20102011 Media Guide Guide de presse

biathloncanada.ca Proud sponsor of the Canadian Team able of Contents / able des m atières T T

Megan Imrie

2010-2011 Calendar of Events Calendrier des compétitions 2010-2011 2 Directory Annuaire 3 Coaches Entraîneurs 6 Senior Team Athletes Small enough to respond. Athlètes : Équipe senior 9 Large enough to deliver. Youth/Junior Team Athletes Athlètes : Équipe junior/benjamin 24 Millennium Geomatics Ltd. provides quality geomatics solutions and exceptional service to the Western Canadian oil and gas in- 2009 World Championships Results Résultats: Championnat du monde 2009 31 dustry. Millennium Geomatics offers ground-based and satellite Cover design and layout/ surveying techniques, project accuracy and high performance Conception et mise en page : 2010 Results data collection capabilities. LazerGraphics Résultats : Jeux Olympiques 2010 32 Cover photo/Photos de couverture : Christian Manzoni 2009-2010 International Results Athlete/Athlète: Résultats internationaux 2009-2010 33 Millennium Geomatics Ltd. Spectator’s Guide 400, 609 - 14th Street N.W. Action photos/Photos d’action : Guide du spectateur Christian Manzoni, John Evely 36 Calgary, Alberta T2N 2A1 Head shots/Photos des athlètes : Acknowledgements/Official Sponsors Toll Free 1.877.575.9575

Credits / Contributions Dave Buston Remerciements/Commanditaires officiels [email protected] 40 November / novembre 25-28 IBU Cup#1/Coupe IBU #1 Beitostölen, NOR 29-5 World Cup#1/Coupe du monde #1 Östersund, SWE National Office / Bureau National Suite 111, 2197 Riverside Dr. 2197 Prom. Riverside, bureau 111 December / décembre Ottawa, ON K1H 7X3 Ottawa, ON K1H 7X3 Tel: 613-748-5608 Tél: 613-748-5608 10-12 North American Cup #1/Coupe nord-américaine #1 Canmore, AB Fax: 613-748-5762 Téléc: 613-748-5762 8-12 World Cup #2/Coupe du monde #2 , AUT www.biathloncanada.ca www.biathloncanada.ca 9-12 IBU Cup#2/Coupe IBU #2 Martell, ITA 14-19 World Cup#3/Coupe du monde #3 Pokljuka, SLO Joanne Thomson Joanne Thomson 15-18 IBU Cup#3/Coupe IBU #3 Obertilliach, AUT Executive Director Directrice générale 18-21 Youth/Junior World Championship Trials Whistler, B.C. Chris Lindsay Chris Lindsay 28-30 North American Cup #2/Coupe nord-américaine #2 Jericho, VT High Performance Director Directeur du programme de haute performance Bernard Voyer Bernard Voyer January / janvier Domestic Coordinator Coordonnateur domestique 3-9 World Cup #4/Coupe du monde #4 Oberhof, GER Becca Leopkey Becca Leopkey 6-9 IBU Cup #4/Coupe IBU #4 Nove Mesto, CZE Administrative Assistant Assistante administrative 8-9 North American Cup#3/Coupe nord-américaine#3 Canmore, AB Media inquiries should be directed to: Pour les demandes médiatiques, contacter : 10-16 World Cup #5/Coupe du monde #5 , GER Chris Dornan Chris Dornan 12-15 IBU Cup #5/Coupe IBU #5 Altenberg, GER Tel 281-703-4394 Tel 281-703-4394 15-16 North American Cup#4/Coupe nord-américaine#4 La Patrie, QC Email: [email protected] Courriel: [email protected] 18-23 World Cup #6/Coupe du monde #6 Antholz-Anterselva, ITA 22-23 North American Cup#5/Coupe nord-américaine#5 Jericho, VT 27-5 World Championships Junior/Championnat du monde junior Nove Mesto, CZE National Training Centres Centres nationaux d’entraînement 29-30 North American Cup #6/Coupe nord-américaine#6 Lake Placid, NY Bill Warren Training Centre Centre d’entraînement Bill Warren 24-5 Youth/Junior World Championships/ Torsby, SWE 100-1995 Olympic Way 100-1995 Olympic Way Championnat du monde junior et benjamin Canmore, AB T1W 2T6 Canmore, AB T1W 2T6 Tel: 403-678-4002

2010-2011 Calendar of E vents 2010-2011 Calendar Calendrier des événe m ents 2010-2011 Tél: 403-678-4002 D ire c tory/ A nnuaire February / février Centre d’excellence Myriam Bédard Centre d’excellence Myriam Bédard Building 693, C.P. Box 1000, Suc. Force Édifice 693, C.P. Box 1000, Suc. Force 2-6 World Cup #7/Coupe du monde #7 Presque Isle, ME Valcartier, PQ GOA 4Z0 Valcartier, PQ GOA 4Z0 3-6 IBU Cup #6/Coupe IBU #6 Osrblie, SVK Tel : 418-844-5000 Tél: 418-844-5000 5-6 Eastern Canadian Championships/ Valcartier, QC International Biathlon Union (IBU) Union internationale de biathlon (UIB) Championnat de l´est du Canada www.biathlonworld.com 8-13 World Cup #8/Coupe du monde #8 Fort Kent, ME www.biathlonworld.com 9-12 IBU Cup #7/Coupe IBU #7 Bansko, BUL 10-19 Canada Games/Jeux du Canada Halifax, N.S. 18-27 Open European Championships U26/Championnat européen U26 Ridnaun, ITA 26-27 Western Canadian Championships/ Camrose, AB Championnat de l´ouest du Canada Division Presidents / Présidents de divisions Yukon Keith Clarke Yukon Keith Clarke Northwest Territories Pat Bobinski Territoires du Nord-Ouest Pat Bobinski March / mars British Columbia Doug Forsdick Colombie-Britannique Doug Forsdick 1-13 IBU World Championships/Championnat du monde IBU Khanty-Mansiysk, RUS Alberta Ken Davies Alberta Ken Davies 5-12 Cadet Nationals/Championnat canadien des cadets Valcartier, QC Saskatchewan Doug Sylvester Saskatchewan Doug Sylvester 8-13 IBU Cup #8/Coupe IBU #8 Annecy-Le G.B., FRA Manitoba Murray Imrie Manitoba Murray Imrie 15-20 World Cup#9/Coupe du monde#9 Holmenkollen, NOR Ontario Tom Endleman Ontario Tom Endleman 14-20 US Nationals/Championnat national américain Mt. Itasca Coleraine, MN (Past President) (Ancien président) 21-27 Canadian Championships/Championnat canadien Charlo, NB Québec Bruno St-Onge Québec Bruno St-Onge 31-3 North American Championships/Championnat nord-américaine Whistler, BC New Brunswick Ray Kokkonen Nouveau-Brunswick Ray Kokkonen Nova Scotia Murray Wylie Nouvelle-Écosse Murray Wylie Newfoundland & Labrador Shawn Conway Terre-Neuve et Labrador Shawn Conway Prince Edward Island Robert Bentley Île-du-Prince-Édouard Robert Bentley 2 3 S enior T ea m / É quipe senior

Aiming for success – with LAPUA .22 cartridges

LAPUA cartridges are regularly chosen by the best competition shooters for their top accuracy and reliability even in arctic conditions. Marc-André Bédard

For all your ammunition needs, contact: Hirsch Precision Inc. 33 John Wood Lane, Lake Echo NS B3E1N1 tel. 1-902-829-2932, fax 1-902-829-2782 email: [email protected] www.lapua.com

5 aquet o m Zidek T Wax Technician & Assistant Coach Geret Coyne

Coach Coach Coach Jean P Entraîneur adjoint et Entraîneur Entraîneur Entraîneur technicien de fartage Born/Né: 17/05/66 Cayley, AB Born/Né: 26/05/61 Ort, GER Born/Né: 12/10/64 Jonquière, QC Born/Né: 05/03/75 Prague, CZE Current residence/Lieu de résidence: Canmore, AB Current residence/Lieu de résidence: Canmore, AB Current residence/Lieu de résidence: Val Bélair, QC Current residence/Lieu de résidence: Canmore, AB Years on team/Années sur l’équipe: 18 Years on team/Années sur l’équipe: 6 Years on team/Années sur l’équipe: 7 Years on team/Années sur l’équipe: 5

Training Centre/Centre d’entraînement: Canmore, AB Training Centre/Centre d’entraînement: Canmore, AB A hrens Matthias Training Centre/Centre d’entraînement: Valcartier, QC Training Centre/Centre d’entraînement: Canmore, AB

Background Background Background Background • Spent four years competing internationally for Canada before • Competed at the international level for in both biathlon • A certified NCCP Level 3 coach. • A certified NCCP Level 3 coach switching his attention to coaching. and cross-country skiing from 1978-1984. • Jean’s interest in biathlon started after he watched the 1984 • Represented Canada at numerous Europa Cups and World • Currently has an NCCP Level 4 coaching designation, has enjoyed • Matthias has earned his NCCP Level 5 coaching in biathlon. He Olympic Winter Games on television. Two years later, while serving Military Championships, as well as three Youth/Junior World great success as a coach. also holds Level 3 status in the sport of cross-country skiing. in the Canadian Armed Forces, Jean took up the sport and began Championships. his 16-year competitive career. • Named head coach of Senior National Team in 2008. • At the National Training Centre Canmore, he is currently coaching • Tom and his older sister Kate competed at the 1993 Youth/Junior the senior men’s team and has coached at international cross • He represented Canada in biathlon at the 1992 Olympic Winter World Championships in Germany. • Member of Canada’s Junior World Championship squad, and also country and biathlon events since 1995. Games, where he placed 77th in the 20-km event. competed as a member of the pre-Olympic World Cup team during • Tom is also a member of a professional adventure racing team the 1987-88 campaign. • He is an ISIA Level 4 ski instructor, an IFMGA internationally • He identifies a 17th-place finish on the World Cup circuit as a called Team Sole. Two years ago, the squad won the grueling certified mountain guide, and a graduate of the Mountain and Ski highlight of his athletic career. four-stage Raid Eco Endurance Adventure race in Quebec. • Member of coaching staff for 1994 and 2010 Canadian Olympic Sports program from the Technical University of Munich, Germany. Biathlon Team. • Jean made a smooth transition from athlete to coach, in large part • In addition to his passions for biathlon coaching and adventure • Named 2005 Coach-of-the-Year for Biathlon Canada. due to the fact he’d already begun coaching two years prior to his racing, Tom enjoys other outdoor sports such as mountain biking • Has coached at major international events every year since 1992 retirement from active competition. and climbing. He also cites music, movies and “waxing lots of and sent athletes under his tutelage to three consecutive Olympic • He enjoys mountaineering, mountain biking, hiking, climbing and skis” as some of his other favourite activities. Winter Games in 1994, 1998 and 2002. and the outdoors in general. • Jean lists running, cycling and spending time with family as his favourite activities outside of biathlon. • He enjoys mountaineering, mountain biking, hiking, climbing, alpine skiing and the outdoors in general. Histoire Histoire • Entraîneur PNCE détenant la certification Niveau 3 • Il a fait une carrière d’athlète pour son pays natal, l’Allemagne, Histoire Histoire entre 1978-84, concourant au niveau international au biathlon et • Entraîneur PNCE détenant la certification Niveau 3. • A représenté le Canada à divers Coupes européenne et Mondiaux au ski de fond. militaires, ainsi qu’à trois Mondiaux Benjamin/Junior. • A représenté le Canada sur le plan international pendant quatre • C’est en regardant les Jeux Olympiques d’hiver 1984 à la ans avant de suivre la voie de l’entraînement. • Matthias détient sa certification d’entraîneur PNCE Niveau 5 au télévision que Jean s’est épris du sport. Deux ans plus tard, • Tom et sa soeur aînée Kate ont participé aux Mondiaux Benjamin/ biathlon. Il détient aussi la certification Niveau 3 dans le ski du lorsqu’il servait dans les Forces canadiennes, Jean a commencé Junior 1993 en Allemagne. • Membre de l’équipe canadienne des Mondiaux Junior, ainsi que de fond. à pratiquer ce sport et il a lancé une carrière de compétition qui a l’équipe pré-Olympique de Coupe du Monde 1987-88. • Tom est membre d’une équipe professionnelle de course duré 16 ans. • Au Centre national d’entraînement Canmore, il entraîne d’aventures, Team Sole. Il y a deux années passé, au Québec, • Nommé entraîneur chef de l’équipe nationale senior en 2008. actuellement l’équipe senior masculine et il entraîne depuis 1995 • Il a représenté le Canada au biathlon aux Jeux Olympiques d’hiver cette équipe a remporté la course exténuante à quatre étapes, • Détient la qualification d’entraîneur PNCE Niveau 4 et a eu les sports de cross et de biathlon au niveau international 1992, où il a terminé au 77e rang dans l’épreuve de 20 km. Raid Eco Endurance. beaucoup de succès comme entraîneur. • Il est instructeur de ski ISIA Niveau 4: guide de montagne ayant • Son résultat de 17e place en Coupe du monde représente pour lui • Outre ses passions pour l’entraînement de biathlon et pour la • A fait partie de l’équipe des entraîneurs de l’équipe canadienne de la certification IFMGA internationale: et diplômé du programme un point fort de sa carrière d’athlète. course d’aventures, Tom aime les sports en plein air comme le vélo biathlon des Jeux Olympiques 1994 et 2010. de sports de ski et de montagne, Université technique de Munich, tout terrain et l’escalade. Il mentionne également la musique, les • Pour Jean, la transition d’athlète en entraîneur s’est faite sans Allemagne. films et ‘’farter des skis’’ comme activités favorites. • Depuis 1992, il entraîne aux événements internationaux majeurs problème, d’autant plus qu’il avait déjà passé deux ans comme chaque année et ses athlètes ont représenté le Canada à trois • En 2005, il a été nommé ‘Entraîneur de l’année’ par entraîneur avant de prendre sa retraite de la compétition active. Jeux Olympiques de suite : 1994, 1998 et 2002. Biathlon Canada. • Jean cite la course à pied, le vélo et le temps en famille comme • Ses loisirs : aime faire du vélo, faire des randonnées et • Pendant son temps libre, il aime l’alpinisme, le vélo de montagne, ses activités favorites en dehors du biathlon. faire le ski alpin. la randonnée à pied, l’escalade et le ski alpin.

