Bizkaia Araba Gipuzkoa Nafarroako Foru Komunitatea Lapurdi Nafarroa Beherea Zuberoa Mapan Sartzen Ez Diren Erantzunak
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bizkaia Arroa (Zestoa): itʃáśoa Goizueta: itʃáśo, itʃáśorá Landibarre: itśáśorat Asteasu: itʃáśoa Igoa: itʃáśoa Larzabale: itśaśoát Arrazola (Atxondo): itʃáśora Ataun: itʃáśora Jaurrieta: itʃáśoalá Uharte Garazi: itśaśórat Arrieta: itʃóśorá Azkoitia: itʃéśoa Leitza: súlora Bakio: itʃośóra Zuberoa Azpeitia: itʃáśoá Lekaroz: sulóra Bermeo: itʃośóra Beasain: itʃáśoá Luzaide / Valcarlos: sílora Altzai: itʃaśúlat, khampúla Berriz: itʃóśora Beizama: itʃáśoá: Mezkiritz: itʃáśorá Altzürükü: itʃáśulát, ai̯súla,ai̯súl (?), śúla Bolibar: itʃáśora Bergara: itʃeśúra, sulóa Oderitz: itʃáśoa Barkoxe: itʃaśulát Busturia: itʃośorá Deba: itʃáśora Suarbe: itśéśorá Domintxaine: ʃilhórat (?), itśáśwari βyýs Dima: itsośóra Donostia: sulóa Sunbilla: i̯tśáśɔra Eskiula: itʃaśólat, ʃilhólat, śoala Elantxobe: itʃaśóra Eibar: śulóra Urdiain: suloá Larraine: ʃilhúla, ʃilhúlat Elorrio: itʃáśora Elduain: itśáśoa Zilbeti: silóra Montori: silhúla, lasúla, tiúla Errigoiti: itʃośorá Elgoibar: itʃés̟oa Zugarramurdi: silóra Pagola: itʃáśulát, khampulá: (?) Etxebarri: itsóśora Errezil: itʃáśoa Santa Grazi: itʃaśúlat, ʃilhúlat r Lapurdi Etxebarria: śuló a Ezkio-Itsaso: itʃáśoá Sohüta: itśáśulat, ʃilhúla Gamiz-Fika: itʃośorá Getaria: itʃáśora, sulóa Ahetze: itśáśorát, silórat, silóari βurús Urdiñarbe: itśaśúlat Getxo: itʃośorá Hernani: sulóa Arrangoitze: itʃáśorát Ürrüstoi: aśtúla Gizaburuaga: itʃośóra Hondarribia: itśáśora Azkaine: itʃáśorát Ibarruri (Muxika): itʃośóra Ikaztegieta: sulóa Bardoze: itʃaśorat, itʃaśólat, ʃilhoát Mapan sartzen ez diren erantzunak: Kortezubi: śulorá Lasarte-Oria: itsáśorá Beskoitze: itsáśoát Larrabetzu: itʃóśora Legazpi: itśaśora Donibane Lohizune: itśaśuá, itśáśurat, Bardoze (L): ʃilhoát Laukiz: itʃośóra Leintz Gatzaga: itʃáśura itśáśura, ʃilóa Donibane Lohizune (L): itśáśura, ʃilóa Leioa: itʃośóra Mendaro: itʃáśora Hazparne: itʃaśóat, silhóat Senpere (L): itʃáśoari βurús Lekeitio: itʃaśóra Oiartzun: itśáśora Hendaia: itśáśoat, ʃíʎoat Lemoa: itʃośóra Oñati: itʃáśora Itsasu: itśaśórat, siloá Lemoiz: itʃośorá Orexa: ittáśoá Makea: itśáśorat, itśáśorát Mañaria: itʃáśora Orio: itʃáśoa Mugerre: silhoá Mendata: itʃośóra Pasaia: itsáśoa Sara: itʃaśóat Mungia: itʃośóra Tolosa: itʃáśoá Senpere: silóa, silórat, itʃáśoari βurús Ondarroa: itʃośóra Urretxu: itʃáśoa Urketa: itʃáśoat, síloa