Presentación De Powerpoint
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Food Digital
KI” y AYIK”AK IN MAYAN MEANS “DELICIOUS AND TASTY” ENTRIES “IIKS” CHILIS IN MAYAN Chile poblano filled with escamoles and Chukwa “Chocolate in mayan” goat cheese (25 min) Mulato chilli filled with oaxaca cheese Covered with black chilhuacle chili sauce covered with chocolate sauce and with jumiles and piloncillo $360 toasted almonds $95 Papadzules Picaditas of Chirmole (4 pieces) ”The king´s food” in mayan Black sausage spicede from Valladolid (3 pieces) Yucatan covered with chirmole sauce, Tacos of hard-boiled eggs, covered with onion and fresh coriander $150 pumpkin seed sauce $115 Or huitlacoche $135 Picaditas of Ejutla (4 pieces) Or Longaniza of Valladolid $150 Artisanal beef sausage from Ejutla in Oaxaca covered with Chilhuacle RED Picaditas with Escamoles (25 min) chilli from Oaxaca, fresh cheese and Four pieces with guacamole and onion $150 sauteed escamoles $360 Longaniza Oriental Escamoles (25 min) Black chorizo and sausage from Valladolid Sauteed with ACHILITO (a chilli from Yucatan, grilled served with sauce ha sikil Oaxaca) and served with guacamole pak (made with pumpkin seed and $360 tomato) $170 Platillo Yucateco Tacos del Sur-Este Longaniza of Valladolid, two tacos Two grasshopper tacos, two cochinita and two panuchos of cochinita pibil $165 pibil tacos and two picaditas with meat $170 Picaditas (4 pieces) Single $85 Botana Nucha (to share) combined (beef, pork or To make tacos chorizo from oaxaca) $120 Beef, pork, chorizo from oaxaca, cheese and guacamole $220 Temazcales Melted cheese with: Chorizo from oaxaca or beef -
Φιλοσοφία Philosophy Is Composed of Two Words: Philos "Love" and Sophia "Knowledge"
F I L O S O F Í A φιλοσοφία Philosophy is composed of two words: philos "love" and Sophia "knowledge". Philosophy is the "love of knowledge" Filosofía está compuesta por dos vocablos: philos “amor” y Sophia “conocimiento”. La filosofía es el “amor por la sabiduría” LUNCH RIBEYE accompanied by sautéed baby vegetables acompañado con vegetales salteados 1025 WHOLE ROASTED CATCH OF THE DAY WITH ROSEMARY & LEMON PESCA DEL DÍA AL ROMERO CON LIMÓN served with zucchini, cambray potato, olive oil and seasonal sprouts acompañado de calabacín, papa cambray, aceite de oliva y brotes de temporada 850 SLOW ROASTED PICANTON CHICKEN WITH LEMON & ROSEMARY POLLO PICANTÓN COCINADO LENTAMENTE AL LIMÓN & ROMERO zucchini, cambray potato, olive oil and seasonal sprouts calabacín, papa cambray, aceite de oliva y brotes de temporada 805 PEELED JUMBO SHRIMP CAMARÓN JUMBO PELADO accompanied by traditional cocktail sauce, tamarind sauce and ginger sauce acompañado de salsa coctelera tradicional, coctelera tamarindo y coctelera jengibre 780 TUNA CHIA ATUN CHIA seared tuna served with chia seeds, broccoli, pineapple and orange reduction atún sellado en semillas de chía, brócoli, piña y reducción de naranja 750 OCTOPUS (RELLENO NEGRO) PULPO (RELLENO NEGRO) traditional relleno negro sauce, reduction of carrot peppers and lime aioli salsa de relleno negro, reducción de zanahoria, pimientos y alioli de lima 670 RIBEYE BURGER HAMBURGUESA DE RIBEYE homemade bun, smoked cheese, arugula, red wine onion with potato chips pan hecho en casa, queso ahumado, cebolla al vino tinto, -
The Ingredients in Yucatán Cuisine* Elsie Montiel
22 MORALES. Yucatan Cuisine:Layout 1 4/4/09 10:16 Page 104 The Ingredients in Yucatán Cuisine* Elsie Montiel Mérida’s central market, a quick lesson in the basic colors and flavors of regional cooking. ne undeniable attraction of the Yucatán peninsu- region is the fact that relatively few ingredients are needed la is its cuisine, a delicious result of the culinary to prepare a wide variety of dishes. Whether in a Yucatán Opairing of European and local influences. This family cupboard or the walk-in storeroom of a five-star res- combination has resulted in such unparalleled, exquisite taurant, you will find certain basic ingredients with which dishes, that many outsiders have