Zu Pferd Zu Pferd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zu Pferd Zu Pferd (Juni 2006) Liebe EinwohnerInnen Editorial Wir freuen uns, Ihnen die neueste Ausgabe des Informationsblatts “Eisen Naturpark” vorzustellen. Damit wir das nächste Heft wieder so vielseitig und anregend wie möglich gestalten können, fordern wir Sie auch diesmal sehr herzlich dazu auf, uns Ihre Anregungen und Bemerkungen zuzusenden ([email protected]). Wann wird es endlich richtig Sommer? über unsere Projekte bezüglich Natur- kartonähnlicher Materie, resistent genug, Jetzt und heute! Denn mit dieser Ausgabe und Umweltschutz, erneuerbare Energien um sich beim ersten Hitzegewitter nicht der Naturparkzeitung werden Sie gut und Landwirtschaft. gleich in tausend Stücke aufzulösen. über den Sommer kommen, egal wie das Falls es Ihnen unter dem „Präbbli“ auf Durchaus empfehlenswert ist auch ihre Wetter wird. dem Balkon zu langweilig wird, erfahren Lektüre zu Hause in der Badewanne. Beim Sonnenbaden- sei es an der Playa Sie aber auch mehr über die Denn dort gibt’s 36 Grad im Schatten. del Fuussefeld oder an der Costa verschiedenen Events und Aktivitäten, die Garantiert! Rommwiss- können sie sich gemütlich der Naturpark Obersauer im Sommer über die neuen Projekte im Naturpark organisiert. Erwähnt sei zum Beispiel die informieren, wie zum Beispiel den Solarboot-Regatta, welche am 25. Juni nun Gewässerkontrakt (Contrat Rivière schon zum zweiten mal stattfindet und Haute-Sûre), welcher im Januar diesmal mit über 20 Booten aufwarten angelaufen ist, oder die neue Reiterroute wird. in der Stauseeregion. Schlussendlich eignet sich die Ohne Schweiß treibende Anstrengung Naturparkzeitung zur Schatten Marco Schank Christine Lutgen blättern Sie weiter durch Informationen spendenden Kopfbedeckung und ist, dank Präsident Direktorin DER NATURPARK OBERSAUERzu Pferd Ab Sommer 2006 wird es allen in- und ausländischen Reitern und Reiterinnen möglich sein, die schöne Gegend des Naturparks Obersauer bequem vom Pferderücken aus zu erkunden. Erstellt wurde eine touristische Karte, mit einer detaillierten Beschreibung der Unterkünfte für Reiter und Pferd, einer Skizze der Reitstrecke, sowie einigen touristischen Anziehungspunkten, welche sich auf der Reitstrecke befinden. Anhand dieser Karte organisieren die Reiter ihre Routen selbst, d.h. sie setzen die Reitstrecken, welche sie pro Tag reiten wollen, selbst zusammen und reservieren darauf hin die Unterkünfte. Vier detaillierte Karten mit der genauen Reitstrecke sind im Naturparkzentrum in Esch- Sauer zu beziehen. Dieses Karten- Set beinhaltet die genaue Reitstrecke, sowie die Liste der Editorial 1 Unterkünfte für Reiter und Pferd und die touristischen Anziehungspunkte auf der Karte. Et ass vill lass! 2 Die komplette Reitstrecke führt Reiter und Pferd durch die Gemeinden Winseler, Wiltz, Goesdorf, Heiderscheid, Esch-Sauer, Eschweiler, Stauseegemeinde, Rambrouch, Wahl, und Initiativen an Innovatiounen Bauschleiden. an eiser Regioun 3 Unterkünfte für Reiter und Pferd befinden sich in Harlange, Surré, Boulaide, Mühle von Natur an Emwelt 4 & 5 Bigonville, Merscheid, Eschdorf, Mühle von Tadler und Liefrange. Manifestatiounen 6 Mir stelle vir 7 Notizen aus dem Naturpark 8 ËM WAT GEET ET WAT ËM 1 Et ass vill lass! NEUER Vorstand im Naturpark Obersauer ! Anlässlich einer kleinen Feierstunde ehrte der Naturpark Obersauer Ferienprogramm die austretenden Mitglieder seines Vorstandes und hieß gleichzeitig um den Stausee die neuen Mitglieder willkommen. um den Stausee Der Vorstand setzt sich nun wie folgt zusammen: Wie jedes Jahr bietet ESILAC mit ihren Individualperson im Klettergarten von Partnern ein Programm mit Aktivitäten für Heiderscheid die eignen Grenzen zu ausländische und einheimische Touristen an. suchen. Drittens werden auch Tageskanu- Die