6 7 Born / Né: 19/02/86 Québec, QC Residence / Résidence: Valcartier, QC Club: Courcellette Coach / Entraîneur: Jean Paquet Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 4 Training Centre / Centre d’entraînement: Valcartier, QC www.marcandrebedard.biz B édard Mar c - A ndré

Legend of abbreviations Results / Résultats 2009/2010 Background / Histoire 28 IBU IN Idre, SWE Marc-André started biathlon in 2000 and has been a part Légende des abréviations 24 IBU SP Idre, SWE of the Biathlon Canada program since that time. During 19 IBU SP Haute Maurienne, FRA the 2005 Junior World Championships, he achieved the Events / Épreuves 21 IBU PU Haute, Maurienne, FRA best North American results of any athlete in all of the IN Individual – Individuel 25 IBU SP Martell, ITA disciplines. Marc-André has spent five seasons doing SP Sprint 34 IBU PU Martell, ITA mountain biking and has been cross-country skiing since PU Pursuit – Poursuite 49 WC IN Pokljuka, SLO he was six years old. He has also played elite soccer for RL Relay – Relais 64 WC SP Pokljuka, SLO two years. Marc-André was named national, provincial 88 WC SP Ruhpolidng, GER and regional Athlete-of-the-Year in 2008. He brought three 58 WC IN Antholz-Anterselva, AUT world junior and youth championships relay medals in four Competitions / Compétitions 20 WC SP Antholz-Anterselva, AUT years and a first International Gold in San Sicario, Italy in AC Alberta Cup / Coupe d’Alberta 43 WC PU Antholz-Anterselva, AUT 2008 for a Canadian Senior Man. He was named Athlete ACC Alberta Cup Circuit / 10 OWG RL Whistler, B.C. of the year by all Biathlon Canada, ACBQ and Biathlon Circuit de la Coupe d’Alberta 11 CC SP Canmore, Alta. Courcellette in 2008. BCC British Columbia Championships / 10 CC PU Canmore, Alta. Marc-André a commencé à faire le biathlon en 2000 et il Championnat de la 4 CC IN Canmore, Alta. fait partie du programme de Biathlon Canada depuis cette Colombie-Britannique année-là. Aux Mondiaux Junior 2005 il a eu les meilleurs CC Canadian Championships / résultats parmi tous les athlètes nord-américains, dans Championnat canadien Notable Results / Meilleurs résultats toutes les disciplines. Marc-André fait le vélo tout-terrain 2010 Olympic Winter Games, Whistler, B.C.: 10 (relay) CJT Canadian Junior Trials / depuis cinq saisons et il fait le ski de fond depuis l’âge de 2009 Canadian Championships, Valcartier, QC: 2 (sprint) Sélection junior six ans. Il a également passé deux ans comme joueur de 2008 European Cup, Valromey-Retord/Torino - Cesana San Sicario, FRA /ITA: CWG Canada Winter Games/ soccer d’élite. Il a rapporté trois médailles en Championats GOLD (sprint) Jeux d’hiver du Canada du monde lors de ces années Junior et à gagné la première 2008 European Cup, Cesana San Sicario, ITA: 5 (pursuit) EC European Cup / Coupe Européen médaille d’or au niveau International en Mars dernier a 2008 European Cup, Cesana San Sicario, ITA: 20 (pursuit) OECH Open European Championships / San Sicario, en Italie. Il a été nommé Athlète de L’année par 2007 Junior World Championships, Martell, ITA 3 (relay) Championnat européen ouvert Biathlon Canada, ACBQ and Biathlon Courcellette en 2008. 2006-07 European Cup, Obertilliach, AUT: 6th (sprint) IBU IBU Cup/Coupe IBU 2006 European Cup, Martell-Val Martello, ITA: 11 (sprint), 12 (pursuit) NA North American Cup / 2006 Junior World Championships, Presque Isle, USA: 14 (individual) Coupe nord-américaine 2006 Canadian Championships, Valcartier, QC: 1 (sprint), 3 (individual) OLY Olympics Games / Jeux Olympiques 2005 Junior World Championships, Kontiolahti, FIN: Zina Kocher QC Quebec Cup/Coupe Quebec 11 (individual), 13 (sprint), 10 (pursuit), 2 (relay) WCH World Championships/ Championnat du monde 2010 Jeux Olympiques, Whistler, CB.: 10e (relais) 2009 Championnat canadien, Valcartier, QC: 2e (sprint) WC World Cup / Coupe du monde 2008 Coupe européenne, Valromey-Retord/Torino - WCC Western Canadian Championships / Cesana San Sicario, FRA/ITA: OR (sprint) Championnat de l’Ouest du Canada 2008 Coupe européenne, Cesana San Sicario, ITA: 5e (poursuite) Y/JWCH World Junior/Youth Championships / 2008 Coupe européenne, Cesana San Sicario, ITA: 20e (poursuite) Championnat du monde junior/ 2007 Mondiaux junior, Martell, ITA: 3e (relais) benjamin 2006-07 Coupe européenne, Obertilliach, AUT: 6e (sprint) WJT World Junior Trials / 2006 Coupe européenne, Martell-Val Martello, ITA: Sélection – Championnat 11e (sprint), 12e (poursuite) du monde junior 2006 Mondiaux Junior, Presque Isle, É-U: 14e (individuel) WYT World Youth Trials / 2006 Championnat canadien, Valcartier, QC: 1e (sprint), 3e (individuel) Sélection – Championnat 2005 Mondiaux Junior, Kontiolahti, FIN: du monde benjamin 11e (individuel), 13e (sprint), 10e (poursuite), 2e (relais) 9

Born / Né: 02/06/85 Grand-Sault, NB Born / Née: 23/05/88 Canmore, AB Residence / Résidence: Canmore, AB Residence / Résidence: Canmore, AB Club: Biathlon NB Club: Canmore Nordic Ski Club Coach / Entraîneur: Matthias Ahrens Coach / Entraîneur: Geret Coyne Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 5 Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 3 Côté Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB www.biathlonpatrickcote.com c k atri P R osanna Crawford

Background / Histoire Results / Résultats 2009/10 Results / Résultats 2009/2010 Background / Histoire Patrick started skiing when he was eight years old. An avid 12 CC SP Canmore, Alta. 26 IBU IN Ridnaun, ITA Rosanna started in the sport of biathlon when she was 10 mountain bike racer in the summer, Patrick registered for 5 CC PU Canmore, Alta. 48 IBU SP Ridnaun, ITA years old, following the path of older sister Chandra, now biathlon through air cadets when he was 13 years old to 2 CC IN Canmore, Alta. 27 IBU SP Obertilliach, AUT an Olympic gold-medal winning member of the Canadian continue his training during the winter months. He fell 92 WC SP Öestersund, SWE 77 WC SP Ruhpolding, GER Cross-Country Ski Team. Rosanna cites her sister as a in love with the sport and mountain biking became his 63 WC IN Öestersund, SWE 56 WC IN Antholz-Anterselva, ITA major influence on her own competitive career, and hopes cross-training practice when not on the snow competing in 11 IBU SP Martell-Val Martello, ITA 69 WC SP Antholz-Anterselva, ITA to duplicate Chandra’s success in cross-country skiing in biathlon. Patrick hit the start line for his first biathlon race 36 IBU SP Obertilliach, AUT 57 WC SP Kontiolahti, FIN biathlon. Rosanna, who first started skiing at age five, turned in the winter of 2000. Since then, he has been focused on 18 CC SP Valcartier, QC 68 WC SP Oslo, NOR heads with an impressive showing at her first ever Canadian achieving his goal of competing for Canada at the 2010 72 OWG SP Whistler, BC Championships, where she took the overall title after winning Olympic Winter Games while training in Western Canada 76 OWG IN Whistler, BC gold medals in three disciplines. She repeated the feat at the to take advantage of world-class coaching and facilities. 15 OWG RL Whistler, BC 2006 Nationals, taking the overall championship crown after In the meantime, he’s focused on gaining more experience Notable Results / Meilleurs résultats winning one gold and two silver medals. After another year of at the World Cup level in 2009-10 and achieve his Olympic dedicated tough training, she is now focused on continuing 2009 IBU Cup, Martell-Val Martello, ITA: 11 (sprint) criteria. Patrick will enjoy the entire journey towards his Notable Results / Meilleurs résultats to gain experience on the Senior Team. In her spare time, 2008 European Cup, Valromey-Retord/Torino - Cesana San Sicario (FRA/ITA): Olympic dream. Getting fitter, skiing faster and surpassing 2009 European Championships, Ufa, RUS: 7 (sprint) Rosanna enjoys snowboarding, hiking in the backcountry, 18 (sprint), 26 (pursuit) his personal annual goals, motivates him each day. In 2009 Junior Canadian Championships, Valcartier, QC: reading and spending time with friends and family. 2007 European Cup, Nove Mesto, CZE: 8 (sprint) addition to giving 100% to his training, Patrick is a fourth- 1 (sprint); 1 (individual) 2006 Canadian Championships, Valcartier, QC: Rosanna a commencé à faire le biathlon quand elle avait 10 year student in education at University of Alberta. 2008 European Cup, Cesana San Sicario, ITA: 8 (pursuit) 4 (individual), 4 (sprint), 7 (pursuit) ans, suivant le modèle de sa soeur aînée Chandra, membre 2008 European Cup, Valromey-Retord/Torino - Cesana San Sicario, FRA/ITA: Patrick a commencé à faire du ski quand il avait huit ans. 2006 Canadian Junior Team trial, Valcartier, QC: 3 (individual) de l’équipe canadienne de ski de fond qui a remporté une 11 (sprint) Amateur de vélo tout-terrain pendant la saison morte, 2005 Junior World Championships, Kontiolahti, FIN: médaille d’or aux Jeux Olympiques. Rosanna dit que sa soeur 2008 Double Silver Medal Winner at Junior Canadian Championships Patrick s’est inscrit aux cadets de l’air à l’âge de 13 ans, 3 (relay), 11 (individual), 21 (sprint), 41 (pursuit) a eu une influence énorme sur sa propre carrière compétitive 2007 Canada Winter Games, Whitehorse, YT: 1 (individual, sprint, relay) pour maintenir son conditionnement pendant les mois 2005 Canadian Championships, Edmonton, AB: et elle espère accomplir au biathlon ce que Chandra a fait 2006 Canadian Championships, Valcartier, QC: d’hiver par le biais du biathlon. Il s’est épris du sport 3 (sprint), 3 (mass start), 7 (relay) dans le ski de fond. Rosanna, qui a commencé à faire du ski Overall Champion: 1 (sprint), 2 (pursuit), 2 (individual) et par la suite le vélo tout-terrain est devenu un sport quand elle avait cinq ans, s’est fait remarquer lors de son 2006 Western Canadian Championships, North Battleford, SK: secondaire pour lui et le biathlon est devenu son sport 2009 Coupe IBU, Martell-Val Martello, ITA: 11e (sprint) premier Championnat canadien, où elle a remporté le titre de 1 (sprint), 1 (mass start) principal de compétition. Patrick a concouru au biathlon 2008 Coupe européenne, Valromey-Retord/Torino - Championne au classement général après avoir récolté des 2005 Alberta Championships, Fort McMurray, AB: pour la première fois durant l’hiver de 2000. Depuis lors, Cesana San Sicario (FRA/ITA): médailles d’or en trois disciplines. Elle en a fait de même au 1 (sprint), 3 (super sprints) il se concentre sur le but qu’il s’est fixé de représenter le 18e (sprint), 26e (poursuite) Championnat national 2006, gagnant le titre de Championne 2005 Canadian Championships, Edmonton, AB: 3 (sprint), 2 (mass start) Canada aux Jeux Olympiques d’hiver 2010. Il s’entraîne 2007 Coupe européenne, Nove Mesto, CZE: 8e (sprint) après avoir pris une médaille d’or et deux médailles d’argent. dans l’Ouest du Canada pour profiter des installations 2006 Championnat canadien, Valcartier, QC: Après une autre été d’entraînement rigoureux, elle vise à 2009 Championnats euroéen, Ufa, RUS: 7e (sprint) et des entraîneurs de niveau international. Dans le court 4e (individuel), 4e (sprint), 7e (poursuite) poursuivre l’excellence sur l’équipe senior. Pendant son 2009 Championnats canadiens (junior), Valcartier, QC: terme, il veut acquérir le plus d’expérience possible en 2006 Sélection junior, Valcartier, QC: 3e (individuel) temps libre, Rosanna aime faire le surf des neiges, faire des 1e (sprint), 1e (individuel) Coupe du Monde au cours de la saison 2010-2011 et 2005 Mondiaux Junior, Kontiolahti, FIN: 3e (relais), randonnées dans la forêt, lire et passer du temps avec ses 2008 Coupe européenne, Cesana San Sicario, ITA: 8e (poursuite) réaliser ses critères olympiques. Patrick va savourer 11e (individuel), 21e (sprint), 41e (poursuite) amis et sa famille. 2008 Coupe européenne, Valromey-Retord/Torino - Cesana San Sicario, FRA/ITA: tous les moments de son chemin vers le rêve Olympique 2005 Championnat canadien, Edmonton, AB: 11e (sprint) Se mettre en forme, skier plus vite et dépasser les buts 3e (sprint), 3e (départ de masse), 7e (relais) 2008 Deux médailles d’argent aux Championnat canadien junior qu’il s’est fixés, voilà autant de raisons pour le motiver 2007 Jeux du Canada, Whitehorse, YT: 1e (individuel, sprint, relais) chaque matin au réveil. En plus de se donner à 100% à 2006 Championnat canadien, Valcartier, QC: l’entraînement, Patrick est également un étudiant en 4e Championne au classement général: 1e (sprint), 2e (poursuite), année dans le programme d’éducation de l’Université de 2e (individuel) l’Alberta. 2006 Championnat de l’Ouest du Canada, North Battleford, SK: 1e (sprint), 1e (départ de masse) 2005 Championnat d’Alberta, Fort McMurray, AB: 1e (sprint), 3e (super sprints) 2005 Championnat canadien, Edmonton, AB: 3e (sprint), 2e (départ de masse) 10 11 Born / Née: 18/06/86 Québec, QC Born / Né: 04/11/86 Hay River, NT Residence / Résidence: Québec, QC Residence / Résidence: Canmore, AB Club: Courcelette Club: Hay River Nordic Coach / Entraîneur: Jean Paquet Coach / Entraîneur: Matthias Ahrens Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 3 Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 4 Training Centre / Centre d’entraînement: Valcartier, QC Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB

