ORS PRICE MF-$0.83 HC-$3.50 Plus Postage

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ORS PRICE MF-$0.83 HC-$3.50 Plus Postage DOCUME_T RESUME ED 132 834 FL 008 226 AUTHOR 'Johnson, Dora E.; And Others TITLE. languagee of the Middle East and Nor h'Africa. A Survey of MaterialS for the:Study of the Uncommonly' Taught Langtmges. INSTITU- ION Center for Applied Linguistics, Arlington,. Va. SPONS AGENCY Office of Education (DHEW), Washington, D.C. PUB DATE 76 cONT_ACT 300-75-0201 , NOTE 54p. AVA -LABIE FROM Center for Applied Linguist cs, 1611 North Kent Street, Arlington, Virginia 22209 ($3.95 .each fascicle; Complete Set of 8, $26.50 ORS PRICE MF-$0.83 HC-$3.50 Plus Postage. DESCRIPTORS Adult 'Education; African LanguageS; Afro Asiatic Languages; *Annotated Bibliographies; Arabic; Baluchi;,*Berber Languages; -Chad Languages; Dialects;, Dictionaries; .Hebrew; Indo European languages; Instructional Materials; Kabyle; Kurdish; Language Instruction; Language Variation;,Pashto; Persian;- Reading Materials *Semitic Languages;_Tajik: *Turlcic Languages; Turkish; *Uncommonly Taught'Ianguages; Uralic Altaic Languages' 1DENTIFIE S. - Afghan.Persian; Algerian; Djebel. Nafusii Egyptian; *Itanian;-iragi; Linyan;.Maliese; Mauritanian; Moroccan; Rif; Senhaya; Shavia; Shilha; Sivi; Sudanese; Syrianl Tamashek; Tamazight; Tuareg; Tunisian; Zenaga ABSTRACT This is an annotated bibliography of basic,tools of accessfor the'study-ofthe uncommonly taught language8 of the Middle East and North Africa. It is one of eight fascicleS which constitute- .a revision of "A Provisional Survey of Materials for:the Study of the, Neglected Languages" (cAL 1969). Th emphasis is oh materials for the adOlt learner whose native language is English. Languages are grouped according.to the following- classifications: Turkic; Iranian; Semitic;# .BerberUnder each language'heading,,the items are arranged- as follows: CO teaching materials; (2! readers; (3) grammars; and' 00 dictionaries. Annotations are/descriptive ratherthan critiCal. Wherever possible .each entry Contains the.follovingbibliographical information: author, title, place_ofpublication,.date, and'.- pagination. Reprints have-been noted, and accompanying tapes a d records listed where known. (Author/CFM) Documents acquired gy ERIC Mclude many informal unpublished materials not available from other sources. ERIC makesevery effort to obtath the best copy- available. Nevertheless, items of margin0 reproducibility axe often encountered and this affects the quality of the microfiche and hardcopy reproductions ERIC makes available via the ERIC Document Reproduction Service (EDRS). EDRS is not responsible for the quality of the origLnal document. Reproductions supplied by EDRS axe the best that can be made from the od al. 1 I 1 U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION & WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION DOCLENTHAS BEEN RETRO. OUCED EXACTLY A5 RECEIVED FROM THE PERSON' OR ORGANIZATION ATINO IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRE- SENT OF OCiAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY f-01,t.,,,. ;c. J(:TIC3% Ot.17I 41- winEs ;,Ffiro15:-.vr: 1.-q U ERARTMENT OF HEALTH. EDUCATION & WELFARE NATIONAL INSTITUTE 0 EDUCATION THIS DOCuMErl-T HAS BEEN REPBO 0UED exacTo: AS FIECEvB0 F BONI THE PERSON OPCDRDANIZATION ORIGIN ATING IT POINTS Or,. VIEW OR OPNIONS STATED DO NOT NECESSARILY BEPPB. seNT oFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITIoN OR POLICY 'PERMISSION TO REPRODUCE THIS COPY-. RIGHTED MATERIAL HAS BEEN GRANTED 8T ;: To ERIC AND ORGANIZATIONS OPERATING 4a-iiguagesof UNDER AGREEMENTS WITH THE NATIONAL IN. STITurE or rourATION, roRTHER REPRO. DUCTION OUTSIDE THE ERIC SYSTEM RE. QUIRES PERMISSION OF THE COPYRIGHT The Middle EastandNorth Afrlàa OWNER..' 1 Western Europe Pidgins and Creoles (Euro ean Based) 2 Eastern Europe and the Soviet Union 3 The Middle East andNorthAfrica 4 South Asia 5 Eastern Asia 6 Sub-Saharan Africa 7 Southeast Asia and the Pacific 8 North, Central, and South Amerida Dora E. Johnson Birgit A.-Blass Stephen R Cahir William W.-Gage -William F. Hanks Elizabeth Kimmell Porothy Rapp CENTER FOR APPLIED LINGUISTICS The, research reported herein was performod pursuant to a cOntract with the Office Education, U.S. Department of Health,, Education, and Welfare (No. OEC-300-75-0201 ) under the proyisions of Title VI, -Section 602, NDEA. Library of-Congress, Catalog Card 76-44591 ISBN:. 