LNCS 7381, Pp

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LNCS 7381, Pp Multi-Tilde-Bar Derivatives Pascal Caron, Jean-Marc Champarnaud, and Ludovic Mignot LITIS, Universit´e de Rouen, 76801 Saint-Etienne´ du Rouvray Cedex, France {pascal.caron,jean-marc.champarnaud,ludovic.mignot}@univ-rouen.fr Abstract. Multi-tilde-bar operators allow us to extend regular expres- sions. The associated extended expressions are compatible with the structure of Glushkov automata and they provide a more succinct repre- sentation than standard expressions. The aim of this paper is to examine the derivation of multi-tilde-bar expressions. Two types of computation are investigated: Brzozowski derivation and Antimirov derivation, as well as the construction of the associated automata. 1 Introduction Regular expression word derivatives have been introduced in [5] by Brzozowski in order to compute language quotients via expression derivatives: for any word w, the language denoted by the derivative of a regular expression E w.r.t. w is the left quotient of the language denoted by E w.r.t. w. Regular expression derivation plays a fundamental role in theory of automata. In particular, under the assumption that the set D of all the derivatives of a regular expression E is finite, it is possible to construct a FA (finite automaton) with D as a set of states that recognizes the language denoted by E. Word derivatives handle unrestricted regular expressions; they are themselves expressions and they provide a DFA (deterministic finite automaton), as far as the ACI (associativity, commutativity and idempotence) properties of the sum of two expressions are used. Alternative types of derivation have been designed since Brzozowski’s seminal work. Partial derivatives, due to Antimirov [2], only address simple regular expressions; they are sets of expressions and they provide both a DFA and a NFA (non-deterministic finite automaton). Antimirov derivatives have been recently extended to unrestricted regular expressions [10]; extended partial derivatives are sets of sets of expressions and they provide a DFA, a NFA and an AFA (alternating finite automaton) [11]. Some derivations are based on the linearization of the (simple) input expression: let us cite the continuations of Berry and Sethi [4], the c-continuations of Champarnaud and Ziadi [14] and the derivatives of Ilie and Yu [18]. Let us mention that Antimirov derivation has been extended to the case of weighted rational expressions [21,13]. As reported in [2], the concept of derivation has been successfully used to investigate the properties of regular expressions [17,15,7,20,3,1]. More recently, Brzozowski introduced a new approach for studying the state complexity of regu- lar languages, based on the counting of their quotients (or of their derivatives) [6]. N. Moreira and R. Reis (Eds.): CIAA 2012, LNCS 7381, pp. 321–328, 2012. c Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2012 322 P. Caron, J.-M. Champarnaud, and L. Mignot Moreover, derivatives provide a useful tool to implement regular matching algo- rithms [23,16], or scanner generators as reported in [22]. A close topic is the derivation of new operators that extend regular expres- sions. For example, the computation of the derivatives of an approximative reg- ular expression (that denotes a languages at a bounded distance from a given language) has been presented in [12]. The aim of this paper is to investigate the derivation of the multi-tilde-bar expressions introduced in [8,9]. These expres- sions are built upon simple operators and multi-tilde-bar operators and their main interest is that they are compatible with the structure of Glushkov au- tomata and more succinct than standard expressions. We provide formulae for the computation of word and partial derivatives of multi-tilde-bar expressions and investigate the properties of these derivatives. The next section gathers classical notions concerning regular languages, regu- lar expressions and finite automata; it also recalls the definition and main prop- erties of multi-tilde-bar operators. The definition of the quotient of the language of an extended to multi-tilde-bar expression is introduced in Section 3. Section 4 is devoted to the computation of the Brzozowski derivatives of an extended ex- pression and Section 5 to the computation of the Antimirov derivatives. In both cases, the construction of the associated automaton is provided. 