www.claudegodbout.com Green Claude Godbout B rendan

Background / Histoire Results / Résultats 2009/2010 Results / Résultats 2009/2010 Background / Histoire Claude demonstrated her great potential when she earned 53 IBU IN Ridnaun, ITA 58 WC SP Oestersund, SWE Brendan is beginning his fourth year of racing with the top Canadian results in her category at the 2006 Junior 50 IBU SP Ridnaun, ITA 55 WC SP Hochfilzen, AUT Canada’s senior team. Brendan began cross-country World and Youth Championships, with finishes of 28th, 60 IBU SP Obertilliach, AUT 56 WC PU Hochfilzen, AUT skiing at the age of three and immediately fell in love 33rd and 32nd places in the individual, sprint and pursuit 53 IBU PU Obertilliach, AUT 64 WC IN Pokljuka, SLO with Nordic sports. After steadily improving during his events respectively. Now entering her fifth year in the 6 CC SP Canmore, AB 46 WC SP Pokljuka, SLO first six years of cross-country skiing, and influenced by a national program, Claude previously competed for 13 years 4 CC PU Canmore, AB 54 WC PU Pokljuka, SLO strong family commitment to the Nordic sports, Brendan in cross-country skiing, a sport in which she consistently 4 CC IN Canmore, AB 19 WC IN Antholz-Anterselva, ITA decided to try his hand at biathlon. Under the direction of attained a top-three Canadian result. However, she was 34 WC SP Antholz-Anterselva, ITA coach Pat Bobinski, he started competing at the territorial looking for a change and found it in the sport of biathlon. 14 WC PU Antholz-Anterselva, ITA level, and his success soon led him to national and She hopes to progress into a legitimate medal contender Notable Results / Meilleurs résultats 62 WC SP Kontiolahti, FIN international competitions. Brendan is now a nine-time at the 2014 Games. Claude is currently working towards 2008 European Cup, Torino - Cesana San Sicario, ITA: 32 WC SP Oslo, NOR Canadian medallist as well as a bronze medallist in the a degree in administration, with a eye towards starting a 27 (pursuit): 27 (sprint) 29 WC PU Oslo, NOR relay at the 2007 World Junior Championships and a silver business. 2008 European Cup, Valromey-Retord/Torino - Cesana San Sicario (FRA/ITA): 47 WC SP Khanty-Mansiyski, RUS medallist in the relay at the 2005 World Junior and Youth 22 (pursuit), 17 (sprint) 10 OWG RL Whistler, B.C. Championships. In 2005, he was the recipient of the Claude a souligné son potentiel en atteignant les 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: 2 (sprint) 7 IBU SP Haute Maurienne, FRA Biathlon Canada Myriam Bédard Award. Brendan wishes meilleurs résultats canadiens dans sa catégorie aux 2007 Canadian Championships, Charlo, NB: 2 (pursuit) 4 IBU PU Haute Maurienne, FRA to build on qualifying to compete in the relay at the 2010 Mondiaux Junior/Benjamin 2006, arrivant aux 28e, 33e 2006 Junior World Championships, Presque Isle, USA: 1 IBU SP Martell, ITA Olympic Winter Games develop in hopes of achieving his et 32e rang dans les épreuves respectives individuelle, 28 (individual), 33 (sprint), 32 (pursuit), 12 (relay) 4 IBU SP Martell, ITA future dreams in the sport of biathlon. de sprint et de poursuite. Ce sera sa cinqième année 3 CC SP Canmore, AB dans le programme national de biathlon. Claude Brendan sera à sa quatriéme année de compétition avec 2008 Coupe européenne, Torino - Cesana San Sicario, ITA: 2 CC PU Canmore, AB a concouru pendant 13 ans au ski de fond, où elle l’équipe canadienne senior. Brendan a commencé à faire le 27e (poursuite, 27e (sprint) s’est trouvée régulièrement parmi les trois meilleures ski du fond quand il avait seulement trois ans et il est tout 2008 Coupe européenne, Valromey-Retord/Torino - Cesana San Sicario Canadiennes au classement. Cependant, elle était à de suite tombé amoureux des sports nordiques. Il a fait (FRA/ITA): 22e (poursuite), 17e (sprint) Notable Results / Meilleurs résultats la recherche de quelque chose de différent, et c’est ce des progrès constants pendant ses six premières années 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 2e (sprint) 2010 World Cup, Antholz-Anterselva, ITA: 14 (pursuit), 19 (individual) qu’elle a trouvé dans le biathlon. Elle voudrait d’ailleurs en ski de fond, et sous l’influence du fort engagement de 2007 Championnat canadien, Charlo, NB: 2e (poursuite) 2010 Olympic Winter Games, Whistler, BC: 10 (relay) contester les médailles aux Jeux de 2014. À présent, sa famille pour les sports nordiques, Brendan a décidé 2006 Mondiaux Junior, Presque Isle, USA: 2010 IBU Cup, Haute Maurienne, FRA: 4 (pursuit) Claude fait des cours en administration générale afin d’essayer le biathlon. Sous l’égide de l’entraîneur Pat 28e (individuel), 33e (sprint), 32e (poursuite), 12e (relais) 2010 IBU Cup, Martell, ITA: 1 (sprint); 4 (pursuit) d’obtenir son diplôme et de se partir en affaire. Bobinski, il a commencé à concourir au niveau territorial, 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: 2 (individual) et ses succès l’ont mené à la compétition nationale 2008 North American Champion et internationale. Jusqu’à présent, Brendan compte 2007 Junior World Championships, Martell, ITA: maintenant neuf médailles de Championnat canadien ainsi 3 (relay), 12 (Individual), 12 (Pursuit), 16 (Sprint) qu’une médaille de bronze aux relais aux Mondiaux juniors 2007 Canadian Championships, Charlo, NB: 1 (individual), 2 (sprint) 2007 et une médaille d’argent aux relais aux Mondiaux Three-time Canadian Biathlon Champion (2007 individual, 2003 sprint, juniors/benjamins 2005. En 2005, Biathlon Canada lui a 2001 individual) décerné le Prix Myriam Bédard. Brendan tient à bâtir sur sa

qualification aux relais aux Jeux olympiques 2010 afin de 2010 Coupe du monde, Antholz-Anterselva, ITA: 14e (poursuite), réaliser ses rêves futurs dans le biathlon. 19e (individuel) 2010 Jeux Olympiques, Whistler, CB.: 10e (relais) 2010 Coupe IBU, Haute Maurienne, FRA: 4e (poursuite) 2010 Coupe IBU, Martell, ITA: 1e (sprint), 4e (poursuite) 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 2e (individuel) 2008 Champion de l’Amérique du Nord 2007 Mondiaux junior, Martell, ITA: 3e (relais), 12e (individual), 12e (poursuite), 16e (sprint) 2007 Championnat canadien, Charlo, NB: 1e (individuel), 2e (sprint) Champion canadien de biathlon à trois reprises (2007 individuel, 2003 sprint, 2001 individuel) 12 13 Born / Né: 6/11/90 Born / Née: 10/09/88 Victoria, B.C Residence / Résidence: Calgary, AB Residence / Résidence: Squamish, BC Club: Rocky Mountain Racers Club: Caledonia Nordic Ski Club, BC High-Performance Team Coach / Entraîneur:John Jaques Coach / Entraîneur: iLmar Heinicke

Gow Years on Junior National Team / Années sur l’équipe nationale junior: 3 Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 4 www.megantandybiathlete.spaces.live.com Sc ott Me g an HEINI C KE

Background / Histoire Results / Résultats 2009/2010 Results / Résultats 2009/2010 Background / Histoire Scott Gow got started in biathlon while attending a 55 WJCH IN Torsby, SWE 86 WC IN Öestersund, SWE Megan got involved in biathlon while participating in a Biathlon Bears introductory program at Canada Olympic 43 WJCH PU Torsby, SWE 111 WC SP Hochfilzen, AUT cross-country skiing Jackrabbit program when she was Park in Calgary. Immediately hooked on the sport, Scott 12 WJCH RL Torsby, SWE 35 WC IN Pokljuka, SLO very young when she noticed the local biathlon club joined the Rocky Mountain Racers the following year and 21 WJCH SP Torsby, SWE 21 WC SP Pokljuka, SLO training. She was immediately intrigued by their shooting his development path took off from there. Dedicated to 4 CC SP Canmore, AB 35 WC PU Pokljuka, SLO and wanted to give a try and never looked back. Positive the pursuit of excellence both on and off the snow in the 4 CC PU Canmore, AB 46 OWG SP Whistler, BC coaches and support throughout her development, Megan classroom while attending the National Sport School in 2 CC IN Canmore, AB (junior) 36 OWG PU Whistler, BC trained recreationally between the ages of 12 to 17 when Calgary, Scott is focused on racing competitively until the 50 OWG IN Whistler, BC she moved onto the High-Performance Team in BC and 2014 Olympic Winter Games where he will decide about 15 OWG RL Whistler, BC qualified for the Youth Junior World Championships where continuing to pursue his Olympic dream or focus on life Notable Results / Meilleurs résultats 44 WC SP Kantiolahti, FIN she had a top-eight finish, and qualified for the Junior after sport. Regardless, like anything Scott takes on, he 2009 World Youth Championships, Canmore, CAN: 39 WC PU Kantiolahti, FIN National Team. Megan continued to impress on the national is determined to be the best he can be while racing for 10 (individual), 10 (sprint), 13 (pursuit), 2 (relay) 50 WC SP Oslo, NOR team posting numerous top-10 results at international Canada. After enjoying and extremely successful junior 2009 Canadian Youth Championships, Valcartier, QC: 45 WC PU Oslo, NOR events. Three years ago she made her way onto the senior career, Scott will now take a major step forward in his 4 (individual), 3 (sprint) 31 WC SP Khanty-Mansiysk, RUS team at just 19 years of age and last year competed for continued development into an elite athlete by competing 2008 World Youth Championships, Ruhpolding, GER: 1 CC SP Canmore, AB Canada at the 2010 Olympic Winter Games in her home on Canada’s Senior Development Team. Scott has not lost 16 (sprint), 21 (pursuit) 1 CC PU Canmore, AB province. When not on snow, Megan loves doing other sight of his goals in the sport: make the Senior World Cup 2007 World Youth Championships, Martell-Val Martello, ITA: outdoor activities including backpacking, hiking, climbing Team, race on the World Cup circuit and at the Olympic 9 (individual) and canoeing. She also enjoys music and road cycling. Winter Games. When finding free time away from the sport, 2007 Canadian Championships, Charlo, NB: medaled in every race Megan a goûté au biathlon très jeune, par moyen du Scott enjoys golfing and downhill skiing. Notable Results / Meilleurs résultats programme Jackrabbits en ski de fond. Elle a aperçu le club Scott Gow a débuté dans le biathlon via le programme des 2009 Mondiaux benjamins, Canmore, CAN: 2010 Olympic Winter Games, Whistler, B.C.: 36 (pursuit) local de biathlon en train de s’exercer. Le tir l’a fascinée Ours du Biathlon au Parc olympique du Canada, à Calgary. 10e (individuel), 10e (sprint), 13e (poursuite), 2e (relais) 2010 Canadian Championships, Canmore, AB: 1 (sprint); 1 (pursuit) et elle s’est décidée à le faire. Des entraîneurs positifs et Il s’est accroché au sport immédiatement et il est devenu 2009 Championnat canadiens (benjamin), Valcartier, QC: 2009 World Cup, Pokljuka, SLO: 21 (sprint) un soutien solide l’ont aidée à poursuivre sa carrière de membre des Rocky Mountain Racers l’année suivante. En 4e (individuel), 3 (sprint) 2008 European Cup, Cesana San Sicario: 4 (sprint), 5 (pursuit) biathlon. Elle s’est entraînée au niveau récréatif entre les quête de l’excellence tant sur la neige qu’en salle de classe 2008 Mondiaux benjamins, Ruhpolding, GER: 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: âges de 12 et 17 ans, puis elle est devenue membre de dans l’École nationale du sport à Calgary, Scott veut avoir 16e (sprint), 21e (poursuite) 1 (sprint), 1 (individual) Junior category l’équipe de haute performance en Colombie britannique. une carrière compétitive jusqu’aux Jeux olympiques de 2007 Mondiaux benjamins, Martell-Val Martello, ITA: 2007 Youth World Championships: 13 (individual) Elle s’est qualifiée aux Mondiaux juniors -benjamins et 2014, moment auquel il prendra la décision de continuer 9e (individuel) 2007 Junior Canadian Championships: elle y a réalisé un résultat parmi les huit premières au dans le sport ou avoir une vie professionnelle. Bref, Scott 2007 Championnat canadien, Charlo, NB: une médaille dans 1 (sprint), 1 (pursuit), 1 (individual) classement, pour ensuite se qualifier à l’équipe nationale tient à viser l’excellence et à représenter le Canada. chacune de ses épreuves 2006 Youth World Championships: 8 (individual) junior. Megan a continué de faire impression sur cette Après avoir eu une carrière très réussie au niveau junior, 2006 Canadian Championships: 3 (pursuit), 1 (individual) Junior category équipe, avec de nombreux résultats internationaux parmi Scott s’apprête à faire un grand pas en avant dans son les dix premières au classement. Il y a deux trois années, développement en athlète d’élite, avec son début en équipe 2010 Jeux Olympiques, Whistler, CB: 36e (poursuite) au jeune âge de 19 ans, elle s’est jointe à l’équipe senior de développement. Ses buts particuliers devenir 2010 Championnat canadien, Canmore, AB: 1e (sprint); 1e (poursuite) nationale senior et a concouru pour le Canada l’année membre de l’équipe nationale senior, concourir en tournée 2009 Coupe du monde, Pokljuka, SLO: 21e (sprint) passée aux Jeux olympiques d’hiver 2010 dans sa province de Coupe du Monde, puis participer aux Jeux olympiques 2008 Coupe européenne, Cesana San Sicario: 4e (sprint), 5e (poursuite) natale. Quand elle ne s’entraîne pas, Megan aime les d’hiver. S’il a du temps libre, Scott aime jouer au golf ou 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: autres activités en plein air, comme la randonnée de longue faire du ski alpin. 1e (sprint), 1e (individuel) catégorie junior distance, l’escalade et le canotage. Elle aime aussi la 2007 Mondiaux benjamins: 13e (individuel) musique et faire du vélo. 2007 Championnat canadien junior: 1e (sprint), 1e (poursuite), 1e (individuel) 2006 Mondiaux benjamins: 8e (individuel) 2006 Championnat canadien: 3e (poursuite), 1e (individuel) catégorie junior