become permanent afi- housewives and great chefs prepare the dishes you will cionados of the unmistakable flavor of Yucatán cuisine. never tire of. Perhaps the most interesting thing about this gastronomical To start: achiote (annatto seed paste), used to prepare the best-known Yucatán dish, pibil pork, plus chicken, fish and a host of other dishes. Another basic is banana leaves, * Information provided by Isabel Morales Quezada; written by sold in any local market. No authentic Yucatán table can be Elsie Montiel. without its Habanero chili pepper salsa —but, newcomers Photos of dishes by Rubén Vázquez. to chili peppers beware!— or red onions pickled in lime 104 22 MORALES. Yucatan Cuisine:Layout 1 4/4/09 10:16 Page 105 juice and spices; limes, sour oranges, garlic, fines herbes Lime Soup and spices like cloves, black pepper, oregano, cumin, corian- der and vinegar. Chaya, a local plant, is used to make the Ingredients most delicately flavored tamales and many other dishes. -
Grandes Chefs México
Serie de recetas GRANDES CHEFS MÉXICO GRANDES CHEFS MÉXICO Serie de recetas Foto: Canada Beef Una historia del campo a la mesa: Canadian Beef Cuando se piensa en una gran cocina, se piensa primero en La inspiración culinaria ingredientes, en la forma en que han crecido y en el camino hasta la Canadá es un productor de carne que apuesta por la calidad y, mesa; sólo después podemos considerar la transformación de una como sucede en el buen vino, un platillo inolvidable y en general, excelsa materia prima por parte de alguien que la entienda, la cuide con todo aquello que es único… la producción es limitada, llegando y la sepa trabajar. La res es uno de los productos más consumidos únicamente a las mejores mesas del mundo. La industria de carne y predilectos de la cocina, sin embargo, hoy más que nunca, el de res de Canadá apuesta por México, donde los restaurantes consumidor está atento a la forma en que las reses son criadas, de alta calidad han despuntado de manera sorprendente en las alimentadas, tratadas y sacrificadas.L a búsqueda es la calidad y la últimas décadas y el trabajo de talentosos chefs ha ganado el armonía, ambos conceptos ligados a una forma amorosa y respetuosa reconocimiento mundial. de vivir y convivir. Cuando se visita Canadá es hermoso empaparse de esa conciencia que predomina entre los habitantes, donde proteger y En un objetivo común por destacar el talento y generar inspiración conservar tanto el medio ambiente, como la sociedad y la economía entre la calidad de la materia prima y algunos de los mejores es una prioridad. -
Mexican Clothing from the Yucatan Peninsula
Mérida, Mexico: An Educational Journey Participantes Claire González, Christina Amezquita, Marilyn Bruner, Andrea Beebe, Cathy Wharmby, Stephanie Burnett, Marina Carter, Lynn Lavender, Holly Knox, Beckie Gibson y Tatiana Botero The Art and Architecture of Mérida, Mexico Christina Amezquita El Mundo Maya Las Influencias Españolas ¿Qué nos enseña? Cultura Historia Tradición Connectar Comparar Traditional Clothing from Mexico’s Yucatan Peninsula Marilyn Bruner Mexico’s Yucatan Peninsula Merida A few characteristics of Yucatan traditional clothing: • Made by hand • Has special borders with bright colors • Or may be made in small MX factories Three types of traditional clothing: • Los vestidos • Guayaveras • Huipiles mayas When is the traditional clothing seen: • Los bailes folklóricos la danza jarana • Los mercados Mérida en domingo • Las festivales bodas, graduaciones, etc La jarana • Famous dance from Yucatan • Courtship • Balance glass jars on head • La jarana dance Describe these women who perform the Jarana dance Diálogo en el mercado • El escenario: You are a “turista” at Mérida en domingo and you just remembered that you need to buy “un vestido bordado” for your sister and “una guayavera” for your brother. Today is your last day to shop. Luckily, you encounter a “vendedora” to help you in the mercado. • Create a conversation in Spanish. • Decide with a partner who will be the “vendedora” and