2 Preliminaries We recall some definitions and notation concerning regular languages, regular expressions , finite automata and multi-tilde-bar expressions. For further details about these topics, we refer to classical books such as [24]. Languages, Regular Expressions and Automata An alphabet is a finite set of symbols. Given an alphabet Σ, any subset of Σ∗ is a language over Σ.Theset of regular languages over Σ is denoted by Reg(Σ∗) and is defined as the smallest family of languages containing ∅ and {a} for every symbol a in Σ and closed under union, catenation and Kleene star. A regular expression E over an alphabet Σ is inductively defined by E =0, E =1,E = a, E =(F + G), E =(F · G), E =(F ∗) with a asymbolin Σ,andF and G two regular expressions over Σ.Thelanguage denoted by a regular expression is inductively defined by L(0) = ∅, L(1) = {ε}, L(a)={a}, L(F + G)=L(F ) ∪ L(G), L(F · G)=L(F ) · L(G)andL(F ∗)=L(F )∗, with a asymbolinΣ,andF and G two regular expressions over Σ.Byconstruction, the language denoted by a regular expression is regular. The alphabetic width |E| of E is the number of occurrences of symbols of Σ appearing in E.Afinite automaton A is a 5-tuple (Σ,Q,I,F,δ)whereΣ is an alphabet, Q is a finite set of states, I ⊂ Q asetofinitial states, F ⊂ Q asetoffinal states and δ ⊂ Q×Σ ×Q asetoftransitions.Thesetδ can be seen as a function from Q×Σ to 2Q defined by q ∈ δ(q, a) ⇔ (q, a, q ) ∈ δ. The domain of the function δ can be extended Q ∗ to 2 × Σ by setting, for all Q ⊂ Q, δ(Q ,ε)=Q , δ(Q ,a)= q∈Q δ(q, a), δ(Q,a· w)=δ(δ(Q,a),w) for all word w in Σ∗ . The language recognized by the automaton A is the set L(A)={w ∈ Σ∗ | δ(I,w) ∩ F = ∅}. A language Multi-Tilde-Bar Derivatives 323 L is recognizable if there exists an automaton that recognizes it. The set of recognizable languages over Σ is denoted by Rec(Σ∗). Kleene theorem [19] asserts that Reg(Σ∗) = Rec(Σ∗). Consequently , for every regular language L,there exist an automaton A and an expression E such that L = L(E)=L(A). The Multi-tilde-Bar Operators [8,9] The unary operators tilde, denoted by ,andbar, denoted by are defined for every expression E by L( E )=L(E) ∪{ε} and L( E )=L(E) \{ε}.Theyare extended to multi-tilde-bar operators, which are applied to a list of expressions, according to the following definitions. Let n be a positive integer. For convenience, the list (E1,...,En)ofexpres- sions is denoted by E1,n. Similarly, a catenation E1 ···En is denoted by E1···n. The set of integers {1,...,n} is denoted by 1,n. The subset of pairs (i, j)such 2 that if 1 ≤ i ≤ j ≤ n is denoted by 1,n≤. The set of finite lists of pairs in 2 1,n≤ is denoted by Sn. Let S be a list in Sn.Letk be in 1,n. The list S≤k (resp. S≥k) is defined by S≤k =((i, f) ∈ S | f ≤ k)(resp.S≥k =((i − k +1,f − k +1)∈ S | i ≥ k)). Letusnoticethatarenumberingisperformed for the computation of S≥k.A list S is said to be free if for all pairs (i, f), (i,f)inS such that (i, f) =( i,f), i, f ∩ i ,f = ∅.LetL1,...,Ln be n nonempty regular languages over Σ and w be a word in L1 ···Ln. A sequence (w1,...,wn) satisfying w1 ···wn = w ∧∀k ∈ 1,n,wk ∈ Lk is said to be a split up of w over (L1,...,Ln). Multi-tilde-bar operators are a natural combination of multi-tilde and multi- bar operators [9]. The respective role of tildes and bars is explicited in the two following definitions. Definition 1. Let (w1,...,wn) be a split up of a word w over a list of languages L ∪{ε},...,L ∪{ε} T S w ,...,w ( 1 n ).Let be a free list in n. The sequence ( 1 n) T w ε k ∈ i, f w ∈ L is generated by the list if it holds: k = if (i,f)∈T and k k otherwise. Bars are used to forbid some combinations of tildes. Consequently, the satisfac- tion of a bar by a sequence has to be defined with a list of tildes as a context. Definition 2. Let E1,n be a list of n expressions. Let (w1,...,wn) be a split up of a word w over (L(E1) ∪{ε},...,L(En) ∪{ε}) generated by a free list T in 2 Sn.Letb =(i, f) be a pair in 1,n≤ \ T .Thebarb is said to be satisfied by (w1,...,wn) w.r.t. T if at least one of the three following conditions is satisfied: (1) there exists a pair t in T such that t overlaps b, (2) there exists a pair t in T such that b is included in t, (3) wi ···wf = ε. According to the two previous definitions, the language denoted by a multi-tilde- bar can be expressed as follows: Definition 3 ([8]). Let E1,n be a list of expressions over an alphabet Σ and L be the list (L(E1) ∪{ε},...,L(En) ∪{ε}) of languages.
