Guida Turistica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guida Turistica La regione da scoprire Germania Liechtenstein Austria Svizzera Francia Italia Germania Liechtenstein Austria Svizzera Ticino Francia MENDRISIOTTO E BASSO CERESIO Italia Pugerna Campione d’Italia Val d’Intelvi Ticino San Goardo Monte Sighignola Lugano Bissone Arogno LAGO DI LUGANO Maroggia Rovio Brusino Arsizio Monte Generoso Melano #mendrisiottoturismo Monte S. Giorgio Scudellate Roncapiano Sasso Gordona #laregionedascoprire Serpiano Bellavista Muggio Riva San Vitale Capolago Indice • Index Porto Ceresio Cabbio Cragno Meride Casima Poncione d’Arzo Tremona S. Nicolao Monte Monte Bisbino Benvenuti • Willkommen Bruzella Somazzo Bienvenue • Welcome 6 Cultura • Kultur • Culture • Culture 69 Saltrio Arzo Besazio Salorino Campora Caneggio Rancate Mendrisio Castel S. Pietro Morbio Superiore Viggiù Ligorneo Highlights 11 Luoghi di culto • Kultorte Coldrerio Sagno San Pietro Lieux de culte • Places of worship 79 Morbio Inferiore Genestrerio Stabio Vacallo Balerna Escursioni • Ausflüge Novazzano Randonées • Walks 25 Architettura • Architektur Chiasso Architecture • Architecture Seseglio Cernobbio 87 Valmorea Bizzarone Varese Pedrinate Malpensa Uggiate Sentieri tematici • Themenwege Olgiate Sentiers thématiques • Themed trails 33 Vino • Wein • Vin • Wine 97 Como Drezzo Milano Bici e MTB • Velo und MTB Sapori • Aromen • Saveurs • Flavours 105 Vélos et VTT • Cycling and MTB 43 Organizzazione Turistica Regionale Mendrisiotto e Basso Ceresio Via Angelo Maspoli 15, 6850 Mendrisio, Switzerland Prodotti • Produkte T +41 (0)91 641 30 50 n [email protected] mendrisiottoturismo.ch Parchi naturali • Naturpärke Produits • Products 113 Parcs naturels • Natural parks 51 u La regione da scoprire u © Mendrisiotto Turismo 2020 u Images: Ticino Turismo, Svizzera Turismo, Jacques Perler, Giuseppe Pennisi, Trasporti • Verkehr Enrico Boggia, Giovanni Luisoni, Giulia&Wal photo, Pirmin Föllmi, Partner u Printing: Progetto Stampa 2000 SA, Chiasso u Printed in Switzerland, 12/2019 Lago • See • Lac • Lake 59 Transports • Transport 123 #laregionedascoprire u @mendrisiottoturismo Tra i campi Lido di Maroggia Mendrisio Panorama dal Monte Bisbino Yesica Nieves @yesica.n_photography faggiO @mr_faggio Christian Langenegger @langenegger Jacopo Fontana @bobino_17 Alba Chiasso San Giovanni da Tür, Muggio Monte Generoso Benjiamin Albertalli @ben_1206sierra Giuseppe Cerro @giuseppecerro Pirmin Föllmi @piri_foellmi Stephanie Casanova @8zampeontheroad Nadia Fontana-Lupi Direttrice Mendrisiotto Turismo Benvenuti Willkommen Bienvenue Welcome Benvenuti nella Regione da scoprire, un Herzlich willkommen in der Region zum Bienvenue dans la Région à découvrir, un Welcome to the Region to be discovered, territorio che vanta offerte d’importanza Entdecken, mit über die Kantonsgrenzen territoire aux nombreuses offres d’impor- an area boasting cultural and natural at- cantonale e nazionale, culturali e naturalisti- hinaus bedeutenden Angeboten im Bereich tance cantonale et nationale, culturelle tractions of cantonal and national impor- che. Con l’obiettivo di valorizzare al meglio Kultur und Natur. Um diese einzigartige et environnementale. Pour valoriser un tance. We have recently developed a new un territorio unico, dove tradizione e futuro Gegend mit ihrer speziellen Dynamik und territoire unique, où tradition et avenir image and updated our guide in order to coesistono e per rappresentare al meglio il ihren Besonderheiten, in der Tradition und coexistent, et mieux en illustrer le dyna- promote this special region where past and dinamismo e le specificità di questa regione Zukunft nebeneinander bestehen, auf- misme et la spécificité, nous avons redéfini future coexist, painting a better picture of abbiamo recentemente