de fr

Herzlich willkommen in der Bergwelt von ! Erleben Sie unsere faszinierende Landschaft im Kreise von 38 Viertausen- dern. Erholen Sie sich in gesunder Luft, tanken Sie die Energie der Natur und lassen Sie die Seele baumeln! Zermatt bietet ein vielschichtiges Programm für jede Jahreszeit. Wir sind bestrebt, dieses Angebot laufend mit neuen Trendsportarten auszubauen und noch abwechslungsreicher zu gestalten. Sie werden feststellen, dass es viele Möglichkeiten gibt, die Bergwelt zu geniessen. Lassen Sie sich auf den folgenden Seiten inspirieren. Für uns Bergler gilt: Heimat ist da, wo Berge sind, und unser Ziel soll sein, Ihnen Ihr persönliches Bergwelt-Erlebnis zu ermöglichen. In diesem Sinne: Peter Bittel, dipl. Bergwanderleiter & Schneeschuhleiter ASAM, dem Verband der Schweizerischen Wanderleiter – ein Mitglied unter vielen professionellen Lokalanbietern.

Bienvenue dans l’univers alpin de Zermatt! Venez faire connaissance avec nos paysages fascinants au cœur de 38 sommets de quatre-mille mètres. Faites le plein d’énergie et de nature et laissez vibrer votre âme. Zermatt offre à chaque saison un programme multiple. Nous avons l’ambi- tion de développer continuellement notre offre avec de nouveaux sports tendance et de la rendre encore plus variée. Vous verrez qu’il existe de nombreuses manières de jouir de la montagne. Laissez-vous inspirer par les pages suivantes. Là où il y a des montagnes, nous sommes chez nous. Telle est notre devise à nous autres habitants des montagnes. Quant à notre objectif, le voici: vous permettre de vivre votre expérience personnelle du monde alpin. Peter Bittel, accompagnateur en moyenne montagne et moniteur de raquettes ASAM, l’association des accompagnateurs en montagne suisses – un membre parmi beaucoup d’autres prestataires de service locaux.

1 de fr Inhaltsverzeichnis | Table des matières

Ausfl ugsziele Destinations d’excursions glacier paradise 4 paradise 6 4 Gornergrat 6 Rothorn paradise 5 Rothorn paradise 7 Schwarzsee paradise 5 Schwarzsee paradise 7

Sommerangebote Offres d’été Veranstaltungen am Berg 8 Manifestations en montagne 17 Biken 14 VTT 23 Klettern 14 Escalade 23 Diverse Sommerangebote 15 Offres estivales diverses 24 Schneesport im Sommer 16 Sport de neige en été 25

Wandern Sommer Randonner en été Wandern 26 Randonner 31 Geführte Wanderungen 28 Randonnées guidées 33 Themenwege 37 Chemin à thèmes 37 Wandervorschläge Zermatt, Täsch und Randa 38 Randonnées à Zermatt, Täsch et Randa 38 Höhenweg 64 Chemin des cimes 64 Tour Matterhorn 66 Tour du Cervin 66 Tour – Matterhorn 68 Tour Monte Rosa – Matterhorn 68 Nordic Walking 70 Marche nordique 71 Kapellen in Zermatt 72 Chapelles à Zermatt 72

Winterangebote Offres d’hiver Veranstaltungen am Berg 74 Manifestations en montagne 84 Schlitten- und Abendausfl üge 76 Excursions luge et soirée 86 Schneesportgebiet 80 Domaine skiable 90 Bergsport 82 Alpinisme 92 Diverse Winterangebote 83 Offres hivernales diverses 93

Wandern Winter Randonner en hiver Wandern Winter 94 Randonnées en hiver 95 Wandervorschläge Zermatt, Täsch und Randa 96 Randonnées à Zermatt, Täsch et Randa 96 Schneeschuhwandern 103 Randonnées en raquettes 104

Fahrpläne Horaires des transports Fahrplan Sommer 106 Horaires des transports d’été 106 Fahrplan Winter 110 Horaires des transports d’hiver 110 Tarife Tarifs Tarife ganzjährig 114 Tarifs valables toute l’année 114 Tarife Sommer 118 Tarifs d’été 118 Tarife Winter 124 Tarifs d’hiver 124 Tarifbestimmungen 130 Dispositions tarifaires 131 Kontakte 132 Contact 132

2 3 de SommerAusfl ugsziele

Rothorn paradise – Die Aussicht aller Aussichten Das Unbeschreibliche: das Matterhorn von seiner schönsten Seite. Der wichtigste Begleiter: der Fotoapparat. Das Bühnenbild: die Bergkulisse von der Dufourspitze zum und mittendrin das Matterhorn. Die Regie: Ihr Staunen. Die Besonderheit: die einzigartige Ausstellung einer «Peak Collection» – rund um das wunderschöne Restaurant Rothorn. Das Ziel: eine wunderbare Aussicht über die Bergwelt. Die Entdeckung: Themenwege über Murmeltiere, Blumen und die Zermatter Bergwelt. Das Magnet für Familien: im Winter der Wolli-Anfängerpark, im Sommer die abenteuerlichen Spielplätze und viel Neues zum Entdecken – lassen

Foto: L. Wenger Sie sich überraschen! Matterhorn glacier paradise Schwarzsee paradise – Der wunderbare Spiegel des Paradieses Matterhorn glacier paradise – Das Wasser: kristallklar und überirdisch schön, beschützt von einer klei- Die höchstgelegene Bahn Europas mit neuem nen Kapelle. Die Idylle: perfekt. Das Spiegelbild: Gipfelglück, Majestäten Restaurant im Minergie-P Standard und eisige Spitzen. Das Prädikat: unbedingt sehenswert. Das Gefühl: das Matterhorn zum Berühren nah. Das Erlebnis: interaktiver Themenweg über Das Panorama: atemberaubende italienische, französische und Schweizer Geschichten rund ums Matterhorn und auf dem Matterhorn glacier trail Alpenriesen. Die Höhe: 3’883 m ü.M. Das Gefühl: überwältigend. Das Ein- Interessantes über die bizarre Gletscherwelt erfahren. Die Neuigkeit: Ver- zigartige: die höchstgelegene Bahn Europas und das neue Restaurant im längerung des Matterhorn-Express. Die durchgehende Gondelbahnfahrt Minergie-P Standard. Die Faszination: Schnee und Eisfeeling 365 Tage im von Zermatt nach führt über Schwarzsee paradise und Jahr. Der Eindruck: Das Höchste der Gefühle inmitten von 38 Schweizer Furgg und wird für Sie noch bequemer. Viertausendern. Die Überraschung: der mystische Gletscher-Palast zum Die Zermatt Bergbahnen setzen Massstäbe in der Nachhaltigkeit: Im Entdecken des ewigen Eises. Das Versprechen: das höchste und grösste Matterhorn-Express von Zermatt nach Trockener Steg fahren Nach- Sommerskigebiet Europas. Das Angebot: Schneesport das ganze Jahr – haltigkeitsgondeln in ansprechendem Design. Darin fi nden Sie Informa- über 21 km Pisten im Sommer und während 300 Tagen ein hipper Gravity tionen zu den umfassenden Umweltprojekten der Zermatt Bergbahnen. Park für Snowboarder und Freeskier. Die Neuigkeiten: trockenen Fusses mit Personenaufzügen in den neu gestalteten Gletscher-Palast und das neue restaurant & shop Matterhorn glacier paradise auf der Südseite und mit dem Matterhorn-Express von Zermatt bis Trockener Steg in der Gondel sitzenbleiben. Herzlich willkommen!

Gornergrat – the matterhorn railway Wer die Alpenwelt rund um Zermatt von ihrer schönsten Seite kennen lernen will, dem wird rasch klar – am Gornergrat führt kein Weg vorbei. Mit seiner sonnigen, ganzjährig erreichbaren Aussichtsplattform zählt der Gornergrat zum Top-Ausfl ugsziel, nicht nur der Höhe wegen. Umgeben von 29 Viertausendern, vom grössten Schweizer Berg und drittlängsten Gletscher der Alpen, bietet der Gornergrat ein Gebirgspanorama, das überwältigender nicht sein kann und das mit der «matterhorn railway» zum Greifen nah kommt. Die höchste im Freien angelegte Zahnradbahn Europas hat ihren Ausgangspunkt mitten in Zermatt, von wo sie täglich im 24-Minuten-Takt die Strecke zum 3’089 Meter hohen Gornergrat erklimmt. Foto: T. Mohr Neu entdecken Sie ab Rotenboden den Klimahörpfad zur Neuen Monte Rosa Hütte. Gornergrat

4 5 fr Destinations d’excursions

Rothorn paradise – la vue des vues L’indescriptible: le Cervin sous son plus bel angle. Le compagnon indispen- sable: l’appareil photo. La scène: les coulisses formées par les montagnes de la pointe Dufour jusqu’au Weisshorn avec, au centre, le Cervin. A la réalisation: votre étonnement. La particularité: l’exposition unique d’une Peak Collection tout autour du magnifi que restaurant Rothorn. L’objectif: une vue superbe sur le monde alpin. La découverte: chemins thématiques sur les marmottes, les fl eurs ou la vie alpestre de Zermatt. Irrésistibles pour les familles: en hiver, le domaine pour débutants Wolli et en été, les places de jeu pour amateurs d’aventures variées situées près du Leisee et à Blauherd, sans compter les autres nouveautés à découvrir – laissez-vous

Foto: Beat H. Perren surprendre. Rothorn paradise Schwarzsee paradise – le miroir du paradis L’eau: claire comme le cristal et d’une beauté surnaturelle, protégée par une petite chapelle. L’idylle: parfaite. Dans le miroir de l’eau: bonheur des Matterhorn glacier paradise – sommets, cimes majestueuses et crêtes glacées. Le qualifi catif: à ne man- Le plus haut téléphérique d’Europe avec nouveau quer sous aucun prétexte. En seulement 12 minutes on se rend de Zermatt restaurant certifi é Minergie-P au pied du Cervin. Le plaisir d’apprendre: des chemins thématiques inter- Un panorama à couper le souffl e, avec les géants des Alpes suisses, actifs vous font connaître l’histoire du Cervin et sur le Matterhorn glacier françaises et italiennes. L’altitude: 3’883 m au dessus du niveau de la trail, on découvre l’étonnant monde des glaciers. La nouveauté: Le prolon- mer. Uniques: le plus haut téléphérique d’Europe et le nouveau restaurant gement du Matterhorn-Express. Le trajet direct en télécabine de Zermatt à certifi é Minergie P. La fascination de la neige et de la glace 365 jours par Trockener Steg passe par Schwarzsee paradise et Furgg et sera encore plus an. Vos sentiments à leur apogée au cœur de 38 quatre mille mètres. confortable pour vous. La surprise: le mystique Palais de glace pour découvrir l’univers de la glace La société Zermatt Bergbahnen pose les jalons du développement dura- éternelle. Notre promesse: le plus haut et le plus vaste domaine skiable ble. Dans le Matterhorn-Express de Zermatt à Trockener Steg se déplacent d’été d’Europe. Notre offre: sports de neige tout au long de l’année. Plus de des télécabines au design attrayant avec infos sur les importants projets 21 km de pistes en été et pendant 300 jours, un Gravity park d’enfer pour durables de Zermatt Bergbahnen. snowboarders et freestylers. Les nouveautés: le nouveau restaurant & shop Matterhorn glacier paradise situé sur le versant sud. Prendre le Matter- horn-Express de Zermatt à Trockener Steg et rester assis dans la télécabine à jouir du paysage unique de Zermatt sans aucun changement. Bienvenue!

Gornergrat – the Matterhorn railway Tous ceux qui veulent découvrir le monde alpestre de Zermatt sous son plus beau jour comprennent vite que le Gornergrat est incontournable. Avec sa plate-forme panoramique ensoleillée et accessible toute l’année, le Gornergrat compte parmi les excursions de prédilection, non seulement en raison de son altitude. Entouré de 29 quatre mille mètres, de la plus grande montagne suisse et du deuxième plus long glacier des Alpes, le Gornergrat offre un panorama de montagnes à couper le souffl e, parfai- tement accessible grâce au «Matterhorn Railway». Depuis 111 ans déjà, le chemin de fer du Gornergrat propose une aventure de première classe. Le train à crémaillère d’extérieur le plus haut d’Europe part du centre de Foto: A. Buschor Zermatt et permet d’atteindre tous les jours à 24 minutes d’intervalle le sommet du Gornergrat à 3’089 m. Schwarzsee paradise

6 7 de Sommerangebote

Veranstaltungen am Berg Forest Fun Park Lust auf Abenteuer, einige Stunden Entspannung vor der Rückkehr in Auf den Spuren der Sennen auf Stafel den Alltag . . . Rollseile, Hängebrücke, verschiedene Spiele für die Lernen Sie Zermatt von seiner urtümlichen Seite kennen und besuchen Abenteurer des 21. Jahrhunderts in einer herrlichen Umgebung am Fusse Sie die einzige Alpsennerei von Zermatt auf dem Stafel. In der Sennerei des eindrucksvollen . geniessen Sie ein frisches Glas Milch und degustieren vom ausgezeichne- ten Zermatter Alpkäse. Lassen Sie sich die Käserei erklären und erfahren Daten: Täglich geöffnet von Mitte März bis Ende Oktober, Sie mehr über das Leben auf einer Alp. In der Sennerei können Sie auch November bis März auf Anfrage Milchprodukte kaufen. Preise: Erwachsene CHF 32.00 Auf der idyllischen Wanderung entweder von Furi oder Schwarzsee para- Kinder 13 – 17 Jahre CHF 27.00 dise zur Stafelalp erleben Sie die Nordwand des Matterhorns hautnah. Kinder 8 – 13 Jahre CHF 22.00 Daten: Täglich von Mitte Juli bis Ende August 2010, Kinder 4 – 7 Jahre CHF 16.00 Besuch der Alpsennerei von 10.00 bis 12.00 h p Forest Fun Park, Tel. +41 (0)27 968 10 10 Preise: Package via Furi: [email protected], www.zermatt-fun.ch Erwachsene CHF 17.60 Gornerschlucht Kind (9 – 16 Jahre, Jahrgang 1994 – 2000) CHF 12.80 Einzigartiges Naturerlebnis durch die von der Gornervispe geschaffene Kinder bis 9 Jahre (2001 und jünger) gratis Schlucht. Durch die Schlucht führt seit 100 Jahren ein gesicherter Weg Package via Schwarzsee paradise: über Galerien und Holzstege. Dauer ca. 15 Minuten. Der Eingang befi ndet Erwachsene CHF 38.00 sich 10 Minuten südlich der Bergbahnen «Matterhorn glacier paradise». Kind (9 – 16 Jahre, Jahrgang 1994 – 2000) CHF 23.00 Der Weg kann anschliessend über Blatten oder Moos fortgesetzt werden. Kinder bis 9 Jahre (2001 und jünger) gratis Preise: Erwachsene CHF 4.00 Das Package beinhaltet: Fahrt Zermatt – Furi oder Fahrt Zermatt – Kinder CHF 2.00 Schwarzsee paradise. Degustation in der Sennerei Stafel. Gruppen ab 10 Personen CHF 2.50 Für Gruppen: Jede 10. Person gratis, bitte Anmeldung 3 Tage im Voraus p Gornerschlucht Zermatt, Leander Taugwalder bei Zermatt Bergbahnen AG. Tel. +41 (0)27 967 20 96 p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 www.gornergorge.bergauf.ch/de/gornergorge.html [email protected], www.matterhornparadise.ch Dirtscooter: Ein Tag pures Abenteuer im Schwarzsee paradise Die ultimative Herausforderung für Abenteuerlustige: fahren Sie mit der Bahn so oft Sie wollen hoch auf Schwarzsee paradise und mit dem Dirt scooter (Downhill Trottinett) geht’s rasant und spannend zurück ins Tal. In verschiedenen Restaurants können Sie sich unterwegs für die Weiterfahrt stärken. Das ideale Tagesprogramm mit grossem Spassfaktor! Daten: Täglich vom 12.06. bis 10.10.2010 Preise: Erwachsene CHF 91.00 Kinder (9 – 16 Jahre, Jahrgang 1994 – 2000) CHF 68.00 Für Kinder ab 9 Jahren geeignet. Das Package beinhaltet: Bikepass Schwarzsee paradise (Velotagespass); Miete Dirtscooter (5 h). Für Gruppen: jede 10. Person gratis, bitte Anmeldung 3 Tage im Voraus bei Zermatt Bergbahnen AG. p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Foto: Jo Diener [email protected], www.matterhornparadise.ch Dirtscooter

8 9 de Sommerangebote

Grillplausch im Silvana Sonnenaufgang Gornergrat Ab 22.06. bis 21.09.2010 wird täglich ab 12.00 h bis 20.00 h Erleben Sie den einmaligen Sonnenaufgang auf dem Gorgergrat. auf der Terrasse grilliert. Grillbuffet vom Feinsten, Preis ab CHF 22.00. Frühmorgens fährt die Zahnradbahn auf den 3’089 m hohen Gornergrat. p Restaurant Gitz-Gädi (Ziegenstall!) & Hotel Silvana Dort präsentiert sich die herrliche Bergwelt rund um das Matterhorn Tel. +41 (0)27 966 28 00, [email protected], www.zermatt.ch/silvana im Morgenlicht und erste zarte Sonnenstrahlen beleuchten die höch- sten Berggipfel der 29 Viertausender. Anschliessend wartet ein feines Klimahörpfad zur Neuen Monte Rosa Hütte Frühstücksbüffet im Kulmhotel Gornergrat. Nach dem Frühstück erfah- Die Gornergrat Bahn und myclimate präsentieren im Sommer 2010 den ren die Gäste von den beiden Naturkennern Prisca und Sepp auf einer neuen Klimahörpfad. Der Hörrundgang führt von Zermatt nach Roten- Wildbeobachtung näheres zu Flora und Fauna. Die faszinierende Matter- boden (2‘815 m ü. M.) bis zur Neuen Monte Rosa Hütte (2‘883 m ü.M.). hornspiegelung im Riffelsee ist ein weiteres Highlight. Fotokamera nicht Dazwischen gibt es 9-fünfminütige Klimageschichten für ca. drei Wander- vergessen. stunden und führt Sie in eine andere Zeit, ein anders Klima, eine andere Datum (Donnerstags) Abfahrtszeit Rückfahrt Geographie. Für die Begehung des Gornergletscher wird ein Bergführer empfohlen. (Fahrplanänderungen vorbehalten) ab Zermatt ab Gornergrat 10.06.2010 04.30 h 07.07 h Die Audioguides (DE, EN, FR) können bei Zermatt Tourismus, beim Alpin 17.06.2010 04.30 h 07.07 h Center Zermatt oder bei der Gornergrat Bahn gegen ein Depot ausgelie- 24.06.2010 04.35 h 07.07 h hen werden. Weitere Infos unter www.klimahoerpfad.ch. 01.07.2010 04.40 h 07.07 h Der Audioguide empfi ehlt sich auch bei einem Ausfl ug auf den 08.07.2010 04.45 h 07.07 h Gornergrat. Sie hören sich die Beiträge während der Fahrt, auf der Aus- 15.07.2010 04.55 h 07.07 h sichtsplattform oder an einem stillen Ort entlang der Strecke an. 22.07.2010 05.00 h 07.55 h 29.07.2010 05.05 h 07.55 h Neuer Wolli – Erlebnispark auf Sunnegga paradise 05.08.2010 05.15 h 07.55 h Sunnegga paradise bietet ab diesem Sommer noch mehr: die beliebte 12.08.2010 05.25 h 07.55 h Sonnenterrasse von Zermatt ist der neue Anziehungspunkt für Action und 19.08.2010 05.35 h 07.55 h Abwechslung mit neuen, spannenden Angeboten. Diese werden in den 26.08.2010 05.45 h 07.55 h nächsten Jahren sukzessive ausgebaut. 02.09.2010 05.55 h 07.55 h Wolli-Spielplatz Leisee 09.09.2010 06.05 h 07.55 h Beim Leisee wird der abenteuerliche Wolli-Spielplatz erweitert. Während Inbegriffen: Bahnfahrt Zermatt-Gornergrat (Einheitsklasse) die Kids den Spielplatz unsicher machen, erholen sich die Eltern mit Blick Frühstücksbuffet im 3100 Kulmhotel Gornergrat zum wunderschönen Matterhorn am idyllischen Leisee. Geführte Wanderung mit Wildbeobachtung bis Bahnfahrt Riffelalp-Zermatt (oder Gornergrat-Zermatt) Preise: Erwachsene CHF 79.00 Inhaber von Halbtax Abo, GA, Peak Pass CHF 59.00 Kinder 6 – 16 Jahre CHF 49.00 Kinder bis 6 oder bis 16 Jahre mit Junior Card CHF 39.00 Anreise ab Täsch: 30 Minuten vor Abfahrt in Zermatt ab Bahnhof Täsch (gültiger Bahn-Fahrausweis Täsch-Zermatt). Reservation obligatorisch bis Vortag um 16.00 h bei: Tel. +41 (0)27 927 75 05. Anmeldung: Reservation erforderlich bis am Vortag um 16.00 h p 3100 Kulmhotel Gornergrat Tel. +41 (0)27 966 64 00, [email protected], www.gornergrat.ch

Foto: Kurt Müller

Sonnenaufgang am Riffelsee

10 11 de Sommerangebote

Sonnenaufgang Rothorn paradise Sonnenuntergangsfahrt Matterhorn glacier paradise Das unvergessliche Farbenspiel kombiniert mit dem einzigartigen Erleben Sie jeden Donnerstag eine unvergessliche «Asian Night» im Panorama vom Rothorn paradise lässt den Sonnenaufgang zu einem Matterhorn glacier paradise. Fahren Sie über Furi und Trockener Steg ins einmaligen Erlebnis werden. Das Package beinhaltet ein Einzel- oder atemberaubende Matterhorn glacier paradise und lassen sich im restau- Retourbillett Zermatt – Rothorn paradise und ein reichhaltiges rant & shop Matterhorn glacier paradise (neues und höchstgelegenes Älpler-Frühstücksbuffet im gemütlichen Restaurant Rothorn. Restaurant im Minergie-P Standard) mit einem asiatischen 3-Gang Menü Daten: Jeden Dienstag vom 15.06. bis 07.09.2010 verwöhnen. Ein Spaziergang im Gletscher-Palast lässt Sie in eisige Welten (min. Teilnehmerzahl erforderlich). abtauchen. Anschliessend begeben Sie sich pünktlich zum Sonnen- Daten und Abfahrtszeiten: untergang auf die höchste Aussichtsplattform Europas und geniessen das 15.06.2010 04.45 h 03.08.2010 05.15 h mystische Erlebnis hautnah. Danach fahren Sie gemütlich mit der Bahn 22.06.2010 04.45 h 10.08.2010 05.45 h ins nächtliche Zermatt zurück. 29.06.2010 04.45 h 17.08.2010 05.45 h Daten: Jeden Donnerstag von 03.06. – 14.10.2010. 06.07.2010 05.00 h 24.08.2010 06.00 h Daten und Abfahrtszeiten: 13.07.2010 05.15 h 31.08.2010 06.00 h 03.06. – 22.07.2010 18.20 h 20.07.2010 05.15 h 07.09.2010 06.00 h 29.07. – 05.08.2010 18.00 h 27.07.2010 05.15 h 12.08. – 19.08.2010 17.45 h Preise: Erwachsene mit Einzelfahrt CHF 61.00 26.08. – 02.09.2010 17.15 h Kind (9 – 16 Jahre, Jahrgang 1994 – 2000) 09.09.2010 17.00 h mit Einzelfahrt CHF 44.50 16.09.2010 16.45 h Erwachsene mit Retourfahrt CHF 79.00 23.09.2010 16.30 h Kind (9 – 16 Jahre, Jahrgang 1994 – 2000) 30.09.2010 16.15 h mit Retourfahrt CHF 53.50 07.10. – 14.10.2010 17.15 h Kinder bis 9 Jahre (2001 und jünger) gratis! Keine weiteren Preise: Erwachsene CHF 124.00 Ermässigungen wie Halbtax, Swiss Pass, Swiss Card, Junior- oder Kinder (9 – 16 Jahre, Jahrgang 1994 – 2000) CHF 79.00 Enkelkarte Inhaber von Halbtax, GA, Swiss Pass, Swiss Card, Anmeldung: bis spätestens um 15.00 h am Vortag Junior- oder Enkelkarte CHF 87.00 Kinder bis 9 Jahre (2001 und jünger) gratis p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.matterhornparadise.ch Das Package beinhaltet: Retourfahrt Zermatt – Matterhorn glacier paradise, asiatisches 3-Gang Menü, Eintritt Gletscher-Palast, Sunset Dinner Sonnenuntergang auf der Panorama-Plattform Geniessen Sie auf dem Gornergrat den eindrücklichen Sonnenuntergang Anmeldung: bis 12.00 h bei den Zermatt Bergbahnen AG inmitten von 29 Viertausendern. Ihre Gastgeber vom 3100 Kulmhotel p Gornergrat verwöhnen Sie dabei mit dem Besten aus Küche und Keller. Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.matterhornparadise.ch Daten: Jeden Dienstag vom 22.06. bis 07.09.2010 Inbegriffen: Bahnfahrt Zermatt-Gornergrat-Zermatt (Einheitsklasse) VIP-Gondel 3-Gang Abendessen (exkl. Getränke) Mit der VIP-Gondel schweben Sie im Matterhorn-Express dem Matter- horn entgegen, sitzen in gemütlichen Sesseln und geniessen ein Glas Preise: Erwachsene CHF 85.00 Champagner. Inhaber von Halbtax Abo, GA, Peak Pass CHF 65.00 Kinder 6-16 Jahre CHF 45.00 Diese Fahrt wird unvergesslich: Sie werden an der Talstation zur VIP- Kinder bis 6 oder bis 16 Jahre mit Junior Card CHF 35.00 Gondel begleitet, geniessen die Fahrt umrahmt von Musik und können sich ausgeruht auf Trockener Steg neuen Abenteuern widmen. 19.24 h Fahrt mit der Gornergrat Bahn auf den Gornergrat 22.33 h Rückfahrt nach Zermatt Preis: Einfachfahrt mit der VIP – Gondel von Zermatt nach Trockener Steg oder von Trockener Steg nach Zermatt, inkl. 1 Flasche Champagner Anmeldung: bis am Vortag um 16.00 h CHF 100.00 (Preis pro Gondel und Strecke). p 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. +41 (0)27 966 64 00 Der Gast muss im Besitz eines gültigen Tickets sein. www.gornergrat.ch Anmeldung: bis spätestens am Vortag bei: Zermatt Bergbahnen AG, Telefon +41 (0)27 966 01 01 oder [email protected]

12 13 de Sommerangebote

Riffelhorn Biken Das Riffelhorn bietet diverse Felskletterrouten in verschiedenen Über Kies und Schotter, durch Lärchen- und Arvenwälder, auf Single Schwierigkeitsgraden. Klettertechnisch sind diese Kletterrouten die Trails – eine grandiose Bergkulisse stets vor Augen: Auf sechs Routen mit ideale Vorbereitung für die Matterhornbesteigung. Fahrt mit der insgesamt 100 km unterschiedlicher Anforderungen durchkreuzen Sie Gornergratbahn bis Rotenboden. durchschnittlich 1’000 Höhenmeter. Zwischen 1’600 und 2’500 m ü.M. p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 stellt sich ein optimaler Trainingseffekt ein. Testen Sie unsere Downhill- [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Strecke auf Sunnegga paradise. Gorge Adventure Die Destination bietet einen Mountainbike Guide mit umfassendem Ein dynamischer Klettersteig, der keine Zeit für Langweile lässt. Service: Welche Hotels sind biker-freundlich ausgestattet? Wo gibt es Die Gornerschlucht zwischen Furi (1’865 m ü.M.) und Bikes zu mieten? Dieser Guide ist bei Zermatt Tourismus erhältlich und Zermatt (1’620 m ü.M.) vermittelt mit ihren imposanten Gesteins- beschreibt die offi ziellen Bikewege. formationen (Gletschermühlen, wassergeschliffene Felsen) umspült von p Zermatt Tourismus gewaltig donnernden Wassermassen, ein einzigartiges Naturerlebnis. Tel. +41 (0)27 966 81 00, [email protected], www.zermatt.ch p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 4Cross Strecke bei der Eisfl uh Sesselbahn [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Die Sesselbahn Eisfl uh ist immer am Wochenende und Mittwochnachmit- Bergführer Zermatt tag für Downhiller in Betrieb (vgl. Fahrplan S. 106 / Preise S. 122). Bei der Vermittlung von Bergtouren mit Bergführer. Leichte bis anspruchsvolle Talstation Eisfl uh können Sie sich im Bikepark mit verschiedensten Spiel- Bergtouren, Klettertouren und Wanderungen wie Gletscherwanderungen. geräten oder auf dem North-Shore Trail austoben. Das Gelände ist ideal Tagestouren (, , ) und Zwei-Tagestouren (Matter- für Kids, die das Biken erlernen oder für Fortgeschrittene, die ihre Technik horn, Dufourspitze, ). Verschiedene Klettertouren, Gorge Adventure, verbessern möchten. Klettersteig, Ausbildung in Fels und Eis. Kickbike – Miete auf Sunnegga paradise p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 Neu können Sie die beliebten Kickbike-Trottinettes inklusive Helm auf [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Sunnegga paradise mieten und damit über Tuftern nach Zermatt düsen. Ein Halt in einem der beliebten Restaurants auf der Strecke ist fast ein Muss. An der Talstation werden die Kickbikes wieder abgegeben. Diverse Sommerangebote Preise: Air Zermatt Erwachsene CHF 18.00 Rundfl üge, Helikopter-Taxi, Heliskiing (Gletscherfl üge), Helikopter- Kinder (Jahrgang 1994 – 2000) CHF 12.00 rettungsdienst, Ambulanzrettungsdienst. Familien¹ CHF 50.00 p Air Zermatt AG, Spissstrasse 107, Heliport zusätzliches Kind CHF 6.00 Tel. +41 (0)27 966 86 86, [email protected], www.air-zermatt.ch ¹ Familie: 2 Erwachsene und 2 Kinder bis 16 Jahre (Jahrgang 1994) Gleitschirm Bei einem Gleitschirm-Tandemfl ug heben Sie ab in eine andere Klettern Welt. Verlassen Sie sich ganz auf die Erfahrung des speziell ausgebildeten Zermatt ist seit jeher ein Kletterparadies, schon früh wurden die Tandem-Piloten und erleben Sie das Gefühl totaler Freiheit. umliegenden Berge bestiegen, erklettert und erkundet. Sie fi nden bei p Alpine Adventures Zermatt, Bahnhofplatz 6 uns für jeden Level eine persönliche Herausforderung. Tel. +41 (0)27 967 21 00, [email protected] Outdoor www.alpine-adventures-zermatt.com Mammut Klettersteig p Paragliding School AIR-BORN, neben Haus Montana Der Klettersteig «Schweifi nen» hoch über den Dächern von Zermatt Bachstrasse 8, Tel. +41 (0)27 967 67 44, Mobile +41 (0)79 628 97 87 garantiert Action, Tiefblick und eine herrliche Aussicht. Es wurden drei [email protected], www.paragliding-zermatt.ch Sektoren mit unterschiedlichen Schwierigkeiten eingerichtet. Dieser Klettersteig ist ideal für Familien mit Kindern ab 10 Jahren. Er ist mit oder ohne Führer begehbar. p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch

14 15 de fr Sommerangebote Offres d’été

Schneesport im Sommer Schneesport während 365 Tagen im Jahr Das Matterhorn ski paradise bietet im Sommer das höchste und grösste Schneesportgebiet Europas. Über 21 km bestens präparierte Pisten stehen den Schneesport-Freaks zur Verfügung. Dank der tollen Höhenlage ist der Gravity Park 300 Tage im Jahr geöffnet. Der Gravity Park befi ndet sich auf weit über 3’000 m ü.M. am Theodul- gletscher und bietet viel Abwechslung: Rails, Kickers, Boxes, Wallride Tables, Obstacles und natürlich die tolle Superpipe. Versuchen Sie es selber oder schauen Sie einfach den Nationalmannschaften beim Training zu! Denn auf den Pisten trainieren Skistars aus der ganzen Welt. Ski- und Snowboardschulen p Adventure Zermatt, Swiss Ski- & Snowboard School, Bahnhofplatz 7 Foto: Kocan Tel. +41 (0)27 967 50 20 [email protected], www.adventure-zermatt.ch Gleitschirmfl ug p AER Snowboard & Ski School / Shop Viktoria Center, Tel. +41 (0)27 967 70 67, Fax +41 (0)27 967 70 67 Manifestations en montagne [email protected], www.aerzone.ch Sur les traces des alpagistes du Stafel p Almrausch Snow Sport School, Kirchplatz, Tel. +41 (0)27 967 08 08 Découvrez le Zermatt authentique en visitant l’unique fromagerie [email protected], www.almrausch-zermatt.ch artisanale de Zermatt, sur le Stafel. Vous pourrez y savourer un verre de lait frais et déguster l’excellent fromage des alpes. Faites-vous expliquer la p Prato Borni Ski & Snowboardschule, Bahnhofstrasse 78 fabrication du fromage et apprenez-en davantage sur la vie dans un Tel. +41 (0)27 967 51 15, [email protected], www.pratoborni.ch alpage. Vous aurez aussi l’occasion d’acheter des produits laitiers dans p Schweizer Ski- und Snowboardschule, Snow + Alpine Center la fromagerie. Au cours de l’idyllique randonnée allant de Furi ou de Bahnhofstrasse 58, Tel. +41 (0)27 966 24 66 Schwarzsee paradise au Stafelalp, vous côtoierez la face Nord du Cervin [email protected], www.skischulezermatt.ch comme si vous y étiez. p Skischule European Snowsport, Brunnmattgasse 2 Dates: Tous les jours de mi-juillet à fi n août 2010, visite de Tel. +41 (0)27 967 67 87 la fromagerie de 10 h 00 à 12 h 00. [email protected], www.europeansnowsport.com Tarifs: Package via Furi: Adultes CHF 17.60 p Stoked – The SkiSchool & Swiss SnowboardSchool Enfants 9 – 16 ans Hofmattstr. 7, Tel. +41 (0)27 967 70 20 (année de naissance 1994 – 2000) CHF 12.80 [email protected], www.stoked.ch Enfants de moins de 9 ans p Summit Ski & Snowboard School AG, Bahnhofstrasse 10 (nés en 2001 et plus jeunes) gratuit Tel. +41 (0)27 967 00 01 Package via Schwarzsee paradise: [email protected], www.summitskischool.com Adultes CHF 38.00 Enfants 9 – 16 ans (année de naissance 1994 – 2000) CHF 23.00 Enfants de moins de 9 ans (nés en 2001 et plus jeunes) gratuit L’offre forfaitaire comprend: Trajet Zermatt – Furi ou trajet Zermatt – Schwarzsee paradise. Dégustation dans la fromagerie du Stafel. Pour les groupes: Gratuit pour la 10e personne, veuillez vous inscrire 3 jours à l’avance auprès des remontées mécaniques de Zermatt. p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.matterhornparadise.ch

16 17 fr Offres d’été

Dirtscooter: une journée d’aventures à l’état pur au Barbecue au Silvana Schwarzsee paradise A partir du 22.06. et jusqu’au 21.09.2010, un barbecue a lieu tous les L’ultime défi pour les amoureux d’aventure: montez aussi souvent que jours à partir de 12 h 00 et jusqu’à 20 h 00 sur la terrasse du Silvana. vous le voulez avec les remontées mécaniques au Schwarzsee paradise, Un excellent choix de grillades, prix dès CHF 22.00. et regagnez la vallée à toute allure en dirtscooter (trottinette de p Restaurant Gitz-Gädi (une étable à chèvres!) & Hotel Silvana descente). En chemin, vous pourrez reprendre des forces dans divers Tel. +41 (0)27 966 28 00, [email protected], www.zermatt.ch/silvana restaurants avant de poursuivre votre route. Le programme idéal pour une journée avec une sacrée dose de plaisir! Nouveau parc d’aventures Wolli à Sunnegga paradise Dès cet été, Sunnegga paradise vous offre plus encore : ce domaine très Dates: Tous les jours du 12.06. au 10.10.2010 ensoleillé de Zermatt sera le nouveau centre d’intérêt avec de la diversité, Tarifs: Adultes CHF 91.00 de l’action et de nouvelles attractions captivantes. Celles-ci seront Enfants 9 –16 ans développées par étapes au cours des prochaines années. (année de naissance 1994 – 2000) CHF 68.00 Convient aux enfants à partir de 9 ans. Aire de jeux Wolli à Leisee L’aire de jeux et d’aventures du Leisee s’est agrandie pour le plus grand L’offre forfaitaire comprend: Forfait VTT Schwarzsee paradise plaisir des enfants, qui adorent y faire les 400 coups. Entretemps, leurs (forfait vélo 1 journée); location du dirtscooter (5 h). parents se ressourcent sur les bords de l’idyllique lac Leisee, profi tant Pour les groupes: Gratuit pour la 10e personne, veuillez vous inscrire d’une vue magnifi que sur le Cervin. 3 jours à l’avance auprès des remontées mécaniques de Zermatt. p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Sentier climatique audio à destination de la nouvelle cabane du [email protected], www.matterhornparadise.ch Mont-Rose En été 2010, la Gornergrat Bahn et myclimate présentent le nouveau Forest Fun Park sentier climatique avec séquences audio. Le tour guidé audio mène de Envie d’aventure, de quelques heures de détente avant de reprendre Zermatt à Rotenboden (2‘815 m. d’altitude) jusqu’à la nouvelle cabane le rythme quotidien? Des tyroliennes, des ponts suspendus, différents du Mont-Rose (2‘883 m. d’altitude). jeux pour les aventuriers du 21e siècle dans un cadre magnifi que Durant la marche d’env. 3 heures, 9 histoires climatiques de 5 minutes au pied de l’imposant Cervin. vous sont proposées. Elles vous mèneront dans une autre époque Dates: Ouvert tous les jours de mi-mars à fi n octobre. géographique et sous un autre climat. Pour la traversée du glacier du De novembre à mars ouvert sur demande. Gorner, il est recommandé de prendre un guide. Tarifs: Adultes CHF 32.00 Les guides audio (ALL, FR, ANGL.) peuvent être empruntés auprès de: Enfants de 13 – 17 ans CHF 27.00 Zermatt Tourisme, Alpin Center Zermatt ou Gornergrat Bahn contre un Enfants de 8 – 13 ans CHF 22.00 dépôt. Plus d’infos sur www.klimahoerpfad.ch Enfants de 4 – 7 ans CHF 16.00 Nous vous recommandons également le guide audio lors d’une p Forest Fun Park, Tel. +41 (0)27 968 10 10 excursion sur le Gornergrat. Vous pourrez entendre les exposés durant [email protected], www.zermatt-fun.ch le voyage, sur la plateforme panoramique ou dans un endroit calme Gorges du Gorner le long du trajet. Une aventure unique au cœur de la nature, à travers les gorges façonnées par la Viège. Depuis plus de 100 ans, un chemin sécurisé traverse les gorges en empruntant des passerelles suspendues et des escaliers en bois. Durée: env. 15 minutes. L’entrée se trouve à 10 minutes et au sud des remontées mécaniques du «Matterhorn paradise». Le chemin peut ensuite être poursuivi via Blatten ou Moos. Tarifs: Adultes CHF 4.00 Enfants CHF 2.00 Groupe de 10 personnes min. CHF 2.50 p Gornerschlucht Zermatt, Leander Taugwalder Tel. +41 (0)27 967 20 96 Foto: Felder www.gornergorge.bergauf.ch/de/gornergorge.html Gorges du Gorner

18 19 fr Offres d’été

Lever du soleil sur le Gornergrat L’hôte doit être en possession d’un ticket valable. Le lever du soleil sur le Gornergrat (3’089 m) est un événement unique. Inscription: au plus tard la veille auprès de Zermatt Bergbahnen AG, Il est suivi d’un buffet petit-déjeuner au 3100 Kulmhotel Gornergrat et Tél +41 (0)27 966 01 01 ou [email protected]. d’une promenade guidée avec observation de la faune. Retour en train possible. Lever de soleil au Rothorn paradise Date (le jeudi) Heure de départ Retour Le jeu inoubliable des couleurs et le panorama exceptionnel du Rothorn (Sous réserve de modifi cations d’horaires) du Gornergrat de Zermatt paradise font du lever du soleil un spectacle unique. Le forfait comprend 10.06.2010 04.30 h 07.07 h l’aller simple ou l’aller retour Zermatt – Rothorn paradise et un copieux 17.06.2010 04.30 h 07.07 h buffet petit-déjeuner dans le chaleureuse restaurant Rothorn. 24.06.2010 04.35 h 07.07 h Dates: Chaque mardi du 15.06. au 07.09.2010 01.07.2010 04.40 h 07.07 h (nombre minimum de participants). 08.07.2010 04.45 h 07.07 h 15.07.2010 04.55 h 07.07 h 15.06.2010 04.45 h 03.08.2010 05.15 h 22.07.2010 05.00 h 07.55 h 22.06.2010 04.45 h 10.08.2010 05.45 h 29.07.2010 05.05 h 07.55 h 29.06.2010 04.45 h 17.08.2010 05.45 h 05.08.2010 05.15 h 07.55 h 06.07.2010 05.00 h 24.08.2010 06.00 h 12.08.2010 05.25 h 07.55 h 13.07.2010 05.15 h 31.08.2010 06.00 h 19.08.2010 05.35 h 07.55 h 20.07.2010 05.15 h 07.09.2010 06.00 h 26.08.2010 05.45 h 07.55 h 27.07.2010 05.15 h 02.09.2010 05.55 h 07.55 h Tarifs: Adultes, avec aller simple CHF 61.00 09.09.2010 06.05 h 07.55 h Enfants 9 – 16 ans (année de naissance Inclus: Billet de train Zermatt-Gornergrat (classe unique) 1994 – 2000) avec aller simple CHF 44.50 Buffet petit-déjeuner au 3100 Kulmhotel Gornergrat Adultes avec aller retour CHF 79.00 Randonnée guidée avec observation de la faune jusqu’à Enfants 9 – 16 ans (année de naissance Riffelalp 1994 – 2000) avec aller-retour CHF 53.50 Trajet en train Riffelalp-Zermatt (ou Gornergrat-Zermatt) Gratuit pour les enfants de moins de 9 ans (nés en 2001 et plus jeunes)! Tarifs: Adultes CHF 79.00 Aucune autre réduction telle que demi-tarif, GA, Swiss Pass ou Titulaires d’abonnements demi-tarif, AG, Peak Pass CHF 59.00 Swiss Card, carte junior ou carte Petits-enfants n’est accordée Enfants 6 – 16 ans CHF 49.00 Inscription: au plus tard la veille à 15 h 00. Enfants de moins de 6 ans ou de moins p Zermatt Bergbahnen, Tél. +41 (0)27 966 01 01 de 16 ans avec Junior Card CHF 39.00 [email protected], www.matterhornparadise.ch Départ de Täsch: depuis la gare de Täsch, 30 minutes avant le départ de Zermatt (le billet de train Täsch-Zermatt n’est pas inclus dans l’offre). Sunset Dinner Réservation obligatoire au plus tard la veille à 16 h 00, Assistez à l’impressionnant coucher de soleil sur le Gornergrat au milieu tél. +41 (0)27 927 75 05. de 29 quatre mille mètres. Vos hôtes du 3100 Kulmhotel Gornergrat vous Inscription: au plus tard la veille à 16 h 00 feront découvrir une cuisine et des vins exquis. p 3100 Kulmhotel Gornergrat, Dates: Tous les mardis du 16.06. au 08.09.2009. Tel. +41 (0)27 966 64 00 www.gornergrat.ch Inclus: Trajet en tain Zermatt-Gornergrat-Zermatt (classe unique) Menu 3 plats (sans les boissons) Télécabine VIP Avec la télécabine VIP du Matterhorn-Express, vous planez en direction du Tarifs: Adultes CHF 85.00 Cervin confortablement assis dans votre siège, un verre de champagne à Titulaires d’abo demi-tarif, AG, Peak Pass CHF 65.00 la main. Enfants 6 – 16 ans CHF 45.00 Ce voyage restera inoubliable pour vous: depuis la station de départ, vous Enfants jusqu’à 6 ans ou 16 ans avec Junior Card CHF 35.00 serez accompagnés jusqu’à la télécabine VIP et pourrez jouir du voyage 19.12 h Trajet Zermatt – Gornergrat en train à crémaillère tout en écoutant de la musique. Bien reposé, vous arriverez à Trockener 22.33 h Retour à Zermatt Steg, d’où vous pourrez vous mettre en route vers de nouvelles aventures. Inscription: au plus tard la veille à 16.00 h Tarifs: Aller simple en télécabine VIP de Zermatt à Trockener Steg ou de p 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. +41 (0)27 966 64 00 Trockener Steg à Zermatt, 1 bouteille de champagne inclue CHF 100.00 [email protected], www.gornergrat-kulm.ch (prix par télécabine et trajet).

20 21 fr Offres d’été

Coucher de soleil au Matterhorn glacier paradise VTT Chaque jeudi, une inoubliable «nuit asiatique» vous est proposée au Que vous rouliez sur du gravier ou de la pierraille, à travers des forêts Matterhorn glacier paradise. De Zermatt, votre voyage vous mènera au d’aroles ou de mélèzes ou sur Single Trails (chemins étroits), vous aurez Matterhorn glacier paradise via Furi et Trockener Steg. Dans le nouveau constamment un décor de montagne grandiose devant les yeux. et plus haut restaurant certifi é Minergie P vous attendra un menu 3 plats Six trajets différents vous offriront 100 km d’exigences variées et vous asiatique. Une promenade dans le Palais de glace vous plongera dans un feront parcourir 1’000 m de dénivelée en moyenne. Vous bénéfi cierez univers de glaces éternelles. Pour assister au coucher du soleil, vous vous d’un entraînement optimal en roulant à une altitude comprise entre rendrez sur la plus haute plateforme panoramique d’Europe et pourrez 1’600 et 2’500 m. Essayez notre trajet de descente de Sunnega paradise. vivre cette expérience mystique au plus près. Ensuite, vous retournerez Consultez notre nouveau guide Mountainbike avec informations dans l’atmosphère nocturne de Zermatt, confortablement installé dans complètes et détaillées: quels sont les hôtels les mieux aménagés pour les remontées mécaniques. cyclistes, où peut-on louer des VTT? Ce guide est disponible auprès de Dates: Tous les jeudis du 03.06. au 14.10.2010 p Zermatt Tourismus (nombre minimum de participants) Tel. +41 (0)27 966 81 00, [email protected], www.zermatt.ch Heures de départ: 03.06. – 22.07.2010 18.20 h 29.07. – 05.08.2010 18.00 h Parcours 4Cross depuis la station du télésiège Eisfl uh 12.08. – 19.08.2010 17.45 h Le télésiège Eisfl uh reste ouvert en fi n de semaine et le mercredi après- 26.08. – 02.09.2010 17.15 h midi pour tous les Downhillers (horaire p. 106 / tarifs p.122). Au niveau 09.09.2010 17.00 h de la station aval Eisfl uh, vous pouvez vous éclater dans le Bike Park, qui 16.09.2010 16.45 h dispose d’une grande variété d’équipements, ou sur le North-Shore Trail. 23.09.2010 16.30 h Le terrain est idéal pour des enfants qui débutent le VTT ou pour les plus 30.09.2010 16.15 h avancés qui souhaitent améliorer leur technique. 07.10. – 14.10.2010 17.15 h Kickbike – Location à Sunnegga paradise Tarifs: Adultes CHF 124.00 A Sunnegga paradise, il est nouvellement possible de louer les très popu- Enfants (9 à 16 ans, année de laires trottinettes Kickbikes, casques compris, et de fi ler jusqu’à Zermatt naissance1994 – 2000) CHF 79.00 en passant par Tuftern. Un arrêt dans l’un des restaurants très fréquentés Propriétaires du demi-tarif, AG, Swiss Pass, du parcours reste néanmoins un Must ! Les Kickbikes sont à rendre à la Swiss Card, Carte junior ou carte Petits-enfants CHF 87.00 station aval. Les enfants de moins de 9 ans (nés en 2001 et Tarifs: plus jeunes) sont gratuits Adulte CHF 18.00 Le forfait comprend: L’aller retour Zermatt – Matterhorn glacier paradise, Enfants (année de naissance 1994 – 2000) CHF 12.00 le menu 3 plats asiatique, l’entrée au palais de glace, coucher de soleil Familles¹ CHF 50.00 sur la plateforme panoramique et par enfant supplémentaire CHF 6.00 Inscription: Jusqu’à 12.00 h auprès des remontées mécaniques de ¹ famille: 2 adultes et 2 enfants de moins de 16 ans (année de naissance Zermatt. 1994) p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.matterhornparadise.ch Escalade Cela fait déjà bien longtemps que Zermatt est un paradis pour l’escalade et que les montagnes environnantes sont gravies, escaladées et explorées. Chez nous, vous pourrez vous mettre au défi , quel que soit votre niveau. Outdoor Via Ferrata Mammut La via Ferrata «Schweifi nen» se trouve bien au-dessus des toits de Zermatt. Action et vue magnifi que garanties. Elle comporte trois secteurs qui offrent différents niveaux de diffi cultés. Cette Via Ferrata est idéale pour les familles avec enfants à partir de 10 ans car elle peut être parcourue avec ou sans guide.

22 23 fr Offres d’été p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 Sport de neige en été [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Sur les pistes 365 jours par an Riffelhorn Le Matterhorn ski paradise offre le plus grand et le plus haut domaine Le Riffelhorn offre diverses possibilités de randonnées avec escalade sur de sports de neige d’été d’Europe. Plus de 21 km de pistes parfaitement rocher. Ces escalades sur rocher constituent la préparation idéale pour préparées sont à disposition des accros de la neige. Grâce à son altitude, l’ascension du Cervin. Trajet avec la Gornergrat Bahn jusqu’à Rotenboden. le Gravity Park est praticable 300 jours par an. Situé sur le glacier du p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 Théodule à plus de 3’000 m, vous y trouverez une offre variée: des rails, [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch des kickers, des boxes, des wallride tables, des obstacles et bien sûr le superpipe. Essayez-le vous-mêmes ou assistez à l’entraînement des Gorge Adventure équipes nationales. Des stars du ski du monde entier s’entraînent sur Un parcours de grimpe dynamique qui ne laisse pas de temps à l’ennui. ces pistes. Entre Furi (1’865 m) et Zermatt (1’620 m), les gorges de la Gorner vous procureront une expérience unique grâce à leurs imposantes formations Ecoles de ski et de snowboard p rocheuses (moulins glaciaires et rochers polis par les eaux) traversées Adventure Zermatt, Swiss Ski- & Snowboard School, Bahnhofplatz 7 par des masses d’eau grondantes. Tel +41 (0)27 967 50 20 [email protected], www.adventure-zermatt.ch p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch p AER Snowboard & Ski School / Shop Viktoria Center, Tel. +41 (0)27 967 70 67, Fax +41 (0)27 967 70 67 Association des guides de Zermatt [email protected], www.aerzone.ch Organisation de tours en montagne avec guide. Randonnées faciles à exigeantes, avec escalade ou sur glacier. Randonnées d’un jour p Almrausch Snow Sport School, Kirchplatz, Tel. +41 (0)27 967 08 08 (Breithorn, Pollux, Castor) ou de deux jours (Cervin, Pointe Dufour, Dom). [email protected], www.almrausch-zermatt.ch Diverses randonnées avec escalade, parcours aventure dans les gorges, p Prato Borni Ski & Snowboardschule, Bahnhofstrasse 78 Via ferrata, formation aux rochers et glaciers. Tel. +41 (0)27 967 51 15, [email protected], www.pratoborni.ch p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch p Schweizer Ski- und Snowboardschule, Snow + Alpine Center Bahnhofstrasse 58, Tel. +41 (0)27 966 24 66 [email protected], www.skischulezermatt.ch Offres estivales diverses p Skischule European Snowsport, Brunnmattgasse 2 Air Zermatt Tel. +41 (0)27 967 67 87 Excursions, vol taxi en hélicoptère, héliski (vols sur le glacier) service de [email protected], www.europeansnowsport.com secours en hélicoptère, service de secours en ambulance. p Stoked – The SkiSchool & Swiss SnowboardSchool p Air Zermatt AG, Spissstrasse 107, Heliport Hofmattstr. 7, Tel. +41 (0)27 967 70 20 Tel. +41 (0)27 966 86 86, [email protected], www.air-zermatt.ch [email protected], www.stoked.ch Parapente p Summit Ski & Board School AG, Bahnhofstrasse 10 Un vol en tandem vous fera connaître un autre monde. Envolez-vous en Tel. +41 (0)27 967 00 01 vous fi ant à l’expérience de l’instructeur chevronné qui vous accompagne [email protected], www.summitskischool.com et vivez une sensation de liberté totale. p Alpine Adventures Zermatt, Bahnhofplatz 6 Tel. +41 (0)27 967 21 00, [email protected] www.alpine-adventures-zermatt.com p Paragliding School AIR-BORN, neben Haus Montana Bachstrasse 8, Tel. +41 (0)27 967 67 44, Mobile +41 (0)79 628 97 87 [email protected], www.paragliding-zermatt.ch

24 25 de SommerWandern Sommer

Wandern 3. Ziehen Sie Bergschuhe an und nehmen Sie genügend Proviant mit. 4. Gehen Sie nicht alleine. Informieren Sie Dritte über Ihre Tour und Wer sich aufmacht das Wandergebiet von Zermatt kennen zu lernen, melden Sie sich bei der Ankunft am Ziel zurück. wird ein grosses und vielfältiges Angebot vorfi nden: In der Umgebung 5. Beobachten Sie die Wetterentwicklung und kehren Sie bei von Zermatt stehen insgesamt 400 km markierte Wanderwege zum unsicherem Wetter rechtzeitig um. Erforschen und Erwandern bereit. 6. Begeben Sie sich nie ohne Bergführer auf einen Gletscher oder Ob gross oder klein, alt oder jung, sportlich ambitioniert oder geruhsam – abseits der markierten Wanderwege. Zermatt bietet für jeden etwas. 7. Das Begehen der Skipisten ist verboten. Nachfolgend zeigen wir Ihnen einige Wanderrouten, die zum Entdecken 8. Nehmen Sie bitte Rücksicht auf Pfl anzen und Tiere. einladen. Weitere Wandervorschläge fi nden Sie im Wanderführer, der bei 9. Laufen Sie nie querfeldein durch Wald und Wiesen, bitte benutzen Zermatt Tourismus und im Buchhandel erhältlich ist. Auch diverse Sie nur bestehende Strassen und Wege. Wanderkarten stehen zum Verkauf. 10. Nehmen Sie Rücksicht auf andere Wanderer und Fussgänger. 11. Schliessen Sie bitte stets die Gatter und Weidezäune wieder hinter Peak Pass – Das ideale Ticket für Wanderer, Biker und Geniesser Ihnen zu. Mit einem einzigen Ticket fahren Sie unbegrenzt auf allen Bergbahnen von Zermatt zu den Top Peaks: Matterhorn glacier paradise, Rothorn paradise, Schwarzsee paradise und Gornergrat. Inbegriffen ist auch die Wanderleiter Benützung der Matterhorn Gotthard Bahn zwischen Randa und Zermatt Ausgebildete Wanderleiter zeigen Ihnen Zermatt’s Bergwelt auf sowie der Eintritt in den Gletscher-Palast auf dem Matterhorn glacier ihre Weise. Erfahren Sie mehr über Natur und Kultur, Bräuche und paradise. Der Peak Pass ist ab 3 Tagen bei allen Verkaufsstellen Geschichten der Region. der Bergbahnen in Zermatt und bei der Matterhorn Gotthard Bahn Peter Bittel, Dipl. Wanderleiter ASAM in Täsch und Randa erhältlich. Tel. +41 (0)27 967 67 55, Mobile +41 (0)79 220 25 80 Preise fi nden Sie auf Seite 115. [email protected], www.peppo-trekking.ch Wanderpass Jakob Graven, SAC Wanderleiter mit Fachatest in Entdecken Sie das abwechslungsreiche Wanderangebot, die atem- Biologie Allgemein & Botanik beraubende Aussicht und die vielen Bergrestaurants und -hütten der Mobile + 41 (0) 79 445 83 06 Region Zermatt-Täsch-Randa. Nehmen Sie einen Wanderpass mit auf Ihre [email protected], www.zermatt.net/botanik Wanderungen und lassen Sie diesen vom Hüttenwart der aufgeführten André Imboden, Dipl. Bergführer und Skilehrer Bergrestaurants und -hütten abstempeln. Sobald Sie mindestens sechs Tel. +41 (0)27 967 86 04, Mobile +41 (0)79 435 01 54 Stempel aus mindestens drei frei wählbaren Regionen gesammelt haben, [email protected], www.zermatt-mountainguide.ch werden Sie dafür mit einem Diplom und einem tollen Überraschungs- geschenk belohnt. Der Wanderpass wartet in den Tourismusbüros von Daniel Imboden Zermatt, Täsch und Randa auf Sie! Wanderleiter ASAM Mobile +41 (0)79 230 54 94, [email protected] Hunde Herbert Lüthi, Dipl. Skilehrer, Ski- und Bergführer Es gelten folgende Bestimmungen zur Hundehaltung: Mobile +41 (0)79 435 32 43 – Alle Hunde sind innerhalb der Ortschaften zwingend an der Leine zu [email protected], www.allalpinesports.com führen – Potentiell gefährliche Hunde müssen ausserhalb der Privatsphäre an Priska Maduz der Leine geführt werden und mit einem Maulkorb versehen sein. Eidg. dipl. Schneesportlehrerin, Dipl. Wanderleiterin SBV Mobile +41 (0)79 416 54 23 Diese Warntafeln machen auf die STÄNDIGE GEFAHR [email protected], www.wanderprisma.ch im Flussbett und an den Ufern der Wasserläufe Daniel Studer unterhalb von Stauanlagen oder Wasserfassungen Tel. +41 (0)27 967 47 24, Mobile +41 (0)79 475 13 77 aufmerksam. [email protected] Wanderregeln Klaus Tscherrig, Dipl. Bergführer und Skilehrer 1. Planen Sie jede Bergtour sorgfältig und passen Sie diese Ihrer Mobile +41 (0)78 646 80 60 Kondition und der Jahreszeit an. [email protected], www.zermatt-wandern.ch 2. Das Wetter kann sich im Gebirge rasch ändern, nehmen Sie deshalb immer einen warmen Pullover und eine Windjacke mit.