Recommended publications
  • Tugboat, Volume 11 (1990), No
    TUGboat, Volume 11 (1990), No. 2 G.A. Kubba. The Impact of Computers on Ara- to Computer Modern fonts-I strongly support the bic Writing, Character Processing, and Teach- principal idea, and I pursue it in the present paper. ing. Information Processing, 80:961-965, 1980. To organize the discussion in a systematic way, I Pierre Mackay. Typesetting Problem Scripts. will use the notions - borrowed from [2]-of text Byte, 11(2):201-218, February 1986. encoding, typing and rendering. J. Marshall Unger. The Fiflh Generation 2 Text encoding Fallacy- Why Japan is Betting its Future on Artificial Intelligence. Oxford University Press, In the context of w,encoding means the character 1987. sets of the fonts in question and their layouts. In the present section I will focus my attention on the X/Open Company, Ltd. X/Open Portability character sets, as the layouts should be influenced, Guide, Supplementary Definitions, volume 3. among others, by typing considerations. Prentice-Hall. 1989. In an attempt to obtain a general idea about the use of the latin alphabet worldwide, I looked up the o Nelson H.F. Beebe only relevant reference work I am aware of, namely Center for Scientific Computing and Department of Languages Identificatzon Guzde [7] (hereafter LIG). Mathematics Apart from the latin scripts used in the Soviet Union South Physics Building and later replaced by Cyrillic ones, it lists 82 lan- University of Utah guages using the latin alphabet with additional let- Salt Lake City, UT 84112 ters (I preserve the original spelling): USA Albanian, Aymara, Basque. Breton, Bui, Tel: (801) 581-5254 Catalan, Choctaw, Chuana, Cree, Czech, Internet: BeebeQscience .utah.edu Danish, Delaware, Dutch, Eskimo, Espe- ranto, Estonian, Ewe, Faroese (also spelled Faroeish), Fiji, Finnish, French, Frisian, Fulbe, German, Guarani, Hausa, Hun- garian, Icelandic, Irish, Italian, Javanese, Juang, Kasubian, Kurdish, Lahu, Lahuli, - Latin, Lettish, Lingala, Lithuanian, Lisu, On Standards Luba, Madura.
    [Show full text]
  • Frequently Asked Questions Coins and Notes July 2020
    Frequently Asked Questions Coins and Notes July 2020 A. Currency Issuance 1. Under what authority does the Bangko Sentral ng Pilipinas (BSP) issue currency? The BSP is the sole government institution mandated by law to issue notes and coins for circulation in the Philippines. In Particular, Section 50 of Republic Act (R.A) No. 7653, otherwise known as The New Central Bank Act, as amended by Republic Act No. 11211, stipulates that the BSP shall have the sole power and authority to issue currency within the territory of the Philippines. It also issues legal tender commemorative notes and coins. 2. How does the BSP determine the volume/value of notes and coins to be issued annually? The annual volume/value of currency to be issue is projected based on currency demand that is estimated from a set of economic indicators which generally measure the country’s economic activity. Other variables considered in estimating currency order include: required currency reserves, unfit notes for replacement, and beginning inventory balance. The total amount of banknotes and coins that the BSP may issue should not exceed the total assets of the BSP. 3. How is currency issued to the public? Based on forecast of currency demand, denominational order of banknotes and coins is submitted to the Currency Production Sub-Sector (CPSS) for production of banknotes and coins. The CPSS delivers new BSP banknotes and coins to the Cash Department (CD) and the Regional Operations Sub-Sector (ROSS). In turn, CD services withdrawals of notes and coins of banks in the regions through its 22 Regional Offices/Branches.