elaborato una nuo- zuwerten, haben wir kürzlich ein neues notre image visuelle et avons actualisé the canton’s vitality and uniqueness. This va immagine visiva e rinnovato quindi anche Logo entwickelt und unseren Reiseführer notre guide. Cette décision est l’aboutisse- decision represents the culmination of a la nostra guida. Una decisione che rappre- überarbeitet, am Ende eines langen Er- ment d’un processus d’actualisation mis en renewal process that has been underway senta il culmine di un processo di rinnovo in neuerungsprozesses, der hoffentlich gut bei œuvre depuis un certain temps qui, nous for some time and which we hope will be atto già da tempo e che ci auguriamo possa Ihnen ankommt. Viel Spass beim Erkunden! l’espérons, sera apprécié. Bonne décou- appreciated. Happy exploring! risultare apprezzata. Buona scoperta! verte ! 6 #laregionedascopire BENVENUTI . WILLKOMMEN . BIENVENUE . WELCOME 7 Murat Pelit Testimonial 2020 Stabio, classe 1982 Atleta di coppa del Mondo della Nazionale Svizzera Paralimpica di sci Benvenuti Willkommen Bienvenue Welcome Mendrisiotto, sempre nei miei pensieri Das Mendrisiotto, immer bei mir auf meinen Mendrisiotto, toujours dans mes pensées Mendrisiotto is always on my mind as I trav- durante i molti viaggi in giro per il mondo Reisen durch die ganze Welt zu den Skiwett- lors de mes nombreux voyages de par le el around the world to take part in skiing per le varie gare di sci. Ciò che adoro è la bewerben. Ich liebe die typische Vitalität monde pour les compétitions de ski. competitions. I love the vitality typical of its vitalità tipica momò, in cui mi rispecchio seiner Bewohner, in der ich mich wieder- Ce que j’adore c’est la vitalité momò carac- people. It really reflects who I am, with my molto, con carattere gioioso e non nego fe- erkenne, ihre Fröhlichkeit und ihre Freude téristique, dans laquelle je me retrouve, et cheerful and party-loving personality. staiolo. Fin da piccolo ho sempre cercato di am Feiern. Schon immer habe ich die Berge son caractère joyeux et festif. Depuis tout Ever since I was a child, I’ve always loved scoprire le montagne e le valli e nonostante und Täler erkundet. Mein Leben hat sich an petit, j’ai toujours voulu découvrir les mon- exploring the mountains and valleys. ad un certo punto la mia vita è cambiata, einem bestimmten Punkt gewendet, aber tagnes et les vallées, et même si un jour ma Although my life has changed, I can still ancora oggi riesco a scoprire luoghi con la ich entdecke heute noch Orte mit meinem vie a changé, je continue de découvrir des discover places on my three-wheeled mia Mountainbike a tre ruote. Mountainbike mit drei Rädern. lieux avec mon VTT à trois roues. mountain bike today. È stato per me “qualcosa di super” poter Für mich war es grossartig, die Region an J’ai adoré pouvoir représenter la région lors Being able to represent the region at the rappresentare la regione durante i giochi den Paralympics 2018 in Korea vertreten zu des Jeux paralympiques de Corée en 2018. Paralympic Games in Korea in 2018 was paraolimpici in Korea nel corso del 2018. dürfen. “something super.” 8 #laregionedascopire BENVENUTI . WILLKOMMEN . BIENVENUE . WELCOME 9 Highlights Ci sono luoghi ed eventi che restano nel cuore, altri che non avresti mai pensato di scoprire! Highlights Orte und Events, die sich fest einprägen, und solche, deren Entdeckung sie sich nie erträumt hätten! Highlights Il y a des lieux et des événements inou- bliables, d’autres que vous n’auriez jamais pensé découvrir ! Highlights Some places and events remain with you forever. Others you would never have expected! 