MAT-0FINAL Novo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MAT-0FINAL Novo NOT ALL IN ONE RHYTHM: A CRITICAL ANALYSIS OF THE MEDIA DISCOURSE AGAINST THE INDIGENOUS RE-EXISTENCE OF THE MARAKÁ’NÀ VILLAGE IN KÛÁNÃPARÁ by Alexandre Cursino A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Master of Arts Graduate Department of Leadership, Higher and Adult Education Ontario Institute for Studies in Education University of Toronto © Copyright by Alexandre Cursino 2016 NOT ALL IN ONE RHYTHM: A CRITICAL ANALYSIS OF THE MEDIA DISCOURSE AGAINST THE INDIGENOUS RE-EXISTENCE OF THE MARAKÁ’NÀ VILLAGE IN KÛÁNÃPARÁ Master of Arts 2016 Alexandre Cursino Department of Leadership, Higher and Adult Education University of Toronto Abstract Indigenous people created the re-existence known as Maraká’nà village, by re-occupying the sacred territory of a building in Kûánãpará (Rio de Janeiro) located next to the popular Maracanã stadium. The village became a meeting place for re-existences that encompass issues of Indigenous sovereignty, sacred land right, spirituality practices, decolonizing education, and the creation of the first Intercultural Indigenous University in Pindorama. It challenged the economic and social impacts of the neoliberal sports mega-events, which raised tensions during the organization of sports mega-events. These tensions were amplified through media discourse, by perpetuating violent treatment of Indigenous peoples, and naturalizing the dominant elite. Employing a transdisciplinary methodology that combines Critical Discourse Analysis and Critical Political Economy, this study examines the media discourse that obstructs the Indigenous re-existence of Maraká’nà by favoring capitalist structures. Despite demonstrating unbalanced power relations, the findings show unbalanced power relations Maraká'nà and media discourses. ii Acknowledgements First, I say Chi-miigwetch to the Anishinaabe peoples whose territory of Turtle Island I have occupied for more than three year. I say Chi-miigwetch to Chi Aangiikeyang, where part of my heart and part of my partner's heart are from, since our sons were born here. I owe a huge part of this work to my supervisor, Jennifer Sumner, whose knowledge, patience, support, and compassion made its completion possible. For your teachings, your helpful comments and for your friendship, I will forever be grateful. Chi-miigwetch. Many thanks. Chi-miigwetch to my second reader, Jean-Paul Restoule, who I am greatly honoured to have him reading this work. His Indigenous knowledge and teachings have been part of what I have done so far to my lifelong Indigenous re-existence. Chi-miigwetch to my professors, teachers, colleagues and thesis group members, for the stimulation and challenge their own projects, thoughts and comments provided me with. Chi- miigwetch to professors Sara Carpenter and Kiran Mirchandani for their guidance. Katu-ahy to my parents, brother, sister, bondfire godparents, family, friends and loved ones, for their unconditional support, love and patience. Katu-ahy to Zeca Carvalho, Marcilio Ribeiro, and Wagner Freire, for supporting this study since the application process. Chi-miigwetch to Kate Krelove and Brandon Bertram for their presence and activism. Katu ahy to my spiritual teachers Alcio Braz and Márcia Meirelles. Katu-ahy to Hewton Tavares for his rhythm and co-mentoring. Katu-ahy to the Maraká'nà village, Mônica Lima, José Urutau Guajajara, and Fernando Tupinambá. Ayaya! iii A special Chi-miigwetch and Katu-ahy to my partner Ana Linda and our sons Arthur and David Kopenawa (Wasp Spirits, in Yanomami language). iv Table of Contents Abstract ……………………………………………………………………………………......... ii Acknowledgements …………………………………………………………………………...... iii Chapter 1 - Introduction: Re-Existing as Re-Searcher …………………………….......…........... 1 1.1 An Indigenous Self-location: Where does my heart come from? …………………............... 4 1.1.1 Notions of Re-membering Kûánãpará’s Home ……………………………….......…….... 4 1.1.2 Shared Histories of Downplaying Scholarship, and Re-existences ...................................... 7 1.1.3 Relationships matter: Indigenous Meeting Places ................................................................ 9 1.2 Purpose of the Study and Re-Search Question ...................................................................... 14 1.3 Organization of the Thesis ..................................................................................................... 