    [Show full text]
  • Ffontiau Cymraeg
    This publication is available in other languages and formats on request. Mae'r cyhoeddiad hwn ar gael mewn ieithoedd a fformatau eraill ar gais. [email protected] www.caerphilly.gov.uk/equalities How to type Accented Characters This guidance document has been produced to provide practical help when typing letters or circulars, or when designing posters or flyers so that getting accents on various letters when typing is made easier. The guide should be used alongside the Council’s Guidance on Equalities in Designing and Printing. Please note this is for PCs only and will not work on Macs. Firstly, on your keyboard make sure the Num Lock is switched on, or the codes shown in this document won’t work (this button is found above the numeric keypad on the right of your keyboard). By pressing the ALT key (to the left of the space bar), holding it down and then entering a certain sequence of numbers on the numeric keypad, it's very easy to get almost any accented character you want. For example, to get the letter “ô”, press and hold the ALT key, type in the code 0 2 4 4, then release the ALT key. The number sequences shown from page 3 onwards work in most fonts in order to get an accent over “a, e, i, o, u”, the vowels in the English alphabet. In other languages, for example in French, the letter "c" can be accented and in Spanish, "n" can be accented too. Many other languages have accents on consonants as well as vowels.
    [Show full text]
  • Combining Diacritical Marks Range: 0300–036F the Unicode Standard
    Combining Diacritical Marks Range: 0300–036F The Unicode Standard, Version 4.0 This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 4.0. Characters in this chart that are new for The Unicode Standard, Version 4.0 are shown in conjunction with any existing characters. For ease of reference, the new characters have been highlighted in the chart grid and in the names list. This file will not be updated with errata, or when additional characters are assigned to the Unicode Standard. See http://www.unicode.org/charts for access to a complete list of the latest character charts. Disclaimer These charts are provided as the on-line reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 4.0 but do not provide all the information needed to fully support individual scripts using the Unicode Standard. For a complete understanding of the use of the characters contained in this excerpt file, please consult the appropriate sections of The Unicode Standard, Version 4.0 (ISBN 0-321-18578-1), as well as Unicode Standard Annexes #9, #11, #14, #15, #24 and #29, the other Unicode Technical Reports and the Unicode Character Database, which are available on-line. See http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/UCD.html and http://www.unicode.org/unicode/reports A thorough understanding of the information contained in these additional sources is required for a successful implementation. Fonts The shapes of the reference glyphs used in these code charts are not prescriptive. Considerable variation is to be expected in actual fonts.
    [Show full text]
  • Part 1: Introduction to The
    PREVIEW OF THE IPA HANDBOOK Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet PARTI Introduction to the IPA 1. What is the International Phonetic Alphabet? The aim of the International Phonetic Association is to promote the scientific study of phonetics and the various practical applications of that science. For both these it is necessary to have a consistent way of representing the sounds of language in written form. From its foundation in 1886 the Association has been concerned to develop a system of notation which would be convenient to use, but comprehensive enough to cope with the wide variety of sounds found in the languages of the world; and to encourage the use of thjs notation as widely as possible among those concerned with language. The system is generally known as the International Phonetic Alphabet. Both the Association and its Alphabet are widely referred to by the abbreviation IPA, but here 'IPA' will be used only for the Alphabet. The IPA is based on the Roman alphabet, which has the advantage of being widely familiar, but also includes letters and additional symbols from a variety of other sources. These additions are necessary because the variety of sounds in languages is much greater than the number of letters in the Roman alphabet. The use of sequences of phonetic symbols to represent speech is known as transcription. The IPA can be used for many different purposes. For instance, it can be used as a way to show pronunciation in a dictionary, to record a language in linguistic fieldwork, to form the basis of a writing system for a language, or to annotate acoustic and other displays in the analysis of speech.