11 La Regione da scoprire Die Region zum Entdecken Una regione generosa ed autentica questa Wir stellen Ihnen diese vielseitige, unver- che vi presentiamo e che sappiamo essere fälschte Region vor, die vielen von Ihnen ancora in parte sconosciuta a molti. Un noch unbekannt ist. Ihre unzähligen Schät- territorio che racchiude molti tesori che ze sollen Ihnen von einer jungen, virtuellen abbiamo scelto di farvi introdurre da una Führerin Morsetta, näher gebracht werden. giovane ambasciatrice virtuale, Morsetta, Morsetta wurde geschaffen, um die Ge- un personaggio creato per raccontare le schichten hinter den faszinierenden Orten particolarità di luoghi ricchi di fascino. zu erzählen. Sie ist jung, unternehmungslus- Morsetta è giovane, intraprendente, curio- tig, neugierig, interessiert sich für Traditio- sa, ama le tradizioni e ha voluto imparare nen und hat sich gründlich eingearbeitet, a conoscere a fondo la regione per poterla um alle, die die Gegend noch nicht kennen, raccontare e per introdurla a chi non la zu informieren. Begleiten Sie sie! conosce. Seguitela! La Région à découvrir The Region to be discovered C’est une région généreuse et authentique We present an authentic region with plenty que nous vous présentons et dont nous sa- to offer, despite still being unfamiliar to vons qu’elle est encore en partie inconnue many people. We have chosen to intro- de beaucoup. Un territoire qui recèle de duce you to the many treasures in this area nombreux trésors, que nous avons choisi de through a young virtual ambassador called vous présenter grâce à un jeune ambas- Morsetta, created to tell you all about some sadeur virtuel, Morsetta, un personnage fascinating places. Morsetta is young, en- fictif qui va raconter les spécificités de terprising and curious, loves traditions and lieux pleins de charme. Morsetta est jeune, wanted to get to know the region thorough- entreprenante et curieuse. Elle aime les tra- ly, so she can talk about it and introduce it ditions et a voulu bien connaître la région to people. pour la raconter. Suivez-la ! Follow her! 12 #laregionedascopire HIGHLIGHTS 13 #laregionedascoprire u @mendrisiottoturismo Il Monte San Giorgio Il Parco archeologico di Tremona La Grotta dell’Orso Le
Recommended publications
  • Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio, Sagno, Ddii Scudellate Quadrimestrale: Quadrimestrale: Ottobre 2013-Gennaio 2014 PELLEGRINAGGIO in POLONIA
    Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio, Sagno, ddii Scudellate quadrimestrale: quadrimestrale: ottobre 2013-gennaio 2014 PELLEGRINAGGIO in POLONIA Nei giorni dal 24 giugno al 4 luglio si è svolto il Pellegrinaggio in Polo- nia. Vi hanno partecipato 45 persone. Questa volta ci siamo reca con il pullman per dare l’occasione anche a quelli “che non volano”. Ovviamente questo ha richiesto più tempo (11 giorni) e sforzo, ma ci ha permesso di visitare, strada facendo, pure le belle ci à (Praga, Vienna). Il primo giorno (24.06) era des nato soltanto alla trasferta a Praga. Il secondo giorno (25.06) era dedicato alla visita della ci à di Praga. Con l’aiuto di una guida locale abbiamo visitato il Hradcany, (con la Ca edrale, il Castello e la Via d’Oro) il Ponte Carlo, le principali vie e piazze della Ci à Vecchia (Piazza del Municipio). Dopo il pranzo, in uno dei ristoran della zona, abbiamo proseguito ancora la nostra visita guidata in centro ci à per concluderla alla famosa Piazza di S. Venceslao, dopo di che avevamo il tempo libero che ognuno poteva trascorrere come voleva (acquis , visite, riposo). Il giorno dopo (mercoledì, 26.06) in ma nata abbiamo lasciato Praga per spostarci in Polonia. Dopo il pranzo (già in territorio polacco) abbia- mo proseguito il nostro viaggio verso la ci à di Czestochowa, nota per 2 il famoso Santuario mariano con l’effi ge della Madonna Nera. Avevamo la fortuna e il privilegio di celebrare la “nostra” Santa Messa proprio davan a questa. Ovviamente, abbiamo visitato altre cose del luogo.