15 Chapter 2 - Conceptual Framework and Methodology ................................................................ 16 2.1 Conceptual Framework: Critical Discourse Analysis and Critical Political Economy ......... 17 2.2 Methodology .......................................................................................................................... 18 2.2.1 Critical Discourse Analysis (CDA) .................................................................................... 19 2.2.2 Discourse ............................................................................................................................. 20 2.2.3 Discourse Analysis .............................................................................................................. 22 2.2.3.1 Description ....................................................................................................................... 22 2.2.3.2 Interpretation .................................................................................................................... 23 2.2.3.3 Explanation ...................................................................................................................... 24 2.2.4 Critical Political Economy (CPE) ....................................................................................... 25 2.2.5 Data Collection: A Decolonizing Approach ....................................................................... 27 Chapter 3 - Literature Review ..................................................................................................... 30 3.1 Resistance .............................................................................................................................. 30 3.2 Indigenous Re-existence ........................................................................................................ 33 Chapter 4 - Lifelong Indigenous Re-Existences .......................................................................... 38 4.1 Re-Situating (Modern) Colonial Brazil ................................................................................. 40 4.1.1 Enslaving and Erasing in Both Sides of the Atlantic Ocean ............................................... 41 4.1.2 Re-Existence of Indigenous Perspectivism ......................................................................... 44 4.2 Maraká'nà: Past, Present, and Future .................................................................................... 47 4.2.1 Maraká'nà in Kûánãpará: The Meanings ........................................................................... 47 4.2.2 Maraká'nà: A Meeting Place for Re-Existences ................................................................ 49 4.2.3 Collective Re-Existences and Maraká'nà ........................................................................... 52 4.2.4 Not All in The Rhythm of Maraká'nà ................................................................................ 56 4.2.5 Maraká’nà, Social Networked Movements, and Sport Mega-Events ................................ 59 Chapter 5 - Critical Analysis of the Media Discourse Against the Maraká’nà village ............... 65 5.1 Critical Discourse Analysis .................................................................................................... 65 5.2 Discussion .............................................................................................................................. 73 Chapter 6 – Conclusion ................................................................................................................ 75 6.1 Final Thoughts: Indigenous Re-Existence for Sustainability ................................................ 78 References .................................................................................................................................... 81 v Chapter 1 Introduction: Re-Existing as Re-Searcher Ever since I considered analysing the discourse of the media against the Indigenous re- existence of Maraká'nà, a I have engaged in a process of being conscious about the meaning of words in speeches and texts. As a result of this consciousness in critiquing discourses, I have understood the importance of participating in the re-creation of the language of my Indigenous ancestors, the Tupi-Guarani language. This re-learning of my Indigenous language has happened in a paced way. Despite the fact that this study has been written in English, I will write three important words in Tupi-Guarani, or their most approximate word form. This is, I believe, part of many local re-existing movement of Indigenous communities around the world. As a way of initiating this thesis, I present a piece of my process of participating in this movement I call Indigenous re-existence. In fact, re-existence is re-learning, and the first step has been the recovering of the language my ancestor spoke, Tupi-Guarani. However, I will not describe what I have experienced this effective and symbolic process of re-learning my ancestors' language, but how this process was triggered in light with Paulo Freire’s advocacy for autonomous critical thinking. By development