Gemeindevertreter: Die Vertreter der Ministerien: fahrten mit Picknick am See organisiert. Die bekannten Animationen, wie Besuche Pierre Bormann Neunhausen Jean-Paul Feltgen Umwelt der Trinkwasseranlage Sebes, des Gartens Alle Informationen über dieses Programm von Wiltz, der Burg von Bourscheid, dem stehen im „Tourist Info“ der ESILAC. Sie Romain Clesen Ell Arno Frising Landwirtschaft Naturparkzentrum, Kanufahrten zum können dieses Büchlein in den Hotels, auf René Daubenfeld Boulaide Paul Kremer Forstverwaltung Waldentdeckungszentrum, Wanderungen, Campingplätzen und in Tourismusbüros (Mitglied des Exekutivbüros) (Mitglied des Exekutivbüros) usw., finden wie jedes Jahr im Juli und kostenlos erhalten, oder unter der Gilles Kintzelé Esch/Sauer André Loos Landwirtschaft August statt. Nummer 89 93 31 201 bestellen. René Michels Stauseegemeinde Patrick Muller Mittelklasse Dieses Jahr kommen drei weitere (Mitglied des Exekutivbüros) Philippe Peters Inneres und Landesplanung Attraktionen hinzu. Erstens stehen wieder Marco Schank Heiderscheid (Präsident) (Vizepräsident) Führungen durch die Schiefergruben von Obermartelingen im Angebot, zweites hat Camille Weiler Winseler John Schadeck Tourismus der Besucher die Möglichkeit, als erhalten, muss der Einsatz von Stickstoffdünger anderen Ländern Europas billiger und ohne D’Naturpark-Braugeescht auf ein Minimum reduziert werden. Wasserschutz-Auflagen produziert werden kann. Andererseits sollte in einem Wasserschutzgebiet, wie dem Stausee, Der regionale Anbau der Braugerste BRAUGERSTEANBAU möglichst wenig Stickstoffdünger eingesetzt ermöglicht jedoch eine höhere Transparenz werden. Denn Stickstoff kann in Form von und Rückverfolgbarkeit der Produktions- UND WASSERSCHUTZ Nitrat im Boden ausgewaschen werden und so verfahren. Auch sind kürzere Transportwege ins Wasser gelangen. Für Trinkwasser gibt es und die Verarbeitung in der Region ein Beitrag jedoch einen Grenzwert für Nitrat, der nicht zum aktiven Umweltschutz. Braugerste ist eine ideale Ackerkultur für ein überschritten werden darf. Je weniger gedüngt Der Braugersteanbau in der Stauseeregion Wasserschutzgebiet. Aus verschiedenen wird, um so weniger Nitrat gelangt ins kombiniert somit verschiedene Funktionen: er Gründen passt sie ideal zum Trinkwasser. Wasserschutzgedanken: sie hat einen niedrigen ermöglicht die Herstellung eines regionalen Düngerbedarf, sie kann mit einem geringen Zweitens: geringer Einsatz von Qualitätsproduktes, erlaubt dem Landwirt den Einsatz von Pflanzenschutzmittel angebaut Pflanzenschutzmittel. Durch eine gezielte Anbau einer rentablen Kultur und passt in den werden und kann zudem noch vor Ort zu Beratung kann der Einsatz der verschiedenen Rahmen der Wasserrahmenrichtlinie, einer einem Endprodukt weiterverarbeitet werden. Pestizide vermieden bzw. reduziert werden. europäischen Direktive, welche die Kriterien Abhängig von der Krankheitsanfälligkeit der des Wasserschutzes festlegt. Beim Aufbau des Naturpark Obersauer spielte Sorte ist ein geringerer Bedarf der Wasserschutz- und Bodenschutzgedanke nötig. Für die Bierbrauer und eine wichtige Rolle und wurde in den Saatgutlieferanten sind die Ver- Zielsetzungen festgehalten. Aus diesen arbeitungsmöglichkeiten der Gründen wurde anfangs der neunziger Jahre Gerstensorten allerdings das LEADER-Projekt der „Naturpark wichtiger als die Anfälligkeit Braugerste“ in die Welt gerufen, um die gegenüber Krankheiten. In den verschiedenen Partner (die Landwirte, den vergangenen Jahren wurde Vermarkter und die Brauerei SIMON aus somit vermehrt Saatgut Wiltz) an einen Tisch zu bringen. Der Anbau hergestellt und an die erfolgt entsprechend einem Lastenheft, das die Landwirte geliefert, das anfällig verschiedenen Kriterien schriftlich festhält. gegenüber Krankheitserregern Dieses Jahr beteiligen sich wieder 27 Landwirte