    [Show full text]
  • Decreto Legislativo Concernente L'aggregazione Dei Comuni Di Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio E Sagno
    64/2007 Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi 18 dicembre 718 I. Decreto legislativo concernente l’aggregazione dei Comuni di Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio e Sagno (del 24 ottobre 2007) IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO – visto il messaggio 26 giugno 2007 n. 5942 del Consiglio di Stato; – visto il rapporto 10 ottobre 2007 n. 5942 R della Commissione speciale aggregazione di Comuni, decreta: Art. 1 È decretata l’aggregazione dei Comuni Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio e Sagno in un nuovo Comune denominato Comune di Breggia, a far tempo dalla costituzione del Municipio. Art. 2 Il nuovo Comune fa parte del Distretto di Mendrisio ed è assegnato al Circolo di Caneggio. Art. 3 Il nuovo Comune subentra nei diritti e negli obblighi, compresi quelli patri- moniali, dei preesistenti Comuni. Per la destinazione dei patrimoni che risultassero legati o donati per fine specifico fanno stato le norme del Codice Civile Svizzero. La definizione dei rapporti patrimoniali in caso di contestazione è devoluta al Tribunale cantonale amministrativo, quale istanza unica. Art. 4 Il nuovo Comune è amministrato da un Municipio composto da 7 membri e da un Consiglio comunale composto da 25 membri. Le Commissioni del Legislativo saranno inizialmente composte da 5 membri. Art. 5 Quale sostegno finanziario al progetto viene stabilito il versamento di un con- tributo di fr. 12’650’000.-- (di cui fr. 12’050’000.-- quale capitale di dotazione iniziale e fr. 600’000.-- quale interesse remuneratorio semplice al tasso del 3.5% p.a. a decorrere dal 1° gennaio 2008) da destinare al risanamento della gestione corrente del nuovo Co- mune di Breggia, posto un moltiplicatore politico d’imposta del 95%.
    [Show full text]
  • La Belvedere Classica, 40 Km La Belvedere Brevetto, 67 Km
    La Belvedere Classica, 40 km La Belvedere Brevetto, 67 km (Come la panoramica + salita sino a Roncapiano ) La Belvedere panoramica 54 km Foto 1 - Uscita Chiostro dei Serviti Foto 2 - Via Vecchio Ginnasio - Via Nobili Rusca Foto 3 - Via Nobili Rusca - Via S.ta Maria Foto 4 - Via Nobili Rusca - Via Vecchio Pretorio Foto 5 - Via Nobili Rusca - Via Carlo Croci Foto 6 - Via Carlo Croci - Via Nobili Torriani Foto 7 - Via Nobili Torriani - Via San Damiano Foto 8 - Piazza del Ponte imbocco Corso Bello Foto 9 - Corso Bello - imbocco Via alla Torre Foto 10 - Via alla Torre - Via Torriani Foto 11 - Via alla Torre - Via alla Selva Foto 12 - Via alla Torre - Via al Dosso Foto 13 - Via alla Torre - imbocco Via della Selva Foto 14 - Via della Selva - Via della Selva Foto 15 - Via della Selva - Via Villa Foresta Foto 16 - Via Villa Foresta - imbocco cancello Colle degli Ulivi Foto 17 - Colle degli Ulivi - Via San Gottardo Foto 18 - Colle degli Ulivi - imbocco stradina Foto 19 - Uscita colle degli Ulivi - cancello Via Aspromonte Foto 20 - Corteglia Via Piazz - Via alle Corti Foto 21 - Corteglia - Via alle Corti / Via Selva Foto 22 - Corteglia - Via alle Corti / Via Saga Foto 23 - Castel S. Pietro - Via Saga / Via Muscino Foto 24 - Castel S. Pietro - Via Muscino / Via Monte Generoso Foto 25- Castel S. Pietro - Via Monte Generoso / Via alla Chiesa Foto 26 - Castel S. Pietro - Via alla Chiesa / Via Fontana Foto 27 - Castel S. Pietro - Via alla Chiesa / centro nucleo Foto 28 - Castel S. Pietro - Via alla Chiesa / Via Maggi Foto 29- Castel S.