26 27 de Wandern Sommer

Geführte Wanderungen Tour Matterhorn Geologische Exkursionen Eine anspruchsvolle Wanderung rund um das Matterhorn. Inmitten hoch- Werden Sie Zeuge längst vergangener Geschichte. Reisen Sie durch die alpinem Gelände vorbei an den Giganten der Alpen – die «Couronne 300 Millionen Jahre alte Geschichte von Zermatt und lernen Sie die Imperial». Details zur Tour fi nden Sie auf Seite 66/67. Gesteine kennen. Daten: 31.07. – 05.08.2010 Daten: 20.07. – 18.08.2010 p Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch Jeden Dienstag: Geologische Dorfführung (15.30 – 18.00 h) [email protected], +41 (0)79 220 25 80 Jeden Mittwoch: Geologische Exkursion (09.00 – 16.00 h) Treffpunkt beim Tourismusbüro Zermatt Tour Monte Rosa (TMR) – Rund um den zweithöchsten Berg der Alpen Preis: Exkursionen gratis (Bahnfahrt zu Lasten der Teilnehmer) Die Vielfalt von Landschaften und Bergfl ora macht diese Wanderung zu den schönsten und eindrücklichsten im Alpenraum. Die Route führt uns p Zermatt Tourismus von Zermatt direkt ins italienische Val d’Ayas, nach Gressoney, über die Tel. +41 (0)27 966 81 00, [email protected], www.zermatt.ch Pässe Salati/Foric ins faszinierende Walsertal Otro nach Alagna, weiter Gletscherwanderung zur Monte Rosa Hütte 2’795 m ü.M. über den Passo Turlo nach Macugnaga und schlussendlich via Monte- Im Herzen der höchsten Schweizer Berggipfel überqueren Sie den Moro-Pass zurück in die Schweiz. Details zur Tour fi nden Sie auf Gornergeltscher, den zweitlängsten Gletscher der Alpen, zum Ausgangs- Seite 68/69. punkt der Monte – Rosa Besteigung. Dauer: 5 Tage Mittelschwere Wanderung, Marschzeit ca. 6 Stunden. Auch als Zwei- Daten: 18. – 22.07., 25. – 29.07. und 08. – 12.08.2010 tagestour buchbar. Preis auf Anfrage. Anmeldung: Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch Die Wanderung fi ndet nur bei genügend Anmeldungen statt (min. 5 Pers.) [email protected], +41(0)79 220 25 80 Anmeldung: Am besten gleich am Ankunftstag, kurzfristige Anmeldungen sind möglich. Verwirklichen Sie Ihren Traum – Öffnungszeiten Alpin Center: 08.30 bis 12.00 h / 15.00 bis 19.00 h «Touch the Matterhorn and climb the Breithorn (4’164 m ü.M.)» Die Berührung des Matterhorns und die Besteigung des Breithorns Anschrift: Alpin Center, Bergführervermittlung, gehören zu den Höhenpunkten der Tour. Die Route führt uns von Zermatt Bahnhofstr. 58, 3920 Zermatt ins Trifttal, über Hohbalm zur Schönbielhütte, an den Fuss des Matter- Klima-Wanderung Rotenboden-Riffelberg horns, zur Gandegghütte und in Begleitung eines Bergführers auf das Fahrt mit der Gornergrat Bahn auf den Gornergrat und Besuch der Aus- Breithorn. Die Aussicht auf die Bergwelt ist schlichtweg phantastisch. sichtsplattform mit Blick auf 29 Viertausender. Weiterfahrt mit der Bahn Dauer: 4 Tage zur Station Rotenboden und geführte Klima-Wanderung von Rotenboden Anmeldung: Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch nach Riffelberg. Die Gäste erfahren von professionellen Wanderleitern [email protected], +41(0)79 220 25 80 interessante Informationen zu Bergwelt, Klima, Neue Monte Rosa Hütte etc. Nach der ca. 1 h Wanderung erwartet die Gäste ein z’Vieriteller auf Wanderung ins «Verlorene Tal» Riffelberg. Auf dieser geführten Wanderung ab Riffelalp-Station entdecken Sie Daten: Jeden Mittwoch vom 23.06.2010 bis 29.09.2010 das sagenumwobene verlorene Tal auf 2’577 m ü.M. Geniessen Sie den Zeit: 12.00 h ab Zermatt GGB herrlichen Ausblick auf den Findelgletscher. Nach einem Pick Nick, (Treffpunkt 11.45 h Bahnhof GGB Zermatt) wandern Sie durch das schöne Triftji-Tal mit seiner bezauberten Flora 16.39 h an Zermatt GGB und Fauna zurück zur Riffelalp-Station. (Dauer der Wanderung rund Inbegriffen: Bahnfahrt Zermatt-Gornergrat-Zermatt 4 – 5 Stunden.) Besuch der Aussichtsplattform Daten: Jeden Montag vom 05.07. bis 13.09.2010 Geführte Klima-Wanderung Rotenboden-Riffelberg Zeit: 09.36 h ab Zermatt GGB (Treffpunkt 09.15 h) Z’Vieriteller auf Riffelberg Anmelden: bis Sonntag Abend 19.00 h Preise: Erwachsene CHF 80.00 Inhaber von Halbtax, GA CHF 60.00 Preis: CHF 45.00 pro Person, Kinder bis 14 Jahre gratis Kinder 6-16 Jahre CHF 52.00 Im Preis ist die Bahnfahrt nach Riffelalp nicht inbegriffen Kinder bis 6 Jahre oder mit Junior Card CHF 39.00 p Prisca Maduz, Tel. +41 (0) 79 416 54 23 Anmeldung: bis am Vortag um 16.00 h [email protected], www.wanderprisma.ch 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. + 41 (0)27 966 64 00 [email protected], www.gornergrat.ch

28 29 de fr Wandern Sommer Randonnées d’été

Zermatter-Hütten-Trek Randonner Von Zermatt aus 1‘620 m ü.M. wandern Sie durch die Imposante Trift- Celui qui part à la découverte du domaine de randonnée de Zermatt schlucht. Umkreist von der herrlichen Bergwelt geniessen Sie die erste trouvera une offre importante et variée. Aux alentours de Zermatt, Übernachtung im Hotel Trift. il y a au total 400 km de chemins de randonnée balisés à découvrir et à Am 2. Tag wandern Sie durch den kleinen Himalaja der Alpen, zur parcourir. Que l’on soit petit ou grand, jeune ou plus âgé, que l’on ait wunderschön gelegenen Schönbiel-Hütte auf 2‘694 m ü.M., wo Sie über- des ambitions sportives ou envie de se reposer – Zermatt a de quoi nachten. Ein kurzer Abstieg von einer Stunde bringt Sie am nächsten Tag plaire à chacun. Nous vous indiquons ci-dessous quelques chemins de zum Weiler Stafel. Von hier erreichen Sie in ca. 3 – 4 Std. die Berühmte randonnées invitant à la découverte. Vous trouverez d’autres propositions Hörnli-Hütte 3‘260 m ü.M. (Ausgangspunkt Matterhorn-Besteigung). de randonnées dans le guide disponible auprès de Zermatt Tourisme et Bei spektakulärem Sonnenaufgang verlassen Sie die Hütte und erreichen en librairie. Différentes cartes de randonnée sont également en vente. das nächste Etappenziel die Gandegg-Hütte. Unser letzter Tag bringt uns auf dem alten Säumerweg über Furi runter nach Zermatt. Peak Pass – le ticket idéal pour les randonneurs, Dauer: 5 Tage les bikers et les bons vivants Un seul ticket vous ouvre les portes de toutes les remontées mécaniques Preis: CHF 880.00 inkl. 5 Tage Wanderleiterin, 4 Übernach- de Zermatt jusqu’aux plus hauts sommets: Matterhorn glacier paradise, tungen in Berghütten mit Halbpension, Marschtee. Rothorn paradise, Schwarzsee paradise, Gornergrat. L’utilisation du Nicht inbegriffen: Bahnen und Taxi chemin de fer Matterhorn Gotthard entre Randa et Zermatt ainsi que Daten: 14.07. – 18.07., 28.07. – 01.08., 11.09. – 15.09.2010 l’entrée dans le Palais de glace du Matterhorn glacier paradise sont p Prisca Maduz, Tel. +41 (0) 79 416 54 23 également comprises dans le Peak Pass. Le Peak Pass s’obtient pour [email protected], www.wanderprisma.ch 3 jours au minimum dans tous les points de vente des Remontées mécaniques de Zermatt et du chemin de fer Matterhorn Gotthard Bahn à Täsch et Randa. Vous trouverez les tarifs en page 115. Passeport de randonneur Partez à la découverte d’un domaine de randonnées des plus variés, de vues à couper le souffl e et de nombreux gîtes et restaurants de montagne dans la région de Zermatt-Täsch-Randa. Emportez un Hiking Pass lors de vos excursions et faîtes-le tamponner dans les gîtes et restaurants fi gurant dans la liste. Dès que vous aurez collectionné 6 tampons dans au moins trois régions à choix, vous recevrez un diplôme et un magnifi que cadeau-surprise. Le Hiking Pass vous attend dans les bureaux de tourisme de Zermatt, Täsch et Randa. Les règles du randonneur 1. Etudiez soigneusement chaque tour en montagne et choisissez votre route en fonction de votre condition physique et de la saison. 2. Le temps peut changer très vite en montagne, munissez-vous toujours d’un pullover chaud et d’un anorak. 3. Portez de bonnes chaussures de montagne et emmenez des provisions. 4. Ne partez pas seul! Informez des tiers sur votre tour et annoncez leur votre retour. 5. Surveillez l’évolution du temps et faites demi-tour à temps en cas de situation météorologique instable. 6. Ne vous aventurez jamais sur un glacier ou à l’écart des chemins balisés sans un guide de montagne. 7. Il est interdit de marcher sur les pistes de ski. 8. Ménagez la faune et la fl ore. 9. Utilisez toujours les routes et chemins existants pour traverser les prairies et les bois. Foto: K. Müller 10. Soyez attentifs aux autres randonneurs et piétons. Adlerhorn 11. Refermez les barrières et clôtures de pâturage après votre passage.

30 31 fr Randonnées d’été

Ces panneaux signalent un DANGER PERMANENT Randonnées guidées dans le lit d’une rivière ou sur le bord des cours d’eau en dessous d’un barrage ou d’une zone de Excursions géologiques captage d’eau. Devenez le témoin d’époques depuis longtemps révolues. Voyagez à travers l’histoire de Zermatt vieille de 300 millions d’années et apprenez Chiens à connaître la roche. Le règlement suivant s’applique : – tous les chiens doivent impérativement être tenus en laisse dans Dates: 20.07. au 18.08.2010 toutes les localités; Chaque mardi visite géologique guidée au village (15.30 – 18.00) – en dehors du cadre privé, les chiens potentiellement dangereux Chaque mercredi excursions géologiques (09.00 – 16.00) doivent être tenus en laisse et porter une muselière. Prix: Gratuit (trajets en train à la charge des participants) p Accompagnateurs en moyenne montagne Zermatt Tourismus Des accompagnateurs en moyenne montagne diplômés vous montrent Tel. +41 (0)27 966 81 00, [email protected], www.zermatt.ch l’univers alpin de Zermatt à leur manière. Elargissez vos connaissances sur Tour du Mont-Rose (TMR) – le tour de la deuxième montagne la plus la nature et la culture, les usages et les histoires de la région. haute de Suisse Peter Bittel, guide en moyenne montagne et moniteur de raquettes à La variété des paysages et de la fl ore alpestre que vous rencontrerez neige ASAM, Mobile +41 (0)79 220 25 80 lors de cette randonnée en font l’une des plus belles et imposantes de [email protected], www.peppo-trekking.ch la région alpine. L’authenticité des hôtels, la saveur des spécialités Andreas Fux, guide de montagne, professeur de ski, Skipper gastronomiques et la qualité de l’hospitalité vous laisseront des souvenirs Mobile +41 (0)79 430 62 21 impérissables. De Zermatt, la route nous mènera directement en Italie à [email protected], www.mountain-memories.ch, www.segelnundklettern.ch Gressoney, dans le Val d’Ayas. Nous franchirons ensuite les cols de Salati et de Foric pour rejoindre la fascinante vallée d’Oltro jadis peuplée par les André Imboden, guide de montagne, professeur de ski Walser. D’Alagna, nous nous rendrons via le col de Turlo à Macugnaga et Tel 027 967 86 04 Mobile +41 (0)79 435 01 54 rejoindrons enfi n la Suisse par le col du Monte-Moro. [email protected], www.zermatt-mountainguide.ch Durée: 5 jours Daniel Imboden, guide en moyenne montagne ASAM Dates: 18. – 22.07 / 25. – 29.07 et 08. – 12.10.2010 Mobile +41 (0)79 230 54 94, [email protected] Inscription: Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch Herbert Lüthi, guide de montagne, professeur de ski [email protected], +41(0)79 220 25 80 Mobile +41 (0)79 435 32 43 Pour les détails de l’excursion coir pages 68/69 [email protected], www.allalpinesports.com Prisca Maduz, guide en montagne SBV, professeur de ski Réalisez votre rêve – Mobile +41 (0)79 416 54 23, Tel. +41 (0)27 967 00 50 «Touchez le Cervin et escaladez le Breithorn (4’164 m)» [email protected], www.wanderprisma.ch Le contact du Cervin et l’ascension du Breithorn constituent les plus beaux moments de cette randonnée. De Zermatt, la route nous mènera Studer Daniel dans la vallée du Trift, puis, via Hohbalm, cabanes de Schönbiel jusqu’au Tel +41 (0)27 967 47 24 Mobile +41 (0)79 475 13 77 pied du Cervin. De là, nous nous rendrons au refuge de Gandegg avant [email protected] de gravir le Breithorn en compagnie d’un guide de montagne. La vue sur Klaus Tscherrig, guide de montagne, professeur de ski l’univers alpestre est tout simplement fantastique. Mobile +41 (0)78 646 80 60 Durée: 4 jours [email protected], www.zermatt-wandern.ch Inscription: Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch [email protected], +41(0)79 220 25 80

32 33 fr Randonnées d’été

Randonnée dans la «Vallée perdue» Le tour du Cervin Lors de cette randonnée guidée au départ de la station de Riffelalp, Une randonnée exigeante en haute-altitude qui vous fera faire le tour du vous découvrirez la légendaire «Vallée perdue» à 2’577 m d’altitude. Cervin et côtoyer les géants des Alpes: la «Couronne Impériale». Pour les Jouissez de la merveilleuse vue sur le glacier du Findel. Après avoir détails de l’excursion voir pages 66/67 pique-niqué, vous traverserez la belle vallée de Triftji à la découverte de Dates: 31.07. – 05.08.2010 sa faune et sa fl ore ravissante avant de rejoindre la station de Riffelalp. (Durée de la randonnée: 4 – 5 heures environ) Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch [email protected], +41 (0)79 220 25 80 Dates: chaque lundi du 01.07 au 13.09.2010 Départ: 09.36 depuis la gare du Gornergrat à Zermatt (Rendez-vous à 09.15 h) Inscription: au plus tard le dimanche soir à 19.00 h Prix: CHF 45.00 par personne, enfants jusqu’à 14 ans gratuit Le trajet en train jusqu’à Riffelalp est à la charge des participants p Prisca Maduz, Tel. +41 (0) 79 416 54 23 [email protected], www.wanderprisma.ch Randonnée climatique Rotenboden-Riffelberg Trajet avec la Gornergrat Bahn à destination du Gornergrat et visite de la plateforme panoramique avec vue sur 29 quatre-mille mètres. Voyage en train jusqu’à Rotenboden et randonnée climatique guidée de Roten- boden à Riffelberg. Les accompagnateurs de montagne professionnels informent leurs hôtes sur l’univers alpin, le climat, la nouvelle cabane du Mont-Rose etc. Après une marche d’env. 1 h, un goûter attendra les marcheurs à Riffelberg. Dates: Chaque mercredi du 23.06.2010 au 29.09.2010 Départ: 12.00 h depuis la gare Gornergrat Bahn (GGB) à Zermatt (RDV: 11.45 h Gare GGB Zermatt) Arrivée: 16.39 h GGB Zermatt Inclus: Trajet Zermatt-Gornergrat-Zermatt Visite de la plateforme panoramique Randonnée climatique guidée Rotenboden-Riffelber Goûter à Riffelberg Prix: Adultes CHF 80.00 Détenteurs demi-tarif, AG CHF 60.00 Enfants 6 – 16 ans CHF 52.00 Enfants jusqu‘à 6 ans ou av. carte junior CHF 39.00 Inscription: Jusqu’à la veille à 16.00 h 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. + 41 (0)27 966 64 00 Foto: Thomas Ulrich [email protected], www.gornergrat.ch Randonnée

34 35 de fr Randonnées d’été

Le trek des gîtes zermattois Themenwege Depuis Zermatt à 1620 m d’altitude vous traversez l’imposante gorge du Wandern und gleichzeitig Spannendes und Lehrreiches erfahren: Trift. Vous savourez votre première nuitée à l’hôtel Trift au milieu d’un auch das ist im Wandergebiet von Zermatt möglich. Die verschiedenen merveilleux univers alpin. Themenwege zeigen Ihnen Zermatt von einer anderen Seite: sei es über Le deuxième jour, vous traversez le petit Himalaya des Alpes à destination die Gletscherwelt oder die Tiere, die verschiedenen Alpenblumen oder de la cabane Schönbiel merveilleusement située à 2694 m. Vous y passez Gesteine. Sie werden garantiert Neues und Reizvolles erfahren. la nuit. Meist sind die Themenposten auch ein künstlerischer Hingucker. Une courte descente d’une heure vous mènera ensuite au hameau de Lassen Sie sich überraschen! Stafel. De là, vous atteindrez en 3-4 heures la célèbre cabane du Hörnli à Eine detaillierte Broschüre über die verschiedenen Themenweg können 3260 m. (point de départ pour l’ascension du Cervin). Vous serez témoin Sie bei den Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen AG erwerben. d’un spectaculaire lever du soleil en quittant la cabane pour atteindre l’objectif de la prochaine étape: la cabane Gandegg. Notre dernière jour- née nous fera passer au-dessus de Furi par l’ancien sentier muletier avant Chemin à thèmes de redescendre à Zermatt. Acquérir de nouvelles connaissances en marchant: encore une possibilité Durée: 5 jours supplémentaire offerte par le domaine de randonnée de Zermatt. Prix: CHF 880.00 Inclus: accompagnatrice de montagne Les différents chemins à thème vous montreront Zermatt sous un autre pendant 5 jours, 4 nuitées dans des refuges de montagne jour. Qu’il s’agisse de l’univers des glaciers, de la faune et fl ore alpestre avec demi-pension et thé pour la gourde. ou des pierres et rochers, vous allez sans aucun doute apprendre des Non inclus: train et taxi. choses nouvelles et passionnantes. La plupart du temps, les postes à thèmes sont aussi de petites œuvres artistiques. Dates: 14 au 18 juillet Laissez-vous surprendre! 28 juillet au 1 août 11 au 15 septembre Les différents chemins à thème sont décrits dans une brochure détaillée que vous pouvez obtenir auprès de vente des Remontées mécaniques Prisca Maduz, Tel. +41 (0)27 967 00 50 de Zermatt. [email protected], www.wanderprisma.ch

Rothorn paradise Rothorn paradise – Weg zur Freiheit Rothorn paradise Peak Collection Blauherd – Ritzengrat Panoramaweg Blauherd – Sunnegga paradise Murmelweg Blauherd – Stellisee Überleben der Tiere im Winter Blauherd – Tuftern – Sunnegga paradise Blumenweg Matterhorn glacier paradise / Schwarzsee paradise Trockener Steg – Schwarzsee paradise Matterhorn Glacier Trail Schwarzsee paradise – Hermettje – Furi Lärchenweg Schwarzsee paradise – Stafel – Furi Matterhorn Trail p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.matterhornparadise.ch

Foto: Th. Andenmatten

Gornergrat

36 37 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Rothorn paradise Rothorn paradise Abenteuerweg Rothorn paradise – Ritzengrat – Direttissima Tufternalp 1 Tuftern – Tiefenmatten – Zermatt 3

3.1 km 3 km 1 h 25 2 h 25 1 h 15 1 h 50 865 m 3000 612 m 2500 Rothorn, Tufternalp Tufternalp 2500 2000 Mitte Juni bis September Juni bis September Mi-juin à septembre Juin à septembre 2000 1500 Verlängerung Waldweg (Nr. 12) km 1 2 3 Typischer Walliser Weiler Tuftern, km 1 2 3 oder Direttissima (Nr. 4) möglich. Wildbeobachtung, Waldweg, inmitten von Alpenrosen. Prolongement possible par le Waldweg (No 12) ou la Tuftern est un hameau valaisan typique; observation de la faune; Direttissima (No 4). chemin forestier bordé de rhododendrons des Alpes. Wunderbarer Blick auf den Zermatter Talkessel, das Matterhorn stets von der fotogensten Seite vor Augen, Wildbeobachtung, sehr abwechslungsreiche Wanderung. Vue magnifi que sur la vallée de Zermatt, le Cervin sous son angle le plus photogénique, observation de la faune, randonnée très variée.

Rothorn paradise Rothorn paradise Blumenweg Gamsweg Blauherd – Tuftern – Rothorn paradise – Furgji – Sunnegga paradise 2 Tufternalp 4

4.3 km 4.9 km 1 h 20 1 h 35 1 h 30 2 h 25 363 m 3000 788 m 3000 Tufternalp Rothorn 2500 2500 Juni bis September Juli – Oktober, im Frühsommer ist Juin à septembre der Wanderweg wegen Schnee 2000 2000 km 1 2 3 4 teilweise nicht begehbar. km 1 2 3 4 Juillet à octobre; au début de l’été, Auf diesem Weg treffen Sie auf verschiedene Themenposten, welche la neige rend le chemin en partie impraticable. Ihnen die Zermatter Flora und deren Eigenschaften präsentieren. Wunderschön gelegener Wanderweg, ein Geheimtipp für De nouveaux postes thématiques décrivent de manière détaillée Ruhesuchende. Gute Möglichkeiten zur Wildbeobachtung. et vivante la fl ore alpestre de Zermatt. (Explications en allemand, Inmitten der abwechslungsreichen Bergwelt von Zermatt. anglais et japonais.) Chemin merveilleusement situé, un bon tuyau pour les amoureux Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen du calme. Propice à l’observation de la faune, au cœur du monde erhältlich. alpestre varié de Zermatt. Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt.

38 39 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Rothorn paradise Rothorn paradise Gourmetweg Murmelweg Sunnegga paradise – – Blauherd – Stellisee – Tiefenmatten – Ried – Zermatt 5 Sunnegga paradise 7 6.4 km 3.3 km 2 h 10 2 h 50 55 Min. 1 h 15

662 m 2500 319 m 3000 Sunnegga, div. Restaurants Sunnegga in Findeln und Ried 2000 Juni bis September 2500 Ganzjährig Juin à septembre Toute l’année 1500 2000 km 1 2 3 4 5 6 Murmeltiere, das Leben der km 1 2 3 Wildbeobachtung auf dem putzigen Nager anhand des Themenweges kennen lernen oberen Höhenweg. (Holzskulpturen und 6-sprachige Infotafeln), Murmeltierbeobach- Observation de la faune sur le Oberer Höhenweg. tungsposten auf Sunnegga paradise, direkter Blick aufs Matterhorn. Bademöglichkeit im Leisee. Marmottes; des sculptures en bois et des panneaux d’information en six langues vous font connaître la vie de ces mignons rongeurs; poste d’observation des marmottes à Sunnegga; vue imprenable sur le Cervin. Baignade possible dans le lac Leisee. Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen erhältlich. Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt. Rothorn paradise Rothorn paradise Kristallweg Rothorn paradise – Fluhalp – Panoramaweg 6 Stellisee – Blauherd Blauherd – Ritzengrat 8 5.2 km 1.9 km 1 h 30 2 h 05 35 Min. 50 Min. 240 m 560 m 3000 3000 Rothorn, Fluhalp Rothorn Juni – September (Fluhalp – 2500 Mitte Juni bis September 2500 Stellisee – Blauherd ganzjährig) Mi-juin à septembre Juin à septembre (Fluhalp – 2000 Verlängerung Abenteuerweg (Nr. 1) 2000 Stellisee – Blauherd toute l’année) km 1 2 3 4 5 möglich. km 1 1.9 Prolongement possible par l’Abenteuerweg (No 1). Findelgletscher, Stellisee – Matterhornspiegelung, reizvolles Während dieser Wanderung sehen Sie das Matterhorn stets von seiner foto- Restaurant Fluhalp, Wildbeobachtung, Alpenfl ora (Edelweiss). gensten Seite. Direkte Sicht aufs Matterhorn, alpine Tiere, z.B. Gämsen und Glacier de Findeln, refl et du Cervin dans le lac Stellisee; charmant Steinböcke, Geologie, Fauna und Flora. restaurant Fluhalp; observation de la faune; fl ore alpestre Themenposten, das Matterhorn aus Afrika. (edelweiss). Durant toute la randonnée, le Cervin vous montre sa face la plus photogénique; vue imprenable sur le Cervin; faune alpestre, par ex. chamois et bouquetins; géologie, faune et fl ore. Postes à thème, le Cervin d‘Afrique. Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen erhältlich. Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt. 40 41 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Rothorn paradise Rothorn paradise

Peak Collection Waldweg 9 Rund um das Restaurant Rothorn Tuftern – Ried – Zermatt 11

500 m 5.3 km 30 Min. 30 Min. 1 h 30 2 h 05 ca. 10 m 3500 612 m 2500 Restaurant Rothorn Tufternalp, Ried 3000 2000 Juni – September Juni bis September Juin à septembre Juin à septembre 2500 1500 Skulpturen zum Kennen lernen der km 500 m Idyllischer Weiler Tuftern, gut aus- km 1 2 3 4 5 Zermatter Bergwelt (anhand Stein, gebauter Waldweg mit Alpenrosen gesäumt, der Weg führt durch den Erstbesteiger, Gedanken der Bergführer mit Hilfe von 4-sprachigen Weiler Ried, herrliche Luft im Arvenwald. Tafeln), inmitten von 38 Viertausender, beste Sicht aufs Matterhorn. L’idyllique hameau Tuftern; chemin forestier bien aménagé et Des sculptures vous font connaître le monde alpestre de Zermatt bordé de Rhododendrons des Alpes; passage par le hameau de Ried; (la roche, les premiers alpinistes, les pensées des guides grâce à des air savoureux de la forêt d‘aroles. panneaux quadrilingues); 38 quatre mille mètres vous entourent; vue imprenable sur le Cervin. Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen erhältlich. Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt.

Rothorn paradise Rothorn paradise 5-Seenweg Blauherd – Stellisee – Grindjisee – Grünsee – Weg zur Freiheit Moosjiesee – Leisee – Sunnegga paradise 10 Rothorn paradise – Oberrothorn 12 7.6 km 2.7 km 2 h 2 h 10 1 h 25 1 h 05

453 m 2500 432 m 3500 Bärghüs Grünsee, Sunnegga Rothorn Juni bis September 2000 Mitte Juni bis September 3000 Juin à septembre Mi-juin à septembre 1500 2500 Bergseen mit Matterhornspiegelung, km 1 2 3 4 5 6 7 Höchster Wanderweg Europas km 1 2 Vielfalt von Alpenblumen, nahe (3’415 m ü.M.), einer der der Moräne des Findelgletschers. eindrücklichsten Aussichtspunkte von Zermatt mit Sicht auf 38 Vier- Bademöglichkeit im Leisee und Grünsee. tausender, naturphilosophischer Themenweg: die Evolution vom Refl ets du Cervin dans les lacs de montagne; variété de fl eurs Mineral zur Seele mittels Metall-Glas-Skulpturen (4-sprachig). alpestres, à proximité de la moraine du glacier de Findeln. Le plus haut chemin de randonnée d’Europe, un des points de vue les Baignade possible dans les lacs Leisee et Grünsee. plus impressionnants de Zermatt sur 38 quatre mille mètres. Un chemin à thèmes naturaliste décrit l’évolution du minéral aux êtres animés à l’aide de sculptures en verre et en acier (informations en quatre langues). Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen erhältlich. Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt. 42 43 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Gornergrat

Arvenweg Zermatt – Täsch Riffelalp – Findelbach – Zermatt 13 (Bahnweg) 15

4.3 km 6.5 km 1 h 20 2 h 00 1 h 40 1 h 55 587 m 2500 165 m 2000 Riffelalp, Zermatt Zermatt, Täsch 2000 1500 Juni bis Oktober Juni bis Oktober Juin à octobre Juin à octobre 1500 1000 Arven- und Lärchenwald, Findel- km 1 2 3 4 Rückfahrmöglichkeit mit der km 1 2 3 4 5 6 bachbrücke, Wasserfälle im Findelbach, Gornergrat Bahn, Riffelalp Matterhorn Gotthard Bahn. mit dem höchstgelegenen Tram Europas. Possibilité de retour par chemin de fer. Forêts d’aroles et de mélèzes; pont du Findelbach; chutes d’eau du Eisenbahn, Glacier Express, Lärchenwald, Heliport, Fuxstein- Findelbach; chemin de fer du Gornergrat; Riffelalp avec son tramway Felsenkapelle. le plus haut d’Europe. Chemin de fer, Glacier Express, forêt de mélèzes, héliport, Chapelle dans le rocher «Fuxstein».

Gornergrat Gornergrat Gletschergartenweg Aussichtsweg Riffelberg-Gletschergarten/Dossen – Gornergrat – Rotenboden 14 Furi 16

1.8 km 9.1 km 35 Min. 50 Min. 2 h 45 3 h 45 317 m 3500 942 m 2500 Gornergrat, Riffelberg Riffelalp, Furi, Zermatt 3000 2000 Juli bis Oktober, im Frühsommer ist Juni bis Oktober der Wanderweg wegen Schnee Juin à octobre 2500 1500 teilweise nicht begehbar. km 1 1.8 Variante ab Moos durch die km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Juillet à octobre; au début de l’été, le chemin peut être en partie Gornerschlucht nach Zermatt, kostenpfl ichtig. impraticable en raison de l’enneigement. Variante à partir de Moos par les gorges de la Gorner jusqu’à Verlängerung Riffelseeweg (Nr. 21) möglich. Zermatt (accès payant). Prolongement possible par le Riffelseeweg (No 21). Gletschermühlen, Gletschertöpfe im Gletschergarten Dossen, Aussichtsplattform oberhalb vom Kulmhotel Gornergrat (5 Min.), Matterhorn, Edelweiss. Gornergletscher (zweitlängster Gletscher der Alpen), Aussicht auf Jardin glaciaire de Dossen avec marmites et moulins glaciaires, 29 Viertausender, darunter das Matterhorn. vue sur le Cervin, et edelweiss. Plateforme panoramique au-dessus du Kulmhôtel Gornergrat (à 5 min.); glacier du Gorner (le second glacier des Alpes en longueur); vue sur 29 quatre mille mètres dont le Cervin.

44 45 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Gornergrat Gornergrat Riffelalpweg Mark Twain Weg Riffelalp – Schweigmatten – Riffelberg – Riffelalp 17 Moos – Zermatt 19

2.2 km 5.6 km 50 Min. 1 h 10 1 h 50 2 h 35 375 m 3000 610 m 2500 Riffelberg, Riffelalp Riffelalp, Alphitta, Chämi-Hitta, 2500 2000 Juli bis Oktober Ritti, Moos, Zermatt Juillet à octobre Juni bis Oktober 2000 1500 Juin à octobre Verlängerung Riffelalpweg (Nr. 20) km 1 2 km 1 2 3 4 5 möglich. Arven- und Lärchenwald, Riffelalp Prolongation possible par le Riffelalpweg (No 20). Resort, Riffelalp mit dem höchstgelegenen Tram Europas, Aussicht Aussichtsreiche Wanderung auf den Spuren Mark Twains berühmten auf 29 Viertausender, darunter das Matterhorn. Buch «Climbing the Riffelberg», Riffelalp mit dem höchstgelegenen Forêts d’aroles et de mélèzes; Riffelalp Resort; Riffelalp avec son Tram Europas, Aussicht auf 29 Viertausender, darunter das tramway le plus haut d’Europe; vue sur 29 quatre mille mètres dont Matterhorn. le Cervin. Randonnée panoramique sur les traces du fameux «Climbing the Riffelberg» de Mark Twain; Riffelalp avec son tramway le plus haut d’Europe; vue sur 29 quatre mille mètres dont le Cervin.

Gornergrat Gornergrat Naturweg Riffelseeweg Riffelalp – Grünsee – Moosjisee – Rotenboden – Riffelsee – Leisee – Sunnegga paradise 18 Riffelberg 20

5.3 km 3.2 km 1 h 45 1 h 40 1 h 1 h 20 151 m 3000 252 m 3000 Riffelalp, Bärghüs Grünsee, Findeln, Riffelberg 2000 2500 Sunnegga Juli bis Oktober; im Frühsommer ist Juni bis Oktober der Wanderweg wegen Schnee 1500 2000 Juin à octobre km 1 2 3 4 5 teilweise nicht begehbar. km 1 2 3 Abstecher zur Riffelalp mit dem höchstgelegenen Tram Europas, Juillet à octobre; au début de l’été, Bademöglichkeiten im Grünsee und Leisee. Rundreiseticket la neige rend le chemin en partie impraticable. Zermatt – Sunnegga paradise / Riffelalp – Zermatt erhältlich. Verlängerung Mark Twain Weg (Nr. 18) möglich. Détour par Riffelalp avec son tramway le plus haut d’Europe; baignade Prolongement possible par le Mark Twain Weg (No 18). possible dans les lacs Grünsee et Leisee. Il est possible de se procurer Matterhornspiegelung im Riffelsee, Gornergletscher, Aussicht auf un ticket pour le circuit Zermatt – Sunnegga paradise / Riffelalp – Zermatt. 29 Viertausender, darunter das Matterhorn, Naturschutzgebiet Riffelsee. Arven- und Lärchenwald, Moränensee, Pioniervegetation, Refl et du Cervin dans le Riffelsee; Glacier du Gorner; vue sur Weiler Findeln mit der Kapelle von 1691. 29 quatre mille mètres dont le Cervin; zone de protection de la Forêts d’aroles et de mélèzes; lac de moraine; végétation primitive; nature Riffelsee. chapelle de 1691 dans le hameau de Findeln.

46 47 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Gornergrat Gornergrat Sonnenweg Weg der Stille Gornergrat – Rotenboden – Gornergrat – Kelle – Grünsee – 21 Riffelberg Riffelalp 23a

2.9 km 7.2 km 1 h 05 1 h 40 2 h 25 3 h 20 531 m 3000 921 m 3000 Gornergrat, Riffelberg Gornergrat, Bärghüs Grünsee, 2500 2500 Juli – Oktober, im Frühsommer ist Riffelalp der Wanderweg wegen Schnee Juli bis Oktober 2000 2000 teilweise nicht begehbar. km 1 2 Juillet à octobre km 1 2 3 4 5 6 7 Juillet à octobre; au début de l’été, Bademöglichkeiten im Grünsee. la neige rend le chemin en partie impraticable. Possibilité de baignade dans le Grünsee. Aussichtsplattform oberhalb vom Kulmhotel Gornergrat (5 Min.), Arven- und Lärchenwald, Moränensee, Pioniervegetation, Gornergletscher, Aussicht auf 29 Viertausender, darunter das Gletschermoräne, Aussichtsplattform Gornergrat (5 Min.). Matterhorn. Forêts d’aroles et de mélèzes; lac de moraine; végétation primitive; Plateforme panoramique au-dessus du Kulmhôtel Gornergrat moraine glaciaire; plateforme panoramique du Gornergrat (à 5 min). (à 5 min.); glacier du Gorner; vue sur 29 quatre mille mètres dont le Cervin.