87281-056-9 Copyright a 1976 By the-Center'for Applied- LinguiStics,. -1611 North Kent. Street . Arlington, Virginia22204 Printed in the USA Preface This annotated bibliography of basic tools of access for the study of the uncommonly- taught languages is a revision of A Provisional Survey of_Materials for the Study of the NtglectedLa_ which the Center for Applied Linguistics published-ITI-1.79Z9..All modern languages except standard English, French, German, Italian, Russian, and Spanish have in principle been included whenever adequate materials for studying them could be located. The present edition was comPiled in responSe to a consensus reached at the Kittamaqundi Conference en the' Uncommonly-Taught _Languages convened by the U.S. Office of Education in Columbia,-Maryland September 29 - October 2, 1974;*Area specialists participating in the conference felt that the quantity of materials published' in all areas since the appearance of the 1969 survey warranted a complete update of that edition. The current survey is being published in eight faseicles, utilizing the aame arrange- ment of languages and language groups as thc earlier one within the following divisions Western Europe/Pidgins and Creoles (European-based); Eastern Europe and the Soviet Union; The Middle East and North Africa; South Asia; Eastern Asig; Sub-Saharan,Africa; Southeast Asia and the Pacific; North, Central and South America. ,The priMary emphasis continues to be 011 materials designed for use by the adult learner whose native language is English, although some materials of interest mainly to the teacher,,the specialist and/or the textbook writer have been incorporated. Under grammars, texts have been added which require knowledge of-medern linguisticterminology. Books in print and available cotmercially are included, as. well as these out of print, forthcoming or of limited accessibility. On the other hand, some of the publications of limited accessibility appearing in the 1969 survey have been dropped, especiallY when they have been sUperseded by later publications which are more readily available. In the case of languages for which there appear to be no adequate or:recent texts in English, entries include older books, technical studies, and books in foreign languages. For languages not appearing in_the former survey, both recent works and Older textbooks have been included,to givea-tore,comprehensive overView of information available. Pre- 190 bilingual dictionaries are listed when they apparently constitute the sole or major source for the language4 or whenthey have appeared as reprints. The:present surVey, is:the result of:contributions from manyindividuals. ,Dr.David DeCamp, the Center'S Associate Director fon international Programs and Professor of Lin- ' guistics, English and Education at the University of Texas, served as project director until June 30, 1976, at which time Dr. Anthony Robson assumed this responsibility as head of the Center's'International Programs., Generous assistance was given by our colleagues at the Center, especially Begay . *Papers presented at this conference were,published by the Center fOr Applied Linguistics (Material Devolo- ent Needs in the_ Unco 1 --u ht Lang11!.ges: Priorities for the Seventies,, 1975), 5 Atkinson, Publications Director, and Diane Bartosh of the publications staff; Alice Eppink, Librarian; and members of the staff of the ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics.. We also wish to express our gratitude to those scholars who reviewed -our' preliminary draft and made manY valuable suggestions Their names are listed in the appropriate fascicles. Thanks are also due the Library of Congress, including many.staff members in the specialized reference sections-of the Library. The Library allowed us access to its stacks, which great1Tfacilitated our work. Our very special thanks go to Wilma ChaR_, Jean Lewis and Sonia Kundert, who _yped the manuscript for publication. At the end of each fascicle we are providing our readers with a -form which we hone they will use to send us information about published or forthcoming basic tools of access which have not come to our attention and which may be included in a later editien of this collection. Dora E:',Johnson. August 1976 Birgit A. Blass Stephen R. Cahir . William W. Gage William'F. Hanks Eliabeth Kimmell Dorothy Rapp iv Introduction Some of th