14 15 Born / Née: 14/02/86 Falcon Lake, MB Born / Née: 05/12/82 Red Deer, AB Residence / Résidence: Canmore, AB Residence / Résidence: Canmore, AB Club: Falcon Sports Club Club: Rocky Mountain Racers Coach / Entraîneur: Geret Coyne Coach / Entraîneur: Geret Coyne

Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 4 Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 8 Zina

Im rie Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB

www.meganimrie.com www.zinakocher.com o c her Me g an K

Background / Histoire Results / Résultats 2009/2010 Results / Résultats 2009/2010 Background / Histoire Megan’s interest in biathlon began when she was six years old 41 WC SP Öestersund, SWE 56 WC IN Öestersund, SWE Zina took her first strides in the sport of biathlon while after watching the Canadian Biathlon Championships in her 55 WC SP Hochfilzen, AUT 34 WC SP Öestersund, SWE competing in the 1998 Alberta Winter Games. Once hometown of Falcon Lake, MB. She took part in an after-school 50 WC PU Hochfilzen, AUT 18 WC SP Hochfilzen, AUT graduating from high school in 2000, Zina moved to Biathlon Bears program and loved it. Megan’s work ethic 56 WC IN Pokljuka, SLO 21 WC PU Hochfilzen, AUT Canmore, Alberta to train full-time with the Rocky and love for the outdoors can be traced back to growing up 48 WC SP Pokljuka, SLO 39 WC IN Pokljuka, SLO Mountain Racers under Richard Boruta. That same year, on her parents ranch of 40 horses. In 2005, Megan left home 51 WC SP Pokljuka, SLO 10 WC SP Pokljuka, SLO the Albertan made the Canadian Biathlon Team and to train in Canmore and pursue her dream of representing 94 WC SP Ruhpolding, GER 4 WC PU Poklujka, SLO represented Canada at the World Junior Championships Canada in the 2010 Olympics. Thanks to the support of her 48 WC IN Antholz-Anterselva, AUT 25 WC MS Oberhof, GER in Khanty-Mansisysk, . During her rookie year on hometown and personal sponsors, Megan has been able to 44 WC SP Antholz-Anterselva, AUT 30 WC SP Ruhpolding, GER the World Cup circuit in 2003-04, Zina finished in the focus on biathlon, and take a few university correspondence 42 WC PU Antholz-Anterselva, AUT 17 WC MS Ruhpolding, GER top-30 five times, with her best result coming in Slovakia courses as well. Megan took a major step forward towards 76 OWG SP Whistler, BC 72 WC IN Antholz-Anterselva, AUT after crossing the line in 10th spot. An elite international achieveding her Olympic dream last year as a rookie on the 62 OWG IN Whistler, BC 15 WC SP Antholz-Anterselva, AUT biathlete, she achieved a top-30 individual finish in the World Cup circuit where her best finish was 49th at a World 15 OWG RL Whistler, BC 14 WC PU Antholz-Anterselva, AUT 2006 Olympic Winter Games . Zina made history three years Cup in Sloveniaqualifying for the 2010 Olympic Winter Games. 32 WC SP Kontiolahti, FIN 65 OWG SP Whistler, BC ago, becoming the first Canadian biathlete in more than Megan’s favourite pastime is spending time at her family’s 47 wC PU Kontiolahti, FIN 72 OWG IN Whistler, BC a decade to win an international medal by claiming the cabin, where she enjoys wakeboarding, waterskiing, sailing 35 WC SP Oslo, NOR 15 OWG RL Whistler, BC bronze in . Zina is on her way to realizing her dream and horseback riding. 39 WC PU Oslo, NOR 3 CC SP Canmore, AB of being a World Champion.. When away from the biathlon 48 WC SP Khanty-Mansiysk, RUS 3 CC IN Canmore, AB course, Zina enjoys playing the flute, rock climbing, Megan a commencé à s’intéresser au biathlon quand elle avait 2 CC SP Canmore, AB downhill skiing and yoga. six ans, en regardant le Championnat canadien de biathlon qui se tenait dans sa ville natale de Falcon Lake, MB. Elle a Notable Results / Meilleurs résultats Zina s’est essayée au biathlon pour la première fois lors participé à un programme parascolaire des Ours du Biathlon et des Jeux d’hiver d’Alberta 1998. Après avoir fini ses études Notable Results / Meilleurs résultats 2009 World Cup, Pokljuka, SLO: 4 (pursuit) elle s’est éprise du sport. Sa discipline au travail et son amour de lycée en 2000, Zina a déménagé à Canmore, Alberta 2010 World Cup, Kontiolahti, FIN: 32 (sprint) 2009 World Cup, Pokljuka, SLO: 10 (sprint) pour la grande nature se sont développés sur le ranch de ses afin de s’entraîner à temps plein avec les Rocky Mountain 2010 World Cup, Oslo, NOR: 35 (sprint) 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: 1 (sprint) parents, qui compte quelques 40 chevaux. En 2005, Megan a Racers et l’entraîneur Richard Boruta. Cette même année, 2010 World Cup, Oslo, NOR: 39 (pursuit) 2007 World Cup, Hochfilzen, AUT: 6 (sprint) quitté la maison pour s’entraîner à Canmore, pour poursuivre la jeune Albertaine a été nommée à l’équipe canadienne 2009 Canadian Championships, Valcartier, QC: 1 (sprint); 2 (individual) 2006 World Cup, Östersund, SWE: 3 (individual) son rêve de représenter le Canada aux Jeux olympiques de de biathlon et a représenté le Canada aux Mondiaux Junior 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: 1 (individual) 2006 Olympic Winter Games, Torino, ITA: 27 (individual) 2010. Grâce à l’appui de sa ville et de ses commanditaires à Khanty-Mansisysk, Russie. Pendant sa première année 2008 World Championships, Öestersund, SWE: 51 (individual) 2006 Olympic Winter Games, Torino, ITA: 17 (relay) personnels, elle a pu se concentrer sur l’entraînement et en tournée Coupe du Monde en 2003-04, Zina est arrivée 2007 Canadian Junior Champion, Charlo, NB: 1 (individual, sprint, pursuit) 2006 World Cup, Osrblie, SLO: 5 (sprint) prendre quelques cours universitaires par-dessus le marché. parmi les 30 premières au classement à cinq reprises, avec 2007 Junior World Championships, Martell, ITA: 10 (individual) 2005 Overall champion, North American Championship Megan a réalisé son rêve olympique en 2010 quand elle s’est son meilleur résultat, 10e place, en Slovaquie. Biathlète 2006 European Cup, Martell-Val Martello, ITA: 7 (pursuit), 13 (sprint) Biathlon Canada’s female Athlete-of-the-Year in 2002, 2004 & 2006. qualifiée aux Jeux olympiques d’hiver. Megan aime passer du internationale de niveau d’élite, elle est arrivée parmi les 2006 North American Cup: Overall Winner (Junior Women) Two-time Canadian Junior Biathlon Champion (2001, 2002). temps au chalet familial, où elle fait la planche nautique, la 30 premières au classement dans l’épreuve individuelle 2006 Canadian Championships: 1 (pursuit) voile et le saut aux falaises. aux Jeux Olympiques d’hiver 2006. Zina est entrée dans 2009 Coupe du monde, Pokljuka, SLO: 4e (poursuite) l’histoire il y a trois ans en tant que premier biathlète 2010 Coupe du monde, Kontiolahti, FIN: 32e (sprint) 2009 Coupe du monde, Pokljuka, SLO: 10e (sprint) canadien depuis plus d’une décennie à gagner une 2010 Coupe du monde, Oslo, NOR: 35e (sprint) 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 1e (sprint) médaille internationale: une médaille de bronze en Suede. 2010 Coupe du monde, Oslo, NOR: 39e (poursuite) 2007 Coupe du monde, Hochfilzen, AUT: 6e (sprint) Zina est bien sur la piste pour réaliser son rêve d’être 2009 Championnats canadien, Valcartier, QC: 1e (sprint), 2e (individuel) 2006 Coupe du monde, Ostersund, SWE: 3e (individuel) Championne du Monde. Outre le biathlon, Zina aime jouer 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 1e (individuel) 2006 Jeux Olympiques, Torino, ITA: 27e (individuel) de la flûte, faire l’escalade, le ski alpin et le yoga. 2008 Championnat du Monde, Öestersund, SWE: 51e (individuel) 2006 Jeux Olympiques, Torino, ITA: 17e (relais) 2007 Championne canadienne junior, Charlo, NB: 2005 Coupe du monde, Osrblie, SLO: 5e (sprint) 1e (individuel, sprint, poursuite) 2005 Championne nord-américaine au classement général 2007 Mondiaux junior, Martell, ITA 10e (individual) Nommée athlète féminine de l’année par Biathlon Canada en 2006 Coupe européenne, Martell-Val Martello, ITA: 2002, 2004 et 2006. 7e (poursuite), 13e (sprint) Championne canadienne junior à deux reprises (2001, 2002). 2006 Coupe nord-américaine: Première au classement général (Femmes Junior) 2006 Championnat canadien: 1e (poursuite) 16 17