Gornergrat Gornergrat Swiss Topwalk Weg der Stille Riffelalp – Riffelberg – Gornergrat – Kelle – Grünsee – Rotenboden – Gornergrat 22 Sunnegga paradise 23b

4.9 km 7.7 km 2 h 50 2 h 2 h 50 3 h 45 905 m 3000 982 m 3000 Riffelalp, Riffelberg, Gornergrat Gornergrat, Bärghüs Grünsee, 2500 2500 Juli – Oktober, im Frühsommer ist Sunnegga der Wanderweg wegen Schnee Juli bis Oktober 2000 2000 teilweise nicht begehbar. km 1 2 3 4 Juillet à octobre km 1 2 3 4 5 6 7 Juillet à octobre; au début de l’été, Bademöglichkeiten im Grünsee. la neige rend le chemin en partie impraticable. Possibilité de baignade dans le Grünsee. Auch Nordic Walking Trail. Arven- und Lärchenwald, Moränensee, Pioniervegetation, Egalement piste de Nordic Walking. Gletschermoräne, Aussichtsplattform Gornergrat (5 Min.). Aussichtsplattform oberhalb vom Kulmhotel Gornergrat (5 Min.), Forêts d’aroles et de mélèzes; lac de moraine; végétation primitive; Gornergletscher, Aussicht auf 29 Viertausender. moraine glaciaire; plateforme panoramique du Gornergrat (à 5 min). Plateforme panoramique au-dessus du Kulmhôtel Gornergrat (à 5 min.); glacier du Gorner; vue sur 29 quatre mille mètres.

48 49 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Matterhorn glacier paradise Schwarzsee paradise Säumerweg Hörnliweg Trockener Steg – Gandegghütte – Schwarzsee paradise – 26 Furgg – Furi 24 Hörnlihütte

7.2 km 4.1 km 2 h 3 h 10 2 h 10 1 h 30 1’054 m 3000 687 m 3000 Trockener Steg, div. Restaurants 2500 Schwarzsee, Hörnlihütte auf Furi 2500 2000 Juli bis September Juni bis Oktober Juillet à septembre 1500 2000 Juin à octobre km 1 2 3 4 5 6 Bergwanderweg. Die Hörnlihütte ist km 1 2 3 4 Wunderschöne Berg- und Gletscherwelt, steinige Landschaft, Sicht meist der Startpunkt der Matterhornbesteigung. auf den Monte Rosa Gletscher, Leichenbrettersee, Wildbeobachtung. Chemin de montagne. Le refuge du Hörnli est souvent le point de Merveilleux monde des glaciers et des montagnes; paysages rocheux; départ pour l’ascension du Cervin. vue sur le glacier du Mont Rose, lac Leichenbrettersee; observation Das alpine Flair der Hörnlihütte, wild-romantische Landschaft, de la faune. stetig dem Matterhorn näher, idyllischer Schwarzsee mit der Kappelle «Maria zum Schnee». Le célèbre refuge du Hörnli avec son ambiance alpine; un paysage romantique et sauvage, l’approche constante du Cervin; l’idyllique Lac Noir et la chapelle «Notre-Dame des Neiges».

Matterhorn glacier paradise Schwarzsee paradise Matterhorn glacier trail Lärchenweg Trockener Steg – Schwarzsee paradise – Schwarzsee paradise 25 Hermettje – Furi 27

6.1 km 3.9 km 2 h 2 h 15 1 h 20 2 h 10 363 m 3000 730 m 2500 Trockener Steg, Schwarzsee Schwarzsee, Hermettjie, 2500 2000 Juni bis September div. Restaurants auf Furi Juin à septembre Mitte Juni bis September 2000 1500 Mi-juin à septembre Dieser einmalige Themenweg führt km 1 2 3 4 5 6 km 1 2 3 hautnah dem Gletscher entlang und zeigt eindrücklich und Wildbeobachtung, v.a. Gämsen, Feuchtgebiet Schafberg: erklärend die Geschichte des Furgggletschers. Dem Wanderer spezielle Alpenfl ora, eintauchen in den Lärchenwald – fantastisches werden Hintergrundinformationen über das Phänomen Gletscher Farbenspiel, herrliche Sicht auf den Monte-Rosa-Gletscher. interaktiv nähergebracht. Interessanter Themenweg über das Leben des Tannenhähers. Ce parcours à thème unique suit de près le glacier et vous raconte Observation de la faune, en particulier des chamois. La zone humide l’histoire impressionnante du glacier de Furgg. Sur un mode interac- du Schafberg et sa fl ore alpestre spéciale. Aventurez-vous dans la tif, les promeneurs reçoivent des informations fondamentales sur le forêt de mélèzes et admirez son merveilleux jeu de couleurs. Vue phénomène des glaciers. magnifi que sur le glacier du Mont Rose; chemin à thème sur le geai. Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen erhältlich. erhältlich. Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt. pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt. 50 51 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Schwarzsee paradise Trift Matterhorn-Trail Schwarzsee paradise – Stafelalp – 28 Botanischer Lehrpfad (Schönbiel) – (Furi) – – Zermatt Zermatt – Trift 30 9.8 km 3.5 km 2 h 40 3 h 40 2 h 10 1 h 25

973 m 2500 734 m 2500 Schwarzsee, Stafel, Zmutt, (Furi), Edelweiss, Trift (Schönbielhütte) 2000 Juli bis September 2000 Juni bis Oktober Juillet à septembre Juin à octobre 1500 1500 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verbindung mit dem Edelweissweg km 1 2 3 Anstatt über den Weiler Zmutt, Wanderung von Stafelalp nach Furi (Nr. 30) möglich. (ca. 50 Min.) oder zur Schönbielhütte (ca. 2 h pro Weg). Liaison possible avec l’Edelweissweg (No 30). Au lieu de passer par Zmutt, la randonnée mène de Stafelalp à Furi Zermatts Blumenwelt wird auf den Tafeln entlang des Weges erklärt. (env. 50 min.) ou à la cabane de Schönbiel (env. 2 heures par chemin). Entlang des Flusses talaufwärts, bis zum Trift, wo sich das Tal öffnet Spektakuläre Sicht auf die Nordseite des Matterhorns, idyllischer und man sich in einer anderen Welt wieder fi ndet. Schwarzsee mit der Kappelle «Maria zum Schnee», in Stafelalp befi ndet La fl ore de Zermatt est expliquée sur des panneaux qui bordent le sich die einzige Sennerei von Zermatt, hübscher kleiner Weiler Zmutt. chemin. On longe la rivière en amont jusqu’au Trift. A partir de là, Vue spectaculaire sur la face nord du Cervin, l’idyllique Lac Noir et la vallée s’ouvre et l’on se retrouve dans un autre monde. la chapelle «Notre-Dame des Neiges», la fromagerie artisanale de Themenwegbuch bei allen Verkaufsstellen der Zermatt Bergbahnen Stafelalp (la seule de la région), le charmant hameau de Zmutt. erhältlich. Les chemins à thème sont décrits dans une brochure que vous pouvez obtenir auprès des Remontées mécaniques de Zermatt. Trift Trift Edelweissweg Wisshornweg Zermatt – Alterhaupt (Edelweiss) – Zermatt – Schweifi nen – (Höhbalm) – Trift – Zmutt – Zermatt 29 Triftkumme – Trift – Zermatt 31

18.8 km 12.9 km 7 h 15 7 h 30 6 h 50 7 h 1’146 m 2500 1’227 m 2500 Edelweiss, Trift, Zmutt Trift, Edelweiss 2000 2000 Juni bis Oktober Juli bis September Juin à octobre Juillet à septembre 1500 1500 Abkürzung anstatt zum Trift direkt km 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Abwechslungsreich, steil, km 2 4 6 8 10 12 nach Höhbalm (sehr steil). Möglichkeit Start- bzw. Endpunkt auf anspruchsvoll. Weg ist zum Teil nicht homologiert. Schwarzsee paradise. Varié, raide, exigeant. Ce chemin n’est partiellement pas homologué. Raccourci direct vers Höhbalm (très raide) au lieu d’aller à Trift. Wunderbare Aussicht! Départ ou arrivée à Schwarzsee Paradise. Beeindruckend ist vor allem die zum Greifen nahe Südostwand der Herrlich gelegener Weg für anspruchsvolle Wanderer, spektakuläre Weisshornpyramide. Alpine Tiere z.B. Steinböcke und Gämsen. Sicht in verschiedenen Facetten der Zermatter Bergwelt. Vue magnifi que! L’impressionnante face sud-est de la pyramide du Chemin merveilleusement situé pour randonneurs exigeants; Weisshorn est à portée de main. Faune alpestre (par ex. chamois et vue spectaculaire sur diverses facettes du monde alpestre de Zermatt. bouquetins).

52 53 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Täsch Täsch Arigscheis Täsch – Arigscheis – Schalenäbi – 41 43 Schali – Täsch Panoramaweg

8.5 km 2.9 km 2 h 45 2 h 45 Min. 820 m 2000 230 m 2000 div. Restaurants in Täsch div. Restaurants in Täsch 1500 1500 Juli bis September Ganzjährig Juillet à septembre Toute l’année 1000 1000 Rundwanderung. Bademöglichkeit km 1 2 3 4 5 6 7 8 Rundwanderung. Feuerstelle km 1 2 im Schalisee. Schweizer Familie bei der Mettelbrücke. Circuit pédestre. Possibilité de baignade dans le lac de Schali. Circuit pédestre. Place à feu «Schweizer Familie» près de Herrlicher Aussichtspunkt. Mettelbrücke. Point de vue exceptionnel. Variante: ab Mettelbrücke Anstieg über den Mettelzug zum Rafwald und über den Schopftuggen zurück zum Campingplatz. Variante: à partir de Mettelbrücke montée par Mettelzug vers le Rafwald et retour au camping en passant par le Schopftuggen.

Täsch Täsch

Rundwanderung 42 44 Täsch – Schali – Täsch Täsch – Randa

3.4 km 4 km 1 h 30 1 h 30 m 2000 30 m 2000 div. Restaurants in Täsch div. Restaurants in Täsch, Randa 1500 1500 Ganzjährig Mai bis Oktober Toute l’année Mai à octobre 1000 1000 Rundwanderung. Der Schalisee lädt km 1 2 3 Feuerstelle Schweizer Familie km 1 2 3 4 auch zum Baden ein. Feuerstelle am Schalisee. zwischen Täsch und Schalisee. Circuit pédestre. Le lac de Schali invite aussi à la baignade. Place à feu «Schweizer Familie» entre Täsch et le lac Schali. Place à feu au lac Schali. Biesgletscher, Schalisee, Wasserfälle Schalibach. Glacier de Bies, lac Schali, Cascade Schalibach.

54 55 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Täsch Täsch

Täsch – Zermatt Täschalp (Ottavan) – (Bahnweg) 15 Pfulwe/Fluhpass – Fluhalp 46

6.5 km 9.2 km 1 h 55 1 h 40 4 h 20 165 m 2000 940 m 3000 Zermatt, Täsch Europaweghütte (Täschalp), Fluhalp 1500 2500 Juni bis Oktober Europaweghütte (Täschalp), Fluhalp Juin à octobre 1000 Juli bis September 2000 Rückfahrmöglichkeit mit der km 1 2 3 4 5 6 Juillet à septembre km 1 2 3 4 5 6 7 8 Matterhorn Gotthard Bahn. Gebirgswanderung, steinig! Bitte die Verhältnisse in der Europaweg- Possibilité de retour par chemin de fer. hütte erfragen! Eisenbahn, Glacier Express, Lärchenwald, Heliport, Fuxstein- Randonnée de montagne, chemins caillouteux! Veuillez vous Felsenkapelle. renseigner sur les conditions dans le refuge «Europaweghütte». Chemin de fer, Glacier Express, forêt de mélèzes, héliport, Chapelle dans le rocher «Fuxstein».

Täsch Täsch Täschalp (Ottavan) – Täsch – Täschalp (Ottavan) – Täschhütte – Weingartensee Täschhütte 45 (Weingartengletscher) 47

9 km 8.5 km 4 h 3 h 30 2 h 50 2 h 1’250 m 2500 1’000 m 3000 Europaweghütte (Täschalp), Europaweghütte (Täschalp), Täschhütte 2000 Täschhütte 2500 Europaweghütte (Täschalp), Europaweghütte (Täschalp), 1500 2000 Täschhütte km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Täschhütte km 1 2 3 4 5 6 7 8 Juli bis September Juli bis September Juillet à septembre Juillet à septembre Täsch – Täschalp, Marschzeit ca. 2 h Rundweg entlang der Gletschermoräne zum Gletschersee, reizvoll, Täsch – Täschalp, durée env. 2 h. steinig, steil. Prachtvolle Alpenfl ora und schöne Aussicht auf das , Circuit pédestre le long de la moraine jusqu’au lac du glacier, Schalihorn und Weisshorn. Blick auf die Dufourspitze von der plein de charme, caillouteux, raide. Täschhütte. Variante: Mit dem Taxi von Täsch nach Täschalp. Blick auf das Weisshorn und Zinalrothorn. Fahrt mit dem Taxi zur Luxuriance de la fl ore alpine et beau point de vue sur le Zinalrothorn, Täschalp (Ottavan). le Schalihorn et le Weisshorn. Vue sur la Pointe Dufour depuis le Vue sur le Weisshorn et le Zinalrothorn. Trajet en taxi jusqu’à refuge de Täsch. Variante: en taxi de Täsch à Täschalp. Täschalp (Ottavan).

56 57 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Täsch Randa

Täschalp (Ottavan) – Tuftern 48 Dorfwaldweg (Forststrasse)

6 km 4.5 km 1 h 40 1 h 40 1 h 10 m 2500 150 m 2000 Europaweghütte (Täschalp) Alpenrose 2000 1500 Europaweghütte (Täschalp), Ganzjährig Tufternalp Toute l’année 1500 1000 Juli bis September km 1 2 3 4 5 6 Kinderwagentauglich / für Kinder km 1 2 3 4 Juillet à septembre geeignet. Atemberaubende Sicht aufs Matterhorn. Variante: Täschalp über Convient aux poussettes / aux enfants. Ober Sattla (mittelschwierige Wanderung). Pfarrkirche. Vue à couper le souffl e sur le Cervin. Variante: Täschalp par Eglise paroissiale. Ober Sattla (randonnée de diffi culté moyenne).

Täsch Randa Täschalp (Ottavan) – Weisshornhütte auf Europaweg via Edelweiss- Randa – Jatzalpe – Weisshornhütte – 49 weg – Kinhütte Schaluberg – Randa

7.3 km 13.7 km 3 h 30 3 h 4 h 30 3 h 370 m 2500 1’555 m 2500 Europaweghütte (Täschalp), Kinhütte Weisshornhütte 2000 Europaweghütte (Täschalp), Kinhütte Kinhütte Weisshornhütte 2000

Juli bis September 1500 Juli bis September 1500 Juillet à septembre km 1 2 3 4 5 6 7 Juillet à septembre km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Edelweiss. Variante: Täsch – Salzgäba – Europaweg Abwechslungsreich, steil, anspruchsvoll. (mittelschwierige Wanderung, ca. 4 h). Varié, raide, exigeant. Edelweiss. Variante: Täsch – Salzgäba – Europaweg Wunderbare Aussicht! Weisshornhütte 3’932 m.ü.M. (randonnée de diffi culté moyenne, env. 4 h). Beeindruckend ist vor allem die zum Greifen nahe Südostwand der Weisshornpyramide. Alpine Tiere z.B. Steinböcke und Gämsen. Merveilleux point de vue. Refuge du Weisshorn à 3’932 m d’altitude. L’impressionnante paroi sud-est de la pyramide du Weisshorn semble à portée de main. Animaux alpins, par ex. bouquetins et chamois.

58 59 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Randa Randa Schaliberg Domhütte Randa – Rötiboden – Schaliberg – Randa – Lärchberg – Domhütte Schaliacker – Randa

4.2 km 6.5 km 5 h 10 2 h 45 2 h 30 1 h 30 1’530 m 560 m 2000 2500 Europahütte, Domhütte Alpenrose, Dom 1500 Europahütte, Domhütte 2000 Juli bis September Juillet à septembre Juli bis September 1500 1000 Juillet à septembre km 1 2 3 4 Für Kinder geeignet. km 1 2 3 4 5 6 Der felsige Durchstieg ist mit Treppen und Seilen abgesichert. Convient aux enfants. Le passage rocheux est sécurisé par des escaliers et des cordes. Alpe Rötiboden lädt zum Verweilen ein. Von der Domhütte 2’940 m.ü.M können alle Gipfel der Mischabel- L’alpe de Rötiboden invite au séjour. gruppe, aber vor allem der 4’545 m hohe Dom, der höchste Binnengipfel der Schweiz bestiegen werden, alpine Tiere z.B. Gämsen und Steinböcke. Depuis la cabane du Dom à 2’940 m d’altitude, on peut atteindre tous les sommets de la chaîne des Mischabel, mais surtout le Dom (4’545 m), le sommet le plus élevé à être exclusivement situé sur le territoire suisse. Animaux alpins, p. ex. chamois et bouquetins.

Randa Randa

Gross Kastel Kreuz Randa – Gross Kastel – Randa Randa – Kreuz – Wildi – Randa

5.3 km 3.8 km 4 h 20 2 h 30 1 h 30 1 h 1’460 m 339 m 2000 2500 Alpenrose, Dom Alpenrose, Dom 2000 1500 Juli bis September Juli bis September Juillet à septembre Juillet à septembre 1500 1000 Steil, anspruchsvoll. km 1 2 3 4 5 Für Kinder geeignet. km 1 2 3 Raide, exigeant. Convient aux enfants. Das Gipfelkreuz auf dem Gross-Kastel wurde 1983 errichtet. Die am Ende des 19. Jahrhunderts erbaute Schützmauer zum Überwältigende Rundsicht auf die gegenüberliegende Mischabel- Schutz des Weilers Wildi. gruppe. Mur de protection construit à la fi n du 19ème siècle pour protéger La croix située au sommet du Gross Kastel a été érigée en 1983. le hameau de Wildi. Panorama grandiose sur la chaîne des Mischabel située en face.

60 61 de fr Wandervorschläge | Propositions de randonnées

Randa Randa Waldweg Europahütte Randa – Kühbodmen – Waldweg – Randa – Kreuz – Hauspil – Lärchberg – Randa Europaweg – Europahütte – Randa

6 km 8.2 km 2 h 1 h 30 2 h 30 2 h 377 m 2000 810 m 2000 Alpenrose, Dom Europahütte 1500 1500 Juli bis September Europahütte Juillet à septembre 1000 Juli bis September 1000 Für Kinder geeignet. km 1 2 3 4 5 6 Juillet à septembre km 1 2 3 4 5 6 7 8 Convient aux enfants. Für Kinder geeignet. Herrliche Landschaft und Flora. Alpine Tiere z.B. Steinböcke. Convient aux enfants. Magnifi que paysage et fl ore. Animaux alpins par ex. bouquetins. Der Europaweg ist ein Teilstück der Tour Monte-Rosa, Europahütte 2’220 m ü.M. Abstieg auch über den Domhüttenweg möglich. L’Europaweg constitue une partie du tour du Mont-Rose, Refuge «Europahütte» à 2’220 m d’altitude. Descente également possible par le Domhüttenweg.

Randa Kinhütte Randa – Kinhütte – Edelweissweg – Randa

11.2 km 3 h 30 2 h 30 1’174 m 2000 Kinhütte Kinhütte 1500

Juli bis September 1000 Juillet à septembre km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Steil, anspruchsvoll. Raide, exigeant. Kinhütte 2’584 m ü.M. Flora vor allem Edelweiss. Kinhütte à 2’584 mètres d‘altitude. Flore, surtout edelweiss. Foto: Kirschker

62 63 de fr Höhenweg | Chemin des cimes

Höhenweg Zermatt – Alterhaupt (Edelweiss) Von Unterkunft zu Unterkunft ein Weg um Zermatt 1 h 45 Min. Pension Edelweiss Auf dem Höhenweg entdecken Sie die 5 verschiedenen Täler rund um Alterhaupt (Edelweiss) – Trift Zermatt in einzelnen Etappen, welche mit Übernachtungen in diversen 1 h 10 45 Min. Berggasthaus Trift Berghütten kombiniert werden können. Trift – Schönbielhütte Die angegebene Wanderzeit ist eine Richtzeit und versteht sich für die Route in der angegebenen Richtung. 4 h 10 3 h 45 Schönbielhütte Schönbielhütte – Schwarzsee paradise Chemin des cimes 3 h 10 3 h 20 Hotel Schwarzsee Schwarzsee paradise – Berghaus Matterhorn De refuge en refuge sur un itinéraire d’altitude tout autour Zermatt Le chemin des cimes vous permettra de découvrir les 5 vallées qui 2 h 10 1 h 30 Berghaus Matterhorn, Hörnlihütte entourent Zermatt. Les différentes étapes peuvent être combinées avec Schwarzsee paradise – Gandegghütte des nuits passées dans les divers refuges de montagne. 2 h 35 2 h 20 Gandegghütte Les durées de marche sont approximatives et s’appliquent au trajet dans Gandegghütte – Furi le sens indiqué. 2 h 10 3 h 25 Hotel Silvana Furi – Riffelalp

Zinalrothorn 1 h 30 55 Min. Riffelalp Resort TÄSCH Riffelalp – Riffelberg Täschhütte 1 h 50 Min. Hotel Riffelberg Riffelberg – Rotenboden 45 Min. 30 Min. Kulmhotel Gornergrat Trift Unter Gabelhorn Oberrothorn Station Rotenboden – Monte Rosa Hütte Alterhaupt (Edelweiss) (zum Teil Alpine Route über Gletscher) ZERMATT 2 h 30 2 h Monte Rosa Hütte Fluhalp

Grünsee Station Rotenboden – Gornergrat Riffelalp Schönbielhütte Schwarzsee Furi 50 Min. 35 Min. Kulmhotel Gornergrat paradise Hohtälli Riffelberg Gornergrat – Grünsee Rotenboden Furgg Riffelhorn Gornergrat Matterhorn 1 h 40 2 h 30 Bärghüs Grünsee Berghaus Matterhorn Grünsee – Fluhalp 1 h 40 1 h 15 Berghütte Fluhalp Gandegghütte Fluhalp – Europaweghütte (Alpine Route) Monte Rosa Hütte 4 h 15 4 h 15 Europaweghütte Grünsee – Sunnegga 1 h 15 1 h 15 Barghüs Grünsee, Rest. Sunnegga Schwarzsee (2583 m) (2583 Sunnegga – Tuftern Riffelberg (2582 m) (2582 Trift (2237 m) (2237 30 Min. 35 Min. Rest. Sunnegga, Tufternalp Pfulwe m) (3155 Hörnlihütte SAC Hörnlihütte (3260 m) (3260 Tuftern – Täschalp (Europaweghütte) Kulmhotel Gornergrat Kulmhotel m) (3100 Gandegghütte (3030 m) (3030 (1661 m) (1661 Alterhaupt (Edelweiss) 1 h 40 1 h 40 Europaweghütte Monte Rosahütte Monte m) (2795 Fluhalp (2616 m) (2616 Täschhütte SAC Täschhütte m) (2701 Schönbielhütte SAC Schönbielhütte m) (2694 Riffelalp Resort (2222 m) (2222 Furgg (2427 m) (2427 (2296 m) (2296 Bärghüs Grünsee Europaweghütte – Täschhütte Europaweghütte (Täschalp) Europaweghütte m) (2225 Hotel Silvana Hotel m) (1900 Zermatt m) (1616 1 h 30 1 h Täschhütte Täschhütte – Täsch 2 h 15 3 h 30

64 65 de fr Tour Matterhorn | Tour du Cervin

Tour Matterhorn – Tour du Cervin Eine anspruchsvolle Wanderung rund um das Matterhorn. Inmitten hochalpinem Gelände vorbei an den Giganten der Alpen – die «Couronne Imperial». Faszination dreier verschiedener Sprachkulturen. Informationen unter: www.tourducervin.ch Une randonnée assez diffi cile tout autour du Cervin. Passez devant les géants des Alpes – la «Couronne Impériale» – en traversant les terrains hauts-alpins. Fascination de trois cultures linguistiques différentes. Informations sous: www.tourducervin.ch 1. Etappe Randa – Topali 7 h 5 h 2. Etappe Topali – Jungu 6 h 6 h 3. Etappe Jungu – Gruben / Turtmanntal 5 h 15 5 h 15 4. Etappe Gruben – Zinal 6 h 20 7 h 25 5. Etappe Zinal – Les Haudères – Arolla 10 h 9 h 6. Etappe Arolla – Prarayer 8 h 40 7 h 30 7. Etappe Prarayer – Valtournenche/Breuil 8 h 30 9 h 30 8. Etappe Valtournenche/Breuil – Theodul 4 h 15 3 h 40 9. Etappe Theodul – Zermatt 3 h 45 5 h 30 Variante Zermatt – Europahütte 6 h 35 6 h 10 Europahütte – Grächen 5 h 30 6 h 20 Rifugio Teodulo 3301 m Cole di Valcurnera 3075 m Wasenlücke 3114 m Col du Collon 3087 m Gandegghütte 3029 m Augstbordpass 2894 m Col de Sorbois 2895 m Col de Torrent 2916 m Rifugio Nacamuli CAI 2830 m Meidpass 2790 m Jungu 1955 m Galenberg 2600 m Lac de Moiry 2440 m Europahütte 2437 m Grat 2320 m Topalihütte 2674 m Finestra di Tsignanaz 2445 m Hotel Weisshorn 2337 m Wildikin 2200 m Arolla 2006 m Täschalpe 2214 m Randa 1408 m Meiden 1820 m Prarayer 1990 m Breuil / Cervinia 2006 m Zinal 1675 m Zermatt 1616 m Les Haudères 1452 m St. Niklaus 1120 m Grächen 1619 m Europaweg Tour Monte Rosa-Matterhorn

66 67 de fr Tour Monte Rosa – Matterhorn

Tour Monte Rosa – Matterhorn Eine grossartige Höhenwanderung rund um den Monte Rosa im Angesicht des majestätischen Matterhorns. In neun Tagestouren 190 km zurücklegen, in einer intakten Natur auf den Wegen der Walser deren Geschichte begegnen und die Vielfalt der einheimischen Spezialitäten geniessen. Informationen erhalten Sie unter www.tmr-matterhorn.ch Une promenade extraordinaire en haute montagne, autour du Mont Rose et face au majestueux Cervin. Parcourez 190 km en neuf randonnées journalières, faites connaissance avec l’histoire des Walser dans un environnement naturel préservé et savourez une variété de spécialités locales. Informations sur www.tmr-matterhorn.ch

1. Etappe Zermatt – Theodulpass 5 h 25 3 h 30 2. Etappe Theodulpass – St-Jacques 5 h 30 6 h 15 3. Etappe St-Jacques – Gressoney 4 h 15 4 h 20 4. Etappe Gressoney – Gabiet-Alagna 6 h 20 6 h 10 5. Etappe Alagna – Macugnaga 8 h 8 h 6. Etappe Macugnaga/Staffa – Saas Fee 8 h 55 8 h 20 7. Etappe Saas-Fee – Grächen 6 h 25 6 h 45 8. Etappe Grächen – Europahütte 6 h 20 5 h 30 9. Etappe Europahütte – Zermatt 6 h 10 6 h 35 Theodulpass m) (3317 Colle Superiore delle Cime Bianche m) (2982 Monte Moro Pass Monte m) (2868 Colle d´Olen m) (2881 Colle del Turlo m) (2738 Colle di Bettaforca m) (2672 Passo Foric Passo m) (2432 Europahütte m) (2437 Täschalpe Europaweghütte m) (2214 Mattmark Staumauer m) (2203 Staval Gressoney m) (1840 St-Jacques m) (1689 Zermatt m) (1616 Saas Fee m) (1772 Grächen m) (1619 Zermatt m) (1616 Staffa (Macugnaga) m) (1320 Alagna m) (1190

68 69 de fr Nordic Walking | Marche nordique

Foto: J. Diener

Zum See

Nordic Walking Marche nordique Nordic Walking ist ein sportliches und dynamisches Walking mit Stöcken. La marche nordique est une marche sportive et dynamique qui se Durch den Einsatz der speziellen Nordic-Walking-Stöcke kann ein kom- pratique avec des bâtons spéciaux. En utilisant ces bâtons, on peut plettes Ganzkörpertraining durchgeführt werden. Speziell die Muskeln des effectuer un entraînement de l’ensemble du corps. Les muscles Oberkörpers (Schultergürtel, Nacken, Rücken, Brust sowie Arme) werden du haut du corps (épaules, nuque, dos, poitrine et bras) subissent un besonders intensiv trainiert. entraînement particulièrement intensif. Parmi les chemins de randonnée, les circuits spécialement conçus pour la marche nordique sont Die speziell ausgeschilderten Nordic Walking Routen fi nden Sie bei caractérisés par cette icône. den Wanderwegen mit diesem Piktogramm gekennzeichnet. Vous trouverez parmi les chemins de randonnée les circuits Nordic Walking Kurse und Instruktoren spécialement conçus pour la marche nordique qui sont caractérisés Kurse auf Anfrage. par cette icône. Nordicbalance Gerne stellen wir für Sie ein individuelles Programm zusammen – Cours et instructeurs de marche nordique rufen Sie uns an: Anita Locher, Andrea Imboden Cours sur demande. Tel. +41 (0)27 967 85 33 oder Tel. +41 (0)79 469 75 57 Nordicbalance [email protected] C’est avec plaisir que nous vous établirons un programme individuel – contactez nous par téléphone: Anita Locher, Andrea Imboden Swiss Nordic Park Tél. +41 (0)27 967 85 33 oder Tel. +41 (0)79 469 75 57 Der Swiss Nordic Parc in Zermatt umfasst 5 Routen im Rothorn paradise [email protected] und Schwarzsee paradise Gebiet mit unterschiedlichen Schwierigkeits- graden und einem Streckennetz von mehr als 30 km. Swiss Nordic Park p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Le Swiss Nordic Parc à Zermatt comprend 5 circuits avec différents [email protected], www.matterhornparadise.ch niveaux de diffi culté dans les domaines du Rothorn paradise et du Schwarzsee paradise ainsi qu’un réseau de parcours de plus de 30 km. p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.matterhornparadise.ch

70 71 de fr Kapellen in Zermatt | Chapelles à Zermatt

Wo der Älpler den Alpsegen über Tiere und Felder sprach Rund um Zermatt zeugen mehr als ein Dutzend Kapellen und Bethäuser von der Volksfrömmigkeit. Viele Familien lebten bis ins 20. Jahrhundert hinein als Nomaden: Sie wohnten im Sommer in den verschiedenen Weilern in der Umgebung von Zermatt und kehrten bei Wintereinbruch ins Dorf zurück. So ist es nicht verwunderlich, dass jede Bergschaft ihre Kapelle baute, um gemeinsam oder allein an einem Ort der Anbetung Gott nahe zu sein.