languages which appeared in the provisional edition of this survey (1969) under the Middle East section -- e.g., Armenian, Azerbaijani, Laz, and Ossetic -- have been transferred in the present edition to the fascicle dealing with Eastern Europe and the Soviet Union. This shift has been made because speakers of these languages previously concentrated in the Middle East have been increasingly dispersed thrOughout the world, and .the only speakers still clu tered in sizable groups reside chiefly within the borders of the Soviet Union. Alth _.gh some consideration was given to placing Baluchi and Pashto in the South Asia fascicle, the traditional approach has been folloWed, and these two languages cohtinue to appear in this volume. Because many Arabic boOks have been reprinted during the'last five years, reprints af .older standard grammars and dictionaries in Classical Arabic, as well as those
Recommended publications
  • The Cambridge Handbook of Phonology
    This page intentionally left blank The Cambridge Handbook of Phonology Phonology – the study of how the sounds of speech are represented in our minds – is one of the core areas of linguistic theory, and is central to the study of human language. This state-of-the-art handbook brings together the world’s leading experts in phonology to present the most comprehensive and detailed overview of the field to date. Focusing on the most recent research and the most influential theories, the authors discuss each of the central issues in phonological theory, explore a variety of empirical phenomena, and show how phonology interacts with other aspects of language such as syntax, morph- ology, phonetics, and language acquisition. Providing a one-stop guide to every aspect of this important field, The Cambridge Handbook of Phonology will serve as an invaluable source of readings for advanced undergraduate and graduate students, an informative overview for linguists, and a useful starting point for anyone beginning phonological research. PAUL DE LACY is Assistant Professor in the Department of Linguistics, Rutgers University. His publications include Markedness: Reduction and Preservation in Phonology (Cambridge University Press, 2006). The Cambridge Handbook of Phonology Edited by Paul de Lacy CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8RU, UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521848794 © Cambridge University Press 2007 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provision of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press.
    [Show full text]
  • A Bibliography of Berber Language Materials Kyra Jucovy and John
    A Bibliography of Berber Language Materials Kyra Jucovy and John Alderete Swarthmore College, June 2001 (updated August 2006) This bibliography is intended as a resource for research on Berber languages. The references below are primarily devoted to linguistic research on Berber languages, but the bibliography may be of use to those interested in Berber literature, poetry, and music. This bibliography was supported in part by the National Science Foundation (BCS-0104604). Abdel Massih, Ernest T. 1969. Tamazight Verb Structure: A Generative Approach. Dissertation Abstracts International: Pt. A, 0419-4209; Pt.B, 0419-4217; Pt. C, 0307-6075. PubLg: English. Cat: Berber language, tamazight, morphology. Abel, Hans. 1913. Ein Erzahlung im Dialekt von Ermenne. Abh. Kais. Sach. Akad. Wissensch., vol. 29. Leipzig. PubLg: German. Cat: texts, Nubian, historical linguistics, comparative linguistics. Abercromby, John A. 1917. The language of the Canary Islanders. Harvard African Studies 1: 95-129. PubLg: English. Cat: Berber language, canary islands. Abes, M. 1916. Premiere annee de berbere. Rabat. PubLg: French. Cat: Textbook, Morocco, grammar, sample texts, glossary. Abes, M. 1917, 1919. Les Ait Ndhir. Les Archives berberes, vol. 2, vol. 3. PubLg: French. Cat: ethnography, Ait Ndhir, Morocco, Tamazight. Abes, M. 1919. Chansons d’amour chez les Berberes. France-Maroc. PubLg: French. Cat: songs. Ahmad ibn Khauwas. 1881a. Dialogues francais-kabyles. Algiers. PubLg: French. Cat: sample texts, Kabyle. Ahmad ibn Khauwas. 1881b. Notions succinctes de grammaire kabyle. Algiers. PubLg: French. Cat: grammar, Kabyle. Aikhenvald, Aleksandra Yu. 1986. On the Reconstruction of Syntactic System in Berber Lybic. Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 39:5: 527-539. PubLg: English.
