingembre mariné, coriandre et sauce Sriracha 17€ Members of the Residents’ Club are welcome to order three dishes in total per person from the following: Appetizers or Salads / Main Courses or Vegetarian Dishes / Desserts FOOD MENU Desserts Cheesecake with fresh strawberries and blackberry sorbet Käsekuchen mit frischen Erdbeeren und Brombeersorbet Cheesecake avec fraises fraîches et sorbet à la mûre 12€ Millefeuille with vanilla cream and caramelized hazelnut crocant Blätterteiggebäck mit Vanillecreme und karamellisiertem Haselnusskrokant Millefeuille avec crème à la vanille et croquant aux noisettes caramélisées 10€ Profi terole with hazelnut praline and chocolate ice cream Profi terole mit Haselnusspraliné und Schokoladeneis Profi terole avec praliné aux noisettes et glace au chocolat 10€ Chocolate pie with toff ee caramel, vanilla ice cream and Οreo biscuit Schokoladenkuchen mit Toff ee-Karamell, Vanilleeis und Oreo-Keks Tarte au chocolat avec toff ee caramel, glace à la vanille et biscuit Oreo 12€ Members of the Residents’ Club are welcome to order three dishes in total per person from the following: Appetizers or Salads / Main Courses or Vegetarian Dishes / Desserts FOOD MENU Desserts Choose from our variety of ice cream (one scoop) Wählen Sie aus unserem Eissortiment (eine Kugel) Choisissez parmi notre sélection de glaces (une boule) 4€ Choose from our variety of sorbet (one scoop) Wählen Sie aus unserem Sorbetsortiment (eine Kugel) Choisissez parmi notre sélection de sorbets (une boule) 4€ Fresh seasonal fruit platter Frische Früchte der Saison Assiette de fruits frais de saison 10€ Milk chocolate mousse with mango Milchschokoladen-Mousse mit Mango Mousse au chocolat au lait et à la mangue GF 9€ FOOD MENU You are kindly requested to contact the restaurant manager if you suffer from any food allergy or intolerance to any product or substance. We will be happy to inform you about the ingredients we use to prepare the dishes or, if you prefer, we can prepare a substitute dish for you. Bitte wenden Sie sich an die Restaurantleitung, falls Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträglich- keiten leiden. Wir informieren Sie dann gern über die Zutaten, die wir für unsere Speisen verwenden. V Vegetarian choice / für Vegetarier / Végétarien Auf Wunsch können wir auch ein indivuell für Sie GF Gluten free / Glutenfrei / Sans gluten passendes Gericht zubereiten. Inspection Representative: Panos Almyrantis En cas d’allergie ou d’intolérance alimentaire, merci de contacter le maître d’hôtel afin de lui Prices include all legal taxes and service charges. demander les ingrédients utilisés dans les mets Customers may refuse to pay if the restaurant ou si vous préférez, de vous faire préparer un plat does not issue a valid tax receipt or invoice for adapté à votre régime personnel. their purchase(s)..