ist. mit einer Anbaufläche von 130 ha. Flächenmässig ist das Braugerste-Projekt das Dadurch sind für die Projekt, das den grössten Anklang bei den Landwirte verschiedene Bauern findet. Pflanzenschutzmassnahmen mittlerweile unverzichtbar Leider reicht die so angebaute Braugerste noch (wie z.B.Herbizide).Auf andere nicht aus, um den Bedarf der SIMON Brauerei Pflanzenschutzmassnahmen, integral zu decken.Aber,der neue Schwung, der wie z.B. Fungizide, wurde in in diesem Jahr bezüglich dieses Projektes den vergangenen Jahren aufgekommen ist, ist sehr erfolgsversprechend! allerdings schon in der Das Braugerste- Projekt ist in mehreren Stauseeregion verzichtet. Punkten besonders wichtig für die Stausee- Die Konsequenz dieses Region: extensiven Anbaus der Erstens: geringer Einsatz von Braugerste ist ein geringerer Stickstoffdünger. Einerseits benötigt die Flächenertrag. Dieser muss Brauerei Gerste, die wenig Eiweiss enthält, durch höhere Verkaufspreise damit der Brauprozess optimal abläuft. Und um kompensiert werden. Wichtig Gerste mit niedrigem Eiweissgehalt zu hervorzuheben ist auch,dass in 2 Initiativen an Innovatiounen an eiser Regioun GEMEINDEHEIDERSCHEID Niedrigenergie - Wohnsiedlung “An Thommes” in Eschdorf optimale Ausrichtung der Gebäude (nach Süden Siedlungskonzeption auch noch optimale und Südwesten) können Energieeinsparungen Wärmedämmsysteme treten, dann ist der von bis zu 24% erzielt werden. Der Schritt vom beabsichtigten Niedrigenergiehaus Heizwärmebedarf je Wohneinheit sinkt deutlich zum Passivhaus, das vollends ohne zusätzliche aufgrund einer optimalen Ausnutzung der Wärmequelle auskommt, nicht mehr weit. solaren Einstrahlung sowie durch möglichst Dieser Abwägeprozess „Niedrigenergie versus geringe Verschattung der Gebäude. Dies Passiv“ findet zur Zeit statt und kann,besonders verhindert keineswegs das Anpflanzen von unter Berücksichtigung weiter steigender Preise Bäumen, aber die Stellung der Bepflanzung zu für fossile Energie, durchaus dazu führen, dass den Gebäuden muss etwas gründlicher bedacht
Recommended publications
  • Evêché De Metz
    Service départemental d'archives de la Moselle _________ 29 J Evêché de Metz 3e Supplément (29 J 2595 – 29 J 2708) Paroisses de l’ancien département des Forêts et paroisses sarroises cédées par la France entre 1814 et 1820 Registres de catholicité (1808-1833) Répertoire numérique par Jean-Pierre LALLEMENT Saint-Julien-lès-Metz 2010 INTRODUCTION Il faut rappeler en préambule que de 1801 à 1822 le diocèse de Metz eut pour ressort un territoire bien plus vaste que le département de la Moselle et que, de 1814 à 1832, la frontière entre la France et ses voisins fut modifiée plusieurs fois : or depuis 1801 les changements de limites entre Etats conduisent presque toujours à des changements des limites diocésaines, nouveauté par rapport à la situation d’Ancien Régime. En 2009, dans le cadre du dépôt contractuel des archives anciennes de l’évêché de Metz (1991), le service diocésain des archives de Metz a souhaité confier aux archives départementales les registres de catholicité des paroisses du diocèse de Metz situées actuellement à l’étranger ou dans le diocèse de Nancy. Les documents relatifs aux paroisses françaises de l’arrondissement de Briey ont été transférés immédiatement aux archives départementales de Meurthe-et-Moselle et ont intégré le dépôt des archives du diocèse de Nancy. Il aurait pu être envisagé de proposer aux services des archives des diocèses successeurs en Belgique (Namur), au Luxembourg (Luxembourg) et en Allemagne (Trèves) de prendre en charge ces documents. Pour des raisons matérielles (les cahiers paroissiaux étaient reliés sans tenir compte des nouvelles frontières) autant que de principe, il a été décidé de conserver ces registres aux archives départementales de la Moselle.