Born / Né: 31/07/85 Kingston, ON Born / Né: 09/25/83 Regina, SK Residence / Résidence: Québec, QC Residence / Résidence: Canmore, AB Club: Courcelette Club: Biathlonschool.com/Biathlon Saskatchewan Coach / Entraîneur: Jean Paquet Coach / Entraîneur: Matthias Ahrens Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 6 Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 4 Training Centre / Centre d’entraînement: Valcartier, QC Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB www.jpleguellec.biz www.pureprairiepower.com Sc ott P erras L e Guelle c Jean- P hilippe Background / Histoire Results / Résultats 2009/2010 Results / Résultats 2009/2010 Background / Histoire Jean-Philippe first started in the sport of biathlon at age 10 WC IN Öestersund, SWE 32 WC IN Pokljuka, SLO Scott started biathlon in his later teen years, after a career 13 at the St-Bruno Cadet facility in Montreal. He joined the 12 WC SP Öestersund, SWE 80 WC SP Pokljuka, SLO of more traditionally Canadian sports like football, baseball development squad a year later and also started to race 44 WC IN Pokljuka, SLO 73 WC SP Kontiolahti, FIN and hockey. He caught the biathlon bug after watching a on the civilian circuit. Jean-Philippe has since made great 35 WC SP Pokljuka, SLO 80 WC SP Oslo, NOR short program on the 1998 Olympics. The shooting aspect strides in the sport: just two years after his first race in the 13 WC PU Pokljuka, SLO 51 WC MS Khanty-Mansiysk, RUS was of great interest. His first experience was on a new pair junior category, he was a member of the 2006 Canadian 19 WC MS Oberhof, GER 31 IBU IN Ridnaun, ITA of skis using a rifle that was too small. Scott described the Olympic Biathlon Team that competed in Torino, Italy. He 22 WC MS Ruhpolding, GER 32 IBU SP Ridnaun, ITA feeling of his first race akin to having a heart attack! But gained great experience in his two Olympic appearances 39 WC IN Antholz-Anterselva, AUT 35 IBU SP Altenberg, GER the experience didn’t scare him off and he continued with that he says will give him additional motivation, and an 53 WC SP Antholz-Anterselva, AUT 43 IBU PU Altenberg, GER biathlon as his winter sport until he heard about the 2003 extra edge, to target the podium beyond the 2010 Olympic 33 WC PU Antholz-Anterselva, AUT 15 IBU IN Nove Mesto, CZE Canada Winter Games. He desperately wanted to make the Winter Games in .. When away from the biathlon 6 OWG SP Whistler, BC 13 IBU SP Nove Mesto, CZE team so decided not to return to university the following track, this two-time winner of the Myriam Bédard trophy 11 OWG PU Whistler, BC 2 CC SP Canmore, AB year and train full time instead. His dedication paid off by enjoys white water kayaking, dancing, movies, drawing and 13 OWG IN Whistler, BC 3 CC PU Canmore, AB finishing third in the 15km Individual and third in the relay. a whole lot more. 10 OWG RL Whistler, BC The following year he placed second overall at Canadian 30 OWG MS Whistler, BC Championships, and was also second in the sprint. That Jean-Philippe a débuté le biathlon à l’âge de 13 ans, 31 WC SP Kontiolahti, FIN Notable Results / Meilleurs résultats experience bolstered his confidence and he moved to aux installations des Cadets de St-Bruno, à Montréal. 25 WC PU Kontiolahti, FIN 2009 Canadian Championships, Valcartier, QC: 1 (sprint) Canmore to train full time at the Canmore Nordic Centre. Une année plus tard, il a été nommé à l’équipe de 24 WC MS Oslo, NOR 2008 World Cup, Pyeong Chang, KOR: 43 (sprint), 53 (pursuit) développement et c’est à ce moment qu’il a commencé à Scott a commencé dans le biathlon vers la fin de son 27 WC MS Khanty-Mansiyski, RUS 2007 Canadian Championships, Charlo, NB: 4 (individual) concourir en tournée civile. Par la suite, Jean-Philippe a fait adolescence, après une carrière dans des sports plus 5 CC IN Canmore, AB 2005 European Cup #7 Langdorf, GER: 33 (sprint), 31 (pursuit) d’énormes progrès dans le sport: seulement deux ans après traditionnels, dont football, base-ball et hockey. Il est 2005 European Cup #8 Gurnigal, SUI: 36 (sprint), 26 (pursuit) sa première compétition au niveau junior, il a été nommé devenu mordu du biathlon après avoir regardé une courte membre de l’équipe de biathlon pour les Jeux Olympiques Notable Results / Meilleurs résultats émission sur le sport lors des Jeux olympiques de 1998. 2009 Championnat canadien, Valcartier, QC: 1e (sprint) de Turin en 2006. Pour lui, ses deux expériences olympiques 2010 Olympic Winter Games, Whistler, B.C.: 6 (sprint), 11 (pursuit), Il s’intéressait beaucoup au tir. La première fois où il 2008 World Cup, Pyeong Chang, KOR: 43e (sprint), 53 (pursuit) ont été une occasion unique pour acquérir de l’expérience, 13 (individual), 10 (relay) s’est essayé au sport, il avait des skis tout neufs et une 2007 Championnat canadien, Charlo, NB: 4e (individuel) de la motivation et du savoir-faire dont il se servira pour 2009 World Cup, Öestersund, SWE: 8 (pursuit), 13 (sprint) carabine trop petite. Scott dit que sa première épreuve 2005 Coupe européenne #7 Langdorf, GER: 33e (sprint), 31e (poursuite) viser le podium au-delà des Jeux Olympiques d’hiver en 2009 World Cup, Antholz-Anerselva, ITA: 7 (pursuit) tient beaucoup d’une crise cardiaque! Mais il n’a pas pris 2005 Coupe européenne #8 Gurnigal, SUI: 36e (sprint), 2010 à Vancouver. Lorsqu’il ne fait pas de biathlon, ce 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: 1 (sprint) peur et il a continué à faire le biathlon comme sport d’hiver 26e (poursuite), 8e (super sprint) titulaire à deux reprises du trophée Myriam Bédard aime le 2007 World Championships, Antholtz, ITA: 40th (individual) jusqu’au moment où il a entendu parler des Jeux d’hiver du kayak d’eau vive, la danse, le cinéma, dessiner et une 2006 Olympic Winter Games, Torino, ITA: 48 (individual) Canada 2003. Il tenait vraiment à être membre de l’équipe panoplie d’autres sports. 2005 Junior World Championships, Kontiolahti, FIN: 6 (individual), 3 (relay) alors il a décidé de mettre de côté ses études universitaires 2004 World Youth Champion, Haute-Maurienne, FRA: et s’entraîner à temps plein. Ce dévouement a porté fruit : 1 (sprint), 2 (pursuit), 4 (individual), 2 (relay) il a remporté 3e place à l’épreuve individuelle de 15 km 2004 Named Male Athlete-of-the-Year by Biathlon Canada et 3e place aux relais. L’année suivante, il a fini en 2e Canadian Champion in 2001 (Senior Boys), 2002 (Senior Boys), place au classement général et 2e au sprint aux épreuves 2003 (Youth Men), 2004 (Junior Men) 2010 (Men). nationales canadiennes. Cela lui a renforcé la confiance et il a décidé par la suite de déménager à Canmore afin de 2010 Jeux Olympiques, Whistler, CB.: 6e (sprint), 11e (poursuite), s’entraîner à temps plein au Centre nordique de Canmore. 13e (individuel), 10e (relais) 2009 Coupe du monde, Oestersund, SWE: 8e (poursuite), 13 (sprint) 2009 Coupe du monde, Antholtz-Anerselva, ITA: 7e (poursuite) 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 1e (sprint) 2007 Championnats du monde, Antholtz, ITA : 40e (individuel) 2006 Jeux Olympiques, Torino, ITA : 48e (individuel) 2005 Mondiaux Junior, Kontiolahti, FIN: 6e (individuel), 3e (relais) 2004 Champion aux Mondiaux Benjamin, Haute-Maurienne, FRA: 1e (sprint), 2e (poursuite), 4e (individuel), 2e (relais) 2004 Nommé Athlète masculin de l’année par Biathlon Canada Champion canadien en 2001 (garçons senior), 2002 (garçons senior), 18 2003 (hommes benjamins), 2004 (hommes juniors) et 2010 (hommes). 19

Born / Né: 04/07/85 Minnedosa, MB Born / Né: 25/12/85 Calgary, AB Residence / Résidence: Camrose, AB Residence / Résidence: Canmore, AB Club: Canmore Nordic Ski Club Club: Foothills Nordic Ski Club Coach / Entraîneur: Geret Coyne Coach / Entraîneur: Matthias Ahrens Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 1 Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 4 Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB Sm ith N athan z Sc hult Melanie

Background / Histoire Notable Results / Meilleurs résultats Results / Résultats 2009/2010 Background / Histoire Melanie got introduced to biathlon while participating in a 2010 IBU Cup, Martell, ITA: 30 (pursuit) 51 IBU IN Ridnaun, ITA Nathan, has been involved in biathlon for nearly a decade. Grade 12 physical education class. A co-worker at the time, 2010 Canadian Championships, Canmore, Alta.: 1 (individual); 19 IBU SP Ridnaun, ITA A life-long member of the Foothills Nordic Ski Club, he who was a biathlete, invited her to come and try it out. She 1 (mixed relay) 21 IBU SP Obertilliach, AUT started skiing with his parents doing day-trip backcountry gave it a whirl, fell in love with it immediately and began 2008 North American Summer Biathlon Championships: 3 (sprint) 36 IBU SP Haute Maurienne, FRA touring. After being placed into Racing Rabbits, he was racing that winter. Following her Grade 12 year, Melanie 35 IBU PU Haute Maurienne, FRA introduced into the world of competitive . travelled for a year as part of a Canada World Youth 2010 Coupe IBU, Martell, ITA: 30e (poursuite) 51 IBU SP Martell, ITA Shortly after Nathan decided to give biathlon a try and exchange program. During this time she really missed 2010 Championnat canadien, Canmore, Alta.: 1 (individuel); 43 IBU PUR Martell, ITA discovered the added challenge of shooting. Among biathlon and decided to return to post-secondary education 1 (relais mixte) 67 WC SP Kontiolahti, FIN Nathan’s goals in the sport are to compete at the 2010 at the University of Alberta – Augustana Faculty – where 2008 Championnat nord-américain de biathlon d’été: 3e (sprint) 87 WC SP Oslo, NOR Olympic Winter Games; to continue training towards she also participated on the biathlon team. Melanie has a 54 WC SP Khanty-Mansiysk, RUS earning two top-15 results at the World Championship Bachelor of Science degree with an Environmental Science 5 CC SP Canmore, AB level down the road; to improve his climbing speed; and to major and Physical Education minor. Outside of training 1 CC PU Canmore, AB increase his shooting accuracy to 85 percent. Nathan is a and competing, she enjoys mountain biking, learning and 1 CC IN Canmore, AB part-time student at the University of Calgary in the faculty cooking foods and reading food blogs. of Natural Sciences. Melanie a goûté au biathlon pour la première fois durant Notable Results / Meilleurs résultats Nathan fait le biathlon depuis une décennie presque. un cours d’éducation physique en douzième année au lycée. Membre depuis la jeune enfance du Club de ski nordique 2010 Canadian Championships, Canmore, AB.: 1 (pursuit); 1 (individual) Un collège à l’époque, qui était biathlète l’a invitée à venir Foothills, il a commencé à faire du ski avec ses parents, 2008 European Cup, , NOR: 10 (sprint) s’y essayer. Elle l’a fait, et s’en est éprise tout de suite; elle faisant le ski de randonnée nordique. Débutant dans le 2008 NORAM Cup: 1 (pursuit) a commencé à concourir ce même hiver. Après sa douzième programme des Racing Rabbits, il a goûté au ski nordique 2007 North American Cup #1 and #2: 1 (sprint, mass start) année à l’école, Melanie a voyagé pendant une année dans compétitif. Bientôt après, Nathan a décidé de s’essayer 2006 Canadian Championships, Valcartier, QC: 1 (pursuit) le cadre de l’échange-jeunesse international du Canada. au biathlon et il a bien aimé le défi supplémentaire du 2006 Canadian Jr. Trials: 1 (individual) Pendant ce temps, le biathlon lui a manqué et elle a décidé tir. Nathan s’est fixé pour but de participer aux Jeux 2006 Junior World Championships, Presque Isle USA: 19 (pursuit) de retourner dans un programme d’études postsecondaires Olympiques d’hiver 2010; et de continuer à s’entraîner 2006 European Cup, Martell-Val Martello, ITA: 12 (sprint), 15 (pursuit) à l’Université de l’Alberta – Faculté Augustana – où elle vers un résultat parmi les 15 premiers au classement 2005 Junior World Championships, Kontiolahti, FIN: a également fait partie de l’équipe du biathlon. Melanie Championnat du monde dans le futur; d’améliorer sa 3 (relay), 39 (individual) a un diplôme ès sciences, avec une majeure en sciences vitesse en amont et d’élever jusqu’à 85 pourcent son taux 2005 Canadian Championships, Edmonton, AB: environnementales et une mineure en éducation physique. de coups réussis. Nathan est étudiant à temps partiel à 2 (relay), 5 (sprint), 5 (pursuit) En dehors de l’entraînement et la compétition, elle aime l’Université de Calgary en Sciences naturelles. 2005 North American Championships, Mt. Shark, AB: faire du vélo de montagne, essayer de nouvelles recettes, et Overall Junior Men’s Champion lire les blogues sur la cuisine. 2005 North American Cup, West Yellowstone, MT: 2 (sprint), 2 (pursuit)

2010 Championnat canadien, Canmore, AB.: 1e (poursuite); 1e (individuel) 2008 Coupe Européenne, Geilo, NOR: 10e (sprint) 2008 Coupe nord-américaine: 1e (poursuite) 2007 Coupe nord-americaine #1 et #2: 1e (sprint, depart de masse) 2006 Championnat canadien, Valcartier, QC: 1e (poursuite) 2006 Sélection nationale junior : 1e (individuel) 2006 Mondiaux Junior, Presque Isle, USA: 19e (poursuite) 2006 Coupe européenne, Martell-Val Martello, ITA: 12e (sprint), 15e (poursuite) 2005 Mondiaux Junior, Kontiolahti, FIN: 3e (relais), 39e (individuel) 2005 Championnat canadien, Edmonton, AB: 2e (relais), 5e (sprint), 5e (poursuite) 2005 Championnat nord-américain, Mt. Shark, AB: Champion junior au classement général 2005 Coupe nord-américaine, West Yellowstone, MT: 20 2e (sprint), 2e (poursuite) 21 Born / Né: 31/07/87 Calgary, AB Residence / Résidence: Canmore, AB Club: Foothills Nordic Ski Club Coach / Entraîneur: Matthias Ahrens Years on Senior National Team / Années sur l’équipe nationale senior: 3 Training Centre / Centre d’entraînement: Canmore, AB Sm ith T yson