Recommended publications
  • Uniparental Genetic Markers in South Amerindians
    Genetics and Molecular Biology, 35, 2, 365-387 (2012) Copyright © 2012, Sociedade Brasileira de Genética. Printed in Brazil www.sbg.org.br Review Article Uniparental genetic markers in South Amerindians Rafael Bisso-Machado, Maria Cátira Bortolini and Francisco Mauro Salzano Departamento de Genética, Instituto de Biociências, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brazil. Abstract A comprehensive review of uniparental systems in South Amerindians was undertaken. Variability in the Y-chro- mosome haplogroups were assessed in 68 populations and 1,814 individuals whereas that of Y-STR markers was assessed in 29 populations and 590 subjects. Variability in the mitochondrial DNA (mtDNA) haplogroup was exam- ined in 108 populations and 6,697 persons, and sequencing studies used either the complete mtDNA genome or the highly variable segments 1 and 2. The diversity of the markers made it difficult to establish a general picture of Y-chromosome variability in the populations studied. However, haplogroup Q1a3a* was almost always the most prevalent whereas Q1a3* occurred equally in all regions, which suggested its prevalence among the early coloniz- ers. The STR allele frequencies were used to derive a possible ancient Native American Q-clade chromosome haplotype and five of six STR loci showed significant geographic variation. Geographic and linguistic factors moder- ately influenced the mtDNA distributions (6% and 7%, respectively) and mtDNA haplogroups A and D correlated pos- itively and negatively, respectively, with latitude. The data analyzed here provide rich material for understanding the biological history of South Amerindians and can serve as a basis for comparative studies involving other types of data, such as cultural data.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Agavotaguerra in Brazil Aikana, Tubarao in Brazil Population: 100 Population: 300 World Popl: 100 World Popl: 300 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Amazon People Cluster: South American Indigenous Main Language: Portuguese Main Language: Aikana Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Minimally Reached Status: Significantly reached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: 25.0% Chr Adherents: 35.00% Chr Adherents: 50.0% Scripture: Complete Bible Scripture: Portions www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Ajuru in Brazil Akuntsu in Brazil Population: 300 Population: Unknown World Popl: 300 World Popl: Unknown Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: South American Indigenous People Cluster: Amazon Main Language: Portuguese Main Language: Language unknown Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Minimally Reached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.10% Chr Adherents: 5.00% Chr Adherents: 20.00% Scripture: Complete Bible Scripture: Unspecified www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Amanaye in Brazil Amawaka in Brazil Population: 100 Population: 200 World Popl: 100 World Popl: 600 Total Countries:
    [Show full text]
  • FERNANDA BORGES HENRIQUE Por Um Lugar De Vida: Os Kiriri Do
    UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS FERNANDA BORGES HENRIQUE Por um lugar de vida: os Kiriri do Rio Verde, Caldas/MG CAMPINAS 2019 FERNANDA BORGES HENRIQUE Por um lugar de vida: os Kiriri do Rio Verde, Caldas/MG Dissertação apresentada ao Departamento de Antropologia Social do Instituto de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade Estadual de Campinas para o título de mestra em Antropologia Social Orientadora: Drª. Emília Pietrafesa de Godoi ESTE EXEMPLAR CORRESPONDE À VERSÃO FINAL DA DISSERTAÇÃO DEFENDIDA PELA ALUNA FERNANDA BORGES HENRIQUE, E ORIENTADA PELA PROFª. DRª. EMÍLIA PIETRAFESA DE GODOI. CAMPINAS 2019 Ficha catalográfica Universidade Estadual de Campinas Biblioteca do Instituto de Filosofia e Ciências Humanas Cecília Maria Jorge Nicolau - CRB 8/3387 Henrique, Fernanda Borges, 1989- H395p HenPor um lugar de vida : os Kiriri do Rio Verde, Caldas/MG / Fernanda Borges Henrique. – Campinas, SP : [s.n.], 2019. HenOrientador: Emília Pietrafesa de Godoi. HenDissertação (mestrado) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. Hen1. Territorialidade. 2. Índios Kiriri. 3. Índios da América do Sul - Caldas, MG. I. Godoi, Emília Pietrafesa de, 1960-. II. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. III. Título. Informações para Biblioteca Digital Título em outro idioma: For a place of living : the Kiriri people of Rio Verde, Caldas/MG Palavras-chave em inglês: Territoriality Kiriri Indians Indians of South America - Caldas, MG Área
    [Show full text]
  • Redalyc.A Summary Reconstruction of Proto-Maweti-Guarani Segmental
    Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas ISSN: 1981-8122 [email protected] Museu Paraense Emílio Goeldi Brasil Meira, Sérgio; Drude, Sebastian A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, vol. 10, núm. 2, mayo- agosto, 2015, pp. 275-296 Museu Paraense Emílio Goeldi Belém, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=394051442005 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Hum., Belém, v. 10, n. 2, p. 275-296, maio-ago. 2015 A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Uma reconstrução resumida da fonologia segmental proto-mawetí-guaraní Sérgio MeiraI, Sebastian DrudeII IMuseu Paraense Emílio Goeldi. Belém, Pará, Brasil IIMax-Planck-Institute for Psycholinguistics. Nijmegen, The Netherlands Abstract: This paper presents a succinct reconstruction of the segmental phonology of Proto-Maweti-Guarani, the hypothetical protolanguage from which modern Mawe, Aweti and the Tupi-Guarani branches of the Tupi linguistic family have evolved. Based on about 300 cognate sets from the authors’ field data (for Mawe and Aweti) and from Mello’s reconstruction (2000) for Proto-Tupi-Guarani (with additional information from other works; and with a few changes concerning certain doubtful features, such as the status of stem-final lenis consonants *r and *ß, and the distinction of *c and *č ), the consonants and vowels of Proto-Maweti-Guarani were reconstructed with the help of the traditional historical-comparative method.
    [Show full text]
  • WWF Contribution to the Thematic Report of the UN Special Rapporteur on Healthy Ecosystems and Human Rights : Sustaining the Foundations of Life
    WWF Contribution to the Thematic Report of the UN Special Rapporteur on Healthy Ecosystems and Human Rights : Sustaining the foundations of life Introduction The report of the Special Rapporteur on Human rights and associated obligations related to healthy ​ biodiversity and ecosystems comes at a critical juncture. The COVID19 pandemic has more clearly than ever revealed the deep faults in our global economies and societies: both our staggering inequities and our dangerously unbalanced relationship with nature. We have an opportunity to build a green and just recovery. Ensuring global recognition of the tight bond between human rights and environmental health can leverage the sustainable decisions and actions we need to achieve that. This WWF contribution to the Special Rapporteur’s report aims to support that ambition, one we are equally committed to. It includes contributions from multiple offices across the WWF network.1 Responses to the Special Rapporteur’s questions on healthy ecosystems and human rights. Q.1: Please provide examples of ways in which declining biodiversity and degraded ecosystems are already having adverse impacts on human rights. Declining biodiversity and degraded ecosystems have far reaching and diverse impacts on human rights across the world. Nature degradation, declining natural spaces and degradation of water catchment areas greatly impact the right to a clean and healthy environment and the right to clean water ​ ​ (Examples in Annex: Kenya, Australia, Brazil, Argentina). Declining wildlife populations and destructive fishing practices threaten the right to food and food security for communities whose livelihoods depend ​ on biodiversity (Example in Annex: Malaysia); poaching and unrest can have severe impacts on the security of communities and indigenous populations (Example in Annex: DRC).