    [Show full text]
  • Partie 1 ANALYSE GLOBALE DE LA SITUATION EXISTANTE
    Commune de Wiltz : Révision du PAG - Etude préparatoire Partie 1 ANALYSE GLOBALE DE LA SITUATION EXISTANTE (art.3 et 4 du RGD du 28 juillet 2011 concernant le contenu de l’étude préparatoire d’un plan d’aménagement général d’une commune) Tous les chapitres de la présente partie portent sur le territoire communal avant la fusion avec la commune d’Eschweiler. Partie 1 – analyse globale de la situation existante – Version du 22/06/2016 1/221 Commune de Wiltz : Révision du PAG - Etude préparatoire SOMMAIRE 1 CONTEXTE NATIONAL ET REGIONAL 4 1.1 PROGRAMME DIRECTEUR D’AMENAGEMENT DU TERRITOIRE 4 1.2 PLANS DIRECTEURS SECTORIELS EN PROJET - PROJETS 06/2014 8 1.3 PLANS SECTORIELS EN VIGUEUR 13 1.4 L’ETUDE IVL ET SON SUIVI 16 1.5 STRATEGIE GLOBALE POUR UNE MOBILITE DURABLE POUR LES RESIDENTS ET LES FRONTALIERS 18 1.6 PROGRAMME D’AMENAGEMENT REGIONAL 18 1.7 PACTE LOGEMENT 18 1.8 PLANIFICATIONS DES COMMUNES PERIPHERIQUES ET TRANSFRONTALIERES 19 2 DEMOGRAPHIE 22 2.1 EVOLUTION DE LA POPULATION TOTALE COMMUNALE 22 2.2 STRUCTURE PAR AGE DE LA POPULATION EN 2011 26 2.3 ANALYSE DES MENAGES - 1991 A 2011 28 2.4 MIXITE SOCIALE 30 2.5 TENDANCE DE DEVELOPPEMENT 34 2.6 HYPOTHESES DE CROISSANCE – 2020, 2026 ET 2032 35 3 SITUATION ECONOMIQUE 38 3.1 LES ACTIVITES ECONOMIQUES 38 3.2 POLES D’ACTIVITES COMMUNAUX ET MARCHE DE L’EMPLOI 46 4 SITUATION DU FONCIER 52 4.1 PROPRIETES DE L’ETAT 52 4.2 PROPRIETES DES ETABLISSEMENTS PUBLICS 53 4.3 PROPRIETES DES PROMOTEURS PUBLICS 54 4.4 PROPRIETES DES COMMUNES ET SYNDICATS DE COMMUNES 54 4.5 PROPRIETES DE LA FABRIQUE D’EGLISE
    [Show full text]
  • Technical Information – Digital Land Use Map 2010
    Technical information – digital land use map 2010 DIGITAL LAND USE MAP FROM ORTHOPHOTOS IN LUXEMBOURG - Deliverable: Status 2010 - Technical Information GeoVille Environmental Services 3, Z.I. Bombicht L-6947 Niederanven Luxembourg Tel: +352 26 71 41 35 Fax: +352 26 71 45 54 E-mail: [email protected] Technical information – digital land use map 2010 Inhalt 1 General overview of the project ..................................................................................................... 3 1.1 Interpretation area .................................................................................................................. 3 1.2 Input data sets ......................................................................................................................... 4 1.3 Deliverables 2010 .................................................................................................................... 4 1.4 Definition of thematic classes ................................................................................................. 4 2 Product description ......................................................................................................................... 4 2.1 Product limitations .................................................................................................................. 6 3 Description of delivery .................................................................................................................... 7 3.1 Final products .........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Du Parc Naturel De La Haute-Sûre Les Points D’Attraits Selscheid Du Parc Naturel Knaphoscheid De La Haute-Sûre Eschweiler 12