    [Show full text]
  • Typing in Greek Sarah Abowitz Smith College Classics Department
    Typing in Greek Sarah Abowitz Smith College Classics Department Windows 1. Down at the lower right corner of the screen, click the letters ENG, then select Language Preferences in the pop-up menu. If these letters are not present at the lower right corner of the screen, open Settings, click on Time & Language, then select Region & Language in the sidebar to get to the proper screen for step 2. 2. When this window opens, check if Ελληνικά/Greek is in the list of keyboards on your ​ ​ computer under Languages. If so, go to step 3. Otherwise, click Add A New Language. Clicking Add A New Language will take you to this window. Look for Ελληνικά/Greek and click it. When you click Ελληνικά/Greek, the language will be added and you will return to the previous screen. 3. Now that Ελληνικά is listed in your computer’s languages, click it and then click Options. 4. Click Add A Keyboard and add the Greek Polytonic option. If you started this tutorial without the pictured keyboard menu in step 1, it should be in the lower right corner of your screen now. 5. To start typing in Greek, click the letters ENG next to the clock in the lower right corner of the screen. Choose “Greek Polytonic keyboard” to start typing in greek, and click “US keyboard” again to go back to English. Mac 1. Click the apple button in the top left corner of your screen. From the drop-down menu, choose System Preferences. When the window below appears, click the “Keyboard” icon.
    [Show full text]
  • Basis Technology Unicode対応ライブラリ スペックシート 文字コード その他の名称 Adobe-Standard-Encoding A
    Basis Technology Unicode対応ライブラリ スペックシート 文字コード その他の名称 Adobe-Standard-Encoding Adobe-Symbol-Encoding csHPPSMath Adobe-Zapf-Dingbats-Encoding csZapfDingbats Arabic ISO-8859-6, csISOLatinArabic, iso-ir-127, ECMA-114, ASMO-708 ASCII US-ASCII, ANSI_X3.4-1968, iso-ir-6, ANSI_X3.4-1986, ISO646-US, us, IBM367, csASCI big-endian ISO-10646-UCS-2, BigEndian, 68k, PowerPC, Mac, Macintosh Big5 csBig5, cn-big5, x-x-big5 Big5Plus Big5+, csBig5Plus BMP ISO-10646-UCS-2, BMPstring CCSID-1027 csCCSID1027, IBM1027 CCSID-1047 csCCSID1047, IBM1047 CCSID-290 csCCSID290, CCSID290, IBM290 CCSID-300 csCCSID300, CCSID300, IBM300 CCSID-930 csCCSID930, CCSID930, IBM930 CCSID-935 csCCSID935, CCSID935, IBM935 CCSID-937 csCCSID937, CCSID937, IBM937 CCSID-939 csCCSID939, CCSID939, IBM939 CCSID-942 csCCSID942, CCSID942, IBM942 ChineseAutoDetect csChineseAutoDetect: Candidate encodings: GB2312, Big5, GB18030, UTF32:UTF8, UCS2, UTF32 EUC-H, csCNS11643EUC, EUC-TW, TW-EUC, H-EUC, CNS-11643-1992, EUC-H-1992, csCNS11643-1992-EUC, EUC-TW-1992, CNS-11643 TW-EUC-1992, H-EUC-1992 CNS-11643-1986 EUC-H-1986, csCNS11643_1986_EUC, EUC-TW-1986, TW-EUC-1986, H-EUC-1986 CP10000 csCP10000, windows-10000 CP10001 csCP10001, windows-10001 CP10002 csCP10002, windows-10002 CP10003 csCP10003, windows-10003 CP10004 csCP10004, windows-10004 CP10005 csCP10005, windows-10005 CP10006 csCP10006, windows-10006 CP10007 csCP10007, windows-10007 CP10008 csCP10008, windows-10008 CP10010 csCP10010, windows-10010 CP10017 csCP10017, windows-10017 CP10029 csCP10029, windows-10029 CP10079 csCP10079, windows-10079
    [Show full text]
  • Guide for the Use of the International System of Units (SI)
    Guide for the Use of the International System of Units (SI) m kg s cd SI mol K A NIST Special Publication 811 2008 Edition Ambler Thompson and Barry N. Taylor NIST Special Publication 811 2008 Edition Guide for the Use of the International System of Units (SI) Ambler Thompson Technology Services and Barry N. Taylor Physics Laboratory National Institute of Standards and Technology Gaithersburg, MD 20899 (Supersedes NIST Special Publication 811, 1995 Edition, April 1995) March 2008 U.S. Department of Commerce Carlos M. Gutierrez, Secretary National Institute of Standards and Technology James M. Turner, Acting Director National Institute of Standards and Technology Special Publication 811, 2008 Edition (Supersedes NIST Special Publication 811, April 1995 Edition) Natl. Inst. Stand. Technol. Spec. Publ. 811, 2008 Ed., 85 pages (March 2008; 2nd printing November 2008) CODEN: NSPUE3 Note on 2nd printing: This 2nd printing dated November 2008 of NIST SP811 corrects a number of minor typographical errors present in the 1st printing dated March 2008. Guide for the Use of the International System of Units (SI) Preface The International System of Units, universally abbreviated SI (from the French Le Système International d’Unités), is the modern metric system of measurement. Long the dominant measurement system used in science, the SI is becoming the dominant measurement system used in international commerce. The Omnibus Trade and Competitiveness Act of August 1988 [Public Law (PL) 100-418] changed the name of the National Bureau of Standards (NBS) to the National Institute of Standards and Technology (NIST) and gave to NIST the added task of helping U.S.