Orozko: itʃáśora Zegama: itʃáśorá Uztaritze: itśáśorá Otxandio: itsáśoa Nafarroa Beherea Sondika: itsośóra Nafarroako Foru Komunitatea Zaratamo: itsáśorá Abaurregaina / Abaurrea Alta: itʃáśora, Aldude: itśaśóra, silóra Zeanuri: itsaśóra silóra Arboti: itʃáśorat, ʃilhórat Zeberio: itsaśóra Alkotz: itśéśorá, sulóra Armendaritze: itʃáśorat, siloát Zollo (Arrankudiaga): śulóra Aniz: itśáśora Arnegi: itśáśora, itśáśorát Zornotza: śulóra Arbizu: sulóra Arrueta: itʃáśorat, itʃáśorat Beruete: itʃáśora Baigorri: itśáśora, sílora Araba Donamaria: solóra Bastida: silhoát Aramaio: itʃeśóra Dorrao / Torrano: ítʃeśwá Behorlegi: itśaśorát, itśaśoát, silorát Erratzu: itśɛ́śora Bidarrai: itśaśórat Gipuzkoa Etxalar: itśáśorá Ezterenzubi: itśaśorát, silórat Aia: itʃáśora Etxaleku: itʃáśoá Gamarte: itśáśorat, silorát Amezketa: itśáśoá Etxarri (Larraun): itʃáśoa Garrüze: itśáśorat, śilorát Andoain: itśáśoa Eugi: itśeśóra Irisarri: itśaśórat, silórat Araotz (Oñati): itʃáśora Ezkurra: sulorá Izturitze: itʃaśorat Arrasate: śulóra Gaintza: itʃáśoá Jutsi: silhorát EHHA 152 100 1102. Mapa: -o + ra (-o bukaera + adlatibo singularra) GALDERA: 86760 ERANTZUNAK: kar@a!mar@tsa aBa!kandob¸!Sera miSe!r@ mis!era! aBako!ndo aBaka!ndo aBaka!ndo oma!Ra aBakando aBa!kando! s!ola!i8j‹o itsasorat - Erantzunak biltzeko ondoko esaldiak erabili dira maizen: “Los Altzürükü: sula agei düzü [sora, “begiradara” ('a la vista / à l'oeil´). itsasoat pescadores van a la mar / les pêcheurs vont à la mer” eta “el ratón va itsasulat del agujero de la cocina al agujero de la habitación”. itsasula - Erantzun gehienak “itsaso” eta “zulo” hitzekin eginak diren arren itxasoala lematizatzeko orduan itsasori dagozkionak lehenetsi dira. Aipatu- itxasora riko bietakoez gain badira beste erantzun batzuk ere: khanpulá (Pa- gola), khanpúla (Altzai), aizúla, aizúl eta súla (Altzürükü), lazúla itxasura tiúla astúla soala (Montori), (Montori), (Ürrüstoi), (Eskiula). Denak itxasoa “itsaso” hitzari dagozkion superlemetan lematizatu dira. itsasua - Lematizatzerakoan ez dira kontuan izan lexeman gertatutako itxaso aldaketak (itxasora, itxesora, itzesora, itxosora, itsasora, itsesora...), itxasoari buruz helburua atzizkia baita. - Ondoko herri hauetan lexema eta atzizkiaren arteko junturan goranzko diptongoak sortu dira: -wa- (Dorrao), -oa- (Azkoitia, Orio, Elduain, Pasaia, Etxarri, Oderitz, Igoa, Jaurrieta). - Mapa txikia egiteko irizpidea atzizkiaren forma izan da: “-(r)a”, “-ra(t)” eta “-la(t)”. EHHA 153.