    les points d’attraits du parc naturel de la haute-sûre les points d’attraits Selscheid du Parc naturel Knaphoscheid de la haute-sûre Eschweiler 12 Grummelscheid Noertrange 4 Erpeldange Doncols Weidingen Sonlez wiltz Pommerlach winseler 6 11 13 15 17 Berlé Tarchamps Roullingen Watrange Nothum Harlange bavigne Mecher 4 2 Kaundorf Dirbach Ringel Liefrange esch-sur-sûre 5 Surré 3 Lultzhausen 2 4 7 4 Tadler Baschleiden 9 10 15 16 Heiderscheidergrund boulaide Insenborn 4 Eschdorf Heiderscheid14 4 2 Neunhausen 1 Merscheid 9 5 1 Circuits Wiss, Baach a Bësch Chemin de la sculpture 3 Le sentier de découverte « Wiss, à Lultzhausen thématiques Baach a Bësch » (prairie, ruisseau et 5 Au cours de l’été 1999, six sculp- forêt) à Baschleiden illustre le déve- teurs de renommée internationale Sentier de découverte loppement du paysage de l’Oesling. ont travaillé leurs œuvres sur place « Natur pur ? » Une brochure d’accompagnement en les intégrant parfaitement dans 1 Le circuit thématique « Natur est disponible sur place. le paysage des alentours du lac de pur ? » montre comment l’exploita- Longueur 5,5 km barrage. Le chemin est marqué par tion des ressources naturelles telles Départ Baschleiden la lettre S. Visites guidées unique- que l’eau, le bois, le schiste a in- ment sur demande. Une brochure fluencé le paysage de la Haute-Sûre à propos des sculptures est dis- au fil des siècles. La protection de ponible gratuitement à la Maison la nature et l’exploitation extensive du Parc Naturel à Esch-sur-Sûre. sont également expliquées. Une Le Circuit des Légendes Ce circuit peut être combiné avec brochure d’accompagnement est 4 Le Parc Naturel de la Haute-Sûre une promenade traversant le pont disponible à la Maison du Parc et le Parc Naturel « Haute-Sûre Fo- flottant à Lultzhausen, menant à Naturel, auprès des communes rêt d’Anlier » (Belgique) invitent les Kaundorf ou Liefrange, en passant avoisinantes et au point de départ.
    [Show full text]
  • In the Upper Sûre Nature Park Places of Attraction Selscheid in the Upper Sûre Knaphoscheid Nature Park Eschweiler 12
    Nature Park Centre / Cloth Factory places of attraction in the Upper Sûre Nature Park places of attraction Selscheid in the Upper Sûre Knaphoscheid Nature Park Eschweiler 12 Grummelscheid Noertrange 4 Erpeldange Doncols Weidingen Sonlez wiltz Pommerlach winseler 6 11 13 15 17 Berlé Tarchamps Roullingen Watrange Nothum Harlange bavigne Mecher 4 2 Kaundorf Dirbach Ringel Liefrange esch-sur-sûre 5 Surré 3 Lultzhausen 2 4 7 4 Tadler Baschleiden 9 10 15 16 Heiderscheidergrund boulaide Insenborn 4 Eschdorf Heiderscheid14 4 2 Neunhausen 1 Merscheid 9 5 1 Themed walks Wiss, Baach a Bësch Sculpture trail 3 The discovery walk “Meadow, in Lultzhausen “Natur Pur?” brook and forest” in Baschleiden 5 In the summer of 1999, 6 discovery walk illustrates the development of the international sculptors worked on 1 The themed walk “Natur Pur?” landscape in the Ösling region. site and sculpted their stones to shows how the use of natural An accompanying brochure is fit the landscape around the lake. resources (water, wood, shale) has available on site and at the Nature Marked by posts with the letter S. had an effect on both landscape Park Centre. Guided tours available on request. and nature in the Upper Sûre area Distance › 5,5 km A brochure about the sculptures over the last few centuries. The Departure › Baschleiden is available for free at the Nature aspect of nature conservation Park Centre in Esch-sur-Sûre. Can through extensive use is also exem- be combined with a walk across the plified. An accompanying brochure floating footbridge in Lultzhausen, is available at the Nature Park which crosses the lake, leading to The Legends Circuit Kaundorf or Liefrange.