Background / Histoire Results / Résultats 2009/2010 Tyson has been involved in the sport of biathlon since 75 IBU IN Ridnaun, ITA age eight. His future goal is to be a member of the 2014 39 IBU SP Ridnaun, ITA Canadian Olympic Biathlon Teams. A native of Calgary, 25 IBU SP Obertilliach, AUT Tyson recently made the move to Canmore to access his 47 IBU PU Obertilliach, AUT home training base at the Canmore Nordic Centre. 24 IBU SP Haute Maurienne, FRA 28 IBU PU Haute Maurienne, FRA Tyson fait le biathlon depuis l’âge de huit ans. À l’avenir, il 34 IBU SP Martell, ITA aimerait représenter le Canada aux Jeux Olympiques d’hiver 49 IBU PU Martell, ITA de 2014. Natif de Calgary, Tyson vient de déménager à 7 CC SP Canmore, AB Canmore pour profiter des installations du Centre nordique 9 CC PU Canmore, AB de Canmore. 6 CC IN Canmore, AB

Notable Results / Meilleurs résultats 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: 1 (individual), 5 (sprint) Junior category 2007 Canada Winter Games, Whitehorse, YT: 1 (individual, sprint, relay)

2006 European Cup, Martell Val-Martello, ITA: 8 (pursuit), 22 (sprint) Junior/ Y outh T ea m / É quipe j unior/ben a m in 2005 Canadian Championships, Edmonton, AB: 1 silver medal 2004 Canadian Championships, Valcartier, QC: 2 gold medals, 1 silver 2003 Canadian Championships: 1 gold medal 2002 Canadian Championships: 1 gold medal, 2 silver medals

2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 1e (individuel), 5e (sprint) catégorie junior 2007 Jeux du Canada, Whitehorse, YT: 1e (individuel, sprint, relais) 2006 Coupe européenne, Martell Val-Martello, ITA: 8e (poursuite), 22e (sprint) 2005 Championnat canadien, Edmonton, AB: 1 médaille d’argent 2004 Championnat canadien, Valcartier, QC: 2 médailles d’or, 1 médaille d’argent 2003 Championnat canadien: 1 médaille d’or 2002 Championnat canadien: 1 médaille d’or, 2 médailles d’argent Rose-Marie Côté

22 23 Côté M A C X Côté A aron DAVIES Gill m or Born / Né: 04/12/91 Quebec, QC É douard Born / Née: 06/01/1993 Québec, QC Born / Né: 24/12/92 Canmore, AB Born / Née: 24/07/91 Calgary, AB Residence / Résidence: Quebec, QC Residence / Résidence: Québec, QC Residence / Résidence: Canmore, AB Residence / Résidence: Calgary, AB Club: Courcelette Club: Courcelette Club: Canmore Nordic Ski Club Club: Rocky Mountain Nordic Sports Society Coach / Entraîneur: Pierre Pépin Coach / Entraîneur: Jean Paquet Coach / Entraîneur: Roddy Ward/Alain Parent Coach / Entraîneur: John Jaques Years on Junior National Team / Years on Junior National Team / Years on Junior National Team / Years on Junior National Team / Années sur l’équipe nationale junior: 2 Années sur l’équipe nationale junior: 2 R ose-Marie Années sur l’équipe nationale junior: 1 Années sur l’équipe nationale junior: 2 Notable Results / Meilleurs résultats Notable Results / Meilleurs résultats Notable Results / Meilleurs résultats Notable Results / Meilleurs résultats 2010 World Junior Championships (Youth), Torsby, SWE: 2010 Youth World Championships, Torsby, SWE: 2010 Youth Canadian Championships, Canmore, AB: 2010 Youth World Championships, Torsby, SWE: 51 (individual); 26 (individual); 50 (pursuit); 8 (relay); 54 (sprint) 3 (individual); 18 (pursuit); 4 (relay); 13 (sprint) 6 (individual); 3 (pursuit); 2 (sprint) 40 (pursuit); 8 (relay); 58 (sprint) 2010 Canadian Championships (Youth), Canmore, AB.: 2010 Canadian Championships, Canmore, AB: 1 (individual); 2010 Youth Canadian Championships, Canmore, AB: 1 (individual); 1 (sprint); 1 (pursuit) 1 (pursuit); 3 (sprint) 2010 Championnat canadien benjamin, Canmore, AB: 5 (individual); 5 (pursuit); 3 (sprint) 2009 Canadian Championships (Youth), Valcartier, QC: 6e (individuel); 3e (poursuite); 2e (sprint) 1 (individual) 2010 Championnat du monde benjamin, Torsby, SWE: 2010 Championnat du monde benjamin, Torsby, SWE: 3e (individuel); 18 (poursuite); 4e (relais); 13e (sprint) 51e (individuel); 40e (poursuite); 8e (relais); 58e (sprint) 2010 Championnat du monde junior (benjamin), Torsby, SWE: 2010 Championnat canadien, Canmore, AB: 1e (individuel); 2010 Championnat canadien benjamin, Canmore, AB: 26e (individuel); 50 (poursuite); 8e (relais); 54e (sprint) 1e (poursuite); 3e (sprint) 5e (individuel); 5e (poursuite); 3e (sprint) 2010 Championnat canadien (benjamin), Canmore, AB.: 1e (individuel); 1e (sprint); 1e (poursuite) 2009 Championnat canadien (benjamin), Valcartier, QC: 1e (individuel)

24 25 Gow E MM A E MM A LOD G E O ddou LUNDER Born / Née: 20/03/90 Apprieu, FRA Y olaine Born / Né: 28/03/93 Calgary, AB Born / Née: 26/04/92 Fort McMurray, AB Born / Né: 02/09/91 Vancouver, BC Residence / Résidence: Val Belair, QC

Residence / Résidence: Calgary Christian Residence / Résidence: Canmore, AB Residence / Résidence: Canmore, AB Club: Courcelette Club: Rocky Mountain Racers Club: Canmore Nordic Ski Club Club: Rocky Mountain Racers Coach / Entraîneur: Pierre Pépin Coach / Entraîneur: John Jaques Coach / Entraîneur: Roddy Ward Coach / Entraîneur: John Jaques Years on Junior National Team / Années sur l’équipe Years on Junior National Team / Years on Junior National Team / Years on Junior National Team / nationale junior: 5 Années sur l’équipe nationale junior: 1 Années sur l’équipe nationale junior: 1 Années sur l’équipe nationale junior: 1 Training Centre / Centre d’entraînement: Valcartier, QC Notable Results / Meilleurs résultats Notable Results / Meilleurs résultats Notable Results / Meilleurs résultats Notable Results / Meilleurs résultats 2010 Youth World Championships, Torsby, SWE: 23 (individual); 2010 Youth Canadian Championships, Canmore, AB: 2010 Youth Canadian Championships, Canmore, AB: 2010 World Junior Championships, Torsby, SWE: 23 (individual); 45 (pursuit); 8 (relay); 16 (sprint) 5 (individual); 3 (pursuit); 1 (sprint) 2 (individual); 1 (pursuit); 2 (sprint) 18 (pursuit); 10 (relay); 31 (sprint) 2010 Youth Canadian Championships, Canmore, Alta.: 2010 Canadian Championships (Junior), Canmore, AB: 4 (individual); 2 (pursuit); 5 (sprint) 2010 Championnat canadien benjamin, Canmore, AB: 2010 Championnat canadien benjamin, Canmore, AB: 1 (sprint); 1 (pursuit); 1 (individual) 5e (individuel); 3e (poursuite); 1e (sprint) 2e (individuel); 1e (poursuite); 2e (sprint) 2009 Youth World Championships, Canmore, CAN: 2010 Championnat du monde benjamin, Torsby, SWE: 3 (individual) 6 (pursuit) 23e (individuel); 45e (poursuite); 8e (relais); 16e (sprint) 2009 Youth Canadian Championships, Valcartier, QC: 2010 Championnat canadien benjamin, Canmore, AB: 1 (individual); 2 (sprint) 4e (individuel); 2e (poursuite); 5e (sprint) 2008 Championnat du monde Ruhpolding, GER: 17 (sprint) 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: 2 (sprint), 3 (individual) Youth category 2007 Youth Trials, Sovereign Lake, BC: 1 (sprint), 3 (pursuit) 2006 North American Cup, Valcartier, QC: 1 (sprint), 1 (pursuit) 2006 World Youth Championships, Presque Isle, USA: 18 (pursuit), 8 (relay) 2006 Canadian Championships, Valcartier, QC: 1 (individual), 3 (pursuit), 5 (sprint),

2010 Championnat du monde junior, Torsby, SWE: 23e (individuel); 18e (poursuite); 10e (relais); 31e (sprint) 2010 Championnat canadien (junior), Canmore, AB: 1e (sprint); 1e (poursuite); 1e (individuel) 2009 Mondiaux benjamins, Canmore, CAN: 3e (individual) 6e (poursuite) 2009 Championnat canadiens (benjamin), Valcartier, QC: 1e (individual), 2e (sprint) 2008 Championnat du Monde, Ruhpolding, GER: 17e (sprint) 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 2e (sprint), 3e (individuel) catégorie benjamins 2007 Sélection nationale benjamins, Sovereign Lake, BC: 1e (sprint), 3e (poursuite) 2006 Coupe nord-américaine, Valcartier, QC: 1e (sprint), 1e (poursuite) 2006 Mondiaux benjamins, Presque Isle, USA: 18e (sprint), 8e (relais) 2006 Championnat canadien, Valcartier, QC: 1e (individuel), 3e (poursuite), 5e (sprint),

26 27 J ULIA Carly S hiell K urtis A udrey W en z el RANSO M Born / Né: 04/02/93 Penticton, BC Born / Né: 27/06/1990 Red Deer, AB Born / Né: 06/26/91 Quebec, QC Born / Né: 1/02/91 Residence / Résidence: Kelowna, BC Residence / Résidence: Camrose, AB Residence / Résidence: Quebec, QC Residence / Résidence: Calgary, AB Club: Telemark Ski Club Club: Augustana Club: Courcelette Club: Rocky Mountain Racers Coach / Entraîneur: Rob Swan Coach / Entraîneur: Hans Skinstad Coach / Entraîneur: Pierre Pépin Coach / Entraîneur: John Jaques

Years on Junior National Team / Years on Junior National Team / Years on Junior National Team / aillan c ourt Years on Junior National Team / Années sur l’équipe nationale junior: 1 Années sur l’équipe nationale junior: 1 Années sur l’équipe nationale junior: 3 Années sur l’équipe nationale junior: 2 V Notable Results / Meilleurs résultats Notable Results / Meilleurs résultats Results / Résultats 2008/2009 Results / Résultats 2008/2009 2010 Canadian Championships (Sr. Girls), Canmore, AB: 2010 Junior World Championships, Torsby, SWE: 57 (individual); 3 YWCH SP Canmore, CAN 1 YWCH SP Canmore, CAN 2 (individual); 8 (sprint); 3 (pursuit) 56 (pursuit); 10 (relay); 57 (sprint) 5 YWCH PU Canmore, CAN 3 YWCH PU Canmore, CAN 2010 Canadian Championships (Junior), Canmore, AB: 9 YWCH IN Canmore, CAN 5 YWCH IN Canmore, CAN 2010 Championnat canadien (Filles sénior), Canmore, AB: 6 (individual); 4 (pursuit); 3 (sprint) 3 CC SP Valcartier, QC 1 YCC SP Valcartier, QC 2e (individuel); 8e (sprint); 3e (poursuite) 5 CC IN Valcartier, QC 2010 Championnat du monde junior, Torsby, SWE: 57e (individuel); Notable Results / Meilleurs résultats 56e (poursuite); 10e (relais); 57e (sprint) Notable Results / Meilleurs résultats 2010 Championnat canadien (junior), Canmore, AB: 6e (individuel); 2010 Youth World Championships, Torsby, SWE: 17 (individual) 4e (poursuite); 3e (sprint) 2009 Youth World Championships, Canmore, CAN: 3 (sprint), 2009 World Youth Championships, Canmore, CAN: 5 (pursuit) 1 (sprint), 3 (pursuit), 5 (individual) 2009 Youth Canadian Championships, Valcartier, QC: 3 (sprint) 2009 Youth Canadian Championships, Valcartier, QC: 1 (sprint) 17th in individual and 27th in pursuit at Junior World 2008 World Youth Championships, Ruhpolding, GER: Championships 2008 25 (sprint), 35 (pursuit), 35 (sprint) 2008 Canadian Champion in cumulative points (racing one 2008 Canadian Championships, Callaghan Valley, BC: category above) and in 2006. 1 (sprint), 3 (individual) 2007 World Youth Championships, Martell-Val Martello, ITA: 2009 Mondiaux benjamins, Canmore, CAN: 3e (sprint) 64 (individual), 62 (sprint) 5e (poursuite) 2007 Canadian Championships, Charlo, NB: 2009 Championnat canadiens (benjamin), Valcartier, QC: 3 (pursuit), 1 (sprint), 2 (individual) 3e (sprint) 17e à l’individuel et 27e à la poursuite au Championnats du monde 2010 Championnat du monde benjamin, Torsby, SWE: Junior 2008 17e (individuel) Championne canadienne au cumulatif 2008 (surclassée) et 2006. 2009 Mondiaux benjamins, Canmore, CAN: 1e (sprint), 3e (poursuite), 5e (individuel), 2e (relai) 2009 Championnat canadiens (benjamin), Valcartier, QC: 1e (sprint) 2008 Mondiaux benjamins, Ruhpolding, GER: 25e (sprint), 35e (poursuite), 35e (sprint) 2008 Championnat canadien, Callaghan Valley, BC: 1e (sprint), 3e (individuel) 2007 Mondiaux benjamins, Martell-Val Martello, ITA: 64e (individuel), 62e (sprint) 2007 Championnat canadien, Charlo, NB: 3e (poursuite), 1e (sprint), 2e (individuel)