    [Show full text]
  • On the Case System of Kabyle*
    On the Case System of Kabyle* Lydia Felice Georgetown University SUMMARY This paper examines the state alternation in Kabyle, arguing that state is the morphological realization of Case. The free state is accusative case, and the construct state is nominative case. Taking morphological patterns and syntactic distribution into account, Kabyle is found to be a Type 2 marked nominative language. Both states, or cases, are morphologically marked. The free state is the default case. This analysis accounts for the bulk of the distribution of free state and construct state nouns, and situates Kabyle as belonging to a typologically rare alignment system that is concentrated in Afroasiatic and African languages. RÉSUMÉ Cet article examine l’alternance d’état en kabyle, en faisant valoir que l’état est la réalisation morphologique de cas. L’état libre est un cas accusatif, et l’état d’annexion est un cas nominatif. Compte tenu des patrons morphologiques et de la distribution syntaxique, le kabyle s’avère être une langue à nominatif marqué de Type 2 où les deux états, ou bien les cas, sont marqués morphologiquement et que l’état libre est le cas par défaut. Cette analyse représente la majeure partie de la distribution des noms d’état libre et d’état d’annexion et situe le kabyle comme appartenant à un système d’alignement typologiquement rare et concentré dans les langues afro-asiatiques et africaines. * Thank you to Karima Ouazar for her patience and generosity in teaching me about her language. Thank you to Jessica Coon and Ruth Kramer for guidance throughout this project, as well as Lisa Travis, Hector Campos, and audiences at NACAL 46 and WOCAL 9 for valuable feedback.
    [Show full text]
  • Corel Ventura
    Anthropology / Middle East / World Music Goodman BERBER “Sure to interest a number of different audiences, BERBER from language and music scholars to specialists on North Africa. [A] superb book, clearly written, CULTURE analytically incisive, about very important issues that have not been described elsewhere.” ON THE —John Bowen, Washington University CULTURE WORLD STAGE In this nuanced study of the performance of cultural identity, Jane E. Goodman travels from contemporary Kabyle Berber communities in Algeria and France to the colonial archives, identifying the products, performances, and media through which Berber identity has developed. ON In the 1990s, with a major Islamist insurgency underway in Algeria, Berber cultural associations created performance forms that challenged THE Islamist premises while critiquing their own village practices. Goodman describes the phenomenon of new Kabyle song, a form of world music that transformed village songs for global audiences. WORLD She follows new songs as they move from their producers to the copyright agency to the Parisian stage, highlighting the networks of circulation and exchange through which Berbers have achieved From Village global visibility. to Video STAGE JANE E. GOODMAN is Associate Professor of Communication and Culture at Indiana University. While training to become a cultural anthropologist, she performed with the women’s world music group Libana. Cover photographs: Yamina Djouadou, Algeria, 1993, by Jane E. Goodman. Textile photograph by Michael Cavanagh. The textile is from a Berber women’s fuda, or outer-skirt. Jane E. Goodman http://iupress.indiana.edu 1-800-842-6796 INDIANA Berber Culture on the World Stage JANE E. GOODMAN Berber Culture on the World Stage From Village to Video indiana university press Bloomington and Indianapolis This book is a publication of Indiana University Press 601 North Morton Street Bloomington, IN 47404-3797 USA http://iupress.indiana.edu Telephone orders 800-842-6796 Fax orders 812-855-7931 Orders by e-mail [email protected] © 2005 by Jane E.