    [Show full text]
  • Itinerari Culturali IT
    Itinerari culturali. Cultural itineraries. Le curiosità storiche della regione. The historical curiosities of the region. I / E Basso Mendrisiotto | 1 2 | Basso Mendrisiotto La Regione da scoprire. Le curiosità storiche della regione. The historical curiosities of the region. Rendete il vostro soggiorno interessante! Five routes to add interest to your stay! Cinque itinerari storico culturali sono stati disegna- Five cultural routes in the region of Mendrisiotto and ti nella Regione del Mendrisiotto e Basso Ceresio Basso Ceresio have been developed to take you on per accompagnarvi nella scoperta dei diversi co- a journey of discovery through various towns and muni e villaggi, per svelare le eccellenze e le curio- villages where you will see the sights and curiosities sità legate a luoghi, avvenimenti e persone che of places, events and people, and learn about their hanno avuto ruoli, o svolto compiti, importanti. important roles. I testi inseriti nelle isole informative lungo i cinque Along the five routes, you will find information points itinerari sono stati redatti da tre storici che, in stretta with texts and pictures from both public and private collaborazione con Mendrisiotto Turismo ed i comu- archives, prepared by three historians, together ni della regione, si sono anche occupati della scelta with Mendrisiotto Tourism and the municipalities of del materiale fotografico, reperito in prevalenza da the region. As a rule, each information point has archivi pubblici e privati. Di regola, le isole didattiche three double-sided boards, and presents the route, inserite nelle tappe dei cinque itinerari, sono compo- the history of the place, three points of interest and ste da tre pannelli bifacciali e presentano ciascuno: a curiosity (excepting: Morbio Superiore, Sagno, l’itinerario, la storia del luogo-paese, tre eccellenze Scudellate, Casima, Monte and Corteglia).
    [Show full text]
  • 62.518 Morbio Inferiore - Novazzano - Ligornetto - Stabio Stato: 11
    ANNO D'ORARIO 2021 62.518 Morbio Inferiore - Novazzano - Ligornetto - Stabio Stato: 11. Marzo 2021 Lunedì–sabato, salvo i giorni festivi generali nonché 2.1., 2.4. salvo 6.1., 19.3., 1.5., 3.6., 29.6., 1.11., 8.12. 801 803 805 807 809 811 813 815 817 819 821 Morbio Inferiore, Breggia 06 55 07 25 07 55 08 55 09 55 10 55 11 55 12 55 13 55 14 55 15 55 Balerna, Piazza 06 57 07 27 07 57 08 57 09 57 10 57 11 57 12 57 13 57 14 57 15 57 Balerna, Stazione 07 00 07 30 08 00 09 00 10 00 11 00 12 00 13 00 14 00 15 00 16 00 Balerna, Industrie 07 04 07 34 08 04 09 04 10 04 11 04 12 04 13 04 14 04 15 04 16 04 Novazzano, Paese 07 07 07 37 08 07 09 07 10 07 11 07 12 07 13 07 14 07 15 07 16 07 Novazzano, 07 09 07 39 08 09 09 09 10 09 11 09 12 09 13 09 14 09 15 09 16 09 Bivio Boscherina Genestrerio, Piazza 07 13 07 43 08 13 09 13 10 13 11 13 12 13 13 13 14 13 15 13 16 13 Ligornetto, Paese 07 16 07 46 08 16 09 16 10 16 11 16 12 16 13 16 14 16 15 16 16 16 S. Pietro di Stabio, Posta 07 19 07 49 08 19 09 19 10 19 11 19 12 19 13 19 14 19 15 19 16 19 Stabio, Municipio 07 20 07 50 08 20 09 20 10 20 11 20 12 20 13 20 14 20 15 20 16 20 Stabio, Stazione 07 27 07 57 08 27 09 27 10 27 11 27 12 27 13 27 14 27 15 27 16 27 823 825 827 Morbio Inferiore, Breggia 16 55 17 55 18 55 Balerna, Piazza 16 57 17 57 18 57 Balerna, Stazione 17 00 18 00 19 00 Balerna, Industrie 17 04 18 04 19 04 Novazzano, Paese 17 07 18 07 19 07 Novazzano, 17 09 18 09 19 09 Bivio Boscherina Genestrerio, Piazza 17 13 18 13 19 13 Ligornetto, Paese 17 16 18 16 19 16 S.