28 29 Women’s 15km Individual Men’s 20km Individual 15km individuel femmes 20km individuel hommes 1 GER 1 Ole Einar Bjoerndalen NOR 2 SLO From playground to podium 2 Christoph Stephan GER 3 NOR 3 CRO 35 Zina Kocher CAN In Canada, all levels of government work with sports organizations 39 Robin Clegg CAN 45 Megan Imrie CAN to create an inclusive sport system that promotes physical activity, 51 Jean-Philippe Le Guellec CAN 53 CAN 80 Brendan Green CAN 71 Sandra Keith CAN sport participation, athletic success and active living. 107 Scott Perras CAN Supporting our athletes helps develop skills like dedication, teamwork and community spirit. Women’s 7.5km Sprint Men’s 10km Sprint 1 Kati Wilhelm GER We are proud to support all our athletes, from playground to podium, 1 Ole Einar Bjoerndalen NOR 2 GER in their pursuit of sporting excellence. 2 NOR 3 RUS 3 NOR 30 Zina Kocher CAN www.canadianheritage.gc.ca 42 Jean-Philippe Le Guellec CAN 66 Megan Imrie CAN 48 Robin Clegg CAN 71 Megan Tandy CAN 80 Brendan Green, CAN 77 Sandra Keith CAN orld Cha m pionships R esults Du terrain de jeu au podium 82 Scott Perras CAN

Au Canada, les gouvernements collaborent avec les organismes Women’s 10km Pursuit

sportifs afin de créer un environnement plus ouvert favorisant Men’s 12.5km Pursuit 10km poursuite femmes 2009 W du m onde 2009 Cha m pionnat R ésultats: l’activité physique, la participation au sport, le succès de nos 12.5km poursuite hommes 1 Helena Jonsson SWE athlètes et la vie active. 1 Ole Einer Bjoerndalen NOR 2 Kati Wilhelm GER 2 Maxim Tchoudov RUS 3 Olga Zaitseva RUS 3 NOR Encourager nos athlètes les aide à acquérir des qualités comme 24 Zina Kocher CAN la détermination, le travail d’équipe et le sens communautaire. 44 Robin Clegg CAN 46 Jean-Philippe Le Guellec CAN Nous sommes fiers d’appuyer nos athlètes, du terrain de jeu au podium, dans leur quête d’excellence. Women’s 4x6km Relay Men’s 4x7.5km Relay Relais 4x6km femmes www.patrimoinecanadien.gc.ca Relais 4x7.5km hommes 1 Russia 1 2 Germany 2 3 France 3 Germany 9 Canada (Kocher, Keith, Imrie, Tandy) 16 Canada (Clegg, Perras, Green, Le Guellec) P yeon g Chan , KOR

31

10115_EN_BiathlonAd_5.5x8,5v2.indd 1 10-10-22 11:13 AM Women’s 15 km Individual Men’s 20 km Individual 15 km individuel femmes 20 km individuel hommes 1 Tora Berger NOR 2009-2010 Women’s World Cup Standings 1 NOR 2 Elena Khrustaleva KAZ Classement: Coupe du monde femmes 2009-2010 2 Ole Einar Bjoerndalen NOR 3 Darya Komracheva BEL POS NAME/NOM NAT. PTS 3 Sergey Novikov BEL 50 Megan Tandy CAN 1 GER 933 13 Jean-Philippe Le Guellec CAN 62 Megan Imrie CAN 72 Zina Kocher CAN 2 Simone Hauswald GER 854 76 Rosanna Crawford CAN 3 Helena Jonsson SWE 813 4 GER 781 5 Anna Carin Olofsson-Zidek SWE 775 Women’s 7.5 km Sprint 6 BLR 770 Men’s 10 km Sprint 7.5 km sprint femmes 7 Kati Wilhelm GER 733 10 km sprint hommes 1 Anastazia Kuzmina SLO 8 Olga Zaitseva RUS 719 1 FRA 2 Magdalena Neuner GER 9 Marie Laure Brunet FRA 682 2 Emil Hegle Svendsen NOR 3 Marie Doria FRA 10 Teja Gregorin SLO 588 3 Jakov Fak CRO 46 Megan Tandy CAN 6 Jean-Philippe Le Guellec CAN 65 Zina Kocher CAN 31 Zina Kocher CAN 315 72 Rosanna Crawford CAN 65 Megan Tandy CAN 49 76 Megan Imrie CAN 86 Megan Imrie CAN 15

Women’s 10 km Pursuit

m pi c Ga es R esults 2010 O ly m piques 2010 Jeux O ly R ésultats: Men‘s 12.5 km Pursuit 10 km poursuite femmes R esults 2009-2010 I nternational 2009-2010 internationaux R ésultats 12.5 km poursuite hommes 1 Magdalena Neuner GER 2009-2010 Men’s World Cup Standings 1 Bjorn Ferry SWE 2 Anastazia Kuzmina SLO Classement: Coupe du monde hommes 2009-2010 2 AUT 3 Marie Laure Brunet FRA POS NAME/NOM NAT. PTS 3 Vincent Jay FRA 36 Megan Tandy CAN 1 Emil Hegle Svendsen NOR 828 11 Jean-Philippe Le Guellec CAN 2 Christoph Sumann AUT 813 3 Ivan Tcherezov RUS 762 Women’s 4x6 km Relay 4 RUS 752 Men’s 4x7.5 km Relay Relais 4x6 km femmes Relais 4x7.5 km hommes 5 FRA 719 1 Russia 6 AUT 701 1 Norway 2 France 2 Austria 3 Germany 7 FRA 655 8 AUT 653 3 Russia 15 Canada 9 GER 646 10 Canada 10 Ole Einar Bjoerndalen NOR 593 Women’s 12.5 km Mass Start Men’s 15 km Mass Start 12,5 km départ de masse femmes 30 Jean-Philippe Le Guellec CAN 309 15 km départ de masse hommes 1 Magdalena Neuner GER 60 Brendan Green CAN 77 1 Evgeny Ustyugov RUS 2 Olga Zaitseva RUS 89 Marc-André Bédard CAN 21 2 Martin Fourcade FRA 3 Simone Hauswald GER 93 Robin Clegg CAN 18 3 Pavol Hurajt SLO 105 Scott Perras CAN 9 30 Jean-Philippe Le Guellec CAN 32 33 Youth / Benjamin Junior Women’s 6 km Sprint Women’s 7.5 km Sprint Men’s 7.5 km Sprint 6 km sprint femmes Men’s 10 km Sprint 7.5 km sprint femmes 7.5 km sprint hommes 1 Elena Badanina RUS 10 km sprint hommes 1 GER 1 Johannes Kühn GER 2 Ingela Andersson SWE 1 Evgeny Petrov RUS 2 Sophie Boilley FRA 2 Aleksandr Pechenkin RUS 3 Monika Hojnisz POL 2 Manuel Müller GER 3 Synnoeve Solemdal NOR 3 Vetle Sjastad Christiansen NOR 13 Rose-Marie Côté CAN 3 Tom Barth GER 31 Yolaine Oddou CAN 16 Christian Gow CAN 15 Julia Ransom CAN 21 Scott Gow CAN 51 Tatiana Chesham CAN 54 Edouard Cote CAN 44 Audrey Vaillancourt CAN 46 Matthew Neumann CAN 57 Carly Shiell CAN 58 Aaron Gillmor CAN 47 Emma Lunder CAN 48 David Grégoire CAN 60 Isabelle Abran CAN DQ Kurtis Wenzel CAN 56 Joel Pacas CAN

orld Cha m pionships Women’s 10 km Pursuit orld Cha m pionships Women’s 7.5 km Pursuit Men’s 12.5 km Pursuit 10 km poursuite femmes Men’s 10 km Pursuit 7.5 km poursuite femmes 12.5 km poursuite hommes 10 km poursuite hommes 1 Sophie Boilley FRA 1 Elena Badanina RUS 1 Manuel Müller GER 2 Anastasia Kalina RUS 1 Aleksandr Pechenkin RUS 2 Ingela Andersson SWE 2 Vladmir Alenishko BLR 3 Synnoeve Solemdal NOR 2 Johannes Kühn GER 3 Monika Hojnisz POL 3 Evgeny Petrov RUS 3 Ivan Pichuzhkin RUS 18 Yolaine Oddou CAN 18 Rose-Marie Côté CAN 43 Scott Gow CAN 50 Tatiana Chesham CAN 40 Aaron Gillmor CAN 23 Julia Ransom CAN 46 Matthew Neumann CAN 56 Carly Shiell CAN 45 Christian Gow CAN 26 Audrey Vaillancourt CAN 50 David Grégoire CAN 58 Isabelle Abran CAN 50 Edouard Cote CAN 34 Emma Lunder CAN 51 Joel Pacas CAN

Women’s 12.5 km Individual Women’s 10 km Individual Men’s 15 km Individual 12.5 km individuel femmes 2010 Y outh/Junior W du m onde j unior/ben a in 2010 Cha m pionnat Men’s 12.5 km Individual 10 km individuel femmes 15 km individuel hommes 2010 Y outh/Junior W du m onde j unior/ben a in 2010 Cha m pionnat 12.5 km individuel hommes 1 Reka Ferencz ROU 1 Olga Galich RUS 1 Yann Guigonnet FRA 2 Korolin Horchler GER 1 Martin Maier AUT 2 Elena Badanina RUS 2 Michael Galassi ITA 3 Leslie Mercier FRA 2 Aleksandr Pechenkin RUS 3 Rose-Marie Côté CAN 3 Tom Barth GER 3 Vetle Sjastad Christiansen NOR 23 Yolaine Oddou CAN 11 Julia Ransom CAN 30 David Grégoire CAN 36 Tatiana Chesham CAN 17 Kurtis Wenzel CAN 22 Audrey Vaillancourt CAN 55 Scott Gow CAN 56 Isabelle Abran CAN 23 Christian Gow CAN 30 Emma Lunder CAN 71 Joel Pacas CAN 57 Carly Shiell CAN 26 Edouard Cote CAN 73 Matthew Neumann CAN 51 Aaron Gillmor CAN

Women’s 3 x 6 km Relay Women’s 3 x 6 km Relay Men’s 3 x 7.5 km Relay 3 x 6 km relais femmes Men’s 4 x 7.5 km Relay 3 x 6 km relais femmes 3 x 7.5 km relais hommes 1 Norway 4 x 7.5 km relais hommes 1 Russia 1 Russia 2 Russia 1 Germany 2 Norway 2 France 3 Belarus 2 France 3 Germany 3 Norway 4 Canada 3 Russia 10 Canada 8 Canada 12 Canada

