A Maedel Beim Bier Ist Mein a Girl with My Beer Is My Plaesir. Pleasure. a Straeuss'l Am Hut. a Bouquet on (My) Hat
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A Maedel beim Bier ist mein A girl with my beer is my Plaesir. pleasure. A Straeuss'l am Hut. A bouquet on (my) hat. A Stutzerl auf'm Rueck'n, A A gun on the back, a goat's beard Gamsbart auf'm Hut, A Dirndl im on the hat, a girl in one's Herzen, Das macht frischen Mut. heart, that gives fresh courage. A biss'l Raufen, recht viel A little brawling, a lot of Saufen: Frisch, froh und frei, drinking: fresh, happy and free, beherrlich und treu: fuer'n persevering and loyal: ready to Koenig durch's Feuer, does is a go through fire for the king, Bayer. that is a Bavarian. A wundanetts Diandl im Wald The hunter met a wonderful girl trifft da Schuetz: Seitdem er's in the forest: since he met her hat troffen, seitdem trifft er he hasn't been able to shoot a nix. thing. A' lustiger Bua kriagt Dirndln A merry fellow always has plenty grad gnua. of girls. Abschied der Sennerin. Farewell of the Alpine milkmaid. Achtung, presentiert Gewehr! Ein Attention, Present Arms! A Reservist kommt mit seinem Reservist is approaching with his Liebchen daher. love. Aennchen von Tuarau ists, dir mir It is Ann of Tuarau who I like, gefaellt, Sie ist mein Leben, she is my life, my possessions mein Gut und mein Geld. and my money. All's nimm g'ring und trink und Take all in moderation and drink sing. and sing. Allaweil fidel! Always merry! Alle Neune! All nine! (i.e. all nine pins in bowling) Alle guten Dinge sind drei, Drum All good things come in threes, liebe, trinke u(nd) singe dabei. therefore love, drink and sing. Alles Glueck dem Brautpaare. Much luck to the bride and bridegroom. Alles vergeht, Jugend besteht. Everything slips away, but youth endures. Alles was Ihr liebt, Alles was All that you love, all that you Euch hold, Beim Gerstensaft, Ihr hold dear you should toast with preisen seit. barley juice. Allweil geht's lustig zua. - Now there will be merriment. - Gruess Gott, Dirndl. God be with you, my girl. Alt Heidelberg du feine - du Old Heidelberg, you are so fine - Stadt an Ehren reich. you city rich in honor. Alt Heidelberg du feine. du Stadt Old Heidelberg, you are so fine, an Ehren reich. Am Neckar und am you city rich in honor. - On the Rheine, kein Andre kommt Dir Neckar and on the Rhine - there gleich. is no other like you. Alte Freunde u(nd) frischer Old friends and refreshing drink Trunk, helfen zur Freud und help to pleasure and rejuvenate. machen jung. Alte Thaler, junge Weiber sind Old money, young women are the die besten Zeit Vertreiber. best pastimes. Alter Wein und Junge Weiber, sind Old wine and young women, Are the die besten Zeit-Vertreiber. best pastimes. Alter, du muss tanzen, Haust du Old one, you must dance, If you mich, so stech ich dich. hit me, I will prick you. Am Brunnen vor dem Tore, da steht At the fountain by the gate, a ein Lindenbaum: ich traeumt in lime tree's standing there. I've seinem Schatten, so manchen dreamt within its shadow, full suessen Traum. many a dream so fair. (Part of a German Folk Song) Am Lager beim Feuer da ruht es In the camp by the fire, there sich gut. you can rest well. Am Rhein und Neckar dienten wir, We served on the Rhine and the Dem Kaiser treu als Grenadier. Neckar as Grenadiers loyal to the Emperor. Am Tage erfunden, geschafft und During the day we invent, work gedacht. Des Abends gesungen, and think. In the evening we gescherzt und gelacht. sing, joke and laugh. Am juengsten Tage wirds geschaut, On judgment day it will be clear, Was jeder hier fuer Bier gebraut! what everyone had brewed as beer. An Durst haett ich, aber ka I've got a thirst, but no money. Geld! An Dich, o Metz, da will ich I will think of you, oh Metz, and denken und an die Companie meine of the Company and I'll wave my Muetze will ich schwenken, Fuer cap to them for the recognized die ausgestand'ne Mueh. effort. An Dich, o Muenchen, will ich Oh Munich, I want to remember you denken, und die 11 Kompagnie. and the 11th Company. I'll wave Meine Muetze will ich schwenken my cap for your outstanding fuer den ausgestanden Mut! courage. An Gottes Segen, ist alles With God's blessings, all is gelegen. well. An Wuerzburg will ich Denken, an I will remember Wuerzburg and das die Muetze will ich want to wave the old cap to it. schwenken. An des Kessels heisser Wand At the hot wall of the boiler we schwitzen wir fuers Vaterland! sweat for the Fatherland! An