    [Show full text]
  • Aggregazioni Fra I Comuni Quanta Neve! Bello
    www.morbioinf.ch Foglio di informazione del Comune di Morbio Inferiore A tutte le famiglie N° 24 - novembre 06 Linea bus circolare Le ragioni del cuore Dall’11 dicembre 2006 Aggregazioni fra i Comuni Lo scorso 19 ottobre ha avuto di Claudio Ceppi - Sindaco luogo l’assemblea del PTM (Pia- In tempi brevi saremo chiamati ad esprimere il nostro voto a favore no Trasporti Mendrisiotto). Sono o contro la proposta di aggregazione tra i Comuni di Chiasso, Morbio state messe a fuoco le indicazioni Inferiore e Vacallo. Lo studio allestito dalla speciale commissione sarà di dettaglio riguardanti il “Bus pubblicato prossimamente. L’autorità cantonale, nell’applicazione della circolare” che viaggerà nei due legge sulle aggregazioni e separazioni dei Comuni, adottata dal Gran sensi opposti toccando i Comuni di Consiglio ed entrata in vigore Morbio Inferiore, Vacallo, Chiasso il 13 febbraio 2004, persegue e Balerna. lo scopo di ridurre il numero A Morbio Inferiore le fermate dei Comuni per creare enti principali saranno ubicate a Ser- locali economicamente au- fontana, Ghitello, Posta, Pascuritt e tonomi, oltre naturalmente a Campo Sportivo. Altre fermate sul realizzare le condizioni per un territorio del nostro Comune sono miglior esercizio di democrazia. Su questa strada, altri Cantoni della Sviz- però previste anche a Polenta, San- zera hanno preceduto il Ticino, ma l’esempio viene anche dall’estero. ta Lucia, Balbio alta, Scuole, San Di aggregazione fra i Comuni, nel Ticino, se ne sente parlare ormai Giorgio, Pomera e Fontanella. La a pagina 7 cadenza delle corse sarà oraria (di mezz’ora nei momenti di punta). La grande nevicata di gennaio 2006 Con questo nuovissimo servizio si potranno raggiungere facilmente Quanta neve! Bello! ..
    [Show full text]
  • Mulini. Via Angelo Maspoli 15 La Regione Da Scoprire
    Mendrisiotto Turismo Mulini. Via Angelo Maspoli 15 La Regione da scoprire. CH – 6850 Mendrisio Mills. Esplora. +41 (0)91 641 30 50 The Region to be discovered. mendrisiottoturismo.ch mendrisiottoturismo.ch IT / EN Explore. IO M ON ON IM D R IA T L A E P • • W L O A I R L D D N H O E M R I E TA IN G O E • PATRIM IT - Questo territorio incantevole da visitare saprà EN - You will be amazed by the abundance and IT - Se non hai mai visitato i cinque mulini della regione EN - If you’ve never visited the region’s five mills, we stupirti per l’abbondanza e la qualità dei suoi luoghi di quality of interesting places in this enchanting region, ti suggeriamo di farlo! Scoprirai delle realtà particolari, recommend that you do so! You’ll discover some interesse. Ne delimitano i confini un braccio del Cere- which is well worth a visit. It is bordered by an arm diverse tra loro, ma tutte legate alla forza dell’acqua. fascinating places, all of which are different, but all sio e due montagne ricche di contenuti escursionistici, of Lake Lugano and two mountains packed with hik- Sono stati costruiti in luoghi diversi del territorio, alcuni linked by the power of water. They were built in dif- naturalistici e culturali: il Monte San Giorgio, Patrimo- ing routes, nature and culture: Monte San Giorgio, molto suggestivi. ferent areas of the region, some of which are very nio mondiale transnazionale dell’umanità UNESCO, e a transnational UNESCO World Heritage Site, and Non tutti sono aperti con regolarità e anche le attività beautiful.