    [Show full text]
  • Ministério Da Educação Fundação Universidade
    MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE RONDÔNIA – UNIR DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO INTERCULTURAL – DEINTER CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA EDITAL Nº 001/2017 HOMOLOGAÇÃO FINAL DE INSCRIÇÕES APÓS PRAZO DE RECURSO NOME COMPLETO POVO INDÍGENA ATUA NA EEI SITUAÇÃO DA INSCRIÇÃO ADELAIDE APARECIDA CHUE URUPE CHIQUITANO Sim Homologada AGNALDO ZAWANDU ZORO ZORO Sim Homologada ALESSANDRA MONTEIRO PINHO MAKURAP MAKURAP Sim Homologada ALEXANDRE SURUÍ PAITER SURUÍ Sim Homologada Não homologada ALUÍZIO MOREIRA DE SOUSA Não indígena Sim (Não atende ao item 2.1 do edital) ANDRÉ JABOTI DJEOROMITXI Sim Homologada ANEMÃ IRUN CINTA LARGA CINTA LARGA Sim Homologada ARIRAM CAO ORAJE CAO ORAJE Sim Homologada AUGUSTO CINTA LARGA CINTA LARGA Sim Homologada CARLOS AIKANÃ AIKANA Sim Homologada CLEIDE ADRIANA DA SILVA TERENA NAMBIKWARA Sim Homologada CRISTIANE AMBÉ GAVIÃO GAVIÃO Sim Homologada Não homologada DAIANE DE LOURDES ALVES Não indígena Não (Não atende ao item 2.1 do edital) Não homologada DÉBORA CRISTINA DOS SANTOS ARAÚJO Não indígena Não (Não atende ao item 2.1 do edital) EDELAINE MARIA KARITIANA KARITIANA Sim Homologada EDNA LUIZA ALVES YAWANAWA YAWANAWA Sim Homologada EDNA TOMPAM CAO OROWAJE CAO OROWAJE Sim Homologada EDSON SABANÊ SABANÊ Sim Homologada Não homologada FABRÍCIO GATAGON SURUI SURUI PAITER Não (Não atende ao item 2.1 do edital) FERNANDO MARIA DUARTE KANOÉ Sim Homologada FRANCISCO MEIRELLES NAMALOTA SURUÍ PAITER SURUÍ Sim Homologada GEOVANE TUPARI TUPARI Sim Homologada Não homologada GISANIA DOS SANTOS
    [Show full text]
  • UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR Tipología Del Género En Lenguas Indígenas De América Del
    UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR TESIS DE DOCTORADO EN LETRAS Tipología del género en lenguas indígenas de América del Sur María Alejandra Regúnaga BAHIA BLANCA ARGENTINA 2011 PREFACIO Esta Tesis se presenta como parte de los requisitos para optar al grado Académico de Doctora en Letras de la Universidad Nacional del Sur y no ha sido presentada previamente para la obtención de otro título en esta Universidad u otra. La misma contiene los resultados obtenidos en investigaciones llevadas a cabo en el ámbito del Departamento de Humanidades durante el período comprendido entre el 15 de febrero de 2005 y el 26 de abril de 2011, bajo la dirección de la Dra. Ana Valentina Fernández Garay. María Alejandra Regúnaga UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR Secretaría General de Posgrado y Educación Continua La presente tesis ha sido aprobada el .…/.…/.….. , mereciendo la calificación de .......... (……………………) i AGRADECIMIENTOS En primer lugar, agradezco a mis padres, Susana y Aníbal, por su apoyo y su predisposición a colaborar ante cualquier necesidad. A mi directora, Ana Fernández Garay, por el constante estímulo, por su guía y colaboración en todas mis actividades de investigación. A Cristina Messineo (Universidad de Buenos Aires), Adolfo Elizaincín (Universidad de la República, Uruguay) y Elizabeth Rigatuso (Universidad Nacional del Sur), jurados de esta tesis. A Bernard Comrie y a Ángel Corbera Mori, por la oportunidad de realizar productivas estadías de investigación en el Departamento de Lingüística del Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology y en el Instituto de Estudos da Linguagem de la Universidade Estadual de Campinas. A los numerosos investigadores que colaboraron, tanto con valiosos consejos como con la bibliografía específica y los trabajos de descripción lingüística utilizados en este análisis; particularmente a Joshua Birchall, Marisa Censabella, Mily Crevels, Paola Cúneo, Zarina Estrada Fernández, Dioney Moreira Gomes, Pieter Muysken y John Kalespi.