Où les bergers des Alpes bénissaient les animaux et les champs Tout autour de Zermatt, plus d’une douzaine de chapelles et de lieux de prière témoignent de la religiosité des habitants qui peuplaient autrefois le village. Jusqu’au 20e siècle, de nombreuses familles y ont vécu en nomades: elles passaient l’été dans les différents hameaux des environs de Zermatt et rentraient au village l’hiver venu. Il n’est donc pas sur- prenant que chaque communauté montagnarde ait construit sa propre chapelle pour se rapprocher de Dieu, seul ou en commun, dans un Foto: T. Mohr lieu d’adoration. Kapelle Riffelalp

Monte Rosa

Dufourspitze Liskamm Castor Pollux Breithorn 4634 4527 4228 4092 4164 () 3883 Gobba di Rollin 3899 Gletscher- Testa Adlerhorn Cima di Jazzi grotte Grigia 4190 3988 3803 1 Pfarrkirche / Eglise paroissiale Zermatt Cervinia Plateau Rosa Theodul- G r pass e n Furggsattel «St. Mauritius» z g 3365 l e Sommerski Stockhorn t

s Monte Rosahütte 2 St. Peterskirche, English Church / Eglise anglaise c H

3632 SAC 2795 h

r Oberer Theodul- gletscher S e e

r h

c 3 Kapelle / Chapelle F Hohtälli s 3286 t Furgggletscher i e n G l o g r n l «Zur Heiligen Familie» d e r - u Gandegg- e 3089 d hütte g l o Trockener Steg l e t e g s h 2939 c T 4 Kapelle / Chapelle Blatten h l 11 e r . Riffelhorn t e n t 2927 U s c «Maria Rosenkranzkönigin» h e r Riffelsee

Oberrothorn Rotenboden 5 Kapelle / Chapelle «Heilige Barbara» 3415 Fluhalp Kelle 2815 6 Bethaus / Lieu de prière Furi 2583 3103 2582 Furgg 10 2432 8 Stellisee Grüensee «Schmerzhafte Muttergottes» 2537 2300 Gant Grindjisee Gletscher- garten 7 Kapelle / Chapelle Z’Mutt

Blauherd Moosjisee «Heilige Katharina von Alexandrien» 2571 Ober Findelbach 9 Stafel Sattla 2199 2686 2211 Biel 8 Kapelle / Chapelle Schwarzsee Leisee Schweigmatten Hermettji Findeln 6 «Maria zum Schnee» 13 Furi 7 Chalbermatten 2288 Zmutt 1867 1936 Findelnbach Unt. Gabelhorn 9 Kapelle / Chapelle Riffelalp «Herz Jesu» Zum 3392 Moos 4 5See Blatten l g 3 n 10 Kapelle / Chapelle Riffelberg «Bruder Klaus» Winkelmatten r Höhbalmen o Tufteren h l 2215 e 11 Kapelle / Chapelle Gornergrat Patrullarve b 2000 15 a Tiefenmatten G 1 «Bernhard von Aosta» Zermatt l Edelweiss g 1620 1961 t f 12 Kapelle / Chapelle im Ried/Howeten i Ried12 2 r T «Heilige Luzia» Täsch 1450 Rothornhùtte 3198 Mettelhorn 13 Kapelle / Chapelle Findeln «Jakobus der Ältere» 3406 Platthorn Trift 2337 3345 14 Unt. Äschhorn 14 Bethaus / Synagogue Trift 3618 15 Kreuzweg / Chemin de croix im Schibuwaldje

Die Geschichte und Informationen zu den einzelnen Kapellen fi nden Sie Vous trouverez l’historique et les informations relatives à chaque chapelle im Kapellenführer von Zermatt, erhältlich bei den Tourismusbüros der dans le guide des chapelles de Zermatt que vous pouvez vous procurer à Destination Zermatt. l’offi ce du tourisme de Zermatt.

72 73 de Winterangebote

Veranstaltungen am Berg Matterhorn ski safari 10’000 oder 12’500 Höhenmeter an einem Tag. Besichtigung Schneianlagen der Zermatt Bergbahnen Einen unvergesslichen Tag im Matterhorn ski paradise erleben. Mit der In Zermatt sind über 65% aller Pisten künstlich beschneit oder befi nden Matterhorn ski safari besteht die Möglichkeit, das komplette internatio- sich auf Gletscher. Wie funktioniert die Beschneiung? Wie viel Wasser nale Skigebiet an einem Tag zu geniessen. Dabei über 10’000 Höhen- und Energie wird benötigt und woher kommt überhaupt das Wasser? Auf meter – oder sogar 12’500 Höhenmeter wenn die Abfahrten bis nach diese und weitere Fragen werden Sie bei der Besichtigung der Zermatter Valtournenche gefahren werden – als Schneesportler zurücklegen. Dies Schneianlagen Antworten erhalten. Ein Blick hinter die Kulissen lohnt sich ohne zweimal die gleiche Bahn oder Piste benützen zu müssen – das gibt und gibt interessante Zahlen bekannt. es nur im Matterhorn ski paradise! Jeweils beim Ausgang der Bergstation Daten: Jeden Donnerstag vom 20.01.2011 bis 14.04.2011 und unterwegs fi nden sich Wegweiser, die den Weg zur nächsten Bahn Treffpunkt: 10.00 h Bergstation Sesselbahn Gifthittli aufzeigen. Das einmalige Erlebnis, welches die Matterhorn ski safari (Gebiet Gornergrat). Dauer ca. 45 Minuten bietet, ist nur eine von vielen Möglichkeiten, das traumhafte Matterhorn Ausrüstung: als Schneesportler, da gemeinsam zur Zentrale Kellensee ski paradise zu erleben. Viel Spass bei dieser sportlichen Herausforderung gefahren wird und einem unvergesslichen Tag im Matterhorn ski paradise. Preis: gratis p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Anmeldung: nicht erforderlich, bei schlechtem Wetter wird die [email protected], www.matterhornparadise.ch Besichtigung nicht durchgeführt p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Pistenpräparation «live» miterleben [email protected], www.matterhornparadise.ch «Schneebedeckte Hänge, unendliche Weiten im Mondschein, ich ganz alleine auf mich gestellt, weitab jeglicher Zivilisation, die Kollegen nur per «First Track» Morgenschwung mit Frühstücksplausch Funk erreichbar, mit mir das Pistenfahrzeug mit rund 430 PS», so schildert auf Trockener Steg ein Pistenfahrzeugfahrer seine Arbeit beim Präparieren der Pisten. Damit Warum den Skitag nicht etwas früher starten und die unberührten Pisten der Gast frühmorgens bereits bestens präparierte Pisten vorfi ndet, steckt zwischen Trockener Steg und Furi geniessen? Sie begeben sich bereits vor viel Arbeit im Hintergrund. Fahrplanbeginn ins Skigebiet und machen den ersten Morgenschwung. Möchten Sie miterleben, wie die Pistenpräparierung erfolgt, erfahren Von 08.30 bis 10.30 h können Sie sich im Restaurant Trockener Steg mit auf was man achten muss, wo die Schwierigkeiten sind und welche einem Frühstücksbuffet verwöhnen lassen. Erfahrung es braucht? Gerne laden wir Sie dazu ein, allerdings müssen Daten: jeden Donnerstag vom 30.12.2010 – 28.04.2011 Sie sich von ca. 16.00 h bis spätestens Mitternacht Zeit nehmen! Abfahrt: 07.40 h ab Talstation Matterhorn glacier paradise Wir versichern Ihnen, es wird ein einmaliges Erlebnis sein. Preis: nur für Inhaber eines gültigen Skipasses, CHF 30.00 Daten: Wochentage während der Wintersaison: der beim Kauf vorzuweisen ist Dienstag Gebiet Matterhorn glacier paradise Anmeldung: Tickets sind am Vortag im Snow & Alpine Center oder an Mittwoch Gebiet Rothorn paradise der Talstation Matterhorn glacier paradise zu beziehen. Donnerstag Gebiet Gornergrat p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Treffpunkt: wird Ihnen bei der Anmeldung bekannt gegeben [email protected], www.matterhornparadise.ch Ausrüstung: Verpfl egung mitbringen, Bekleidung der Witterung entsprechend (Kabine ist beheizt) Mein persönliches Schneesport-Diagramm Preis: gratis Wollen Sie nach einem tollen Skitag wissen, wie viele Höhenmeter Anmeldung: am Vortag Sie zurückgelegt haben? Sie können auf der Internetseite p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 www.skiline.cc/zermatt die Tagesstatistik von Ihrem Skitag anschauen. [email protected], www.matterhornparadise.ch Geben Sie hier Ihre Sperrnummer, die Sie auf dem Skiticket fi nden ein und erfahren Sie schwarz auf weiss Ihre sportliche Leistung. VIP-Gondel Mit der VIP-Gondel schweben Sie im Matterhorn-Express dem Matter- horn entgegen, sitzen in gemütlichen Sesseln und geniessen ein Glas Champagner. Weitere Infos fi nden Sie auf Seite 13.

74 75 de Winterangebote

Schlitten- und Abendausfl üge Mondscheinfaszination Gornergrat Entdecken Sie die Mondscheinfaszination auf dem Gornergrat. Schlittelbahn Rotenboden (Gornergrat) Die 29 Viertausender rund um Sie erstrahlen im Licht des Täglich erleben Sie den Winter mit viel Spass und Vergnügen auf Mondes. Geniessen Sie das Käsefondue im 3100 Kulmhotel Gornergrat der Schlittelbahn Rotenboden-Riffelberg. Die Schlittelbahn ist von und fahren Sie anschliessend auf den Skiern oder im Zug Dez ember bis April geöffnet (je nach Schnee- & Witterungsverhältnissen). nach Zermatt. Die Fahrt von Rotenboden (2’819 m ü.M.) nach Riffelberg (2’582 m ü.M.) dauert rund 10 Minuten. Für die Bergfahrt von Riffelberg nach Roten- Inbegriffen: Bahnfahrt Zermatt – Gornergrat (Einheitsklasse) boden stehen Ihnen ca. alle 10 Minuten Züge zur Verfügung. Abendessen mit musikalischer Unterhaltung im Bestens gewartete Schlitten können an der Station Rotenboden gemietet 3100 Kulmhotel Gornergrat werden. Geführte Skiabfahrt bis Riffelalp oder Bahnfahrt nach Zermatt p Gornergrat Bahn Zermatt, Tel. +41 (0)27 921 47 11 Daten: Dienstag, 21.12.2010 / Dienstag, 18.01.2011 / [email protected], www.gornergrat.ch (e-Booking) Samstag, 19.02.2011 / Samstag, 19.03.2011 / Schlittenpreise Rotenboden (Gornergrat) Dienstag, 19.04.2011 Schlitten-Tageskarte (Bei Schlechtwetter informieren Sie sich am Bahnschalter Ab 08.00 h Zermatt-Rotenboden-Zermatt über das Alternativdatum) (inkl. Rotenboden-Riffelberg unbeschränkte Fahrt) Preise: Erwachsene CHF 69.00 Erwachsene CHF 56.00 Inhaber von Halbtax Abo, GA, Ski Pass CHF 59.00 Kinder 9 – 16 Jahre CHF 28.00 Kinder 9 – 16 Jahre CHF 48.00 Kinder bis 9 Jahre gratis Kinder bis 9 oder bis 16 Jahre mit Junior Card CHF 38.00 19.24 h Fahrt mit der Gornergrat Bahn auf den Gornergrat. Schlitten-Halbtageskarte Anmeldung: bis um 16.00 h bis/ab 12.15 h Zermatt-Rotenboden-Zermatt (inkl. Rotenboden-Riffelberg unbeschränkte Fahrt) p 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. +41 (0)27 966 64 00 Erwachsene CHF 46.00 [email protected], www.gornergrat.ch Kinder 9 – 16 Jahre CHF 23.00 Starlight Dinner Gornergrat Kinder bis 9 Jahre gratis Ihre Gastgeber vom 3100 Kulmhotel Gornergrat servieren Ihnen ein Mietangebot Gornergrat Bahn feines Dinner-Buffet. In den weithin sichtbaren Kuppeln des Kulmhotels Schlittenmiete bei der Station Rotenboden befi nden sich Observatorien. Während des Abends haben Sie die 1 Tag (ab 08.00 h) CHF 15.00 Möglichkeit eines der beiden Observatorien zu besuchen. Vielleicht haben 1/2 Tag (bis/ab 12.15 h) CHF 8.00 Sie Glück und das Wetter erlaubt Ihnen einen spektakulären Blick in den p Gornergrat Bahn Zermatt, Tel. +41 (0)27 921 47 11 Sternenhimmel. [email protected], www.gornergrat.ch (e-Booking) Inbegriffen: Bahnfahrt Zermatt-Gornergrat-Zermatt (Einheitsklasse) Dinner-Buffet im 3100 Kulmhotel Gornergrat Besichtigung der Kuppel des Observatoriums Daten: Jeden Donnerstag vom 23.12.2010 bis 24.03.2011 Preise: Erwachsene CHF 89.00 Inhaber von Halbtax Abo, GA, Ski Pass CHF 69.00 Kinder 9 – 16 Jahre CHF 48.00 Kinder bis 9 oder bis 16 Jahre mit Junior Card CHF 38.00 18.00 h Fahrt mit der Gornergrat Bahn auf den Gornergrat. 23.15 h Ankunft zurück in Zermatt Anmeldung: bis um 16.00 h p 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. +41 (0)27 966 64 00 [email protected], www.gornergrat.ch

Foto: co-o-peration

Schlittelbahn Rotenboden

76 77 de Winterangebote

Mondscheinabfahrt Matterhorn glacier paradise Das Package beinhaltet: Einfachfahrt bzw. Retourfahrt Zermatt – Rothorn Das ultimative Schneeerlebnis bei Vollmond: geniessen Sie die längste paradise, Fondueplausch, Talabfahrt in Begleitung des Pisten- und Abfahrt von Zermatt bei Mondschein. Sie begeben sich am Abend ins Rettungsdienstes. Matterhorn glacier paradise und lassen sich im restaurant & shop Anmeldung: Restaurant Rothorn, Tel. +41 (0)27 967 26 75, bis 15.00 h Matterhorn glacier paradise von einem asiatischen Menü verwöhnen. p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Anschliessend fahren Sie in Begleitung des Pisten- und Rettungsdienstes [email protected], www.matterhornparadise.ch über Trockener Steg und Furgg zurück nach Zermatt. Die Zermatter Bergwelt, eingetaucht in der Vollmondnacht, mit den einsamen Pisten Schlittenplausch Furi verspricht Ihnen ein einmaliges sportlich-magisches Erlebnis. Zweimal wöchentlich fi ndet abends eine Extrafahrt nach Furi statt. Von Daten: Sonntag, 24.10.2010 / Montag, 22.11.2010 hier geht’s rasant auf dem Schlitten zurück nach Zermatt. Dieser Schlitten- Mittwoch, 22.12.2010 / Mittwoch, 19.01.2011 plausch bietet puren Spass und Erlebnis im Schnee. Freitag, 18.02.2011 / Montag, 21.03.2011 Daten: Jeden Dienstag und Donnerstag vom 21.12.2010 bis Mittwoch, 20.04.2011 ca. 24.03.2011 (min. Teilnehmerzahl erforderlich) Abfahrt: 19.30 h ab Talstation Matterhorn glacier paradise Treffpunkt: 18.45 h Talstation Matterhorn glacier paradise Preise: Einfach Erwachsene (Schlitten nicht inbegriffen) CHF 9.60 (Abfahrt: 19.00 h) Kinder 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 – 2000) CHF 4.80 Einfachfahrt: Erwachsene CHF 90.50 Schlitten können in den Sportgeschäften gemietet werden. Kinder 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 – 2000) CHF 90.50 Stirn- oder Taschenlampen empfohlen. Retourfahrt: Erwachsene CHF 108.00 Fondue-Abend im Gitz-Gädi Kinder 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 – 2000) CHF 108.00 Mit der letzten Bahn aufs Furi und ein tolles Fondue im Gitz-Gädi Kinder bis 9 Jahre fahren gratis. (Ziegenstall!) geniessen. Zurück ins Dorf geht’s mit dem Schlitten oder Keine weiteren Ermässigungen wie Halbtax, Swiss Pass, zu Fuss als romantischer Nachtspaziergang. Jeden Tag vom 21.12.2010 Swiss Card, Junior- oder Enkelkarte. bis ca. 24.03.2011. Das Package beinhaltet: Einfachfahrt bzw. Retourfahrt Zermatt – Matter- Vom 21.12.2010 bis ca. 24.03.2011 dienstags und donnerstags mit einer horn glacier paradise, asiatisches 3-Gang Menü, Talabfahrt in Begleitung Extrafahrt um 19.30 h (CHF 9.60 pro Person). Die Schlitten werden vom des Pisten- und Rettungsdienstes. Restaurant kostenlos zur Verfügung gestellt, Reservation erwünscht. Anmeldung: bis 12.00 h bei der Zermatt Bergbahnen AG p Restaurant Gitz-Gädi & Hotel Silvana, Tel. +41 (0)27 966 28 00 p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.zermatt.ch/silvana [email protected], www.matterhornparadise.ch Fondue Chinoise Abend im Restaurant Zum See Mondscheinfahrten Rothorn paradise Erleben Sie während der Wintersaison jeden Donnerstagabend den Abends nochmals rein in die warmen Kleider und rauf in die ver- Fondue Chinoise Plausch mit hausgemachten Saucen im gemütlichen schneite, märchenhafte Bergwelt vom Rothorn paradise. Geniessen Sie Restaurant Zum See! Geniessen Sie einen romantischen Spaziergang vom in gemütlicher Atmosphäre ein Fondue und begeben sich anschliessend Dorf in das idyllische Dörfl ein Zum See (ca. 35 Minuten) oder nehmen auf die romantische Mondscheinabfahrt. Talabfahrt in Begleitung Sie um 19.30 h die Spezialfahrt von der Talstation Matterhorn glacier des Pisten- und Rettungsdienstes. paradise aufs Furi und erleben Sie eine spannende Schlittelabfahrt zum Daten: Montag, 20. Dezember 2010 / Montag, 17. Januar 2011 Restaurant. Mittwoch, 16. Februar 2011 / Freitag, 18. März 2011 p Reservation telefonisch erwünscht unter Tel. +41 (0)27 967 20 45 Sonntag, 17. April 2011 Restaurant Zum See, www.zumsee.ch Treffpunkt: Talstation Rothorn paradise 18.45 h, Abfahrt 19.00 h Einfachfahrt: Erwachsene CHF 69.00 Hüttenabend les Marmottes, Furi Kinder 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 – 2000) CHF 52.50 Vom 21.12.2010 bis ca. 24.03.2011 jeden Donnerstag mit der Bahn nach Retourfahrt: Erwachsene CHF 87.00 Furi, Extrafahrt um 19.30 h (CHF 9.60 pro Person). Kinder 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 – 2000) CHF 61.50 Ein gemütliches Abendessen im les Marmottes stärkt für die rasante Fahrt Kinder bis 9 Jahre fahren gratis. mit dem Schlitten zurück ins Dorf. Reservation erwünscht. Keine weiteren Ermässigungen wie Halbtax, Swiss Pass, p Les Marmottes, Tel. +41 (0)27 967 82 82 Swiss Card, Junior- oder Enkelkarte. [email protected], www.les-marmottes.ch

78 79 de Winterangebote

Hüttenabend Bergrestaurant Blatten Gravity Park Gemütlicher Hüttenabend im Bergrestaurant Blatten mit Käsefondue, Dank idealer Lage und Ausrichtung ist der Gravity Park neben der Furgg- Raclette und Fondue Chinoise in der Wintersaison jeden Mittwochabend sattel Gletscherbahn ein Paradies für Snowpark-Freaks. Ziel ist, allen ab 19.00 Uhr. Telefonische oder persönliche Reservation unerlässlich. Gästen eine Herausforderung zu bieten: angefangen mit kleinen Wellen Zu beachten: Fussmarsch mit gutem Schuhwerk und Taschenlampe und einfachsten Jibs zieht sich das Spektrum über easy geshapete Boxen ca. 30 Minuten über den Zmuttweg Richtung Weiler Blatten. bis hin zu streetmässigen Down- und Double-Down-Rails und einem p Bergrestaurant Blatten, Tel. +41 (0)27 967 20 96 20 m Kicker. In Park und Superpipe können sich somit Anfänger, [email protected], www.rhone.ch/rest-blatten Amateure und Pros gleichermassen austoben. Für kreative Rider gibt es auch ein paar hidden lines: Obstacles, die nur geübte Augen fi nden . . . Mondschein-Schneeschuhtour mit Fondueplausch Sie fahren um 16.00 Uhr ab Zermatt nach Gornergrat . Nach der ersten Wolli-Anfängerpark Schneeschuhetappe erreichen Sie die «Steinmännli»-Terrasse. Dort Ob Gross oder Klein – der neue Wolli-Anfängerpark beim Leisee auf geniessen wir einen kleinen Peppo-Apéro. Über ein abwechslungsreiches Sunnegga paradise bietet für Anfänger in jedem Alter pures Schnee- Gelände führt unser Weg zum Ziel – den Iglu. Alles Weitere möchte ich vergnügen. Der Wolli-Anfängerpark ist für alle leicht zugänglich und liegt nicht verraten – lassen Sie sich überraschen. Um etwa 19.45 Uhr laufen in einem wunderbaren Areal: sonnig und windgeschützt. Der ebenfalls wir in Richtung Riffelberg, wo uns der Zug nach Zermatt bringt. erstellte und selbstbedienbare Leisee-Shuttle führt von Sunnegga para- p Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch dise direkt ins Wolli-Land, wo drei Zauberteppiche (Förderbänder), zwei [email protected], +41 (0)79 220 25 80 Cordelifte (Anfängerlifte) sowie diverse Spielgeräte für Abwechslung und bestimmt für Spass am Schneesport sorgen! Schneesportgebiet Wolli-Ski-Pass Folgende Anlagen und Pisten können im Winter benutzt werden, um die Der Wolli-Anfängerpark beim Leisee unterhalb Sunnegga paradise ist Einmaligkeit des Matterhorn ski paradise zu erleben: nicht nur mit Anlagen ausgestattet: ein spezieller Skipass, der Wolli-Pass ist für die Anfängerpark-Gäste an den Verkaufsstellen erhältlich. Anlagen Zermatt Kapazität pro Stunde Der Wolli-Pass ist gültig auf der Standseilbahn Sunnegga, dem Leisee- 6 Pendelbahnen 5’560 Pers/h Shuttle, der Sesselbahn Eisfl uh sowie Findelbahn und für Erwachsene 8 Gondel- & Kombibahnen 17’413 Pers/h bereits ab CHF 38.00 erhältlich. Die Kinder bezahlen wie üblich die Hälfte 1 Standseilbahn 2‘600 Pers/h und Bambini fahren auch hier bis 9 Jahre kostenlos. 1 Zahnradbahn 2‘400 Pers/h 9 Sesselbahnen 19‘377 Pers/h Slow slope 10 Skilifte 9‘380 Pers/h Die «SLOW SLOPES» sind Pisten für gemütliche Fahrer. Sie müssen von Total Kapazität Zermatt 55‘930 Pers/h allen Schneesportlern langsam und kontrolliert befahren werden. Sie sind Total Kapazität Valtournenche 12‘904 Pers/h ein Gemeinschaftsprojekt von Seilbahnen Schweiz, der Suva und der bfu. Total Kapazität Cervinia 27‘662 Pers/h Alle fahren gemütlich und rücksichtsvoll! Total Anlagen Matterhorn ski paradise In Zermatt werden die Pisten Standard, Easy run, Rotenboden und 57 Bahnen & Lifte 99’496 Pers/h Kuhbodmen als Slow slopes gekennzeichnet. Pisten Matterhorn ski paradise Langlaufzentrum Täsch-Randa Zermatt, Cervinia und Valtournenche: 350 km markierte Pisten davon: Auf den wettkampferprobten Langlaufl oipen von Täsch-Randa lernen 22% leichte, blaue Pisten Sie so richtig die Natur und Ihren Körper geniessen, wenn Sie über die 60% mittelschwere, rote Pisten schöne Schneedecke hinweggleiten. Bei den kleinen, typischen Walliser 6% steile, schwarze Pisten Ställen können Sie sich ausruhen und die Seele baumeln lassen. 12 km 12% Freeride-Pisten Skating und 12 km klassisch gespurte Loipen warten auf Sie. Val d’Aosta mit Matterhorn ski paradise: 1’200 km in einem Skipass! Beschneiungsanlagen Im Matterhorn ski paradise sind über 200 km Pisten absolut schnee- sicher – in Zermatt sind mehr als 65% sämtlicher Pisten beschneit oder befi nden sich auf Gletscher, im italienischen Teil sind rund 50% der Pisten künstlich beschneit.

80 81 de Winterangebote

Ski-und Snowboardschulen Diverse Winterangebote p Adventure Zermatt, Swiss Ski- & Snowboard School, Bahnhofplatz 7 Air Zermatt Tel. +41 (0)27 967 50 20 Rundfl üge, Helikopter-Taxi, Heli-Skiing (Gletscherfl üge), [email protected], www.adventure-zermatt.ch Helikopterrettungsdienst, Ambulanzrettungsdienst. p p AER Snowboard & Ski School / Shop Air Zermatt AG, Heliport Viktoria Center, Tel. +41 (0)27 967 70 67, Fax +41 (0)27 967 70 67 Tel. +41 (0)27 966 86 86, [email protected], www.air-zermatt.ch [email protected], www.aerzone.ch Gleitschirm p Almrausch Snow Sport School, Kirchplatz, Tel. +41 (0)27 967 08 08 Bei einem Gleitschirm-Tandemfl ug heben Sie ab in eine andere [email protected], www.almrausch-zermatt.ch Welt. Verlassen Sie sich ganz auf die Erfahrung des speziell ausgebildeten Tandem-Piloten und erleben Sie das Gefühl totaler Freiheit. p Prato Borni Ski & Snowboardschule, Bahnhofstrasse 78 p Alpine Adventures Zermatt, Bahnhofplatz 6 Tel. +41 (0)27 967 51 15, [email protected], www.pratoborni.ch Tel. +41 (0)27 967 21 00, [email protected] p Schweizer Ski- und Snowboardschule, Snow + Alpine Center www.alpine-adventures-zermatt.com Bahnhofstrasse 58, Tel. +41 (0)27 966 24 66 p Paragliding School AIR-BORN, neben Haus Montana [email protected], www.skischulezermatt.ch Bachstrasse 8, Tel. +41 (0)27 967 67 44, Mobile +41 (0)79 628 97 87 [email protected], www.paragliding-zermatt.ch p Skischule European Snowsport, Brunnmattgasse 2 Tel. +41 (0)27 967 67 87 Iglu Dorf Gornergrat-Rotenboden [email protected], www.europeansnowsport.com Übernachten wie am Polarkreis. Die Iglus auf Rotenboden laden Sie zu einem Abenteuer inmitten der grandiosen Zermatter Bergwelt ein. p Stoked – The SkiSchool & Swiss SnowboardSchool Aufwachen und die Stille geniessen. Die weisse Pyramide des Matterhorn Hofmattstr. 7, Tel. +41 (0)27 967 70 20 grüsst vor dem stahlblauen Himmel – zum Träumen schön. [email protected], www.stoked.ch p Iglu Dorf Zermatt, Tel. +41 (0)800 11 33 55 (nur innerhalb der Schweiz) p Summit Ski & Snowboard School AG, Bahnhofstrasse 10 Tel. +41 (0)41 612 27 18, [email protected], www.iglu-dorf.com Tel. +41 (0)27 967 00 01 [email protected], www.summitskischool.com Bergsport Eisklettern An den Wasserfällen Furi und Blatten können Anfänger wie Geübte ihr Können am Eis testen. p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Klettern Indoor Triftbachhalle Öffnungszeiten: Mo 21.00 – 22.30, Do 19.00 – 22.30, Fr 19.00 – 21.00 h Ohne Voranmeldung möglich, eigenes Klettermaterial mitnehmen. Preis: CHF 10.00 pro Person, direkt in der Halle zu bezahlen. Bergführer Zermatt Freeriding (Off Piste Skiing), Heliskiing (Monte Rosa, Cherillon Italien). Leichte bis anspruchsvolle Skitouren (Breithorn, Pfulwe, Cima di Jazzi). Zweitägige Skitouren (Dufour). Verschiedene Schneeschuhwanderungen, als Halbtages- oder Tagestouren buchbar. Eisklettern für Einsteiger und Fortgeschrittene. p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 Foto: Air Zermatt [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Heliskiing

82 83 fr Offres d’hiver

Manifestations en montagne Matterhorn ski safari En un jour, parcourir 10’000 ou 12’500 mètres de dénivelé. Visite des installations d’enneigement des remontées Envie de passer une journée inoubliable au Matterhorn ski paradise? mécaniques des Zermatt Bergbahnen Le safari de ski du Cervin offre la possibilité aux amateurs de sport de À Zermatt plus de 65% des pistes sont enneigées artifi ciellement ou sont neige de profi ter de tout le domaine skiable international en une journée. situées sur des glaciers. Comment fonctionne l’enneigement? Plus de 10’000 mètres de dénivelé, voire 12’500 mètres pour ceux qui Quelle quantité d’eau et d’énergie est nécessaire et d’où provient l’eau? choisissent de descendre jusqu’à Valtournenche, peuvent ainsi être Les réponses à ces questions vous seront données lorsque vous visiterez parcourus sans utiliser deux fois la même télécabine et piste. les installations d’enneigement de Zermatt. Il vaut la peine de jeter un Cela n’est possible qu’au Matterhorn ski paradise! œil dans les coulisses des Zermatt Bergbahnen et de découvrir des A la sortie des stations d’altitude et en chemin se trouvent des panneaux données intéressantes. indicateurs qui vous guident vers la prochaine télécabine. L’expérience Dates: tous les jeudis du 20.01.2011 au 14.04.2011 unique qu’offre le Matterhorn ski safari n’est que l’une des nombreuses Rendez-vous: 10 h 00 Station de télésiège Gifthittli possibilités de vivre un moment de rêve au Matterhorn ski paradise. (domaine du Gornergrat). Durée env. 45 min Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir durant ce défi sportif et une Équipement: Equipement de sports d’hiver requis en raison du trajet journée inoubliable au Matterhorn ski paradise. commun jusqu’à la centrale de Kellensee p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Tarif: gratuit [email protected], www.matterhornparadise.ch Inscription: pas nécessaire, en cas de mauvais temps la visite est annulée Assister à la préparation des pistes en direct p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 «Des pentes recouvertes de neige, des étendues infi nies sous le clair [email protected], www.matterhornparadise.ch de lune et moi seul dans cette immensité, loin de toute civilisation, les collègues joignables uniquement par radio, mon seul compagnon: Parcours matinal «fi rst track» avec petit déjeuner au Trockener Steg un véhicule dameur et ses 340 chevaux», voilà ce que décrit un Pourquoi ne pas démarrer la journée de ski plus tôt et profi ter des pistes conducteur au volant de sa dameuse lorsqu’il part préparer les pistes. intactes entre Trockener Steg et Furi? Rendez-vous dans le domaine Pour que les touristes trouvent des pistes parfaitement préparées tôt skiable avant l’ouverture offi cielle des pistes, pour le premier virage le matin, il faut tout un travail à l’arrière plan. Vous voulez voir comment matinal. Vous pourrez ensuite savourer un petit-déjeuner (buffet) au les pistes sont préparées, savoir à quoi il faut faire attention, où sont Restaurant Trockener Steg, de 8 h 30 à 10 h 30. les diffi cultés et quelle est l’expérience nécessaire? Dates: tous les jeudis du 30.12.2010 au 28.04.2011 Nous vous invitons avec plaisir à le faire. Vous devrez toutefois réserver Départ: 07 h 40 à partir de la station de départ du votre soirée de 16 h 00 à minuit! Nous vous assurons que ce sera une Matterhorn glacier paradise expérience unique. Tarif: CHF 30.00, uniquement pour les titulaires d’un forfait de Dates: jours de semaine durant la semaine d’hiver: ski valide, qui doit être présenté lors de l’achat Mardi Domaine Matterhorn glacier paradise Inscription: Les tickets sont à retirer la veille au Snow & Alpine Center Mercredi Domaine Rothorn paradise ou à la station de départ du Matterhorn glacier paradise Jeudi Domaine Gornergrat p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Point de rencontre: vous sera communiqué lors de l’inscription [email protected], www.matterhornparadise.ch Équipement: paquet repas (tenue vestimentaire adaptée à la météo, la cabine est chauffée) Performances hivernales: mon diagramme personnel Tarif: gratuit Êtes-vous curieux de connaître le nombre de kilomètres en altitude Inscription: la veille que vous avez parcourus en une journée? p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 Vous trouverez les statistiques de votre journée de ski sur notre page web [email protected], www.matterhornparadise.ch www.skiline.cc/zermatt Il suffi t de reporter le numéro fi gurant sur votre ticket de ski sur la page web et vous découvrirez noir sur blanc le résultat Télécabine VIP de vos performances sportives. Avec la télécabine VIP du Matterhorn-Express, vous planez en direction du Cervin confortablement assis dans votre siège, un verre de champagne à la main. Pour les détails voir page 22.