    [Show full text]
  • IFP 1803 Monte Generoso
    Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali d'importanza nazionale IFP IFP 1803 Monte Generoso Cantone Comuni Superficie Ticino Arogno, Balerna, Breggia, Castel San Pietro, Maroggia, Melano, 6198 ha Mendrisio, Morbio Inferiore, Rovio La parete occidentale del Monte Generoso IFP 1803 Monte Generoso Villaggi compatti in Valle di Muggio Il Roccolo di Pianspessa Le profonde gole scavate dalla Breggia Valle carsica tra ambienti termofili 1 IFP 1803 Monte Generoso 1 Giustificazione dell’importanza nazionale 1.1 Imponente massiccio montagnoso con vaste foreste di latifoglie e imponenti affioramenti rocciosi 1.2 Sistema carsico molto complesso, il più esteso della Svizzera meridionale 1.3 Ampia successione stratigrafica portata alla luce dal torrente Breggia 1.4 Complesso di ambienti boschivi e prati secchi 1.5 Ampio spettro di formazioni vegetali unico nel suo genere con estese foreste di Carpino nero 1.6 Flora eccezionalmente ricca di specie submediterranee e delle Prealpi meridionali 1.7 Specie floristiche esclusive e numerosi endemismi faunistici 1.8 Villaggi compatti, caratteristici e ben conservati 1.9 Territorio ricco di testimonianze dell’attività rurale tradizionale 2 Descrizione 2.1 Carattere del paesaggio Il Monte Generoso, avamposto delle Alpi meridionali, è un massiccio calcareo che raggiunge i 1701 metri sopra il livello del mare e domina l’intero Mendrisiotto. La sua imponenza lo rende visibile da ogni angolo del Luganese e, venendo dalla Pianura Padana, esso sancisce l’inizio della catena alpina. La complessa sommità del massiccio, costituita da un’ampia distesa di prati e pascoli che si fonde verso est con le Prealpi comasche, offre un panorama incomparabile sull’arco alpino, sulla Pianura Padana e sugli Appennini.
    [Show full text]
  • Riva San Vitale
    RIVA SAN VITALE Altitudine (m s.l.m.): 283 Piramide delle età, secondo il sesso Elezione del Gran Consiglio 2019: schede Superficie (km2): 6,05 2 Densità popolazione (ab./km ): 438,68 Uomini PLR: 14,8% PS: 10,7% Municipali: 7 Donne LEGA: 20,2% SSI: 19,9% Consiglieri comunali: 25 PPD: 20,5% Altri: 13,9% Regione: Mendrisiotto 90 e + 80-89 Distretto: Mendrisio 70-79 Carattere urbano: agglomerato di 60-69 Chiasso-Mendrisio, comune-nucleo 50-59 principale 40-49 30-39 Riferimento cartina: 91 20-29 10-19 0-9 2520 1510 5 05 10152025 % Tasso di partecipazione: 63,4% Aziende, secondo la classe dimensionale (in addetti) % Meno di 5 Da 5 a meno di 10 Da 10 a meno di 50 50 e più 80,4 11,2 8,0 0,4 Ass. In % Ass. In % Popolazione 2.654 100,0 Aziende 250 100,0 Uomini 1.306 49,2 Settore primario 9 3,6 Donne 1.348 50,8 Settore secondario 70 28,0 Settore terziario 171 68,4 Svizzeri 2.155 81,2 Stranieri 499 18,8 Addetti 973 100,0 Settore primario 46 4,7 0-19 anni 467 17,6 Settore secondario 380 39,1 20-64 anni 1.595 60,1 Settore terziario 547 56,2 65 e più anni 592 22,3 Uomini 638 65,6 Celibi/nubili 1.077 40,6 Donne 335 34,4 Coniugati 1.207 45,5 Divorziati 207 7,8 Settore alberghiero Vedovi 163 6,1 Stabilimenti 1 ... Pernottamenti e tasso di occupazione X X Nascite 18 ..
    [Show full text]
  • Parrocchie Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio, Sagno, Scudellate
    Bruzella, Cabbio, Caneggio, ParrocchieParrocchie Morbio Superiore, Muggio, Sagno, di Scudellate quadrimestrale: quadrimestrale: 2012 febbraio–maggio FESTA d’APERTURA Domenica 11.09 si è svolta a Morbio Superiore la festa d’apertura dell’anno scolastico e pastorale. È stata l’occasione per iniziare in altro modo le nostre attività, “festeggiare” insieme il compleanno di Maria (la mamma di Gesù e la nostra), inserito nel calendario, essendo la data vicino all’8 settembre, la Natività di Maria. La giornata è iniziata alle 10.30 con la Santa Messa nella chiesa, animata dal Coro Interparrocchiale. Dopo di questa è stato offerto a tutti un aperitivo e si è proseguito gonfiando il grande scivolo, vera attrazione e novità della festa. Infatti, il gonfiabileè stato molto apprezzato dai bambini, che non gli hanno concesso neanche un minuto “libero” nell’arco dell’intera giornata, cioè per più di 8 ore. Verso le ore 12.30 è stato servito un pranzo (maccheroni al burro con il formaggio), offerto pure questo, preparato dall’équipe dei nostri bravi cuochi. 2 Nel pomeriggio si era proseguito con un programma molto sem- plice e naturale: i bambini potevano usufruire sempre gratuitamente del gonfiabile e degli altri giochi noleggiati per l’occasione, gli adulti potevano fermarsi a tavola e chiacchierare. Era in funzione il ban- co dei dolci (con le torte fatte dalle mamme) e il bar (con le bibite e caramelle). La sera (alle ore 18.30) un’altra équipe di cuochi ha preparato una grigliata (bratwürste, luganighette, costine), alla quale erano presenti ancora circa 120 persone. La festa è finita alle ore 20.00.