    [Show full text]
  • Alphabets, Letters and Diacritics in European Languages (As They Appear in Geography)
    1 Vigleik Leira (Norway): [email protected] Alphabets, Letters and Diacritics in European Languages (as they appear in Geography) To the best of my knowledge English seems to be the only language which makes use of a "clean" Latin alphabet, i.d. there is no use of diacritics or special letters of any kind. All the other languages based on Latin letters employ, to a larger or lesser degree, some diacritics and/or some special letters. The survey below is purely literal. It has nothing to say on the pronunciation of the different letters. Information on the phonetic/phonemic values of the graphic entities must be sought elsewhere, in language specific descriptions. The 26 letters a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z may be considered the standard European alphabet. In this article the word diacritic is used with this meaning: any sign placed above, through or below a standard letter (among the 26 given above); disregarding the cases where the resulting letter (e.g. å in Norwegian) is considered an ordinary letter in the alphabet of the language where it is used. Albanian The alphabet (36 letters): a, b, c, ç, d, dh, e, ë, f, g, gj, h, i, j, k, l, ll, m, n, nj, o, p, q, r, rr, s, sh, t, th, u, v, x, xh, y, z, zh. Missing standard letter: w. Letters with diacritics: ç, ë. Sequences treated as one letter: dh, gj, ll, rr, sh, th, xh, zh.
    [Show full text]
  • Supplemental Punctuation Range: 2E00–2E7F
    Supplemental Punctuation Range: 2E00–2E7F This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 14.0 This file may be changed at any time without notice to reflect errata or other updates to the Unicode Standard. See https://www.unicode.org/errata/ for an up-to-date list of errata. See https://www.unicode.org/charts/ for access to a complete list of the latest character code charts. See https://www.unicode.org/charts/PDF/Unicode-14.0/ for charts showing only the characters added in Unicode 14.0. See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/charts/ for a complete archived file of character code charts for Unicode 14.0. Disclaimer These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 14.0 but do not provide all the information needed to fully support individual scripts using the Unicode Standard. For a complete understanding of the use of the characters contained in this file, please consult the appropriate sections of The Unicode Standard, Version 14.0, online at https://www.unicode.org/versions/Unicode14.0.0/, as well as Unicode Standard Annexes #9, #11, #14, #15, #24, #29, #31, #34, #38, #41, #42, #44, #45, and #50, the other Unicode Technical Reports and Standards, and the Unicode Character Database, which are available online. See https://www.unicode.org/ucd/ and https://www.unicode.org/reports/ A thorough understanding of the information contained in these additional sources is required for a successful implementation.