    [Show full text]
  • 29. Semitic Influence in Celtic? Yes and No *1
    29. Semitic influence in Celtic? Yes and No *1 Abstract Filppula (1999) explains the sparing use of Yes and No made in Irish English as a result of language contact: Irish lacks words for 'Yes' and 'No' and substitutes what Filppula calls the Modal-only type of answer instead. This usage is carried by Irish learners of English from their native language into the target language. In my paper on Yes and No in the history of English (Vennemann 2009a), I explain the rela­ tively sparing use the English make of Yes and No and the use instead of the Mo­ dal-only type of short answer [(Yes,) I will, (No,) I can't, etc. I likewise as a contact feature: Brittonic speakers learning Anglo-Saxon earned their usage essentially the same as in Irish from their native language into the target language. In the present paper I deal with the question which is prompted by this explanation: How did Insular Celtic itself develop this method of answering Yes/No-questions with Modal-only sentences? The best answer to this question would be one which uses the same model, namely reference to substrata in this case, pre-Celtic substrata - of the Isles. Fortunately there exists a theory of such substrata: the Hamito-Semitic theory of John Morris Jones (1900) and Julius Pokorny (1927-30). Accounting for the Insular Celtic response system in terms of these substrata would yield another instance of what I have called the transitivity of language contact in Vennemann 2002d and illustrated with the loss of external possessors in Vennemann 2002c.
    [Show full text]
  • The Aorist in Zenaga Berber and the Imperfective in Two Arabic Dialects
    The Aorist in Zenaga Berber and the Imperfective in two Arabic dialects. A comparative viewpoint Catherine Taine-Cheikh To cite this version: Catherine Taine-Cheikh. The Aorist in Zenaga Berber and the Imperfective in two Arabic dialects. A comparative viewpoint. Zlatka Guentchéva. Aspectuality and Temporality. Descriptive and theoret- ical issues, John Benjamins, pp.465-501, 2016. hal-01288328 HAL Id: hal-01288328 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01288328 Submitted on 6 Jun 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Aorist in Zenaga Berber and the Imperfective in two Arabic dialects A comparative viewpoint Catherine Taine-Cheikh LACITO-CNRS (Université de Paris III) The Arabic and Berber languages, which belong to the same Hamito-Semitic (or Afro-Asiatic)1 phylum, show many typological similarities. In the verbal system, this similarity appears namely in the central role played by aspectual meaning, in both synchrony and diachrony, even though important changes have taken place over these languages’ long history.2 In Hamito-Semitic, there are usually few distinctions marked within the verbal system, however it is unlikely that there are verbal systems which mark only the perfective vs.
    [Show full text]
  • The Arabic Influence on Northern Berber Studies in Semitic Languages and Linguistics
    The Arabic Influence on Northern Berber Studies in Semitic Languages and Linguistics Series Editor Kees Versteegh University of Nijmegen Aaron D. Rubin Pennsylvania State University VOLUME 67 The titles published in this series are listed at brill.com/ssl The Arabic Influence on Northern Berber By Maarten Kossmann Leiden University LEIDEN • BOSTON 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kossmann, Maarten G. The Arabic influence on Northern Berber / by Maarten Kossmann, University of Leiden. pages cm. — (Studies in Semitic languages and linguistics ; v. 67) ISBN 978-90-04-25308-7 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-25309-4 (e-book) 1. Berber languages—Foreign elements—Arabic. 2. Arabic language—Influence on Berber. 3. Languages in contact—Africa, North. I. Title. PJ2369.A58K67 2013 493’.3—dc23 2013015319 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISSN 0081-8461 ISBN 978-90-04-25308-7 (hardback) ISBN 978-90-04-25309-4 (e-book) Copyright 2013 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing, IDC Publishers and Martinus Nijhoff Publishers. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA.