34 35 History four times, with both the distance and number Histoire La compétition of shooting bouts depending on the type of The word biathlon is of Greek origin and means competition in question. The shooting distance is Le mot d’origine grecque biathlon signifie « deux Dans une compétition, les athlètes franchissent à skis “two tests” – the combination of skiing and always 50 metres and five rounds are fired in each épreuves ». La combinaison de ski de fond et de tir que des distances variant de 6 à 20 km et s’arrêtent au shooting used in the sport today is founded on a bout at five targets, except in the relay competition l’on retrouve aujourd’hui dans ce sport provient d’une champ de tir de deux à quatre fois. La distance et le tradition of hunting – stemming back more than in which the competitor has three spare rounds tradition de chasse qui remonte à plus de quatre mille nombre d’arrêts au champ de tir varient selon le type 4,000 years. Petroglyphs found in Norway depict for each bout. There are two shooting positions, hunters, with spears, traveling on skis in pursuit ans. Des pétroglyphes découverts en Norvège illustrent de compétition. La distance de tir est toujours de 50 m prone and standing, which are done in a sequence des chasseurs, munis de lances, se déplaçant à skis et les athlètes tirent 5 coups sur 5 cibles par série, sauf of game. Written descriptions of hunting on skis depending on the competition. can be traced back to 400 BC and the Roman poet, à la recherche de gibier. On a trouvé des descriptions à l’épreuve de relais, où le compétiteur a droit à trois Virgil. Biathlon’s military uses have subsequently Target diameters are 115 millimetres for standing écrites de chasse sur skis remontant jusqu’à 400 av. coups supplémentaires par série. Les athlètes peuvent been noted by generals, writers, geographers, and 45 millimetres for prone. During the entire J.-C. et à l’époque du poète romain Virgile. Certains tirer en deux positions, debout ou couché. Les positions competition, the clock is running for each and historians such as Xenophon, Strabol, Arrian, généraux, écrivains, géographes et historiens ont suivent un ordre précis selon la compétition. competitor - there is no time-out for shooting. Theophanes, Prokopius, and Acruni who described relaté des utilisations militaires du biathlon, comme Penalties for missed targets are imposed either Les cibles ont un diamètre de 115 mm en position battles of warriors equipped with skis. Gradually, Xénophon, Strabon, Arrien, Théophanes, Prokop et as one minute of added time per target for the debout et de 45 mm en position couchée. Le chrono the techniques needed for survival and combat, Acruni, qui ont décrit des combats entre guerriers developed into contests of skill. What could have individual competition, or as a 150 metre penalty est en marche du début à la fin de la compétition. Il ne tator’s Guide S pe c tator’s Guide du spe c tateur been a more natural competition between the loop - done immediately after each bout of équipés de skis. Graduellement, les techniques s’arrête pas lorsque l’athlète est au champ de tir. hunters in the Scandinavian forests, than that of shooting - for all other competitions. nécessaires à la survie et au combat ont évolué pour Les pénalités imposées pour les cibles ratées sont d’une marksmanship and cross-country skiing? In essence, the competitor begins at the start devenir des épreuves d’habiletés. Il n’aurait été de minute au chrono par cible en épreuve individuelle ou The first recorded biathlon race was organized line, skis one trail loop (length depending on the compétition plus naturelle entre les chasseurs des d’un tour de piste de 150 m effectué immédiatement near the border between Sweden and Norway competition), arrives at the range and shoots, forêts scandinaves que celle de l’adresse au tir et en après la série de tirs, dans toutes les autres épreuves. in 1767, but regular competitions did not take skis another loop, shoots, and so on, and then ski de fond. Bref, le compétiteur prend le départ à la ligne de départ, hold until the early 20th century. As training for finishes with a ski loop to the finish line after the La première course de biathlon homologuée fut last bout of shooting. For the individual and sprint effectue un tour de piste (la longueur varie selon la defense purposes, biathlon grew in popularity organisée près de la frontière séparant la SWE et la competitions, starts are done with one competitor compétition), arrive au champ de tir et tire, fait un among military units, especially in Scandinavia. Norvège en 1767. Cependant, il aura fallu attendre au Known as the “military patrol”, it was contested at a time with a 30 second or one minute interval. autre tour de piste, et ainsi de suite, et termine en at the 1924 Olympic Winter Games for the first In a pursuit competition, starts are based on time début du XXe siècle pour voir la tenue de compétitions effectuant un dernier tour de piste jusqu’au fil d’arrivée time in Chamonix, France The sport remained on intervals from the qualifying competition, and régulières. Le biathlon, comme moyen d’entraînement après le dernier arrêt au champ de tir. Au sprint et à the Olympic program until 1948, when post-war for the mass start all competitors’ start together pour des besoins de défense, acquit une popularité de l’épreuve individuelle, les compétiteurs prennent le simultaneously. In the relay competition, the first sentiments caused it to be dropped. It has since plus en plus grande au sein des régiments, surtout en départ un à la fois, toutes les 30 secondes ou toutes les members of all teams start simultaneously in a been added again. Scandinavie. Appelé « patrouille militaire », ce sport minutes. En poursuite, les temps de départ sont établis mass start, and after completing their part, tag the a figuré au programme des Jeux olympiques à partir next member to start them on their way. selon les résultats de la compétition de qualification Sport Description des premiers Jeux d’hiver en 1924, à Chamonix (FRA), tandis qu’au départ de masse, tous les compétiteurs jusqu’en 1948, époque où les opinions d’après-guerre Biathlon is an Olympic winter sport, which There are five different competitions in prennent le départ en même temps. Au relais, les combines competitive, free-technique cross- en ont engendré l’abandon. Depuis il a été réintroduit. premiers membres de chacune des équipes prennent le country skiing and small-bore rifle marksmanship. biathlon which include: départ en masse et, après avoir terminé leur segment, The word competition is used in Biathlon instead i.) Individual Competition Description de la discipline touchent le prochain membre de l’équipe afin qu’il of race because it is not only a race, but a This is the traditional biathlon competition, prenne le départ. combination of two different disciplines. Le biathlon est un sport olympique d’hiver qui which was established before the invention of the comprend le ski de fond en style libre et le tir à la Cross-country racing requires intense, full-out mechanical target in which hits and misses can physical exertion over an extended period of time, carabine de petit calibre. On utilise le mot compétition Il y a cinq types d’épreuves en biathlon tel be seen from the firing point. Shooting is more au lieu de course au biathlon car le biathlon n’est while shooting demands extremely fine control important in the individual competition, with its que décrit dans les lignes suivantes: pas seulement une course mais un jumelage de deux and stability. When athletes arrive at the shooting one-minute penalty, than the other disciplines, i.) L’épreuve individuelle range, they have to shoot at a very small target, which have a penalty loop of 150 metres - which activités complètement différentes. Il s’agit de l’épreuve de biathlon traditionnelle créée with a racing heartbeat and heaving chest because takes about 25 to 30 seconds to ski. Le jumelage de deux disciplines complètement the clock is running even while they are shooting. avant l’invention des cibles mécaniques qui permettent The individual is the longest in skiing distance différentes, le ski et le tir, dans une même compétition de voir les coups réussis et ratés à partir du pas de of all biathlon competitions, and has four bouts lance un défi très exigeant à l’athlète. La course à skis tir. Le tir est encore plus important en compétition The Competition of shooting for all classes of competitors. The de fond exige un travail physique intensif et complet individuelle que dans les autres compétitions car la In a biathlon competition, the biathlete skis Individual competition takes about 45 minutes to pendant une longue période de temps alors que le tir pénalité est d’une minute au lieu d’une boucle de 150 distances varying from 6 to 20 kilometres, and one hour to complete for each competitor. Men will exige énormément de contrôle et de stabilité. À leur m qui prend environ de 25 à 30 secondes à parcourir. stops at the shooting range to shoot two or start by skiing four kilometres and then arrive at arrivée au champ de tir, les athlètes doivent tirer sur the shooting station, continuing the sequence until une très petite cible pendant que leur cœur bat à tout they have shot four times, with a four kilometre ski loop between bouts. Women will follow the same rompre et que leur poitrine se gonfle, car le chrono procedure, with slightly shorter ski loops for the 15 continue à fonctionner pendant le tir. kilometre competition.

36 37 ii.) Sprint Competition v.) Relay Competition L’épreuve individuelle est celle qui comporte la distance v.) L’épreuve de relais The sprint is a speeded-up, shortened version Relay competitions for men consist of four team la plus longue à parcourir à skis. Elle comprend quatre L’épreuve de relais masculine regroupe quatre membres of the individual in which skiing speed is more members skiing 7.5 kilometres with two bouts of arrêts au champ de tir pour toutes les catégories de d’une équipe qui parcourent 7,5 km à skis et qui font important than shooting. Instead of the one- shooting while the women ski 6 kilometres with compétiteurs. La compétition individuelle prend environ deux arrêts au champ de tir et les femmes parcourent minute penalty for missed targets, the competitor two bouts of shooting. The first starter of each quarante-cinq minutes à une heure à effectuer. L’épreuve 6km avec deux arrêtes au champ de tir. Les premiers must ski a 150 metre penalty loop immediately team will begin in a simultaneous mass start, ski masculine commence par un tour de piste de 4 km suivi partants de chacune des équipes font un départ de after shooting. With shorter distances and only 2-2.5 kilometres, shoot prone, ski 2-2.5 kilometres, d’un arrêt au champ de tir. Cette séquence est reprise masse, parcourent 2-2,5 km à skis, tirent en position two bouts of shooting for all classes, the skiing shoot standing and then continue with the last trois fois et est ensuite suivie d’un dernier tour de piste times are around 30 minutes. The men will ski 2-2.5 kilometres before tagging the next team couchée, skient 2-2,5 km, tirent en position debout et de 4 km jusqu’à la ligne d’arrivée. Les femmes font three loops of three, four and three kilometres member, or in the case of the last competitor - ski parcourent les derniers 2-2,5 km pour faire le relais interspersed with two bouts of shooting. Women to the finish line. The first competitor to physically habituellement la même chose, mais elles font des tours avec le prochain compétiteur. Le dernier membre will ski three 2.5-kilometre loops in the same cross the finish line is the winner, subject to de piste un peu plus courts pour les compétitions car de l’équipe doit franchir le fil d’arrivée. Le premier format. any penalties for rule violations or other time elles ne parcourent que 15 km compétiteur à franchir le fil d’arrivée est déclaré adjustments. gagnant, selon les pénalités imposées pour infraction iii.) Pursuit Competition The Relay is very exciting because spectators can ii.) L’épreuve de sprint aux règlements et les équivalences de temps. see who is leading at all times. Additionally, each tator’s Guide S pe c tator’s The basic concept of the pursuit is the winner L’épreuve de sprint est une version accélérée et Guide du spe c tateur competitor in a relay competition carries three Le relais est une compétition excitante car les of the qualifying competition starts first and raccourcie de l’épreuve individuelle où la vitesse à skis spectateurs peuvent toujours savoir qui est en tête. De the remainder follows in the order and time they spare rounds. If all five targets are not knocked down with the first five rounds, the spares may be compte plus que le tir. L’équivalence de temps d’une plus, tous les compétiteurs transportent 3 cartouches finished behind the winner in the qualifying minute pour les tirs ratés est remplacée par un tour de competition. The pursuit is highly exciting and used. The concept is that because of the intense supplémentaires qu’ils peuvent utiliser s’ils ratent la piste de 150 m que le compétiteur doit effectuer dès qu’il spectator friendly as the leader is identifiable at pressure in the relay, the competitor may wish to cible aux cinq premiers coups. Le concept est différent all times throughout the event. The first competitor shoot extremely fast, and of course, then be able to quitte le champ de tir. Cette épreuve, qui propose des et la pression du relais est énorme car le compétiteur to cross the finish line is the winner, subject to get away quickly if all five targets are hit. However, distances plus courtes et deux présences au champ de veut tirer très rapidement et partir aussitôt que les any penalties or time adjustments. If competitors if all five targets are not hit with the five rounds tir pour toutes les catégories, prend environ 30 minutes. cibles sont touchées. Cependant, si le compétiteur are lapped in the competition, they must withdraw in the magazine, the spare rounds must be loaded Les hommes feront des tours de piste de 3, 4 et 3 km n’atteint pas les cinq cibles, il doit insérer les immediately. Competitors shoot four bouts and will individually by hand, which takes much more time séparés par deux arrêts au champ de tir. Les femmes font and is very difficult under pressure. cartouches dans le magasin à la main, ce qui prend ski 150 metre penalty loops for missed shots. trois tours de piste de 2,5 km séparés par deux arrêts au plus de temps et s’avère très difficile à faire lorsque la champ de tir comme les hommes. pression est forte. iv.) Mass Start Competition Competition Equipment With a simultaneous start by all of the competitors, In a competition, biathletes wear a one-piece iii.) L’épreuve de poursuite the mass start offers the ultimate in excitement racing suit. Skis, poles and boots are standard Equipment de compétition and suspense for spectators. The format of the competition type and are very light in weight. The À la poursuite, le compétiteur qui a terminé l’épreuve Les biathlètes portent une combinaison de course pour mass start is similar to the individual except the rifle is designed for biathlon with an action, which de qualification en premier prend le départ en premier, la compétition. Les skis, les bottes et les bâtons sont distances are shorter and shooting follows the is a variation of bolt or lever action, 22 inch in suivi des autres, dans l’ordre et selon le temps réussi de type compétition et sont très légers. La carabine sequence of prone, prone, standing, standing. calibre, with a minimum weight of 3.5 kilograms. dans la compétition de qualification. La poursuite est est conçue spécialement pour le biathlon. C’est une The magazines for the rifle may only hold five une compétition très excitante car il est toujours possible carabine de calibre 0,22 dotée d’une variante du rounds of ammunition, and the maximum muzzle de savoir qui est en tête, et aussi à cause des stratégies velocity for a bullet is 380 m/s. The rifle is carried mécanisme à verrou ou à levier, et qui pèse au moins psychologiques des compétiteurs qui poursuivent les on the back with a carrying harness, vertically - 3,5 kg. Le magasin ne contient que cinq cartouches et barrel up. meneurs. Le premier compétiteur à croiser le fil d’arrivée la vitesse de départ des cartouches est de 380 m/s. La est le gagnant, selon les pénalités et les équivalences de carabine est portée sur le dos, à la verticale, le canon temps. Les compétiteurs qui se font dépasser d’un tour pointé vers le haut. en compétition doivent se retirer immédiatement.

iv.) L’épreuve de départ de masse L’épreuve de départ de masse est de loin la plus excitante pour les spectateurs car tous les compétiteurs prennent le départ en même temps. La compétition de départ de masse ressemble à la compétition individuelle sauf que les distances sont plus courtes et que les tirs sont exécutés en position couchée, couchée, debout, debout.

38 39 All of our Members and Volunteers / Tous nos membres et bénévoles Our Provincial/Territorial Divisions / Nos divisions provinciales/territoriales Bill Warren Training Centre, Canmore / Centre d’entraînement Bill Warren, Canmore Canmore Nordic Centre / Centre nordique de Canmore Valcartier Training Centre / Centre d’entraînement Valcartier Own the Podium / À nous le podium Canadian Olympic Committee / Comité olympique canadien WinSport Canada Canadian Heritage / Patrimoine canadien National Sport Centre Calgary & Montréal / Centres nationaux de sport Calgary et Montréal Sport Canada / Sport Canada International Biathlon Union / Union internationale de biathlon Conseil du sport de haut niveau de Québec

g e m ents / Ac knowled R e m er c ie ents Coaching Association of Canada / Association canadienne des entraîneurs

Jean-Philippe le Guellec S ponsors & uppliers et F ournisseurs Co mm anditaires

40 41 NOTES Photo: Christian Manzoni Christian Photo:

Sponsor Commanditaire of des champions champions

Marie-Pierre Parent

42 www. auclairsports.com Proudly theworld’s supplying athletes best

FE DE

R C A

C H

I O

I L N

E

D

E

S K I www. ka rb on .n et