    [Show full text]
  • The "POSTES RELAIS" Cancellations of Luxembourg STA.L-F
    The "POSTES RELAIS" Cancellations of Luxembourg . Among the 17 postal relais existing in 1881, 13 did not yet possess a cancelling device. These 13 offices received a two ring obliterator with the inscription "POSTES RELAIS'', followed by the number of the relais (seePostal Instruction No. 115/2906, dated 9August 1881) but without hour indication. The postal relais were: Arsdorf (No. 1), Bissen (No. 2), Differdange (No. 3), Kautenbach (No. 4), Mamer (No. 5), Oetrange (No. 6), Bettingen (No. 7), Rambrouch (No. 8), Reisdorf (No. 9), Strassen (No. 10), Walferdange (No. 11), Wecker (No. 12) and Wilwerwiltz (No. 13). The cancel "POSTES RELAIS No. 4" was transferred on 1 April 1883 to the relais ofDalheim. The relaiS of Beaufort, opened on 1June 1889 received the cancel "Postes Relais Nr. 14". The standard color of the cancels is usually black for all post offices, but there are also cancels in blue, lilac or on very rare occasions - green. The outside diameter of the cancels is 25, 25.5 or 26 mm, the inside diameter of the double circle is always 15 mm. At the end of the year 1891 the "POSTES RELAIS" cancellation devices are all replaced by a two ring circle with the name of the town on it. These towns were at the time very small, often with a few hundred inhabitants. In first years of usage of the cancels the stamps and postal stationery shown are of the classic "Coat ofArms" design. In later years they get replaced by stamps with the "Allegory" design. STA.L-F. -- - A !Sll Ce cM(- c�t rC!'cnc excluli=n·ement a l'adresse Pour 11Int�r1eu,.
    [Show full text]
  • Zweete Weltkrich
    D'Occupatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! 5 Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich. 75 Joer Liberatioun 7 D'Occupatioun 10 36 Conception et coordination générale Den Naziregime Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz Textes Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz D'Liberatioun 92 Corrections Dr. Sabine Dorscheid, Emmanuelle Ravets Réalisation graphique, cartes 122 cropmark D'Ardennenoffensiv Photo couverture Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0013 20 Lëtzebuerg ass fräi 142 Photos rabats ANLux, DH-IIGM-141 Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0007 25 Remerciements 188 Impression printsolutions Tirage 800 exemplaires ISBN 978-99959-0-512-5 Editeur Administration communale de Pétange Droits d’auteur Malgré les efforts de l’éditeur, certains auteurs et ayants droits n’ont pas pu être identifiés ou retrouvés. Nous prions les auteurs que nous aurons omis de mentionner, ou leurs ayants droit, de bien vouloir nous en excuser, et les invitons à nous contacter. Administration communale de Pétange Place John F. Kennedy L-4760 Pétange page 3 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! Ufanks September huet d’Gemeng Péiteng de 75. Anniversaire vun der Befreiung gefeiert. Eng Woch laang gouf besonnesch un deen Dag erënnert, wou d’amerikanesch Zaldoten vun Athus hir an eist Land gefuer koumen. Et kéint ee soen, et wier e Gebuertsdag gewiescht, well no véier laange Joren ënner der Schreckensherrschaft vun engem Nazi-Regime muss et de Bierger ewéi en neit Liewe virkomm sinn. Firwat eng national Ausstellung zu Péiteng? Jo, et gi Muséeën a Gedenkplazen am Land, déi un de Krich erënneren.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Informationsblat Vun Der Edition 2018
    Informationsblat vun der Edition 2018 - 2 www.boulaide.lu – [email protected] Facebook : gemeng bauschelt 1 Inhalt Zeitung Sitzungen 2018 3 Nationalen Antigaspi Solidaritéitspark mat de Gemengen 12 Protection de la faune et de la flore 14 Newsletter pour la commission consultative d’intégration 15 Baamfeier 2018 16 Déi Kleng gi groussgeschriwwen an eiser Gemeng 20 La crêche: présentation du porteur 21 La crêche: les grandes lignes du concept pédagogique 22 La crêche: séance d’information 23 Don en faveur de Jugend- an Drogenhëllef 24 Fête des voisins 25 Journée des bourgmestres 26 Rapport Réunioun Jugendkommissioun 27 Bicherkabinn zu Bauschelt 27 Remise des prix pour l’octroi de primes à la 28 réussite aux élèves et étudiants Personal stellt sech vir 29 Motion en faveur du maintien des commissariats de Police 29 à Bavigne, Grosbous et Rambrouch Présentation d’une entreprise sur le territoire 30 de la commune: Luxfac Service vum First Responder aus der Gemeng Bauschelt 31 Die Clubs Seniors 32 Galaconcert vum Gesank 35 50 ans mariage - Van Dyck - Reinert 35 50 ans mariage - Agneessens-Segers 35 Date de la distribution/Datum der Verteilung : 10.10.2018 Facebook : gemeng bauschelt 2 Sitzung vom 06.03.2018 Séance du 06.03.2018 Anwesend : Présent : R. Daubenfeld, Bürgermeister ; J.Gangler, G. Schon, Schöffen R. Daubenfeld, bourgmestre ; J.Gangler, G. Schon, échevins R. Albers, A. Jakobs, A. Nanquette, M. Schumacher, R. Albers, A. Jakobs, A. Nanquette, M. Schumacher, A. Streveler, C. Thill, Gemeinderäte A. Streveler, C. Thill, conseillers 1. BERICHT DES SCHÖFFENRATES 1. RAPPORT DU COLLÈGE ÉCHEVINAL Schöffe J. Gangler wurde in das Exekutivbüro des L’échevin J.