    [Show full text]
  • Diacritics-ELL.Pdf
    Diacritics J.C. Wells, University College London Dkadvkxkdw avf ekwxkrhykwjkrh qavow axxadjfe xs pfxxfvw sg xjf aptjacfx, gsv f|aqtpf xjf adyxf addfrx sr xjf ‘ kr dag‘. M swx parhyahf svxjshvatjkfw cawfe sr xjf Laxkr aptjacfx qaof wsqf ywf sg ekadvkxkdw, aw kreffe es xjswf cawfe sr sxjfv aptjacfxw are {vkxkrh w}wxfqw. Tjf gsdyw sg xjkw avxkdpf kw sr xjf vspf sg ekadvkxkdw kr xjf svxjshvatj} sg parhyahfw {vkxxfr {kxj xjf Laxkr aptjacfx. Ireffe, xjf svkhkr sg wsqf pfxxfvw xjax avf rs{ a wxareave tavx sg xjf aptjacfx pkfw kr xjf ywf sg ekadvkxkdw. Tjf pfxxfv G {aw krzfrxfe kr Rsqar xkqfw aw a zavkarx sg C, ekwxkrhykwjfe c} xjf dvswwcav sr xjf ytwxvsof. Tjf pfxxfv J {aw rsx ekwxkrhykwjfe gvsq I, rsv U gvsq V, yrxkp xjf 16xj dfrxyv} (Saqtwsr 1985: 110). Tjf rf{ pfxxfv 1 kw sczksywp} a zavkarx sr r are ws dsype cf wffr aw krdsvtsvaxkrh a ekadvkxkd xakp. Dkadvkxkdw tvstfv, xjsyhj, avf wffr aw qavow axxadjfe xs a cawf pfxxfv. Ir xjkw wfrwf, m y 1 es rsx krzspzf ekadvkxkdw. Tjf f|xfrwkzf ywf sg ekadvkxkdw xs wyttpfqfrx xjf Laxkr aptjacfx kr dawfw {jfvf kx {aw wffr aw kraefuyaxf gsv xjf wsyrew sg sxjfv parhyahfw kw hfrfvapp} axxvkcyxfe xs xjf vfpkhksyw vfgsvqfv Jar Hyw (1369-1415), {js efzkwfe a vfgsvqfe svxjshvatj} gsv C~fdj krdsvtsvaxkrh 9addfrxfe: pfxxfvw wydj aw ˛ ¹ = > ?. M swx ekadvkxkdw avf tpadfe acszf xjf cawf pfxxfv {kxj {jkdj xjf} avf awwsdkaxfe. A gf{, js{fzfv, avf tpadfe cfps{ kx (aw “) sv xjvsyhj kx (aw B). 1 Laxkr pfxxfvw dsqf kr ps{fv-dawf are yttfv-dawf zfvwksrw.
    [Show full text]
  • List of Approved Special Characters
    List of Approved Special Characters The following list represents the Graduate Division's approved character list for display of dissertation titles in the Hooding Booklet. Please note these characters will not display when your dissertation is published on ProQuest's site. To insert a special character, simply hold the ALT key on your keyboard and enter in the corresponding code. This is only for entering in a special character for your title or your name. The abstract section has different requirements. See abstract for more details. Special Character Alt+ Description 0032 Space ! 0033 Exclamation mark '" 0034 Double quotes (or speech marks) # 0035 Number $ 0036 Dollar % 0037 Procenttecken & 0038 Ampersand '' 0039 Single quote ( 0040 Open parenthesis (or open bracket) ) 0041 Close parenthesis (or close bracket) * 0042 Asterisk + 0043 Plus , 0044 Comma ‐ 0045 Hyphen . 0046 Period, dot or full stop / 0047 Slash or divide 0 0048 Zero 1 0049 One 2 0050 Two 3 0051 Three 4 0052 Four 5 0053 Five 6 0054 Six 7 0055 Seven 8 0056 Eight 9 0057 Nine : 0058 Colon ; 0059 Semicolon < 0060 Less than (or open angled bracket) = 0061 Equals > 0062 Greater than (or close angled bracket) ? 0063 Question mark @ 0064 At symbol A 0065 Uppercase A B 0066 Uppercase B C 0067 Uppercase C D 0068 Uppercase D E 0069 Uppercase E List of Approved Special Characters F 0070 Uppercase F G 0071 Uppercase G H 0072 Uppercase H I 0073 Uppercase I J 0074 Uppercase J K 0075 Uppercase K L 0076 Uppercase L M 0077 Uppercase M N 0078 Uppercase N O 0079 Uppercase O P 0080 Uppercase
    [Show full text]