84 85 fr Offres d’hiver

Excursions luge et soirées Enfants jusqu’à 9 ans ou jusqu’à 16 ans avec Junior Card CHF 38.00 Piste de luge Rotenboden (Gornergrat) 19 h 24 Trajet avec le chemin de fer du Gornergrat. Chaque jour, vivez l’hiver avec beaucoup de plaisir sur la piste de luge Inscription: jusqu’à 16 h 00 Rotenboden-Riffelberg. La piste de luge est ouverte de décembre à avril p (selon les conditions météorologiques et l’enneigement). Le trajet de 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. +41 (0)27 966 64 00 Rotenboden (2’819 m) à Riffelberg (2’582 m) dure 10 minutes. Des [email protected], www.gornergrat.ch trains montent de Riffelberg à Rotenboden toutes les 10 minutes environ. Dîner aux chandelles à Gornergrat Vous pouvez louer des luges en parfait état à la station de Rotenboden. Vos hôtes du 3100 Kulmhotel Gornergrat vous servent un dîner buffet p Gornergrat Bahn Zermatt, Tel. +41 (0)27 921 47 11 raffi né. Les coupoles du Kulmhotel, visibles de loin, abritent les [email protected], www.gornergrat.ch (e-Booking) observatoires. Pendant la soirée, vous avez la possibilité de visiter l’un des deux observatoires. Si le temps est de la partie, vous profi terez Tarifs luge Rotenboden (Gornergrat) d’une vue spectaculaire sur le ciel étoilé. Forfait journalier Inclus: Billet de train Zermatt-Gornergrat-Zermatt (classe unique) À partir de 08 h 00, Zermatt-Rotenboden-Zermatt Buffet dîner au 3100 Kulmhotel Gornergrat (trajets illimités Rotenboden-Riffelberg incl.) Visite de la coupole de l’observatoire Adultes CHF 56.00 Dates: Tous les mardis du 23.12.2010 au 24.03.2011 Enfants 9 – 16 ans CHF 28.00 Tarifs: Adultes CHF 89.00 Enfants jusqu’à 9 ans gratuit Titulaires d’abo demi-tarif, AG, Ski Pass CHF 69.00 Forfait demie journée Enfants de 9 à 16 ans CHF 48.00 À partir de 12 h 15, Zermatt-Rotenboden-Zermatt Enfants de moins de 9 ans ou jusqu’à 16 ans (trajets illimités Rotenboden-Riffelberg incl.) avec Junior Card CHF 38.00 Adultes CHF 46.00 18.00 h Trajet avec le chemin de fer du Gornergrat. Enfants 9 – 16 ans CHF 23.00 23.15 h Arrivée à Zermatt Enfants jusqu’à 9 ans gratuit Inscription: avant 16 h 00 Offre de location p 3100 Kulmhotel Gornergrat, Tel. +41 (0)27 966 64 00 Location de luges à la station Rotenboden [email protected], www.gornergrat.ch 1 journée (à partir de 08 h 00) CHF 15.00 Descente au clair de lune depuis le Matterhorn glacier paradise 1/2 journée (jusque / à partir de 12 h 15) CHF 8.00 L’expérience pleine lune à ne manquer sous aucun prétexte: savourez la p Gornergrat Bahn Zermatt, Tel. +41 (0)27 921 47 11 plus longue descente de Zermatt au clair de lune. Le soir, rendez-vous au [email protected], www.gornergrat.ch (e-Booking) Matterhorn glacier paradise et offrez-vous le plaisir d’un menu asiatique au restaurant & shop Matterhorn glacier paradise. Escortés par les services Fascination du clair de lune sur le Gornergrat des pistes et des secours, rejoignez Zermatt via Trockener Steg et Furgg. Laissez-vous envoûter par le clair de lune sur le Gornergrat. L’univers alpin de Zermatt sous la pleine lune et les pistes désertes vous Les 29 quatre mille mètres qui vous entourent baignent dans une lumière réservent une expérience unique, aussi sportive que magique. particulière. Savourez une fondue au 3100 Kulmhotel Gornergrat avant Dates: Dimanche, 24.10.2010 / Lundi, 22.11.2010 de redescendre à ski ou en train. Mercredi 22.12.2010 / Mercredi, 19.01.2011 Inclus: Trajet Zermatt – Gornergrat (classe unique) Vendredi, 18.02.2011 / Lundi, 21.03.2011 Dîner avec animation musicale au 3100 Kulmhotel Mercredi, 20.04.2011 Gornergrat (Nombre minimum de participants requis) Descente à ski encadrée jusqu’à Riffelalp ou retour en Rendez-vous: Station de départ de Matterhorn glacier paradise 18.45 h train jusqu’à Zermatt (départ 19.00 h) Dates: mardi, 21.12.2010 / mardi, 18.01.2011 / Trajet simple: Adultes CHF 90.50 samedi, 19.12.2011 / samedi, 19.03.2011 / Enfants mardi, 19.04.2011 (de 9 à 16 ans, (En cas de mauvais temps, une date de remplacement année de naissance 1994 – 2000) CHF 90.50 vous sera proposée au guichet de la station) Aller retour: Adultes CHF 108.00 Tarifs: Adultes CHF 69.00 Enfants Titulaires d’abo demi tarif, AG, Ski Pass CHF 59.00 (de 9 à 16 ans, année de naissance Enfants de 9 à 16 ans CHF 48.00 1994 – 2000) CHF 108.00

86 87 fr Offres d’hiver

Les enfants jusqu’à 9 ans voyagent gratuitement. Soirée fondue au Gitz-Gädi Aucune autre réduction telle que demi-tarif, GA, Prendre la dernière navette pour Furi pour savourer une délicieuse Swiss Pass ou Swiss Card, carte junior ou fondue au Gitz-Gädi (une étable à chèvres!). Retour au village en luge ou carte Petits-enfants n’est accordée. à pied pour une balade de nuit romantique. Tous les jours du 01.12.2010 Le forfait comprend: L’aller retour ou allér simple Zermatt – Matterhorn au 30.04.2011. Du 21.12.2010 au 24.03.2011 les mardis et jeudis avec glacier paradise, le menu 3 plats asiatique, Descente à ski encadrée par un trajet spécial à 19 h 30 (CHF 9.60 par personne). Les luges sont les services des pistes et des secours prêtées gratuitement par le restaurant, la réservation est souhaitée. Inscription: Jusqu’à 12.00 h auprès des remontées mécaniques p Restaurant Gitz-Gädi & Hotel Silvana, Tel. +41 (0)27 966 28 00 de Zermatt. [email protected], www.zermatt.ch/silvana p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 [email protected], www.matterhornparadise.ch Soirée fondue chinoise au restaurant Zum See Pendant la saison d’hiver, le restaurant Zum See propose tous les jeudis Descente au clair de lune depuis le Rothorn paradise soirs sa fameuse fondue chinoise dans une atmosphère conviviale. Le soir, enfi lez à nouveau vos vêtements chauds et partez à la découverte Vivez le plaisir d’une promenade romantique jusqu’à l’idyllique hameau du monde merveilleux et enneigé du Rothorn paradise. Zum See (env. 35 min.) ou profi tez du trajet spécial en cabine jusqu’à Après avoir dégusté une fondue dans une atmosphère conviviale, vous Furi (19 h 30, station de départ Matterhorn glacier paradise) avant de entamerez une descente romantique au clair de lune, escortés par les vous rendre en luge au restaurant où vous attend une délicieuse fondue services des pistes et des secours. chinoise accompagnée de sauces maison. Dates: lundi, 20. 12.2010 / lundi, 17.01.2011 / p Réservation souhaitée au Tel. +41 (0)27 966 20 45 mercredi, 16.02.2011 / vendredi, 18.03.2011 / Restaurant Zum See, www.zumsee.ch dimanche, 17.04.2011 Rendez-vous: Station de départ de Rothorn paradise 18 h 45, Soirée au chalet les Marmottes, à Furi départ 19 h 00 Du 21.12.2010 au 24.03.2011, tous les jeudis, montée à Furi en train, Trajet simple: Adultes CHF 69.00 trajet spécial à 19 h 30 (CHF 9.60 par personne). Un dîner très agréable Enfants 9 – 16 ans aux Marmottes vous donnera des forces pour redescendre à vive allure (année de naissance 1994 – 2000) CHF 52.50 au village en luge. Réservation souhaitée. Aller retour: Adultes CHF 87.00 p Les Marmottes, Tel. +41 (0)27 967 82 82 Enfants [email protected], www.les-marmottes.ch (de 9 à 16 ans, année de naissance Tour en raquette au clair de lune avec fondue conviviale 1994 – 2000) CHF 61.50 Vous prenez le train de 16.00 h au départ de Zermatt à destination Les enfants jusqu’à 9 ans voyagent gratuitement. du Gornergrat. Après la première étape en raquettes vous atteignez Aucune autre réduction telle que demi-tarif, GA, Swiss Pass ou Swiss Card, carte junior ou la terrasse «Steinmännli» (petits hommes de pierre), pour y déguster carte Petits-enfants n’est accordée. un petit apéro Peppo. Par un terrain varié, notre chemin nous mènera Réservation: Restaurant Rothorn, tél +41 (0)27 967 26 75, ensuite à notre but: l’igloo. Je n’en dirai pas plus ; laissez-vous sur- jusqu’à 15 h 00 prendre. Vers 19.45 h, nous prendrons la direction de Riffelberg, d’où le train nous ramènera à Zermatt. p Zermatt Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 966 01 01 p Peter Bittel, www.peppo-trekking.ch [email protected], www.matterhornparadise.ch [email protected], +41 (0)79 220 25 80 Descentes en luge à Furi Soirée en chalet au restaurant de montagne Blatten Deux fois par semaine, une descente en luge sur Furi a lieu en soirée. Soirée conviviale en chalet au restaurant de montagne Blatten avec De Furi, on retourne à Zermatt en luge, à vive allure. Cette descente en fondue, raclette et fondue chinoise tous les mercredi soirs dès 19.00 h en luge est un vrai plaisir et une expérience unique dans la neige. saison d’hiver. Réservation indispensable. A noter: la marche dure environ Dates: tous les mardis et jeudis du 21.12.2010 au 24.03.2011 30 minutes, prendre le Zmuttweg en direction du hameau de Blatten, approximativement. mettre de bonnes chaussures et emporter une lampe de poche. Départ: 19 h 30 à partir de la station de départ Matterhorn glacier p Restaurant de montagne Blatten, Tel. +41 (0)27 967 20 96 paradise rest. [email protected], www.rhone.ch/rest-blatten Tarifs: Adultes aller (luge non comprise) CHF 9.60 Enfants 9 –16 ans (année de naissance 1994 – 2000) CHF 4.80 Les luges peuvent être louées dans les magasins de sport. Lampe frontale ou torche recommandée.

88 89 fr Offres d’hiver

Domaine skiable Wolli-Ski-Pass Le parc pour débutants Wolli comprend non seulement toute une série Les installations et pistes suivantes peuvent être utilisées en hiver pour de nouvelles installations. Il est aussi accessible à un tarif spécial. découvrir le caractère unique du Matterhorn ski paradise: Le Wolli-Pass est valable sur le funiculaire de Sunnega, le Leisee Shuttle, Installations Matterhorn ski paradise Capacité horaire les télésièges Eisfl uh et Findelbahn et peut être obtenu dès CHF 38.00 6 téléphériques 5’560 pers/h pour les adultes. Comme d’habitude, les enfants paient la moitié et les 8 télécabines 17’413 pers/h enfants jusqu’à 9 ans ne paient rien. 1 funiculaire 2‘600 pers/h 1 chemin de fer à crémaillère 2‘400 pers/h Slow slope 9 télésièges 19‘377 pers/h Les «SLOW SLOPES» sont des pistes pour les skieurs qui aiment prendre 10 téléskis 9‘380 pers/h leur temps. Sur ces pistes, tous les amateurs de glisse doivent réduire leur Capacité totale Zermatt 55‘930 pers/h vitesse et skier de manière contrôlée. Il s’agit d’un projet commun des Capacité totale Valtournenche 12‘904 pers/h Remontées mécaniques suisses, de la SUVA et du Bureau de prévention Capacité totale Cervinia 27‘662 pers/h des accidents. Tous skient à un rythme tranquille et font attention aux Capacité totale des remontées Matterhorn ski paradise autres. 57 remontées 99’496 pers/h A Zermatt les pistes suivantes portent le label «Slow slopes»: Standard, Pistes Matterhorn ski paradise Easy run, Rotenboden und Kuhbodme. Zermatt, Cervinia et Valtournenche: 350 km de pistes balisées dont: Ecoles de ski et de snowboard 22% de pistes faciles, bleues p Adventure Zermatt, Swiss Ski- & Snowboard School, Bahnhofplatz 7 60% de pistes moyennes, rouges Tel +41 (0)27 967 50 20 6% de pistes diffi ciles, noires [email protected], www.adventure-zermatt.ch 12% de pistes freeride Val d’Aoste et Matterhorn ski paradise: un seul forfait pour 1’200 km! p AER Snowboard & Ski School / Shop Viktoria Center, Tel. +41 (0)27 967 70 67, Fax +41 (0)27 967 70 67 Installations d’enneigement [email protected], www.aerzone.ch Au Matterhorn ski paradise, neige assurée sur plus de 200 km de piste. À Zermatt plus de 65% des pistes bénéfi cient d’un enneigement artifi ciel p Almrausch Snow Sport School, Kirchplatz, Tel. +41 (0)27 967 08 08 ou sont situées sur un glacier. Sur le versant italien, 50% des pistes sont [email protected], www.almrausch-zermatt.ch artifi ciellement enneigées. p Prato Borni Ski & Snowboardschule, Bahnhofstrasse 78 Gravity Park Tel. +41 (0)27 967 51 15, [email protected], www.pratoborni.ch Idéalement situé et orienté, le Gravity Park est un paradis pour les accros p des Snow parcs. Il se trouve en bordure du Furggsattel Gletscherbahn. Schweizer Ski- und Snowboardschule, Snow + Alpine Center A chaque hôte son défi : après les petites waves et les jibs les plus faciles, Bahnhofstrasse 58, Tel. +41 (0)27 966 24 66 l’éventail va des boxes simples aux down- et double-down-rails et à un [email protected], www.skischulezermatt.ch kicker de 20 m. Dans le park et le super pipe, débutants, amateurs et p Skischule European Snowsport, Riedstr. 10, Tel. +41 (0)27 967 67 87 professionnels peuvent pareillement s’éclater. Pour les riders imaginatifs, [email protected], www.europeansnowsport.com il y a aussi quelques lignes cachées: des obstacles que seuls trouvent les yeux habitués . . . p Stoked – The SkiSchool & Swiss SnowboardSchool Hofmattstr. 7, Tel. +41 (0)27 967 70 20 Parc pour débutants Wolli [email protected], www.stoked.ch Le parc pour débutants Wolli près du Leisee (Sunnega paradise) est destiné aux petits comme aux grands et fera connaître à tous le plaisir p Summit Ski & Board School AG, Bahnhofstrasse 10 de la neige. Le parc Wolli est facilement accessible et très bien situé: Tel. +41 (0)27 967 00 01 ensoleillé et à l’abri du vent. Un ascenseur mène directement de Sun- [email protected], www.summitskischool.com nega paradise au pays Wolli, où trois tapis roulants, deux téléskis pour débutants ainsi que divers jeux assurent variété et plaisir aux sports d’hiver.

90 91 fr Offres d’hiver

Offres hivernales diverses Air Zermatt Excursions, taxi hélicoptère, héliskiing (vols sur glacier). Service de secours en hélicoptère, service de secours en ambulance. p Air Zermatt AG, Heliport Tel. +41 (0)27 966 86 86, [email protected], www.air-zermatt.ch Parapente Un vol en tandem vous fera connaître un autre monde. Envolez-vous en vous fi ant à l’expérience de l’instructeur chevronné qui vous accompagne et vivez une sensation de liberté totale. p Alpine Adventures Zermatt, Bahnhofplatz 6 Foto: J. Condron Tel. +41 (0)27 967 21 00, [email protected] www.alpine-adventures-zermatt.com Ski de fond Täsch-Randa p Paragliding School AIR-BORN, neben Haus Montana Bachstrasse 8, Tel. +41 (0)27 967 67 44, Mobile +41 (0)79 628 97 87 Centre de ski de fond Täsch-Randa [email protected], www.paragliding-zermatt.ch Sur les pistes de ski de fond de Täsch-Randa, où se déroulent régulière- ment des compétitions, vous pourrez, en glissant sur le magnifi que Le village d’igloos du Gornergrat-Rotenboden tapis de neige, profi ter pleinement de la nature et ressentir un réel Dormez comme les habitants du cercle polaire. Les igloos de Rotenboden bien-être physique. Venez vous reposer près des petites bergeries vous offrent un soupçon d’aventure au cœur des montagnes grandioses valaisanes typiques et laisser vagabonder votre esprit. 12 km de pistes de Zermatt. Savourez le silence à votre réveil. La pyramide blanche du tracées en skating et 12 km de pistes de ski fond classiques vous Cervin se dresse sur un fond de ciel bleu azur, aussi belle qu’un rêve. attendent. p Iglu Dorf Zermatt, Tel. +41 (0)800 11 33 55 (uniquement depuis la Suisse) Tel. +41 (0)41 612 27 18, [email protected], www.iglu-dorf.com Alpinisme Escalade sur glace Les cascades gelées se trouvent près de la station Findelbach. Débutants comme initiés peuvent y tester leurs compétences d’escalade sur glace. p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Indoor Triftbachhalle Heures d’ouverture: Lu 21 h 00 – 22 h 30, Je 19 h 00 – 22 h 30, Ve 19 h 00 – 21 h 00 Sans inscription préalable, prévoir son propre équipement d’escalade. Tarif: CHF 10.00 par personne, à payer sur place. Association des guides de Zermatt Freeriding (Ski hors-piste), Heliski (Monte Rosa, Tête de Valpelline, I). Randonnées à ski faciles à exigeantes (Breithorn, Pfulwe, Cima di Jazzi). Randonnées à ski de deux jours (Dufour). Diverses randonnées en raquettes. Excursions d’une demi-journée et d’une journée. Escalade sur glace pour débutants et avancés. p Alpin Center Bergführerverein, Tel. +41 (0)27 966 24 60 [email protected], www.alpincenter-zermatt.ch Foto: co-o-peration Le village d’igloos

92 93 de fr Wandern Winter | Randonner d’hiver

Wandern Winter Randonner d’hiver Abseits der Pisten den Winter geniessen? Dafür halten Zermatt, Täsch Envie de jouir de l’hiver loin des pistes? Zermatt, Täsch et Randa vous und Randa zwischen November und April über 45 km Winterwanderwege proposent plus de 45 km de sentiers de randonnées d’hiver, ouverts de bereit. Diese sind je nach Schneefall unterschiedlich schnell präpariert novembre à avril. Le temps nécessaire à la préparation de ces sentiers und zur Begehung bereit. Bitte beachten Sie die Wanderregeln auf dépend des chutes de neige. Seite 26. Veuillez vous conformer aux règles de sécurité à respecter en randonnée. Vous les trouverez à la page 31. Erlebnis Winterwandern auf dem Gornergrat Inmitten von 29 Viertausendern ziehen sich abseits der Skipisten bestens Expérience unique: randonnée hivernale sur le Gornergrat präparierte Winterwanderwege durch die tiefverschneite Alpenwelt. Entourés de 29 quatre mille mètres, à l’écart de pistes de ski, des (Geöffnet je nach Witterungsverhältnissen von Weihnachten bis Ostern, chemins de randonnée d’hiver parfaitement préparés s’étendent à travers kurzfristige Änderungen möglich). l’univers alpin enneigé. (Ouverts en fonction des conditions météoro- Winterwanderticket Gornergrat (vom 27.11.2010 bis 01.05.2011) logiques de Noël à Pâques, modifi cations de dernière minute possibles). Preise: Erwachsene CHF 72.00 Billet de randonnées hivernales (27.11.2010 au 01.05.2011) Happy Hour Gornergrat (ab 12.15 h erhältlich) CHF 56.00 Tarifs: Adultes CHF 72.00 Inhaber von Halbtax Abo, GA, Swiss Pass CHF 36.00 Happy Hour Gornergrat (à partir de 12 h 15) CHF 56.00 Inhaber von Skipass Zermatt gratis Titulaires d’un abonnement demi tarif, AG, Kinder 9 – 16 Jahre CHF 36.00 Swiss Pass CHF 36.00 Kinder bis 9 oder bis 16 Jahre mit Junior Card gratis Détenteurs du forfait ski Zermatt gratuit Winterwanderticket Rotenboden, Riffelberg Enfants 9 –16 ans CHF 36.00 (vom 27.11.2010 bis 01.05.2011) Enfants de moins de 9 ans ou jusqu’à 16 ans Preise: Erwachsene CHF 56.00 avec la carte junior gratuit Inhaber von Halbtax Abo, GA, Swiss Pass CHF 28.00 Billet de randonnées hivernales Rotenboden, Riffelberg Inhaber von Skipass Zermatt gratis (27.11.2010 au 01.05.2011) Kinder 9 – 16 Jahre CHF 28.00 Tarifs: Adultes CHF 56.00 Kinder bis 9 oder bis 16 Jahre mit Junior Card gratis Titulaires d’un abonnement demi tarif, AG, p Gornergrat Bahn Zermatt, Tel. +41 (0)27 921 47 11 Swiss Pass CHF 28.00 [email protected], www.gornergrat.ch (e-Booking) Détenteurs du forfait ski Zermatt gratuit Enfants 9 – 16 ans CHF 28.00 Enfants de moins de 9 ans ou jusqu’à 16 ans avec la carte junior gratuit p Gornergrat Bahn Zermatt, Tel. +41 (0)27 921 47 11 [email protected], www.gornergrat.ch (e-Booking)

Foto: Matterhorn Gotthard Bahn

Winterwandern

94 95 de fr Wandervorschläge Winter | Suggestions de randonnées d’hiver

Zermatt Zermatt

Zermatt – Ried 107 Blauherd – Fluhalp 110

1.6 km 2000 2.2 km 3000 50 Min. 40 Min. 1 h 1 h 1500 2500 216 m 195 m

Ried 1000 Blauherd, Fluhalp 2000 Öffnung innert 3 – 4 Tagen nach km 1 km 1 2 Schneefall. Ouverture trois à quatre jours après la chute de neige.

Zermatt Zermatt Zermatt – Haueten – Sunnegga paradise – Gryfelblatte 108 Tuftern 111

0.9 km 2000 2.1 km 2500 1 h 45 Min. 45 Min. 45 Min. 1500 2000 200 m 73 m

Schönegg, Olympiastübli 1000 Sunnegga, Tufternalp 1500 Öffnung innert 3 – 4 Tagen nach km 0,3 0,6 0,9 km 1 2 Schneefall. Ouverture trois à quatre jours après la chute de neige.

Zermatt Zermatt Winkelmatten – Schönegg Zermatt – Findeln – (AHV-Weg / unterer Höhenweg) 109 Sunnegga paradise 112

2.5 km 2000 3.9 km 2500 1 h 1 h 2 h 1 h 30 1500 2000 63 m 668 m

Sonnmatten, Waldhaus 1000 Sunnegga, div. Restaurants Findeln 1500 km 1 2 km 1 2 3

96 97 de fr Wandervorschläge Winter | Suggestions de randonnées d’hiver

Zermatt Zermatt Rotenboden – Riffelsee – Riffelberg 113 Winkelmatten – Furi 116

2.5 km 3000 4 km 2000 1 h 30 1 h 1 h 45 Min. 2500 1500 233 m 195 m

Self Service Riffelberg, 2000 Sonnenblick, Waldhaus, Moos, 1000 Hotel Riffelberg km 1 2 div. Restaurants Furi km 1 2 3 4 Öffnung innert 2 – 3 Tagen nach Schneefall. Ouverture deux à trois jours après la chute de neige. Winterwanderticket auf Seite 94 Billet de randonnées hivernales page 95

Zermatt Zermatt Zermatt – Moos – Blatten – Riffelalp – Ritti – Zermatt 114 Zum See – Furi 117

5 km 2500 3.5 km 2000 2 h 15 1 h 30 1 h 30 1 h 15 2000 1500 591 m 247 m

Riffelalp, Alphitta, Chämi Hitta, 1500 Moos, Blatten, Zum See, 1000 Ritti, Zermatt km 1 2 3 4 5 div. Restaurants Furi km 1 2 3 Öffnung innert 3 – 4 Tagen nach Schneefall. Ouverture trois à quatre jours après la chute de neige. Winterwanderticket auf Seite 94 Billet de randonnées hivernales page 95

Zermatt Zermatt Zermatt – Tiefmatten – Findeln Zermatt – Blatten – (Oberer Höhenweg) 115 Zum See – Furi 118

4.6 km 2000 2.1 km 2000 2 h 1 h 30 1 h 45 Min. 1500 1500 431 m 247 m

div. Restaurants Findeln 1000 Hennustall, Blatten, Zum See, 1000 Nur bei guten Verhältnissen. km 1 2 3 4 div. Restaurants Furi km 1 2 Si les conditions le permettent.

98 99 de fr Wandervorschläge Winter | Suggestions de randonnées d’hiver

Zermatt Zermatt

Zermatt – Zum See – Furi 119 Zermatt – Furi – Stafel 122

2.1 km 2000 7.2 km 2000 1 h 45 Min. 2 h 30 2 h 1500 1500 247 m 534 m

Zum See, div. Restaurants Furi 1000 Sonnenblick, Waldhaus, Moos, 1000 km 1 2 div. Restaurants Furi, Stafelalp km 1 2 3 4 5 6 7

Zermatt Zermatt – Blatten – Zum See – Bielti 120

2.1 km 2000 1 h 15 1 h 1500 352 m

Blatten, Zum See 1000 Öffnung innert 3 – 4 Tagen nach km 1 2 Schneefall. Ouverture trois à quatre jours après la chute de neige.