traurigen Mann schaut gar No one looks at a sad man. (But) koane an. - A lustiger Bua kriagt a merry man gets all the girls. Dirndln grad gnua. Andenken an Muenchen. Souvenir of Munich. Anna, Trude, Marie, Liese, ach Anna, Trude, Marie, Liese, oh how wie jammern, klagen diese. Weil they complain and grieve because der schneidge Reservist sie zum the dapper Reservist has kissed letzten mal gekuesst. them for the last time. Appelwein und Pomril sauft der Apple wine and Pomril drinks the Teufel soviel er will. devil as much as he wants. Arm oder reich, trinken macht Poor or rich, drinking makes doch Alle gleich. everyone equal. Auch die Freude hat ihr Zeit. Joy has it's own good time and Schoene Weiber sind gute beautiful women help pass it. Zeitvertreiber. Auf Freundes wohl. To the good health of friends. Auf der Alm da gibt's keine On the mountain meadow there is Suend. no sin. Auf der Alm da gibt's koa Suend. On the mountain meadow there is no sin. Auf der Alm da ist ein Leben. On the mountains meadow is the place to live. Auf der Alm da ist es schoen. On the mountain meadow it is so beautiful. Auf der Puersch. On the Stalk. (On the Hunt) Auf gute Lage und froehliche Here's to a good round of beer Naechte. and cheerful nights. Auf und an, spannt den Hahn. Up and at them, cock the hammer. Aufs Wohl mit gefuelltem Pokale. To your health with filled pokals. Aus dem Sinn die Sorgen, Denke Put your problems out of mind. nicht an Morgen. Don't worry about tomorrow. Aus solchen Kruegen trinkt man One does not drink out of such nicht. steins. Ausmarch March out. Bacchus, Venus und das Badt, Bacchus, Venus and the spa make Macht den Menschen schwag und the person thin and tired. maht. Ball auf der Alm. A dance (ball) on the mountain meadow. Becherrand und Lippen - Zwei The rim of the stein and the lips Korallenklippen - Woran auch die are two coral reefs upon which gescheiten Schiffer manchmal even clever skippers are often scheitern. wrecked. Begeistert stroemt's von Mund zu Inspiration flows from mouth to Mund, In frohem Zecher Kreise. mouth in a happy circle of (fellow) drinkers. Behuet dich Gott, es waer so May God watch over you - it could schoen gewesen - Behuet dich have been so beautiful. May God Gott, es hat nicht sollen sein. watch over you - but it was not to be. Bei Bier und Brot, gibt's Koa When you have beer and bread, Noth. there is no want. Bei Bier und Gesang wird die Zeit With beer and song, time never nicht lang. stands still. Bei Bier und Wein, gedeiht da With beer and wine, story telling Jaegerlatein. flourishes. Bei Freud und Scherz. With happiness and merriment. Bei Kartenspiel und Zitherklang What could be more pleasant than freut mich ein Humpen Bier mein a game of cards, the sound of the Leben lang. zither and a refreshing mug of beer. Bei Scherzen und Lieben werden Merriment and loving drive away die Grillen vertrieben. sadness. Bei Singen und Sagen, nach Muehen With singing and story-telling, und Plagen, thut jeder sich laben after hard work and worry, let an Gottes herrlichen Gaben. everyone refresh themselves with God's splendid gifts. Bei Spiel und Sang, Trink, Freund While playing and singing, keep noch lang drinking, my friend. Bei Spiel und Sang, schmeckt With play and song, food and Speiss und Trank. drink taste good. Bei Spiel und Scherz, bleibt froh Games and jokes keep the heart das Herz. light. Bei Tage und bei Nacht, der By day and night the hunter is on Jaeger wacht. watch. Bei Trunk und Scherz bleibt froh With drinking and joking the das Herz. heart stays happy. Bei Trunk und Scherz. With drinking and joking. Bei Wasser u(nd) Brot. With water and bread. Bei der Sennerin. At the Alpine milk maiden's hut. Beim Essen soll man's Trinken When eating, don't forget the nicht vergessen, und stets zum drinking, and when drinking, Trinken ein guten Bissen essen. always have a few good bites (of food). Beim Kuessen zwei, beim Trinken For kissing: two. For drei, beim Singen vier, das drinking:three. For singing: lieben wir. four. That's what we all adore. Beim Kuessen zwei, beim Trinken For kissing: two. For drinking: drei, beim Singen vier, das lob three. For singing: four. That's ich mir. what I praise. Beim Saufen, Spiel und Streit, When you are drinking, gambling der Teufel ist unweit. and quarreling, the devil is nearby. Beim Spiel und beim Sang, vergiss While playing and singing, don't auch nicht den Trank. forget the drinking. Beim Trunk u(nd) beim Spiel, sei When drinking and playing, stay fidel.