    [Show full text]
  • La Langue Berbere. Recueil De Textes De S
    INTRODUCTION Salem Chaker, éminent universitaire algérien, docteur en lettres, spécialiste de linguistique berbère, est professeur de langue berbère à l’Université d’Aix-Marseille. Après avoir exercé une dizaine d'années à l'Université d'Alger (1973-1981) et à Aix-en- Provence (CNRS et Université de Provence : 1981-1989), il devient professeur de langue berbère à l'Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO) de Paris jusqu'en 2008. Il succède notamment à André Basset et Lionel Galand. Il crée en 1990 le Centre de recherche berbère "André Basset" (INALCO) qu'il dirige jusqu'en 2009. Il rejoint en 2008 l'Institut de Recherches sur les Mondes Arabes et Musulmans d'Aix-en-Provence2. Il est l'auteur de nombreux ouvrages et de nombreuses études de linguistique et sociolinguistique berbères. Depuis 2002, suite au décès de Gabriel Camps, il dirige l'Encyclopédie berbère. Le présent recueil de textes intitulé « La langue Berbère » réalisé sous la forme d’un Ebook GRATUIT par Tala u Maziɣ pour des raisons pratiques, regroupe un certain nombre d’articles, de communications et de notices écrits par le docteur Salem Chaker et parus sur divers supports. Ce recueil couvre tous les aspects relatifs à la langue Berbère et fournit des réponses argumentée à des questions et des positions récurrentes du type : C’est un dialecte et non une langue. Pourquoi ne pas utiliser la graphie arabe ? Beaucoup d’emprunts aux autres langues… Tala u Maziɣ (adrar-inu.blogspot.com) est un blog dédié à la culture et à la langue Amazighes. Nous faisons nôtres ces célèbres citations de Dda Lmulud At Maεemmar « Vous me faites le chantre de la culture berbère et c'est vrai.
    [Show full text]
  • GOO-80-02119 392P
    DOCUMENT RESUME ED 228 863 FL 013 634 AUTHOR Hatfield, Deborah H.; And Others TITLE A Survey of Materials for the Study of theUncommonly Taught Languages: Supplement, 1976-1981. INSTITUTION Center for Applied Linguistics, Washington, D.C. SPONS AGENCY Department of Education, Washington, D.C.Div. of International Education. PUB DATE Jul 82 CONTRACT GOO-79-03415; GOO-80-02119 NOTE 392p.; For related documents, see ED 130 537-538, ED 132 833-835, ED 132 860, and ED 166 949-950. PUB TYPE Reference Materials Bibliographies (131) EDRS PRICE MF01/PC16 Plus Postage. DESCRIPTORS Annotated Bibliographies; Dictionaries; *InStructional Materials; Postsecondary Edtmation; *Second Language Instruction; Textbooks; *Uncommonly Taught Languages ABSTRACT This annotated bibliography is a supplement tothe previous survey published in 1976. It coverslanguages and language groups in the following divisions:(1) Western Europe/Pidgins and Creoles (European-based); (2) Eastern Europeand the Soviet Union; (3) the Middle East and North Africa; (4) SouthAsia;(5) Eastern Asia; (6) Sub-Saharan Africa; (7) SoutheastAsia and the Pacific; and (8) North, Central, and South Anerica. The primaryemphasis of the bibliography is on materials for the use of theadult learner whose native language is English. Under each languageheading, the items are arranged as follows:teaching materials, readers, grammars, and dictionaries. The annotations are descriptive.Whenever possible, each entry contains standardbibliographical information, including notations about reprints and accompanyingtapes/records
    [Show full text]
  • V ACKNOWLEDGEMENTS I Doubt I Can Properly Express My Gratitude
    ACKNOWLEDGEMENTS I doubt I can properly express my gratitude to my committee. I owe so much to them. John McCarthy has been an incredible source of inspiration and encouragement. His help and patience have been greatly appreciated and will not be forgotten. Lisa Selkirk’s refrain “you must see the forest through the trees” has not only made this a better dissertation but it has also made me a better linguist. John Kingston provided insightful comments that have given me a different perspective to a number of parts in the dissertation and have led to some major revisions. Jim Cathey has also provided numerous helpful comments and suggestions. I thank them all so much for everything they have done. I would also like to take this opportunity to thank all the professors, especially Roger Higgins, who have made studying at U. Mass. a great experience. Many people have helped in different ways. I would like to thank François Dell and John Lynch for responding to my questions and I would like to thank Judith Broadbent for suggestions, comments, and a careful reading of the final version. I also cannot forget Kathy Adamczyk and Lynne Ballard for administrative help. Lastly, this dissertation was supported by doctoral fellowships (#452-90-0223 and #752-91-1569) from the Social Science and Humanities Research Council of Canada. I also thank the following phonologists who have listened to various ideas of mine of the years: Jill Beckman, Juli Carter, Elaine Dunlap, Amalia Gnanadesikan, Greg Lamontagne, Linda Lombardi, Joyce McDonough, Maire Ni Chiosain, Jaye Padgett, Tim Sherer, Alison Taub, Suzanne Urbanczyk, Laura Walsh, and with special thanks to Henrietta Hung and Beth Hume.