Zermatt

Zermatt – Zmutt 121

2.9 km 2000 1 h 30 1 h 1500 316 m

Zmutt 1000 Öffnung innert 2 – 3 Tagen nach km 1 2 Foto: Marc Weiler Schneefall. Ouverture deux à trois jours après la chute de neige. Winterwandern

100 101 de fr Wandervorschläge Winter | Suggestions de randonnées d’hiver Schneeschuhwandern | Randonnées en raquettes

Täsch Schneeschuhwandern 130 Panoramaweg Täsch Fünf beschilderte Wege führen Sie bei der Schneeschuhwanderung rund um Zermatt. Die Wege sind zwischen Dezember und April markiert 5.5 km 2000 und ohne Führer begehbar. Sie werden nicht gespurt, nicht präpariert, 45 Min. 45 Min. nicht vor Naturgefahren wie Lawinen oder Steinschlag gesichert und 1500 230 m nicht täglich kontrolliert. Begehen der Wege erfolgt auf eigene Verantwortung. div. Restaurants Täsch 1000 km 1 2 3 4 5 Für geführte Touren stehen Ihnen das Alpin Center und unsere Wanderleiter gerne zur Verfügung. Nähere Informationen zu Schneeschuhwanderungen erhalten Sie durch die Flyer bei Zermatt Tourismus. Täsch Peter Bittel, Dipl. Wanderleiter ASAM Tel. +41 (0)27 967 67 55, Mobile +41 (0)79 220 25 80 Täsch – Randa 131 [email protected], www.peppo-trekking.ch Daniel Imboden 4 km 2000 Wanderleiter ASAM 1 h 1 h Mobile +41 (0)79 230 54 94, [email protected] 1500 40 m Priska Maduz

div. Restaurants Täsch, Randa, 1000 Eidg. dipl. Schneesportlehrerin, Dipl. Wanderleiterin SBV Hole in one km 1 2 3 4 Mobile +41 (0)79 416 54 23 [email protected], www.wanderprisma.ch Daniel Studer Täsch Tel. +41 (0)27 967 47 24, Mobile +41 (0)79 475 13 77 [email protected] Rundwanderung Täsch – Schali – Täsch 132 Mietangebot Gornergrat Bahn Schneeschuhmiete bei den Stationen: Riffelalp, Riffelberg, Rotenboden 3.4 km 2000 1 Tag (ab 08.00 h) CHF 15.00 1 h 30 1 h 30 1/2 Tag (ab/bis 12.15 h) CHF 8.00 1500 15 m

div. Restaurants Täsch 1000 km 1 2 3

Randa

Dorfweg Randa 133

4.5 km 2000 1 h 1 h 1500 141 m

Alpenrose 1000 km 1 2 3 4

Foto: Marc Weiler

102 103 de fr Schneeschuhwandern | Randonnées en raquettes

Zermatt Randonnées en raquettes Challenge Trail 141 Vous pouvez vous promener en raquettes dans les alentours de Zermatt Gornergrat – Rotenboden sur 5 sentiers balisés. Ces chemins, que vous pouvez emprunter sans guide, sont marqués entre décembre et avril. Ils ne sont ni damés, 1.7 km 3500 ni préparés, ni protégés contre les risques naturels comme les avalanches 1 h 1 h 3000 ou chutes de pierres ni contrôlés chaque jour. 274 m Vous vous y promenez donc à vos propres risques. Kulmhotel Gornergrat 2500 Le centre alpin est à votre disposition pour des randonnées guidées, km 1 Tel. +41 (0)27 966 24 60. Pour de plus amples informations sur les randonnées en raquettes consultez notre dépliant Globaltrail. Zermatt Peter Bittel, guide en moyenne montagne et moniteur de raquettes à neige ASAM, Mobile +41 (0)79 220 25 80 Panorama Trail [email protected], www.peppo-trekking.ch Rotenboden – Riffelberg 142 Daniel Imboden, guide en moyenne montagne ASAM Mobile +41 (0)79 230 54 94, [email protected] 2.5 km 3000 Prisca Maduz, guide en montagne SBV, professeur de ski 1 h 30 – 2 h 1 h 30 – 2 h 2500 Mobile +41 (0)79 416 54 23, Tel. +41 (0)27 967 00 50 233 m [email protected], www.wanderprisma.ch Riffelberg, Self Service Riffelberg 2000 Studer Daniel km 1 2 Tel +41 (0)27 967 47 24 Mobile +41 (0)79 475 13 77 [email protected] Offre de location Gornergrat Zermatt Locations des raquettes aux stations: Riffelalp, Riffelberg, Rotenboden White Magic Trail 1 journée (à partir de 08.00 h) CHF 15.00 Schwarzsee paradise – Hermetji – Furi 143 1/2 journée (à partir de / jusqu’à 12.15 h) CHF 8.00 3 km 2500 1 h 30 – 2 h 1 h 30 – 2 h 2000 718 m

Schwarzsee, Silvana, Aroleid, Furi 1500 km 1 2 3

Zermatt Zermatt Discovery Trail Nordwand Trail Riffelalp – Grünsee – Findeln – Winkelmatten 140 Schwarzsee paradise – Stafelalp – Furi 144

5.2 km 2500 7.5 km 2500 2 – 3 h 2 – 3 h 2 h 30 – 3 h 2 h 30 – 3 h 2000 2000 560 m 718 m

Grünsee, Adler, Enzian, Findlerhof 1500 Schwarzsee, Stafelalp, Silvana, 1500 km 1 2 3 4 5 Aroleid, Furi, Farmerhaus, Simi km 1 2 3 4 5 6 7

104 105 de fr Fahrplan Sommer | Horaires des transports d’été

Zermatt Bergbahnen – Sommer/été 2010 26.04.10 – 21.05.10 22.05.10 – 11.06.10 12.06.10 – 19.09.10 20.09.10 – 17.10.10 Zermatt – Sunnegga paradise – Rothorn paradise Zermatt – Sunnegga paradise geschlossen/fermé 08.30 – 17.20 08.00 – 18.00 08.30 – 17.20 alle 10 – 20 Min. alle 10 – 20 Min. alle 10 – 20 Min. Sunnegga paradise – Blauherd geschlossen/fermé geschlossen/fermé 08.15 – 17.00 08.30 – 16.30 1) Letzte Talfahrt 17.10 16.45 Blauherd – Rothorn paradise geschlossen/fermé geschlossen/fermé 08.40 – 16.40 geschlossen/fermé alle 20 Min. Letzte Talfahrt 16.50 Eisfl uh 2) geschlossen/fermé geschlossen/fermé 10.00 – 12.00 geschlossen/fermé 13.00 – 16.00

03.05.10 – 11.06.10 12.06.10 – 25.06.10 26.06.10 – 29.08.10 30.08.10 – 17.10.10 Zermatt – Furi – Schwarzsee paradise – Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise Zermatt – Furi 08.30 – 16.50 3) 08.30 – 16.50 3) 07.00 – 17.50 08.30 – 16.50 3) Letzte Talfahrt 17.00 17.00 18.00 17.00 Furi – Schwarzsee paradise geschlossen/fermé 08.40 – 16.30 08.00 – 16.30 08.40 – 16.30 6) Letzte Talfahrt 16.40 17.00 16.50 Schwarzsee paradise – Trockener Steg geschlossen/fermé 08.50 – 16.15 08.10 – 16.30 geschlossen/fermé Letzte Talfahrt 16.30 16.45 Furi – Trockener Steg 08.40 – 16.20 geschlossen/fermé geschlossen/fermé 08.50 – 16.30 Letzte Talfahrt 16.30 16.45 Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise 09.00 – 16.05 4) 09.00 – 16.05 07.25 – 16.20 09.00 – 16.05 Letzte Talfahrt 16.15 16.15 16.30 16.15 Gletscher-Palast / palais de glace 09.30 – 15.45 4) 09.00 – 15.45 09.00 – 16.00 09.30 – 15.45 Furggsattel Gletscherbahn 09.00 – 14.00 09.00 – 14.00 geschlossen/fermé geschlossen/fermé Gandegg 09.00 – 14.00 5) geschlossen/fermé geschlossen/fermé geschlossen/fermé Plateau Rosa I, II + III geschlossen/fermé geschlossen/fermé 07.40 – 13.00 08.00 – 14.00 Gravity Park / Halfpipe Theodulgletscher geschlossen/fermé geschlossen/fermé 07.40 – 13.00 7) 08.00 – 14.00 Grenzlift geschlossen/fermé geschlossen/fermé 07.50 – 13.15 08.00 – 14.15 Plateau Breithorn geschlossen/fermé geschlossen/fermé 07.50 – 13.25 08.00 – 14.25 Letzte Bergfahrt ab Zermatt für Schneesportler 13.00 13.00 11.20 12.20 Dernière montée à partir de Zermatt pour les amateurs de sports de neige Cervinia offen/ouvert 26.06 – 29.08.2010 Fahrplanänderungen vorbehalten Horaire sous réserve de modifi cations

1) Sunnegga paradise – Blauherd: offen bis 26. September 2010 1) Sunnegga paradise Blauherd: ouvert jusqu’au 26.09.2010 2) Eisfl uh: offen Samstag und Sonntag, Mittwoch nur am Nachmittag, vom 10. Juli bis 15. August 2010 2) Eisfl uh: ouvert samedi et dimanche, mercredi après midi, du 10.07. au 15.08.2010 3) Zermatt– Furi: zusätzliche Talfahrten um 07.30 h und 17.30 h und Bergfahrt um 17.35 h 3) Zermatt Furi: trajets supplémentaires quotidiens à 07 h 30 et 17.30 h et une remonte à 17 h 35 4) Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise vom 25. Mai 2010 bis 11. Juni 2010 wegen Revisionsarbeiten 4) Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise fermé pour cause de révision du 25.05.2010 au 11.06.2010; geschlossen; Pisten: 85 Matterhorn glacier paradise und 83 Plateau Rosa offen bis 24. Mai 2010, Pistes ouvertes jusqu’au 24.05.2010: 85 Matterhorn glacier paradise et 83 Plateau Rosa; 73 Gandegg offen bis 24. Mai 2010 pistes ouvertes jusqu’au 24.05.2010: 73 Gandegg 5) Gandegg offen bis 23. Mai 2010 5) Gandegg ouvert jusqu’au 23.05.2010 6) Furi– Schwarzsee paradise geschlossen ab 11.10.2010 6) Furi – Schwarzsee paradise fermé à partir du 11.10.2010 7) Gravity Park offen ab 10. Juli 2010 7) Gravity Park ouvert à partir du 10.07.2010

106 107 de fr Fahrplan | Horaires des transports

Frühling und Herbst | Printemps et autumn Zermatt–Gornergrat 26.04. – 02.06. & 18.10. – 26.11.2010 Gornergrat – Zermatt 26.04. – 02.06. & 18.10. – 01.05.2011 10 11 11 10 11 11 Zermatt 07.10 08.24 09.36 10.24 11.36 12.24 13.36 14.24 15.36 Gornergrat 07.55 09.31 10.19 11.31 12.19 13.31 14.19 15.31 16.19 Findelbach 07.16 08.30 09.42 10.30 11.42 12.30 13.42 14.30 15.42 Rotenboden 08.00 09.36 10.24 11.36 12.24 13.36 14.24 15.36 16.24 Riffelalp 07.25 08.39 09.51 10.39 11.51 12.39 13.51 14.39 15.51 Riffelberg 08.10 09.46 10.34 11.46 12.34 13.46 14.34 15.46 16.34 Riffelberg 07.33 08.47 09.59 10.47 11.59 12.47 13.59 14.47 15.59 Riffelalp 08.20 09.56 10.44 11.56 12.44 13.56 14.44 15.56 16.44 Rotenboden 07.38 08.52 10.04 10.52 12.04 12.52 14.04 14.52 16.04 Findelbach 08.30 10.06 10.54 12.06 12.54 14.06 14.54 16.06 16.54 Gornergrat 07.43 08.57 10.09 10.57 12.09 12.57 14.09 14.57 16.09 Zermatt 08.39 10.15 11.03 12.15 13.03 14.15 15.03 16.15 17.03

11 11 11 11 Zermatt 16.24 17.12 18.00 Gornergrat 17.07 17.55 18.43 Findelbach 16.30 17.18 18.06 Rotenboden 17.12 18.00 18.48 Riffelalp 16.39 17.27 18.15 Riffelberg 17.22 18.10 18.58 Riffelberg 16.47 17.35 18.23 Riffelalp 17.32 18.20 19.08 Rotenboden 16.52 17.40 18.28 Findelbach 17.42 18.30 19.18 Gornergrat 16.57 17.45 18.33 Zermatt 17.51 18.39 19.25

10 Täglich vom 26.04. – 02.06.2010 & 18.10. – 01.11.2010 / Montag bis Freitag 02.11. – 26.11.2010 10 Täglich vom 26.04. – 02.06.2010 & 18.10. – 01.11.2010 / Montag bis Freitag 02.11. – 26.11.2010 11 26.04. – 02.06.2010 & 18.10. – 01.11.2010 11 26.04. – 02.06.2010 & 18.10. – 01.11.2010

Sommer | Été Zermatt–Gornergrat 03.06. – 17.10.2010 Gornergrat – Zermatt 03.06. – 17.10.2010

Zermatt 07.10 08.00 08.24 08.48 09.12 09.36 10.00 10.24 10.48 Gornergrat 07.55 08.43 09.07 09.31 09.55 10.19 10.43 11.07 11.31 Findelbach 07.16 08.06 08.30 08.54 09.18 09.42 10.06 10.30 10.54 Rotenboden 08.00 08.48 09.12 09.36 10.00 10.24 10.48 11.12 11.36 Riffelalp 07.25 08.15 08.39 09.03 09.27 09.51 10.15 10.39 11.03 Riffelberg 08.10 08.58 09.22 09.46 10.10 10.34 10.58 11.22 11.46 Riffelberg 07.33 08.23 08.47 09.11 09.35 09.59 10.23 10.47 11.11 Riffelalp 08.20 09.08 09.32 09.56 10.20 10.44 11.08 11.32 11.56 Rotenboden 07.38 08.28 08.52 09.16 09.40 10.04 10.28 10.52 11.16 Findelbach 08.30 09.18 09.42 10.06 10.30 10.54 11.18 11.42 12.06 Gornergrat 07.43 08.33 08.57 09.21 09.45 10.09 10.33 10.57 11.21 Zermatt 08.39 09.27 09.51 10.15 10.39 11.03 11.27 11.51 12.15

Zermatt 11.12 11.36 12.00 12.24 12.48 13.12 13.36 14.00 14.24 Gornergrat 11.55 12.19 12.43 13.07 13.31 13.55 14.19 14.43 15.07 Findelbach 11.18 11.42 12.06 12.30 12.54 13.18 13.42 14.06 14.30 Rotenboden 12.00 12.24 12.48 13.12 13.36 14.00 14.24 14.48 15.12 Riffelalp 11.27 11.51 12.15 12.39 13.03 13.27 13.51 14.15 14.39 Riffelberg 12.10 12.34 12.58 13.22 13.46 14.10 14.34 14.58 15.22 Riffelberg 11.35 11.59 12.23 12.47 13.11 13.35 13.59 14.23 14.47 Riffelalp 12.20 12.44 13.08 13.32 13.56 14.20 14.44 15.08 15.32 Rotenboden 11.40 12.04 12.28 12.52 13.16 13.40 14.04 14.28 14.52 Findelbach 12.30 12.54 13.18 13.42 14.06 14.30 14.54 15.18 15.42 Zermatt 12.39 13.03 13.27 13.51 14.15 14.39 15.03 15.27 15.51 Gornergrat 11.45 12.09 12.33 12.57 13.21 13.45 14.09 14.33 14.57 12 12 a 12 12 a Zermatt 14.48 15.12 15.36 16.00 16.24 17.12 18.00 19.24 21.50 Gornergrat 15.31 15.55 16.19 16.43 17.07 17.55 18.57 20.07 Findelbach 14.54 15.18 15.42 16.06 16.30 17.18 18.06 19.30 21.58 Rotenboden 15.36 16.00 16.24 16.48 17.12 18.00 19.02 20.12 Riffelalp 15.03 15.27 15.51 16.15 16.39 17.27 18.15 19.39 22.09 Riffelberg 15.46 16.10 16.34 16.58 17.22 18.10 19.10 20.20 Riffelberg 15.11 15.35 15.59 16.23 16.47 17.35 18.23 19.47 Riffelalp 15.56 16.20 16.44 17.08 17.32 18.20 19.20 20.30 22.58 Rotenboden 15.16 15.40 16.04 16.28 16.52 17.40 18.28 19.52 Findelbach 16.06 16.30 16.54 17.18 17.42 18.30 19.30 20.40 23.08 Gornergrat 15.21 15.45 16.09 16.33 16.57 17.45 18.33 19.57 Zermatt 16.15 16.39 17.03 17.27 17.51 18.39 19.37 20.47 23.15

12 19.06. – 26.09.2010 a Peak-Pässe nicht gültig / Peak Pass non valables 12 19.06. – 26.09.2010 a Peak-Pässe nicht gültig / Peak Pass non valables

108 109 de fr Fahrplan Winter | Horaires des transports hiver

Zermatt Bergbahnen – Winter/hiver 2010/11 27.11.10 – 24.12.10 25.12.10 – 15.01.11 16.01.11 – 05.03.11 06.03.11 – 01.05.11 Zermatt – Sunnegga paradise – Rothorn paradise Zermatt – Sunnegga paradise 08.30 – 16.20 08.30 – 16.20 08.30 – 17.00 08.30 – 17.30 Sunnegga paradise – Blauherd 08.40 – 15.50 08.40 – 15.50 08.40 – 16.30 08.40 – 16.45 Blauherd – Rothorn paradise 08.50 – 15.40 08.50 – 15.40 08.50 – 16.20 08.50 – 16.35 Kumme – Rothorn paradise 09.10 – 15.20 09.10 – 15.20 09.10 – 16.00 09.10 – 16.15 Gant – Blauherd 09.10 – 15.40 09.10 – 15.40 09.10 – 16.20 09.10 – 16.35 Findelbahn * 09.00 – 16.00 «15.50» 09.00 – 16.00 «15.50» 09.00 – 16.40 «16.25» 09.00 – 16.55 «16.45» Patrullarve – Blauherd 08.50 – 15.50 08.50 – 15.50 08.50 – 16.30 08.50 – 16.45 Eisfl uh 09.30 – 16.00 09.30 – 16.00 09.30 – 16.30 09.30 – 16.45 Leisee-Shuttle (Wollipark) 09.00 – 16.00 09.00 – 16.00 09.00 – 16.30 09.00 – 16.45 Riffelberg / Gifthittli / Gant – Hohtälli / Stockhorn Gant – Hohtälli 09.20 – 15.10 (15.20) 09.20 – 15.10 (15.20) 09.20 – 15.50 (16.00) 09.20 – 16.05 (16.10) Gifthittli 08.50 – 15.40 08.50 – 15.40 08.50 – 16.10 08.50 – 16.30 Hohtälli – Rote Nase geschlossen/fermé geschlossen/fermé 09.30 – 15.30 (15.40) 09.30 – 15.45 (15.55) Stockhorn geschlossen/fermé geschlossen/fermé 09.50 – 15.20 09.50 – 15.35 Triftji geschlossen/fermé geschlossen/fermé 09.50 – 15.20 09.50 – 15.35 Furi – Riffelberg 08.40 – 15.25 (16.00) 08.40 – 15.25 (16.00) 08.40 – 16.00 (16.45) 08.40 – 16.15 (17.10)

18.10.10 – 26.11.10 27.11.10 – 24.12.10 25.12.10 – 15.01.11 16.01.11 – 05.03.11 06.03.11 – 24.04.11 25.04.11 – 01.05.11 Zermatt – Furi – Schwarzsee paradise – Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise Zermatt - Furi 1) 08.30 – 16.20 (16.30) 08.30 – 16.50 (17.00) 08.30 – 16.50 (17.00) 08.30 – 17.20 (17.30) 08.30 – 17.40 (17.50) 08.30 – 17.40 (17.50) Furi - Schwarzsee paradise geschlossen/fermé 08.40 – 16.20 (16.30) 08.40 – 16.20 (16.40) 08.40 – 16.50 (17.10) 08.40 – 17.05 (17.30) 08.40 – 17.05 (17.30) Schwarzsee paradise - Trockener Steg geschlossen/fermé 08.40 – 16.20 (16.30) 08.40 – 16.00 (16.10) 08.50 – 16.25 (16.40) 08.50 – 16.45 (17.00) 08.50 – 16.45 (17.00) Furi - Trockener Steg 08.40 – 15.30 (16.10) Nach Bedarf/En fonction des besoins Nach Bedarf/En fonction des besoins Nach Bedarf/En fonction des besoins Nach Bedarf/En fonction des besoins Nach Bedarf/En fonction des besoins Trockener Steg - Matterhorn glacier paradise 3) 09.00 – 15.35 (15.45) 09.00 – 15.35 (15.45) 09.00 – 15.35 (15.45) 09.00 – 16.05 (16.15) 09.00 – 16.25 (16.35) 09.00 – 16.25 (16.35) Theodul Express 08.50 – 15.30 2) 08.50 – 15.30 08.50 – 15.30 08.50 – 16.00 08.50 – 16.15 08.50 – 16.15 Furggsattel Gletscherbahn 09.00 – 15.20 2) 09.00 – 15.20 09.00 – 15.20 09.00 – 15.50 09.00 – 16.05 09.00 – 16.05 Skilift Gandegg 09.15 – 15.30 2) 09.15 – 15.30 09.15 – 15.30 09.15 – 16.00 09.15 – 16.15 09.15 – 16.15 Skilift Testa 1 09.30 – 15.50 09.30 – 15.50 09.30 – 15.50 09.30 – 16.20 09.30 – 16.35 09.30 – 16.35 Skilift Plateau Rosa 09.20 – 15.00 geschlossen/fermé geschlossen/fermé 09.30 – 15.30 09.30 – 15.45 09.30 – 15.45 Snowpark, Halfpipe Theodulgletscher 09.20 – 15.00 09.20 – 15.30 09.20 – 15.30 09.20 – 16.00 09.20 – 16.15 09.20 – 16.15 Skilift Hörnli geschlossen/fermé geschlossen/fermé 09.10 – 15.50 09.10 – 16.20 09.10 – 16.35 geschlossen/fermé Letzte Bergfahrt ab Zermatt für Cervinia 14.50 14.50 14.50 15.20 15.40 15.40 Dernière montée de Zermatt à Cervinia Fahrplanänderungen vorbehalten Horaire sous réserve de modifi cations

Cervinia offen vom 30. Oktober bis 1. Mai 2011. Cervinia ouvert du 30.10.2010 au 01.05.2011. 1) Zermatt – Furi zusätzliche Talfahrten um 7.30 und 17.30 Uhr und Bergfahrt um 17.35 Uhr 1) Zermatt Furi descentes supplémentaires à 07 h 30 et 17 h 30 et montée à 17h 35 2) Der Betrieb wird aufgenommen, sobald es die Schnee- und Wetterverhältnisse zulassen, frühestens 9.10.10 2) L’exploitation commence dès que les conditions météorologiques et l’enneigement le permettent, 3) Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise wegen Revision vom 1. bis 5.11. und 8. bis 12.11.2010 geschlossen. au plus tôt le 09.10.2010 ( ) Letzte Talfahrt 3) Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise fermé du 01.02. – 05.11. et 08.11.-12.11.2010 pour révision « » Letzte Bergfahrt Richtung Breitboden () Dernière descente * Rückfahrt ab Breitboden nach Sunnegga möglich « » Dernière montée à Breitboden * Retour de Breitboden vers Sunnegga paradise

110 111 de fr Fahrplan Winter | Horaires des transports hiver

Zermatt–Gornergrat Winter/hiver: 27.11.2010 – 01.05.2011 Gornergrat–Zermatt Winter/hiver: 27.11.2010 – 01.05.2011 A 12 12 12 Zermatt **07.10 08.00 08.24 08.48 09.12 09.12 09.36 09.36 10.00 Gornergrat 07.55 08.43 09.07 09.31 09.55 10.19 10.43 11.07 11.31 Findelbach 07.16 08.06 08.30 08.54 09.19 09.43 Rotenboden 08.00 08.48 09.12 09.36 10.00 10.24 10.48 11.12 11.36 Riffelalp 07.25 08.15 08.39 09.03 09.31 09.55 Riffelberg 08.10 08.58 09.22 09.46 10.10 10.34 10.58 11.22 11.46 Riffelberg 07.33 08.23 08.47 09.11 09.42 10.06 Riffelalp 08.20 09.08 09.32 09.56 10.20 10.44 11.08 11.32 11.56 Rotenboden 07.38 08.28 08.52 09.16 09.46 10.12 Findelbach 08.30 09.18 09.42 10.06 10.30 10.54 11.18 11.42 12.06 Gornergrat 07.43 08.33 08.57 09.21 09.41 09.54 10.05 10.18 10.29 Zermatt 08.39 09.27 09.51 10.15 10.39 11.03 11.27 11.51 12.15 12 12 12 Zermatt 10.00 10.24 10.24 10.48 10.48 11.12 11.12 11.36 12.00 Gornergrat 11.55 12.19 12.43 13.07 13.31 13.55 14.19 14.43 15.07 Findelbach 10.07 10.31 10.55 11.19 11.42 12.06 Rotenboden 12.00 12.24 12.48 13.12 13.36 14.00 14.24 14.48 15.12 Riffelalp 10.19 10.43 11.07 11.31 11.51 12.15 Riffelberg 12.10 12.34 12.58 13.22 13.46 14.10 14.34 14.58 15.22 Riffelberg 10.30 10.54 11.18 11.42 11.59 12.23 Riffelalp 12.20 12.44 13.08 13.32 13.56 14.20 14.44 15.08 15.32 Rotenboden 10.36 11.00 11.24 11.48 12.04 12.28 Landtunnel * – – – – – – – 15.11 15.35 Gornergrat 10.42 10.53 11.06 11.17 11.30 11.41 11.54 12.09 12.33 Findelbach 12.30 12.54 13.18 13.42 14.06 14.30 14.54 15.18 15.42 Zermatt 12.39 13.03 13.27 13.51 14.15 14.39 15.03 15.27 15.51

Zermatt 12.24 12.48 13.12 13.36 14.00 14.24 14.48 15.12 15.36 11 11A Findelbach 12.30 12.54 13.18 13.42 14.06 14.30 14.54 15.18 15.42 Gornergrat 15.31 15.55 16.19 16.43 17.07 17.55 18.57 20.07 Riffelalp 12.39 13.03 13.27 13.51 14.15 14.39 15.03 15.27 15.51 Rotenboden 15.36 16.00 16.24 16.48 17.12 18.00 19.02 20.12 Riffelberg 12.47 13.11 13.35 13.59 14.23 14.47 15.11 15.35 15.59 Riffelberg 15.46 16.10 16.34 16.58 17.22 18.10 19.10 20.20 Rotenboden 12.52 13.16 13.40 14.04 14.28 14.52 15.16 15.40 16.04 Riffelalp 15.56 16.20 16.44 17.08 17.32 18.20 19.20 20.30 22.58 Gornergrat 12.57 13.21 13.45 14.09 14.33 14.57 15.21 15.45 16.09 Landtunnel * 15.59 16.23 16.47 17.11 17.35 – – – – Findelbach 16.06 16.30 16.54 17.18 17.42 18.30 19.30 20.40 23.08 11 11B Zermatt 16.15 16.39 17.03 17.27 17.51 18.37 19.37 20.47 23.15 Zermatt 16.00 16.24 17.12 18.00 19.24 21.50 Findelbach 16.06 16.30 17.18 18.06 19.30 21.58 11 12.12.2010 – 24.04.2011 Riffelalp 16.15 16.39 17.27 18.15 19.39 22.09 12 19.12.2010 – 24.04.2011 A Nur für Gäste ohne Sportgeräte / Seulement pour les touristes sans équipements de sport Riffelberg 16.23 16.47 17.35 18.23 19.47 B Ski- und Peak-Pässe nicht gültig / Ski et Peak Pass ne sont pas valable Rotenboden 16.28 16.52 17.40 18.28 19.52 * nur in Betrieb bei Pistenöffnung / seulment en service si la piste est ouvert Gornergrat 16.33 16.57 17.45 18.33 19.57 ** Gäste mit Schneesportgeräten werden ab 08.00 h bis Pistenschluss transportiert. Früher oder später ist es verboten mit Schneesportgeräten die Piste zu befahren.

– Der Betrieb der Gornergrat Bahn kann je nach Schnee- und Witterungsverhältnissen teilweise oder ganz eingestellt werden. – Vom 19.12.2010 – 24.04.2011 verkehren von 11.00 – 15.00 h zusätzliche Sportzüge: Riffelalp – Gornergrat. – Nach Pistenschluss sind die Skipoolabonnemente nicht gültig und es werden keine Ski-, Snowboarder- und Schlittenfahrer mehr transportiert. – Gäste mit Schneesportgeräten werden ab 08.00 h bis Pistenschluss transportiert. Früher oder später ist es verboten mit Schneesportgeräten die Pisten zu befahren.

– L’exploitation du Chemin de fer de Gornergrat Bahn peut être partiellement ou totalement suspendue selon la neige et la météo. – Des trains supplémentaires pour les sportifs circulent du 19.12.2010 au 14.04.2011 de 11 h 00 à 15 h 00: Riffelalp – Gornergrat. – Les forfaits de ski ne sont plus valides après la fermeture des pistes et aucun touriste à ski, en snowboard ou en luge n’est plus transporté. – Les touristes à ski ou avec d’autres équipements de sport d’hiver seront transportés à partir de 8.00 h jusqu’à la fermeture des pistes. Il est interdit de circuler sur les pistes avant l’ouverture et après la fermeture des pistes.

Foto: M. Weiler

Snowboarden in Zermatt

112 113 de defr SommerTarife ganzjährig | Tarifs valables toute l’année

Einzelfahrten | Tarifs trajets simples Peak Pass Sommer 2010 und Winter 2010/11 | Eté 2010 et hiver 2010/11 Unbegrenzte Fahrt auf folgenden Bahnen: Matterhorn glacier paradise, Rothorn paradise, Schwarzsee paradise, Gornergrat und auf der Matterhorn Gornergrat Gotthard Bahn zwischen Randa, Täsch und Zermatt. Der Eintritt in den bis ab bis ab Gletscher-Palast ist im Peak Pass inbegriffen. Ermässigte Frühlings- und 26.11.2010 27.11.2010 26.11.2010 27.11.2010 Herbsttarife auf Anfrage! Neu erhalten ½-Tax-Besitzer eine Ermässi- Zermatt – Gornergrat * 38.00 39.00 76.00 78.00 gung auf die Peak-Pass Tarife. Zermatt – Rotenboden * 33.00 34.00 66.00 68.00 Parcours illimités sur les remontées suivantes: Matterhorn glacier paradise, Zermatt – Riffelberg * 28.00 29.00 56.00 58.00 Rothorn paradise, Schwarzsee paradise, Gornergrat et sur le Chemin de fer Zermatt – Riffelalp 17.00 18.00 34.00 36.00 Matterhorn Gotthard entre Randa, Täsch et Zermatt. Riffelberg – Rotenboden 8.00 9.00 16.00 18.00 L’entrée au Palais de glace est incluse dans le Peak Pass. Riffelalp – Rotenboden 19.00 20.00 38.00 40.00 Tarif réduit durant l’avant et l’arrière-saison! Maintenant les détenteurs d‘abonnement ½ tarif ont droit à un rabais sur les tarifs Peak Pass. Ermässigungen Sommer: + Kinder bis 6 Jahre gratis + Kinder 6 bis 16 Jahre 50% + GA/Halbtax-Abo, Swiss Card, Aufeinanderfolgende Tage Erwachsen / Adult Kind / Enfant Swiss Pass 50% + Junior- und Enkel-Karte gültig + Hunde werden gratis befördert Jours consécutifs 6 – 16 Jahre / ans Ermässigungen Winter: + Bambini bis 9 Jahre (Jahrgang 2001) gratis + Kinder 9 bis 16 Jahre (Jahrgang 1994 bis 2000) 50% 3 183.00 92.00 + GA/Halbtax-Abo, Swiss Card, Swiss Pass 50% + Junior- und Enkel-Karte gültig + Hunde werden 4 208.00 104.00 gratis befördert * Winterwanderticket siehe Seite 94 5 232.00 116.00 Réductions été: + Enfants jusqu’à 6 ans gratuit + Enfants de 6 à 16 ans 50% 6 257.00 129.00 + AG/abonnement demi tarif, Swiss Card, Swiss Pass 50% + Carte junior et carte Petit-enfants 7 277.00 139.00 valable + Transport des chiens gratuit 8 297.00 149.00 Réductions hiver: + Enfants jusqu’à 9 ans (année de naissance 2001) gratuit + Enfants de 9 à 16 ans (année de naissance de1994 à 2000) 50% + AG/abonnement demi tarif, Swiss Card, 9 318.00 159.00 Swiss Pass 50% + Carte junior et carte Petit-enfants valable + Transport des chiens gratuit 10 334.00 167.00 * Ticket randonneur hivernal voir page 95 11 350.00 175.00 12 364.00 182.00 Matterhorn glacier paradise* 13 376.00 188.00 14 390.00 195.00 Zermatt – Furi 9.60 15.00 21 482.00 241.00 Zermatt – Schwarzsee paradise 30.00 47.00 1 Monat 608.00 304.00 Zermatt – Trockener Steg 32.00 50.00 Zermatt – Matterhorn glacier paradise 58.00 90.00 Tageswahlkarten / Cartes journalières à option Furi – Schwarzsee paradise 21.00 32.00 3 / 5 204.00 102.00 Furi – Trockener Steg 23.00 35.00 4 / 6 228.00 114.00 Furi – Matterhorn glacier paradise 49.00 76.00 Verlängerungen / Prolongations Trockener Steg – Matterhorn glacier paradise 27.00 42.00 1 Tag/jour (3 – 7 Tage/jours) 41.00 21.00 Rothorn paradise – Sunnegga paradise* 2 Tage/jours (3 – 7 Tage/jours) 69.00 35.00 Zermatt – Sunnegga paradise 15.00 23.00 3 Tage/jours (3 – 7 Tage/jours) 88.00 44.00 Zermatt – Blauherd 29.00 45.00 1 Tag/jour (ab 8 Tagen/dès 8 jours) 36.00 18.00 Zermatt – Rothorn paradise 41.00 64.00 2 Tage/jours (ab 8 Tagen/dès 8 jours) 63.00 32.00 Sunnegga paradise – Blauherd 14.00 22.00 3 Tage/jours (ab 8 Tagen/dès 8 jours) 80.00 40.00 Sunnegga paradise – Rothorn paradise 27.00 42.00 Gültigkeit/Ermässigungen: + Der Peak Pass ist für Wander- und Ausfl ugsgäste ganzjährig gültig Blauherd – Rothorn paradise 13.00 20.00 (ungültig für Schneesportler) + Kinder bis 6 Jahre gratis + Kinder: 6 bis 16 Jahre mit Junior- / Enkel- karte in Begleitung eines Eltern- / Grosselternteils gratis + 1/2-Tax, GA, Swisscard und Swisspass Ermässigungen: gültig + Keine weiteren Ermässigungen für Senioren oder Jugendliche + Hunde werden gratis + Bambini bis 9 Jahre (Jahrgang 2001) gratis + Kinder 9 bis 16 Jahre (Jahrgang 1994 bis 2000) 50% befördert + GA/Halbtax-Abo, Swiss Card, Swiss Pass 50% + Junior- und Enkel-Karte gültig Option Sommer Schneesport: Mit einem Aufpreis von CHF 28.00 (Kinder CHF 20.00) pro Tag kann + Hunde werden gratis befördert während der Gültigkeitsdauer des Zermatt Peak Pass das Sommerskigebiet benutzt werden. * Gültigkeit: 22.05.2010 – 27.05.2011 Validité/Réductions: + Le forfait Peak est valable toute l’année pour les randonneurs et les Réductions: excursionnistes (non valable pour les amateurs de sports de neige) + Enfants jusqu’à 6 ans + Enfants jusqu’à 9 ans (année de naissance 2001) gratuit + Enfants de 9 à 16 ans (année de gratuit + Pas d’autres réductions telles que demi tarif, AG, Swiss Pass ou adolescents naissance de1994 à 2000) 50% + AG/abonnement demi tarif, Swiss Card, Swiss Pass 50% + Cartes junior & Petits-enfants acceptées + Carte junior et carte Petits-enfants valable + Transport des chiens gratuit Option sport de neige d’été: Avec un supplément de CHF 28.00 (enfants CHF 20.00) par jour, il * Validité: 22.05.2010 – 27.05.2011 est possible d’utiliser le domaine skiable d’été pendant la durée de validité du forfait peak Zermatt. 114 115 de fr Tarife ganzjährig | Tarifs valables toute l’année