    [Show full text]
  • Captive Communities: Situation of the Guaraní Indigenous People and Contemporary Forms of Slavery in the Bolivian Chaco
    INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS OEA/Ser.L/V/II. Doc. 58 24 December 2009 Original: Spanish CAPTIVE COMMUNITIES: SITUATION OF THE GUARANÍ INDIGENOUS PEOPLE AND CONTEMPORARY FORMS OF SLAVERY IN THE BOLIVIAN CHACO 2009 Internet: http://www.cidh.org E‐mail: [email protected] OAS Cataloging‐in‐Publication Data Inter‐American Commission on Human Rights. Comunidades cautivas : situación del pueblo indígena guaraní y formas contemporáneas de esclavitud en el Chaco de Bolivia = Captive communities : situation of the Guaraní indigenous people and contemporary forms of slavery in the Bolivian Chaco / Inter‐American Commission on Human Rights. p. ; cm. (OEA documentos oficiales ; OEA/Ser.L)(OAS official records ; OEA/Ser.L) ISBN 978‐0‐8270‐5433‐2 1. Guarani Indians‐‐Human rights‐‐Bolivia‐‐Chaco region. 2. Guarani Indians‐‐Slavery‐‐ Bolivia‐‐Chaco region. 3. Indigenous peoples‐‐Slavery‐‐Bolivia‐‐Chaco region. 4. Indigenous peoples‐‐Human rights‐‐Bolivia. 5. Indigenous peoples‐‐Civil rights‐‐ Bolivia. I. Title. II Series. III. Series. OAS official records ; OEA/Ser.L. OEA/Ser.L/V/II. Doc. 58 Approved by the Inter‐American Commission on Human Rights on December 24, 2009 INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS MEMBERS Luz Patricia Mejía Guerrero Víctor E. Abramovich Felipe González Sir Clare Kamau Roberts Paulo Sérgio Pinheiro Florentín Meléndez Paolo G. Carozza ****** Executive Secretary: Santiago A. Canton Assistant Executive Secretary: Elizabeth Abi‐Mershed The IACHR thanks the Governments of Denmark and Spain for the financial support that made it possible to carry out the working and supervisory visit to Bolivia from June 9 to 13, 2008, as well as the preparation of this report.
    [Show full text]
  • Peoples in the Brazilian Amazonia Indian Lands
    Brazilian Demographic Censuses and the “Indians”: difficulties in identifying and counting. Marta Maria Azevedo Researcher for the Instituto Socioambiental – ISA; and visiting researcher of the Núcleo de Estudos em População – NEPO / of the University of Campinas – UNICAMP PEOPLES IN THE BRAZILIAN AMAZONIA INDIAN LANDS source: Programa Brasil Socioambiental - ISA At the present moment there are in Brazil 184 native language- UF* POVO POP.** ANO*** LÍNG./TRON.**** OUTROS NOMES***** Case studies made by anthropologists register the vital events of a RO Aikanã 175 1995 Aikanã Aikaná, Massaká, Tubarão RO Ajuru 38 1990 Tupari speaking peoples and around 30 who identify themselves as “Indians”, RO Akunsu 7 1998 ? Akunt'su certain population during a large time period, which allows us to make RO Amondawa 80 2000 Tupi-Gurarani RO Arara 184 2000 Ramarama Karo even though they are Portuguese speaking. Two-hundred and sixteen RO Arikapu 2 1999 Jaboti Aricapu a few analyses about their populational dynamics. Such is the case, for RO Arikem ? ? Arikem Ariken peoples live in ‘Indian Territories’, either demarcated or in the RO Aruá 6 1997 Tupi-Mondé instance, of the work about the Araweté, made by Eduardo Viveiros de RO Cassupá ? ? Português RO/MT Cinta Larga 643 1993 Tupi-Mondé Matétamãe process of demarcation, and also in urban areas in the different RO Columbiara ? ? ? Corumbiara Castro. In his book (Araweté: o povo do Ipixuna – CEDI, 1992) there is an RO Gavião 436 2000 Tupi-Mondé Digüt RO Jaboti 67 1990 Jaboti regions of Brazil. The lands of some 30 groups extend across national RO Kanoe 84 1997 Kanoe Canoe appendix with the populational data registered by others, since the first RO Karipuna 20 2000 Tupi-Gurarani Caripuna RO Karitiana 360 2000 Arikem Caritiana burder, for ex.: 8,500 Ticuna live in Peru and Colombia while 32,000 RO Kwazá 25 1998 Língua isolada Coaiá, Koaiá contact with this people in 1976.