who will be the “turista”. • Include: – Clothing vocabulary – Ask about colors, sizes – Use 5 interrogatives – Ask how to get back to the hotel La boda maya • La telenovela Sortilegio (2009) • La telenovela Sortilegio Youtube clip Design a traditional clothing from the Yucatan Peninsula Paso 1 Design a traditional clothing Paso 2 Compose an essay in Spanish Explain the colors you chose Explain the event you will wear your traditional clothing Adios amigos Mayan Medicine and Cosmology Andrea Beebe Ser cósmica • Ser humana es ser cósmica • In other words, everything is connected and interrelated to everything else. -
Downloaded the Photography of the Subcomandante Marcos from the Internet
To Carlos and the power of his passions CONTENTS Chapter 1 Introduction to Mexican foodscapes 1.1 Synthesis 1 1.2 The history of a research problem 1 1.3 Research problem 5 1.4 State of art: Social and cultural approaches to the study of food from abroad 6 1.5 Central concepts 9 1.5.1 Spinoza and Deleuze: Bodies, power and affection 9 1.5.2 Signs as an effect of our affections: Potent and impotent signs 12 1.5.3 Street sandwiches and famous artists: Intersemiotic translation and the dominant 13 1.5.4 Object, representation and experimentation: Land- and foodscapes 15 1.5.5 Gabriel Tarde and the economy of passions 19 1.5.6 Repetition of passion 20 1.5.7 Apposition of passion 21 1.5.8 Adaptation of passion 22 1.5.9 Quantification of passion 24 1.6 Research objectives 26 1.7 Central research question 26 1.7.1 Research sub-questions 26 1.8 Methodology 27 1.9 Overview of chapters 29 Notes 30 Chapter 2 The Mexican body: a body full of affections 2.1. The Corn body 33 2.2 The Wheat body 36 2.3 The Corn-Wheat body 38 2.4 The Tortilla-Chips body 49 2.5. Conclusions 58 Notes 59 Chapter 3 Tex-Mex: deterritorializing the desert and territorializing the air 3.1 El Charro: The first Tex-Mex foodscape in Madrid 73 3.2 La Margarita: Opposition to the Tex-Mex foodscape in Amsterdam 78 3.3. Tomatillo: The adaptation of the Tex-Mex foodscape in Amsterdam 91 3.4. -
Mexico – One Plate at a Time with Rick Bayless
Mexico – One Plate at a Time with Rick Bayless Episode Descriptions Season One (26x30) #101: The Whole Enchilada The word “enchilada” simply means “in chile” and in Mexico, the most beloved version is actually a street snack: a corn tortilla dipped in chile sauce that’s a far cry from the limp, stuffed tortillas swimming in a sea of red sauce and molten cheese that we’re familiar with in the U.S. Rick shows us how to make classic “Street Style” Red Chile Enchiladas at home, and how to transform them into a simple, satisfying brunch presentation, Red Chile Enchiladas with Spicy Potatoes and Fried Eggs. At Sanborn’s in Mexico City, the colorfully tiled restaurant where the famous dish, Enchiladas Suizas, was invented, Rick explains that “Suiza” means Swiss, a tribute to the dish’s use of cream and cheese. This inspires a visit to a Mexican creamery stall, a lesson in making homemade “crema,” the Mexican version of crème fraîche, and a third dish, Rick’s own Creamy Enchiladas with Chicken, Tomatoes and Green Chile. #102: Let’s Talk Tacos Gleefully dispelling the notion that tacos are crispy shells jammed with ground beef and shredded lettuce, Rick takes us on a journey in search of the real thing. First stop: a taco restaurant in Mexico City where tacos a la plancha–soft tortillas with fillings hot off the iron griddle–are sold. Great tacos need great salsa, and Rick shows us how to make Salsa Verde from both raw and roasted tomatillos in a deadpan side-by-side “dueling salsas” showdown. -
Catálogo De Recursos Gastronómicos De México
CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES Consuelo Saizar Presidenta Sergio Rodríguez Abitia Coordinador Nacional de Patrimonio Cultural y Turismo CUADERNOS DE PATRIMONIO CULTURAL Y TURISMO Coordinadora Jimena Mateos Editor Bruno Aceves Diseñador gráfico Israel De Anda González Acopio de información Maria Cristina tejeda Apoyo técnico Maria del Carmen Islas Diana Jiménez Denni Raya Andrea Vázquez Fotografía de portada Gorditas Guanajuatenses Jimena Mateos Patrimonio Cultural y Turismo. Cuadernos 17 Catálogo de recursos gastronómicos de México D.R.© Consejo Nacional para la Cultura y las Artes Coordinación Nacional de Patrimonio Cultural y Turismo Av. Paseo de la Reforma 175, piso E-4, Col. Cuauhtémoc, Delegación Cuauhtémoc, México, DF. C.P. 06500 Tels. 4155-07-04 Fax: 4155-07-18 www.conaculta.gob.mx/turismocultural [email protected] “Esta publicación es de carácter público, no es patrocinada ni promovida por partido político alguno y sus recursos provienen de los impuestos que pagan los contribuyentes. Está prohibido el uso de esta publicación con fines políticos, electorales, de lucro y otros distintos a los establecidos. Quien haga uso indebido de los recursos de este programa deberá ser denunciado y sancionado de acuerdo con la ley aplicable y ante la autoridad competente.” ISSN: 1665-4617 Impreso y hecho en México Índice 11 Ruta la cultura del vino y el acuario del mundo 12 Baja California 17 Baja California Sur 21 Ruta encuentro fascinante entre la historia y la modernidad 22 Sonora 29 Durango 31 Coahuila 37 Nuevo León -
Manuel Lanz Cárdenas Colección Instituto Campechano Instituto Campechano 1860-2008
La gastronomía en el contexto de la cultura mexicana Manuel Lanz Cárdenas Colección Instituto Campechano Instituto Campechano 1860-2008 • • • C.P. JORGE CARLOS HURTADO VALDEZ Gobernador del estado de CampeChe LIC. RAMÓN FÉLIX SANTINI PECH direCtor General LICDA. ARIADNA VILLARINO CERVERA seCretaria General “a” L.A.E. ALBERTO ENRIQUE HURTADO CALDERÓN seCretario General “b” M.E.S. JOSÉ MANUEL ALCOCER BERNÉS Coordinador de la unidad de serviCios Culturales, de investiGaCión y posGrado “Un pasado de gloria y un presente de luz” “un pasado de gloria y un presente de luz” INSTITUTO CAMPECHANO Colección instituto Campechano san Francisco de Campeche, méxico 2008 la gastronomía en el contexto de la cultura mexicana Manuel Lanz Cárdenas san Francisco de Campeche, Cam., méxico 2008 apoyo editorial y auxiliar de investigación Br. Róger Carlos Aguirre Castillo portada y diseños Profr. Manuel de la Cruz Martínez “técnica informática” tipografía, formato, captura, escaneo e impresión, base C.d. Ing. Rafael Jesús Huchín Uitzil Lic. María Candelaria Romero Perdomo textos, guiones y acopio documental Colecciones personales del autor La gastronomía en el contexto de la cultura mexicana Colección: instituto Campechano no. 6 © Derechos reservados: Instituto Campechano Manuel lanz Cárdenas impreso en san Francisco de Campeche, Cam., noviembre de 2008. Contenido PÁG. una mirada a la cocina tradicional: sabores, olores y colores ..........................11 Comidas ............................................................................................................15 -
Comida, Cultura Y Modernidad En México
México, 2011 MÉXICO, 2011 comida final AV.indd 1 08/12/11 05:09 AM INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA Alfonso de Maria y Campos Castelló Dirección General Miguel Ángel Echegaray Zúñiga Secretaría Técnica ESCUELA NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA Alejandro Villalobos Pérez Dirección María Cristina Rybertt Thennet Secretaría Académica Berna Leticia Valle Canales Subdirección de Investigación Margarita Warnholtz Locht Subdirección de Extensión Académica Gabriel Soto Cortés Departamento de Publicaciones Rebeca Ramírez Pérez Formación Oscar Arturo Cruz Félix Francisco Carlos Rodríguez Hernández Gilberto Mancilla Martínez Diseño de colección Elizabeth Peralta González Fotografía de portada COMIDA, CULTURA Y MODERNIDAD EN MÉXICO. PERSPECTIVAS ANTROPOLÓGICAS E HISTÓRICAS Catharine Good Eshelman Laura Elena Corona de la Peña Coordinadoras Primera edición: 2011 ISBN: 978-607-484-211-1 Cuerpo Académico "Análisis del discurso y semiótica de la cultura" ENAH-CA-04 Subsecretaría de Educación Superior (SES) Programa de Mejoramiento del Profesorado PROMEP-SEP Proyecto realizado con financiamiento de la Secretaría de Educación Pública, Subsecretaría de Educación Superior, Dirección General de Educación Superior Universitaria, Programa de Mejoramiento del Profesorado, 2009. Esta publicación no podrá ser reproducida total o parcialmente, incluyendo el diseño de portada; tampoco podrá ser transmitida ni utilizada de manera alguna por algún medio, ya sea electrónico, mecánico, electrográfico o de otro tipo, sin autorización por escrito del editor. -