    [Show full text]
  • Rapporto Alla Cittadinanza Bellinzona, Marzo 2007
    Il Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino Rapporto alla Cittadinanza Bellinzona, marzo 2007 Aggregazione dei Comuni di Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio e Sagno L’AGGREGAZIONE TRA I COMUNI DEL CANTONE TICINO UN PROGETTO IMPORTANTE PER TUTTI Un cambiamento necessario …con una scelta responsabile L’azione dell’autorità cantonale che mira alla riforma e al rafforzamento del Agli amministratori comunali compete la responsabilità di farsi parte attiva Comune è iniziata nel 1998 e prosegue oggi con il coinvolgimento e la parteci- nell’avvio di questo nuovo ciclo/indirizzo, che per sua stessa definizione non pazione di molti amministratori locali. Il Cantone promuove e supporta studi e può innescarsi senza stimoli dal basso. Responsabilità che non può ammet- informazione con l’obiettivo di consolidare in tutte le regioni del Cantone il con- tere l’inazione ed il rinvio ad oltranza di ogni soluzione. La popolazione deve vincimento sulla necessità di un cambiamento dell’organizzazione dei Comuni, essere consapevole di questo e saper stimolare l’avvio del processo di cam- per la cui attuazione è ricercata l’iniziativa e la collaborazione di tutti. biamento. .…per una nuova politica comunale …indirizzata allo sviluppo regionale L’appropriazione da parte dei nuovi Comuni delle conclusioni e degli stimoli La partecipazione attiva dei poteri locali permetterà di individuare al meglio il che emergono dai progetti di aggregazione, con la conseguente impostazio- modo con il quale valorizzare il territorio per conseguire gli obiettivi dello svi- ne di una strategia di sviluppo orientata a livello regionale, potranno contri- luppo regionale, nonché di diffondere l’informazione a tutta la popolazione e buire a porre le basi per un processo volto ad avviare una nuova politica coinvolgere così la società civile in generale in tutto il processo.
    [Show full text]
  • First Report of the Invasive Mosquito Species Aedes Koreicus in The
    Suter et al. Parasites & Vectors (2015) 8:402 DOI 10.1186/s13071-015-1010-3 SHORT REPORT Open Access First report of the invasive mosquito species Aedes koreicus in the Swiss-Italian border region Tobias Suter1,2*, Eleonora Flacio3, Begoña Feijoó Fariña3, Lukas Engeler3, Mauro Tonolla3,4 and Pie Müller1,2 Abstract Background: In 2012 and 2013, an entomological survey of Aedes albopictus, the Asian tiger mosquito, was carried out in the border region of southern Switzerland and northern Italy, using ovitraps. In July 2013, besides A. albopictus already known to the region several unusual eggs were recovered. Findings: A total of 548 seemingly different eggs were found within three communities: Chiasso (Switzerland), and Como and Brunate (Italy). Proteomic diagnostics based on matrix-assisted laser desorption/ionization mass-spectrometry (MALDI-TOF MS) and morphological identification of one reared adult revealed the presence of at least 18 A. (Finlaya) koreicus (Edwards, 1917) specimens. A. koreicus is a species native to Southeast Asia and is competent to transmit Japanese encephalitis and potentially other arboviruses, as well as the dog heartworm Dirofilaria immitis.Whilenewto Switzerland, this invasive species has previously been reported from Belgium, north-eastern Italy and European Russia. Conclusions: This is the first report of the introduction of this exotic mosquito species into Switzerland and Lombardy, Italy, suggesting the range of A. koreicus is expanding in Central Europe. As A. koreicus is competent to vector pathogens its establishment imposes a risk to public and veterinary health. From a technical point of view, the presence of A. koreicus alongside A. albopictus requires careful analysis and reliable diagnostics.
    [Show full text]