    [Show full text]
  • Gemeinde Sektion Ort Baumart Form Koordinaten (O/N) Liste Der Bäume
    Liste der Bäume gemäss Artikel 1, Absatz 2 der großherzoglichen Verodnung vom 18. März 2008 betreffend die Beihilfen zur Verbesserung der natürlichen Umwelt Gemeinde Sektion Ort Baumart Form Koordinaten (O/N) Bascharage A - Clemency Clemency Quercus sp. Einzelbaum 59121 74476 Bascharage B - Hautcharage Hautcharage Quercus sp. Einzelbaum 61259 71530 Bastendorf A - Landscheid Landscheid Tilia sp. Einzelbaum 77152 109950 Bastendorf A - Landscheid Landscheid Tilia sp. Einzelbaum 77153 109940 Bastendorf D - Bastendorf Bastendorf Tilia sp. Einzelbaum 79717 106224 Bastendorf D - Bastendorf Bastendorf Aesculus hippocastanum Einzelbaum 78822 108522 Beaufort B - Kosselt Beaufort Tilia sp. Einzelbaum 88486 101092 Beaufort C - Beaufort Beaufort Aesculus hippocastanum Einzelbaum 88014 99631 Beaufort C - Beaufort Beaufort Aesculus hippocastanum Einzelbaum 88026 99637 Bech D - Rippig Rippig Quercus sp. Einzelbaum 90378 89256 Bech D - Rippig Rippig Quercus sp. Einzelbaum 90352 89248 Bech E - Altrier Herberg Quercus sp. Einzelbaum 91500 90930 Bech F - Farenhaff Marscherwald Ilex Baumguppe 87592 90235 Beckerich B - Schweich Schweich Fraxinus excelsior Einzelbaum 62632 87633 Beckerich C - Elvange Hovelange Quercus sp. Einzelbaum 61416 87597 Beckerich C - Elvange Elvange Quercus sp. Einzelbaum 61633 87702 Beckerich E - Beckerich Beckerich Tilia sp. Einzelbaum 59730 88161 Berdorf B - Berdorf Berdorf Quercus sp. Einzelbaum 91648 98751 Berdorf C - Bois et Fermes Posselt Haff Quercus sp. Einzelbaum 95256 97643 Bertrange C - Lorentzscheuer Leudelange Quercus sp. Einzelbaum 72145 72685 Bettembourg A - Bettembourg Bettembourg Quercus sp. Einzelbaum 75857 63990 Bettendorf A - Bettendorf Bettendorf Fagus Tillia Quercus Gruppe 83777 104510 Bettendorf A - Bettendorf Moestroff Fagus sylvatica Purpurea Allee 84461 104793 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Aesculus hippocastanum Allee 93120 83697 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Tilia sp. Einzelbaum 93287 83793 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Tilia sp.