Desarrollo De Una Propuesta De Cocina Fusión Usando Productos Agrícolas Ecuatorianos Y Mexicanos En Recetas De Sal Y Dulce”
UNIVERSIDAD DE CUENCA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA HOSPITALIDAD CARRERA DE GASTRONOMÍA “DESARROLLO DE UNA PROPUESTA DE COCINA FUSIÓN USANDO PRODUCTOS AGRÍCOLAS ECUATORIANOS Y MEXICANOS EN RECETAS DE SAL Y DULCE” PROYECTO DE INTERVENCIÓN PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE: “LICENCIADO EN GASTRONOMÍA Y SERVICIO DE ALIMENTOS Y BEBIDAS” AUTOR: LENIN ANDRÉS GUANUCHE CAIMINAGUA CI: 0105558563 DIRECTOR: MAGISTER JOHN MILTON VALVERDE MINCHALA CI: 0102119237 CUENCA ECUADOR 2018 1 RESUMEN Este proyecto propone el desarrollo de recetas de cocina fusión, con la intención de incentivar el uso de productos agrícolas destacados de Ecuador y México, asimismo resaltar los utensilios y técnicas de cocción más utilizados. La cocina fusión ha estado presente desde siempre y es en Estados Unidos en donde se le da este nombre y desde ese momento se han desarrollado nuevas propuestas en el mundo como la cocina Tex - Mex, Nikkei, Cajún, entre otras, cada una de ellas por condiciones geográficas, migratorias y/o económicas. La gastronomía ecuatoriana es una cocina nueva que empieza a crecer y a darse a conocer al mundo, frente a una cocina ya posesionada a nivel internacional como lo es la gastronomía mexicana. Si bien son países que comparten muchos ingredientes en común, hay productos que debido a la diversidad de culturas que existe en cada país, no tienen el mismo uso, como es el caso del cuy, nopal, atopa, flor de calabaza, plátano verde. Por lo que la finalidad de este proyecto es dar a conocer nuevas recetas con ingredientes que se pueden encontrar en ambos países pero su uso es desconocido o es para un uso diferente al de la cocina. -
Ruta El Misterio Y El Origen De Los Mayas
Ruta el misterio y el origen de los mayas Chiapas, Tabasco, Campeche, Yucatán y Quintana Roo ENTIDAD FEDERATIVA: CHIAPAS CONCEPTO INFORMACIÓN REQUERIDA Productos con Café Chiapas Denominación Obtuvo la denominación de origen el 11 de julio de 2003. "Café Chiapas" es la denominación otorgada al café producido en los municipios de Ocozocoautla, San Cristóbal de las Casas, Copainalá, Comitán, Ángel de Origen Albino Corzo, Pichucalco, Bochil, Palenque, Ocosingo, Yajalón, Motozintla y Tapachula del estado de Chiapas. El producto es generado con las condiciones óptimas de suelo y clima de gran altura, el grano tiene una alta acidez, aroma intenso, sabor agradable y cuerpo denso. Los cafeticultores chiapanecos cumplen con estrictas condiciones de calidad y toman en cuenta la tradición de cultivo que ha caracterizado a los campesinos de esta región del País. La planta del café es originaria de Etiopía. Mango Ataulfo del Soconusco Chiapas Obtuvo la denominación de origen el 4 agosto de 2003. La zona de producción del “Mango Ataulfo del Soconusco Chiapas” abarca los municipios de Suchiate, Frontera Hidalgo, Metapa, Tuxtla Chico, Tapachula, Mazatán, Huehuetán, Tuzantán, Huixtla, Villa Comaltitlán, Escuintla, Acacoyagua y Acapetahua; su producción se origina en el año de 1963, cuando se realizaron investigaciones sobre mango con diferentes materiales existentes en la región del Soconusco, detectando en un predio de Tapachula propiedad del señor Ataulfo Morales Gordillo, cinco árboles con características sobresalientes del fruto, de los cuales se han obtenido yemas y varetas para propagar este material en toda la región del Soconusco, en donde se le conoce y denomina comúnmente como Mango Ataulfo del Soconusco.