    [Show full text]
  • 1090 Book Reviews That Those Who Are More Experienced Will Not Find Anything of Use
    1090 Book reviews that those who are more experienced will not find anything of use. For example, most bilingual researchers would benefit from following more closely Deuchar and Quay’s example of focusing on the subject’s linguistic environment as a whole, thereby including all sources of input to a child rather than only those from the primary caregivers, as it reflects the true state of things for the developing child more accurately. In addition, both the arguments in support of the existence of a rudimentary syntax even at the two-word stage and those outlining the difficulties in determining the language (s) of any given utterance are quite convincing, giving many researchers reasonable cause to reevaluate data. Although their goal of discerning whether one system or two was at work in the areas of phonology, lexical development, and syntax was not conclusively met, it is strangely encouraging that despite such careful methodology and extensive data as theirs, this issue still remains unre­ solved. It is quite possibly a question that will not be answered definitively for quite some time (if ever). Indeed, it may be of better use to step outside of the framework that the ‘‘one system versus two’’ issue has imposed on the field, as it may be greatly oversimplifying things. The proposition that ‘‘the alternative to two initial systems is not necessarily one initial system; it may be no initial system’’ (p. 111) is quite tantalizing indeed, and with a book such as Bilingual Acquisition in hand, the stage is set to continue along some of the paths for which Deuchar and Quay have laid foundations.
    [Show full text]
  • Corpus, 14 | 2015, « Constitution Et Usage De Corpus En Linguistique Berbère » [Online], Online Since 28 August 2017, Connection on 25 September 2020
    Corpus 14 | 2015 Constitution et usage de corpus en linguistique berbère Electronic version URL: http://journals.openedition.org/corpus/2588 DOI: 10.4000/corpus.2588 ISSN: 1765-3126 Publisher Bases ; corpus et langage - UMR 6039 Printed version Date of publication: 1 January 2015 ISBN: 1 638-9808 ISSN: 1638-9808 Electronic reference Corpus, 14 | 2015, « Constitution et usage de corpus en linguistique berbère » [Online], Online since 28 August 2017, connection on 25 September 2020. URL : http://journals.openedition.org/corpus/2588 ; DOI : https://doi.org/10.4000/corpus.2588 This text was automatically generated on 25 September 2020. © Tous droits réservés 1 TABLE OF CONTENTS Constitution et usage de corpus en linguistique berbère : introduction Sabrina Bendjaballah and Samir Ben Si Saïd I. Descriptions et analyses de langues berbères particulières Attrition and revival in Awjila BerberFacebook posts as a new data source for an endangered Berber language Marijn van Putten and Lameen Souag The interplay of style, information structure and definiteness: Double indirect objects in Figuig Berber narratives Maarten Kossmann Copulative Predication in Tarifit Berber Abdelhak El Hankari Written in stones: The Amazigh colonization of the Canary Islands José Farrujia de la Rosa II. Typologie et (micro)variation dans la famille berbère Méthodologie de recherche en géolinguistique Mena Lafkioui bu-nouns in TashlhitAn oft-overlooked complex morphosyntactic corpus Karim Bensoukas Deictic directionality and Space in BerberA typological survey of the semantics of =d and =nn Aicha Belkadi Wh-Cliticisation: The derivation of operator-variable links and wh-words in Berber Jamal Ouhalla and Abdelhak El Hankari Le syntagme prépositionnel à la périphérie gauche en Taqbaylit Sabrina Bendjaballah, Samir Ben Si Saïd and Martin Haiden Comptes rendus Marc DEBONO (dir.) — Corpus numériques, langues et sens.
    [Show full text]