    [Show full text]
  • Id Commune Ctie Id Circonscription Ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Electeurs Inscrits Luxembourgeois Electeurs Insc
    Electeurs inscrits Electeurs Inscrits Electeurs Inscrits id_commune_ctie id_circonscription_ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Luxembourgeois Ressortissants UE Total 6 2 Centre Luxembourg Bertrange82576 326 2902 22 2 Centre Luxembourg Contern 6 1763 139 1902 47 2 Centre Luxembourg Hesperange225401 441 5842 63 2 Centre Luxembourg Luxembourg 119 26570 2728 29298 75 2 Centre Luxembourg Niederanven 10 2189 374 2563 89 2 Centre Luxembourg Sandweiler 4 1310 147 1457 94 2 Centre Luxembourg Schuttrange41395 154 1549 98 2 Centre Luxembourg Steinsel 8 2261 237 2498 99 2 Centre Luxembourg Strassen 8 2647 300 2947 109 2 Centre Luxembourg Walferdange123174 294 3468 110 2 Centre Luxembourg Weiler-la-Tour 3 965 53 1018 19 2 Centre Mersch Colmar-Berg 3 878 59 937 10 2 Centre Mersch Bissen 4 1310 96 1406 12 2 Centre Mersch Boevange-sur-Attert 5 1212 44 1256 37 2 Centre Mersch Fischbach 2 454 12 466 44 2 Centre Mersch Heffingen 2 539 38 577 58 2 Centre Mersch Larochette 2 548 172 720 61 2 Centre Mersch Lintgen 4 1186 70 1256 62 2 Centre Mersch Lorentzweiler 6 1695 153 1848 67 2 Centre Mersch Mersch 12 3809 175 3984 76 2 Centre Mersch Nommern 2 649 30 679 102 2 Centre Mersch Tuntange3636 38 674 24Est Echternach Beaufort 3 905 47 952 34Est Echternach Bech 2 617 44 661 54Est Echternach Berdorf 3 770 31 801 20 4 Est Echternach Consdorf 3 970 63 1033 28 4 Est Echternach Echternach 8 2423 196 2619 70 4 Est Echternach Mompach 2 565 13 578 86 4 Est Echternach Rosport 4 1242 88 1330 107 4 Est Echternach Waldbillig 3 705 62 767 94Est Grevenmacher Betzdorf
    [Show full text]
  • Visit Éislek
    EN OFFICE RÉGIONAL DU TOURISME visit Éislek www.visit-eislek.lu #visiteislek IMPRESSUM OFFICE RÉGIONAL DU TOURISME Regional Tourist Office of the Luxembourg Ardennes B.P. 12 • L-9401 Vianden Tel. +352 26 95 05 66 Email: [email protected] www.visit-eislek.lu #visiteislek LAYOUT & REALIZATION cropmark PRINT April 2018 EDITION 5000 CREDITS Laurent Jacquemart (Cover photo) Raymond Clement (P. 1) [email protected] (P. 2 + 56) alsal photography (P. 6 + 24 + 25) Laurent Jacquemart (P. 10 + 13 + 15 +19 + 32 + 63 + 71) Caroline Graas (P. 22/23 + 26 + 30 + 72 + 75) Jean-Pierre Mootz (P. 28) Parc Sënnesräich (P. 35) Tatiana Gorchakova (P. 38/39) Tourist Info Wiltz (P.41 + 50 + 84) CNA Romain Girtgen (P. 43) Musée de l’Ardoise (P. 46) Vennbahn.eu (P. 58-60) Ballooning 50 Nord (P. 65) Naturpark Our (P. 79) Céline Lecomte (P. 80 + 86) Jean-Pierre Mootz (Flap) Subject to changes and misprints. HÄERZLECH WËLLKOMM AM ÉISLEK The north of the Grand-Duchy stands for active holidays and an intensive encounter with nature. The treasures of the region are its untouched landscape, its cultural heri- tage and its tasty regional products. LEE TRAIL 2 HIKING • Escapardenne • Themed trails 04-21 • NaturWanderPark delux • Geoportail • International hiking trails Nature • Nature Park Our 22-31 • Nature Park of the Upper Sûre • Lakes • Regional products Culture & Attractions • Attractions • Museums 32-57 • Castles • Remembrance tourism • Cultural centers, cinemas • Religious heritage & exhibition centers • Traditional events Sports & leisure • Biking • Leisure offers 58-75 • Swimming • Shopping HITS FOR KIDS • Hiking for kids 76-85 • Attractions for kids • Leisure for kids Practical information 86-88 3 Hiking 4 REGENERATE YOURSELF… On the following pages we present our award-winning hiking trails such as the “Escapardenne” and the “Nat’Our Routen” of the NaturWanderPark delux.
    [Show full text]