    [Show full text]
  • Bows and Arrows in Central Brazil
    ANNUAL REPORT OF THE BOARD OF REGENTS OF THE SMITHSONIAN INSTITUTION SHOWING THE OPERATIONS, EXPENDITURES, AND CONDITION OF THE INSTITUTION TO JULY, 18 9 6 WASHINGTON: GOVERNMENT PRINTING OFFICE. 1898. Biblioteca Digital Curt Nimuendajú http://www.etnolinguistica.org BOWS AND AEEOWS IN CENTRAL BRAZIL. 1 By Hermann Meyer. The present treatise is an introduction to a larger one now in course of preparation. While this larger work is to discuss the distribution of the bow and arrow throughout South America, and to widen the knowledge of her mixed populations by means of a thorough investi- gation of material in museums and the study of literature, it is the aim of this brochure to point out the system only in general outline, with the comparison of the materials furnished for the classification of bow and arrow, and to set forth for a circumscribed region—the Mato Grosso—how, through the harmonizing of different tribal groups, ethnographic types arise; what share the several associated tribes have had in this creation of groups; and, on the other hand, what ethnographic development within the group each tribe has undergone. It will not be possible to make an extended review of individual tribes in a preliminary description of the bow and the arrow. This is in view for the later work, and at this time it will be presented only so far as an ethnographic characterization is necessary. In the same way here the review will be only so extended concerning the meaning' of these weapons for a tribe as to reveal some variation of the arts by which an advancing or retarding momentum in the ethnographic development has been given.
    [Show full text]
  • Pronomes, Ordem E Ergatividade Em :Y1ebengokre (Kayapó)
    Pronomes, Ordem e Ergatividade em :Y1ebengokre (Kayapó) :'vlaria Amélia Reis Silva Tese de :V! estrado submetida ao Departa­ mento de Lingüística do Instituto de Es­ tudos da Linguagem da C niversidade Es­ tadual de Campinas, como requisito par­ cial para a obtenção do grau de :\lestre em Lingüística. Orientadora: Prof. Dr. Charlotte Galves E i I Campinas, agosto de 2001 UNICAMP BIBLIOTECA CENTRAL SEÇÃO CIRCULANTE I UNIDADE d<( 11 N'CHAMA~· ~~r C. I ~íi r:: V EX _ TOMBO sei 5 c; 30 T PROC.f~- ./,;)4 /!2 ~Oj cg o[ZJ ~:~~ 0 Er rnfti~ N•CPD FICHA CATALOGRAFICA ELABORADA PELA BIBLIOTECA IEL - U\'ICAMP Silva, :'daria Amélia Reis Si38p Pronomes, ordem e ergatividade em :\lebengokre (Kayapó) :'daria Amélia Reis Silva- Campinas, SP: [s.n.J, 2001. Orientador: Charlotte Galves I Dissertação (mestrado) - C niversidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem. 1. *Índios Kayapó. 2. Índios ·· Língua. 3. *Língua :vlebengokre (Kayapó) - Gramática. 4. Língua indígena - Brasil. L Galves, Charlotte. II. C niversidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem. III. Título. •' Ao Andrés o mais crítico dos meus leitores. Agradecimentos O primeiro agradecimento, vai para Charlotte Galves por ter aceitado orien­ tar este trabalho; por sua paciência e por me fazer acreditar um pouco mais em mim mesma; obrigada! O segundo, vai para Filomena Sandalo e \!areia Damaso, membros da banca de defesa, que se dispuseram ler este trabalho em tão pouco tempo, pelos comentários e sugestões durante a defesa. Filomena me fez pensar nos dados do :V!ebengokre desde uma outra pespectiva e seus comentários foram sempre úteis em diferentes estágios deste trabalho; A Leopoldina Araújo pelo primeiro momento entre os \lebengokre: Aos professores do Setor de Lingüística do Museu :\acionai onde esta pesquisa teve seu início: Ao povo :VIebengokre que me permitiu "im·adir" seu espaço e aprender um pouco da sua lígua.
    [Show full text]