Chocolate-Ticket | Ticket chocolat Gornergrat Rösti-Ticket | Ticket Rösti Gornergrat Die Schweiz ist berühmt für ihre Berge und auch für ihre Schokolade. Geniessen Sie im 3100 Kulmhotel Gornergrat eine feine Rösti Gornergrat. Beides zusammen erhalten Sie auf dem Gornergrat. Im Spezialticket Im Angesicht der 29 Viertausender und vis à vis des imposanten inbegriffen ist ein Gutschein für eine exklusiv auf dem Gornergrat Monte-Rosa-Massivs schmeckt die Schweizer Spezialität noch besser. erhältliche Schokolade im exklusiven Design. Gutschein einzulösen im Gutschein einzulösen im 3100 Kulmhotel Gornergrat. Das Rösti-Ticket «Swiss Taste»-Shop auf dem Gornergrat (November bis Mitte Dezember ist das ganze Jahr erhältlich (exkl. November bis Mitte Dezember). im «Edelweiss»-Shop bei der Bergstation). Savourez un délicieux plat de Rösti au 3100 Kulmhotel Gornergrat. La Suisse est renommée pour ses montagnes et son chocolat. Sur le Lorsque vous vous trouverez face au massif du Mont-Rose, au milieu de Gornergrat, vous pouvez avoir les deux. Votre ticket comprend un bon 29 quatre mille mètres, cette spécialité suisse vous paraîtra encore pour une plaque de chocolat au design exclusif. Échangez votre bon plus savoureuse. Échangez votre bon au 3100 Kulmhotel Gornergrat. dans le magasin «Swiss Taste» sur le Gornergrat (De novembre à Le Rösti-Ticket est disponible toute l’année (sauf de novembre à mi-décembre dans le magasin «Edelweiss» sur le Gornergrat). mi-décembre). Preise ab Zermatt So Wi* Preise ab Zermatt So Wi* Erwachsen / Adult 78.00 80.00 Erwachsen / Adult 94.00 99.00 Inhaber von Halbtax Abo, GA, Swiss Pass 40.00 42.00 Inhaber von Halbtax Abo, GA, Swiss Pass 58.00 62.00 Titulaires d’un abonnement demi tarif, AG, Swiss Pass Titulaires d’un abonnement demi tarif, AG, Swiss Pass Kinder 6 – 16 Jahre / Enfants 6 – 16 ans 40.00 42.00 Kinder 6 – 16 Jahre / Enfants 6 – 16 ans 58.00 62.00 Preise ab Täsch Preise ab Täsch Erwachsen / Adult 94.00 97.00 Erwachsen / Adult 110.00 115.00 Inhaber von Halbtax Abo, Kinder 6 – 16 Jahre 48.00 50.00 Inhaber von Halbtax, Kinder 6 – 16 Jahre 66.00 70.00 Titulaires d’un abonnement demi tarif, Enfants 6 – 16 ans Titulaires d’un abonnement demi tarif, Enfants 6 – 16 ans GA, Swiss Pass / AG, Swiss Pass 40.00 42.00 GA, Swiss Pass / AG, Swiss Pass 58.00 62.00 * ab / à partir du 27.11.2010 * ab / à partir du 27.11.2010 Hiking pass Der Hiking Pass bringt Sie zu den beliebtesten Ausgangspunkten für Ihre Bergwanderungen. Mit dem Hiking Pass geniessen Sie unbegrenzte Fahrten auf den Bergbahnen bis Trockener Steg, Schwarzsee paradise, Blauherd und Riffelberg sowie auf der Zugstrecke zwischen Randa, Täsch und Zermatt. Le Hiking Pass vous permet de monter aux ponts de départ les plus con- nus de fantastiques randonnées en montagne. Avec le Hiking Pass, vous bénéfi ciez de trajets jusqu’à Trockener Steg, Schwarzsee paradise, Blau- herd et Riffelberg ainsi que sur le trajet de chemin de fer entre Randa, Täsch et Zermatt.

Erwachsenen / Kinder / Enfant 6 – 16 1/2-Tax Adult Jahr / ans (Jahrgang GA, /année de naissance Swiss Pass, 1994 – 2004) Swiss Card 3 Tage / jours 138.00 69.00 104.00 4 Tage / jours 156.00 78.00 117.00 5 Tage / jours 174.00 87.00 131.00 6 Tage / jours 193.00 96.00 145.00 7 Tage / jours 208.00 104.00 156.00 8 Tage / jours 223.00 111.00 167.00 9 Tage / jours 239.00 119.00 179.00 10 Tage / jours 251.00 125.00 188.00 11 Tage / jours 263.00 131.00 197.00 12 Tage / jours 273.00 137.00 205.00 13 Tage / jours 282.00 141.00 212.00 14 Tage / jours 293.00 146.00 219.00 Foto: Th. Andenmatten 21 Tage / jours 362.00 181.00 271.00 1 Monat / mois 456.00 228.00 342.00 Gornergrat Bahn

116 117 de fr Tarife Sommer | Tarifs d’été

Schneesport Sommer und Sportpass Schneesport Sommer und Sportpass Sport de neige été et forfaits sportifs Sport de neige été et forfaits sportifs 26.04.2010 – 24.05.2010 / 26.06.2010 – 26.11.2010 25.05.2010 – 25.06.2011

Tage Erwachsen Senior Jugend Kind Tage Erwachsen Senior Jugend Kind Jours Adult Senior Ados Enfant Jours Adult Senior Ados Enfant 1 78.00 72.00 66.00 39.00 1 52.00 47.00 43.00 25.00 2 118.00 109.00 100.00 59.00 2 92.00 84.00 76.00 45.00 3 171.00 158.00 145.00 86.00 3 133.00 122.00 110.00 65.00 4 222.00 205.00 189.00 111.00 4 173.00 159.00 143.00 85.00 5 268.00 247.00 228.00 134.00 5 209.00 192.00 173.00 103.00 6 312.00 288.00 265.00 156.00 6 244.00 223.00 201.00 119.00 7 353.00 326.00 300.00 177.00 7 276.00 253.00 228.00 135.00 8 394.00 364.00 335.00 197.00 8 308.00 282.00 254.00 151.00 9 428.00 395.00 364.00 214.00 9 334.00 306.00 276.00 164.00 10 462.00 426.00 393.00 231.00 10 361.00 331.00 298.00 177.00 11 491.00 453.00 417.00 246.00 11 383.00 351.00 317.00 188.00 12 517.00 477.00 439.00 259.00 12 404.00 370.00 333.00 198.00 13 541.00 499.00 460.00 271.00 13 422.00 387.00 349.00 207.00 14 564.00 521.00 479.00 282.00 14 440.00 404.00 364.00 216.00 15 586.00 541.00 498.00 293.00 15 457.00 419.00 378.00 224.00 16 606.00 559.00 515.00 303.00 16 473.00 434.00 391.00 232.00 17 626.00 578.00 532.00 313.00 17 489.00 448.00 404.00 239.00 18 647.00 597.00 550.00 324.00 18 505.00 463.00 417.00 248.00 19 668.00 617.00 568.00 334.00 19 521.00 478.00 431.00 256.00 20 688.00 635.00 585.00 344.00 20 537.00 492.00 444.00 263.00 21 708.00 654.00 602.00 354.00 21 553.00 507.00 457.00 271.00 Saison * 734.00 678.00 624.00 367.00 Saison * 734.00 678.00 624.00 367.00 Tageswahl / Cartes journalières à option Tageswahl / Cartes journalières à option 5 / 7 293.00 270.00 249.00 147.00 5 / 7 228.00 210.00 190.00 112.00 8 / 10 410.00 378.00 349.00 205.00 8 / 10 319.00 294.00 265.00 157.00 11 / 13 504.00 465.00 428.00 252.00 11 / 13 392.00 361.00 326.00 193.00 Verlängerungen ab 5–13 Tage / Extension à partir de 5–13 jours Verlängerungen ab 5–13 Tage / Extension à partir de 5–13 jours 1 Tag / journée 56.00 52.00 48.00 28.00 1 Tag / journée 44.00 40.00 36.00 21.00 2 Tage / jours 104.00 96.00 88.00 52.00 2 Tage / jours 81.00 74.00 67.00 40.00 3 Tage / jours 142.00 131.00 121.00 71.00 3 Tage / jours 111.00 102.00 92.00 54.00 Verlängerungen ab 14 Tage / Extension à partir de 14 jours Verlängerungen ab 14 Tage / Extension à partir de 14 jours 1 Tag / journée 39.00 36.00 33.00 20.00 1 Tag / journée 30.00 28.00 25.00 15.00 2 Tage / jours 68.00 63.00 58.00 34.00 2 Tage / jours 53.00 49.00 44.00 26.00 3 Tage / jours 94.00 87.00 80.00 47.00 3 Tage / jours 73.00 67.00 61.00 36.00

Sportpass Forfait sport + 1 und 2 Tage: Benutzung Sommer-Schneesportgebiet und Ortsbus + Un ou deux jours: utilisation du domaine skiable d’été et du bus local + ab 3. Tag Benutzung Sommer-Schneesportgebiet und die Bahnanlagen Matterhorn + À partir du troisième jour : utilisation du domaine skiable d’été et des lignes de remontées glacier paradise, Schwarzsee paradise, Rothorn paradise, Ortsbus und Biketransport mécaniques du Matterhorn glacier paradise, Schwarzsee paradise, Rothorn paradise, bus local + Zuschlag Eintritt Gletscher-Palast CHF 8.00 et transport des vélos + Supplément entrée au palais de glace CHF 8.00 Ermässigungen Seite 120 * Saison: ohne Rothorn paradise und Gornergrat Réductions page 120 * Saison: sans Rothorn paradise et Gornergrat 118 119 de fr Tarife Sommer | Tarifs d’été

Ermässigungen: 1 Tag/jour 2 Tage/jours + Gratisskipass Bambinis (Skipass mit Foto erforderlich) bis 9 Jahre (Jahrgang 2001) + Kinder-Ermässigung 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 bis 2000) Erwachsen / Adult CHF 122.00 CHF 140.00 + Jugend-Ermässigung 16 – 20 Jahre (Jahrgang 1990 bis 1993) Kind / Enfant + Senioren-Ermässigung bis Jahrgang 1945 (Jahrgang / année de naissance Réductions: + Forfait gratuit enfants (forfait ski avec photo obligatoire) jusqu’à 9 ans 1994 – 2000) CHF 61.00 CHF 70.00 (année de naissance 2001) Bambini bis 9 Jahre (2001) + Réduction enfants 9 – 16 ans (année de naissance de 1994 jusqu’à 2000) Enfants de moins de 9 ans (2001) gratis / gratuit gratis / gratuit + Réduction adolescents 16 – 20 ans (année de naissance de 1990 jusqu’à 1993) + Réduction seniors jusqu’à l’année de naissance 1945 + Junior- & Enkelkarte akzeptiert + Keine weiteren Ermässigungen wie Halbtax, GA, Swiss Pass oder Swiss Card + Cartes junior & Petits-enfants acceptées Afternoon-Ticket + Aucune autre réduction telle que demi tarif, AG, Swiss Pass ou Swiss Card n’est accordée Geniessen Sie die wunderschöne Nachmittagsstimmung auf den Gipfeln und profi tieren Sie von vergünstigten Fahrten auf die Gipfel Matterhorn glacier paradise, Schwarzsee paradise und Rothorn paradise. Profi tez de la merveilleuse atmosphère de l’après-midi sur les cimes et de Skipass Zermatt und Saas-Fee tarifs réduits pour accéder aux sommets de Matterhorn glacier paradise, Forfait ski pour Zermatt et Saas-Fee Schwarzsee paradise et Rothorn paradise. 03.07. – 31.10.2010 Ab / à partir Erwachsene Kind / Enfant Gültigkeit in Zermatt: Matterhorn glacier paradise, Bis / jusqu’à Adultes 9 – 16 Jahre /ans Validité à Zermatt: Schwarzsee paradise, Rothorn paradise Schwarzsee paradise 14.30 – 15.30 h CHF 37.50 CHF 19.00 Gültigkeit in Saas-Fee: Felskinn und/et Allalin 12.06 bis 10.10.2010 Validité à Saas-Fee: Retourfahrt / aller retour Rothorn paradise 14.30 – 15.30 h CHF 51.00 CHF 25.50 Tage Erwachsen Kind/Enfant 12.06 bis 19.09.2010 Jours Adult 9 – 16 Jahre/ans Retourfahrt / aller retour 2 132.00 66.00 Matterhorn glacier 13.30 – 15.00 h CHF 72.00 CHF 36.00 3 198.00 99.00 paradise 4 264.00 132.00 12.06. bis 17.10.2010 5 294.00 147.00 Retourfahrt / aller retour 6 336.00 168.00 + Kinder bis 9 Jahre (2001 und jünger) werden gratis befördert 7 378.00 189.00 + keine weiteren Ermässigungen wie Halbtax, GA, Swiss Pass, Swiss Card, Junior- oder Enkelkarte 8 420.00 210.00 + Les enfants jusqu’à 9 ans (2001 et plus jeunes) voyagent gratuitement. 9 462.00 231.00 + Sans réduction supplémentaire tels que demi-tarif, AG, Swiss card ou carte junior & petit-enfant 10 504.00 252.00 11 546.00 273.00 Panoramic Pass 12 588.00 294.00 Der Erlebnis-Pass für ein oder zwei Tage: Die spektakulären Aussichts- 13 630.00 315.00 punkte Matterhorn glacier paradise, Schwarzsee paradise und Rothorn 14 672.00 336.00 paradise sind in einem Ticket erhältlich. Der Panoramic Pass ist entweder + Kinder fahren gratis Ski bis 9 Jahre (Jahrgang 2001) für ein oder für zwei aufeinander folgende Tage gültig und erhältlich vom + Kinder-Ermässigung 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 bis 2000) 12.06. bis 19.09.2010. Der Eintritt in den faszinierenden Gletscher-Palast + Senioren-Ermässigung bis Jahrgang 1945 mit den bizarren Eisformationen ist im Panoramic Pass inbegriffen. Zermatt: + Jugend-Ermässigung 16 – 20 Jahre (Jahrgang 1990 bis 1994) Le forfait aventure pour un ou deux jours: Un seul ticket vous permet de Saas-Fee: profi ter des points de vue spectaculaires du Matterhorn glacier paradise, + Jugend-Ermässigung 16 – 17 Jahre (Jahrgang 1992 bis 1993) du Schwarzsee paradise et du Rothorn paradise. Le Panoramic Pass + Les enfants skient gratuitement jusqu’à 9 ans (année de naissance 2001), est valable pour un ou deux jours consécutifs et disponible du + Réduction enfants 9 – 16 ans (année de naissance de 1994 jusqu’à 2001) 12.06. – 19.09.2010. L’entrée dans le fascinant palais de glace aux + Réduction seniors jusqu’à l’année de naissance 1945 formations glaciaires étranges est incluse dans le Panoramic Pass. Zermatt: + Réduction adolescents 16 – 20 ans (année de naissance de 1990 jusqu’à 1994) Saas-Fee: + Réduction adolescents 16 – 17 ans (année de naissance de 1992 jusqu’à 1993)

120 121 de fr Tarife Sommer | Tarifs d’été

Bikepässe | Forfaits VTT Saisonpass | Forfait saisonnier Erwachsen Kind/Enfant Sommer Zermatt (Benützung aller Bergbahnen in Zermatt Adult 9 – 16 Jahre/ans inkl. Sommerski / ohne Cervinia – gültig 26.04. – 28.11.2010) . (Jahrgang/année Der Eintritt in den Gletscher-Palast ist im Saisonpass inbegriffen. de naissance Erwachsene CHF 787.00 1994 – 2000) Preis Senior (ab Jahrgang 1945) CHF 726.00 Schwarzsee paradise CHF 46.00 CHF 23.00 Preis Jugendliche (Jahrgang 1990 – 1993) CHF 669.00 (1 Tag/journée) inkl. Biketransport transport des vélos compris Preis Kinder 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 – 2000) CHF 394.00 Rothorn paradise & Schwarzsee paradise CHF 10.00 CHF 5.00 Kinder bis 9 Jahre (Jahrgang 2001) gratis Biketransport Tagespass Transport des vélos tarif journalier Eté Zermatt (utilisation de tous les téléphériques à Zermatt ski d’été compris / sans Cervinia – valable du 26.04. – 28.11.2010). Bikepass / Forfaits VTT «Downhill & 4Cross – Sunnegga paradise» L’entrée au Palais de glace est incluse dans le pass saisonnier. 1 Tag / jour CHF 27.00 CHF 13.50 2 Tage / jours CHF 51.00 CHF 25.50 Adultes CHF 787.00 3 Tage / jours CHF 76.00 CHF 38.00 Prix Seniors (jusqu’à l’année de naissance 1945) CHF 726.00 4 Tage / jours CHF 97.00 CHF 48.50 Prix adolescents (année de naissance 1990 – 1993) CHF 669.00 5 Tage / jours CHF 115.00 CHF 57.50 6 Tage / jours CHF 131.00 CHF 65.50 Prix enfants 9 –16 ans (année de naissance 1994 –2000) CHF 394.00 7 Tage / jours CHF 146.00 CHF 73.00 Enfants de moins de 9 ans (année de naissance 2001) gratuit Der Bike-Pass Downhill & 4Cross Sunnegga paradise ist gültig für die Standseilbahn Zermatt – Sunnegga paradise und für die Sesselbahn Eisfl uh, inkl. Biketransport. / Le forfait VTT Downhill & 4Cross Sunnegga paradise est valable pour le funiculaire Zermatt – Sunnegga paradise et pour le télésiège Eisfl uh, transport du VTT compris. Kinder bis 9 Jahr gratis / Enfants jusqu’à 9 ans gratuit (Jahrgang 2001 / Année de naissance 2001) Bitte beachten Sie den Ehrenkodex der Downhill-Community Zermatt. Nous vous prions de respecter le code d’honneur de la communauté Downhill de Zermatt.

Erwachsen Kind/Enfant Adult 6 – 16 Jahre/ans Gornergrat (1 Tag/journée) CHF 78.00 CHF 39.00 inkl. Biketransport transport des vélos compris Gornergrat (1 Tag/journée) CHF 39.00 inkl. Biketransport mit Halbtax/GA transport des vélos compris avec demi tarif/AG Gornergrat CHF 6.00 CHF 6.00 Biketransport Einzeltarif Transport des vélos tarif simple Gornergrat CHF 10.00 CHF 10.00 Biketransport Tageskarte Transport des vélos carte journalière Foto: Zermatt Bergbahnen AG

* Nur mit gültigem Ticket möglich VIP-Gondel

122 123 de fr Tarife Winter | Tarifs d’hiver

Gornergrat Bahn: Alle Skipässe sind bei der Gornergrat Bahn zwischen 07.10 h und 19.24 h Skipass Winter | Tarifs de ski hiver 2010/11 gültig (27.11.2010 – 01.05.2011). Tous les tarifs de ski d’hiver sont valable de 7 h 10 et 19 h 12 27.11.2010 – 01.05.2011 (27.11.2010 – 01.05.2011). Zermatt International * 6 Tage plus vorausgehender Nachmittag (ab 12.15 h) oder nachfolgender Vormittag (bis 12.00 h) Tage*** Erw Sen Jug Kind Erw Sen Jug Kind 6 jours plus après-midi précédent (dès 12 h 15) ou matinée suivante (jusqu’à 12 h 00) Jours Adult Sen Ad Enfant Adult Sen Ad Enfant ** 6 Tage plus vorausgehender Nachmittag (ab 12.15 h) plus 1/2 (ab / dès 12.15 h) 57 53 48 29 64 60 54 32 nachfolgender Vormittag (bis 12.00 h) 6 jours plus après-midi précédent (dès 12 h 15) plus matinée suivante (jusqu’à 12 h 00) 1 74 69 63 37 84 79 71 42 *** Aufeinanderfolgende Tage / Jours consécutifs 2 137 128 116 69 160 150 136 80 Cervinia / Valtournenche 3 199 186 169 100 228 213 194 114 CHF 40.00 Zusatz-Tageskarte / Carte journalière 4 256 239 218 128 293 274 249 147 Aosta 5 313 293 266 157 358 335 304 179 CHF 45.00 Zusatz-Tageskarte / Carte journalière 6 364 340 309 182 415 388 353 208 International-Aosta (100 km Pistenvergnügen) 6 1/2 * 387 362 329 194 443 414 377 222 + Skipass 6 und 7 Tage: gültig in Zermatt und Cervinia, davon 2 Tage im ganzen Aostatal 1/2 6 1/2 ** 409 382 348 205 471 440 400 236 + Skipass 13 und 14 Tage: gültig in Zermatt und Cervinia, davon 3 Tage im ganzen Aostatal 7 409 382 348 205 471 440 400 236 + Forfait de ski 6 et 7 jours: valable à Zerrmatt et Cervinia, dont 2 jours dans tout le Val d’Aoste + Forfait de ski 13 et 14 jours: valable à Zerrmatt et Cervinia, dont 3 jours dans tout le Val d’Aoste 8 454 425 386 227 522 488 444 261 9 497 465 422 249 568 531 483 284 Gültigkeit / Valable: + Skipässe / Forfait de ski: 27.11.2010 – 01.05.2011 10 537 502 456 269 613 573 521 307 + Saison-Skipässe: 01.11.2010 – 01.05.2011 11 569 532 484 285 652 610 554 326 Eintritt Gletscher-Palast / Entrée au Palais de glacier: 12 601 562 511 301 686 641 583 343 + Erwachsene / Adult CHF 8.00 13 633 592 538 317 720 673 612 360 + Kinder / CHF 4.00 14 657 614 559 329 748 699 636 374 Ermässigung: 15 681 637 579 341 776 726 660 388 + Bambini: ab Jahrgang 2001 und jünger gratis 16 705 659 599 353 804 752 683 402 + Kinder: 1994 – 2000 + Jugendliche: 1990 – 1993 17 729 681 620 365 832 778 707 416 + Senioren: ab Jahrgang 1945 und älter 18 753 704 640 377 860 804 731 430 + Jeden Samstag: Skipass Zermatt für Kinder bis 16 Jahre gratis, 19 777 727 660 389 888 830 755 444 Eintritt Gletscher-Palast inbegriffen 20 801 749 681 401 916 856 779 458 Amtlicher Ausweis mit Angabe des Geburtsdatums erforderlich. 21 824 770 700 412 944 883 802 472 Alle Preise inkl. Mehrwertsteuer. Preisänderungen vorbehalten. Bei Bezahlung in Fremdwährung gilt der Tageskurs. 1 Monat/mois 1‘003 938 853 502 1’144 1’070 972 572 Saison Winter • 1’435 1’342 1’220 718 1’568 1’466 1’333 784 Réductions: • + Forfait gratuit enfants (forfait ski avec photo indispensable) jusqu’à 9 ans Jahr/année 1’968 1’866 1’633 984 (année de naissance 2001) + Réduction enfants 9 –16 ans (année de naissance de 1994 jusqu’à 2000) Tageswahlkarten / Cartes journalières à option + Réduction adolescents 16 – 20 ans (année de naissance de 1990 jusqu’à 1993) 5 / 7 337 315 286 169 379 354 322 190 + Réduction seniors jusqu’à l’année de naissance 1945 8 / 10 479 448 407 240 530 496 451 265 + Chaque samedi: forfait de ski Zermatt gratuit pour les enfants jusqu’à 16 ans 11 / 13 585 547 497 293 653 611 555 327

Verlängerungen / Prolongations Ab 5 – 13 Tagen, Preis der einmaligen Verlängerung: A partir de 5 à 13 jours, prix de la prolongation unique: 1 58 54 49 29 63 59 54 32 2 109 102 93 55 120 112 102 60 3 156 146 133 78 174 163 148 87 ab 14 Tagen / dès 14 jours 1 40 37 34 20 44 41 37 22 2 74 69 63 37 81 76 69 41 3 105 98 89 53 116 108 99 58 Foto: M. Weiler • Eintritt Gletscher-Palast inbegriffen / L’entrée au palais de glace est incluse Skifahren

124 125 de fr Tarife Winter | Tarifs d’hiver

Gornergrat Bahn: Alle Skipässe sind bei der Gornergrat Bahn zwischen 07.10 h und 19.24 h Skipass inkl. Täsch/Randa mit Shuttle-Zug gültig (27.11.2010 – 01.05.2011). Tous les tarifs de ski d’hiver sont valable de 7 h 10 et 19 h 12 Forfait de ski avec navette Täsch/Randa (27.11.2010 – 25.04.2011). 27.11.2010 – 01.05.2011 * 6 Tage plus vorausgehender Nachmittag (ab 12.15 h) oder nachfolgender Vormittag (bis 12.00 h) Zermatt International 6 jours plus après-midi précédent (dès 12 h 15) ou matinée suivante (jusqu’à 12 h 00) ** 6 Tage plus vorausgehender Nachmittag (ab 12.15 h) plus Tage Erw Sen Jug Kind Erw Sen Jug Kind nachfolgender Vormittag (bis 12.00 h) Jours*** Adult Sen Ad Enfant Adult Sen Ad Enfant 6 jours plus après-midi précédent (dès 12 h 15) et matinée suivante (jusqu’à 12 h 00) 1 89 84 78 45 99 94 86 50 *** Aufeinanderfolgende Tage /Jours consécutifs 2 164 155 139 84 187 177 159 95 Cervinia / Valtournenche 3 238 225 199 123 267 252 224 137 CHF 40.00 Zusatz-Tageskarte / Carte journalière 4 307 290 254 158 344 325 285 177 Aosta 5 369 349 309 195 414 391 347 217 CHF 45.00 Zusatz-Tageskarte / Carte journalière 6 423 399 355 227 474 447 399 263 International-Aosta (100 km Pistenvergnügen) 6 1/2 * 449 424 378 243 505 476 426 271 + Skipass 6 und 7 Tage: gültig in Zermatt und Cervinia, davon 2 Tage im ganzen Aostatal 1/2 6 1/2 * * 471 444 397 254 533 502 449 285 + Skipass 13 und 14 Tage: gültig in Zermatt und Cervinia, davon 3 Tage im ganzen Aostatal 7 471 444 397 254 533 502 449 285 Gültigkeit: 8 524 495 442 283 592 558 500 317 + Skipässe: 27.11.2010 – 01.05.2011 + Saison-Skipässe: 30.10.10 – 01.05.2011 9 575 543 484 311 646 609 545 346 Eintritt Gletscher-Palast: 10 624 589 525 338 700 660 590 376 + Erwachsene CHF 8.00 11 665 628 561 362 748 706 631 403 + Kinder CHF 4.00 12 706 667 595 385 791 746 667 427 Ermässigung: 13 747 706 629 408 834 787 703 451 + Bambini: ab Jahrgang 2001 und jünger gratis 14 781 738 656 427 872 823 734 472 + Kinder: 1994 – 2000 15 808 764 679 441 903 853 760 488 + Jugendliche: 1990 – 1993 + Senioren: ab Jahrgang 1945 und älter 16 836 790 701 455 935 883 785 504 + Jeden Samstag: Skipass Zermatt für Kinder bis 16 Jahre gratis, 17 864 817 724 464 967 913 811 520 Eintritt Gletscher-Palast inbegriffen 18 892 843 746 483 999 943 837 536 Amtlicher Ausweis mit Angabe des Geburtsdatums erforderlich. 19 920 870 768 497 1031 973 863 552 Alle Preise inkl. Mehrwertsteuer. Preisänderungen vorbehalten. Bei Bezahlung in Fremdwährung 20 948 896 791 511 1063 1003 889 568 gilt der Tageskurs. 21 976 922 811 523 1096 1035 913 583 Réductions: 1 Monat/mois 1158 1093 966 615 1299 1225 1085 685 + Forfait gratuit enfants (forfait ski avec photo indispensable) jusqu’à 9 ans (année de naissance 2001) Saison 2071 1978 1683 1181 2204 2102 1796 1247 + Réduction enfants 9 –16 ans (année de naissance de 1994 jusqu’à 2000) + Réduction adolescents 16 – 20 ans (année de naissance de 1990 jusqu’à 1993) Tageswahlkarten / Cartes journalières à option + Réduction seniors jusqu’à l’année de naissance 1945 5 / 7 399 377 335 218 441 416 371 239 + Chaque samedi: forfait de ski Zermatt gratuit pour les enfants jusqu’à 16 ans 8 / 10 566 535 476 309 617 583 520 334 11 / 13 699 661 588 384 767 725 646 418

Verlängerungen / Prolongations Ab 5 – 13 Tagen, Preis der einmaligen Verlängerung: A partir de 5 à 13 jours, prix de la prolongation unique: 1 73.60 69.60 64.60 36.80 78.60 74.60 69.60 39.80 2 136 129 116 70 147 139 125 75 3 194 184 163 101 212 201 178 110

ab 14 Tagen / dès 14 jours: 1 55.60 52.60 49.60 27.80 69.80 58.60 52.60 29.80 Foto: V. Coutinho 2 101 96 86 52 108 103 92 56 3 144 137 119 76 155 147 130 81 Shuttle-Zug

126 127 de Tarife Winter | Tarifs d’hiver

Schlittenpreise | Prix de luge Gornergrat Wolli-Ski-Pass Der Wolli-Anfängerpark auf Sunnegga paradise beim Leisee ist Schlitten-Tageskarte / Forfait journalier nicht nur mit neuen Anlagen ausgestattet, sondern kann auch zu einem Ab 08.00 Uhr Zermatt – Rotenboden – Zermatt Spezialpreis benützt werden. Im Preis inbegriffen ist die Standseilbahn (inkl. Rotenboden – Riffelberg unbeschränkte Fahrt) Sunnegga, der Leisee Shuttle, Eisfl uh, Findelbahn und alle Anlagen im À partir de 08.00 h, Zermatt – Rotenboden – Zermatt Wolli-Park. (trajet illimités Rotenboden – Riffelberg incl.) Le nouveau parc pour débutants Wolli se trouve à Sunnega paradise, Erwachsen / Adult CHF 56.00 près du Leisee et comprend toute une série de nouvelles installations. Kinder 9 – 16 Jahre / Enfants 9 – 16 ans CHF 28.00 Le Wolli pass peut être obtenu à un tarif spécial. Kinder bis 9 Jahre gratis Ce forfait est valable sur le funiculaire de Sunnega, le Leisee Shuttle, Enfants jusqu’à 9 ans gratuit les télésièges Eisfl uh et Findelbahn et bien entendu sur toutes les Schlitten-Halbtageskarte / Forfait demie journée installations du parc pour débutants Wolli. Bis/ab 12.15 Uhr Zermatt – Rotenboden – Zermatt 27.11.2010 – 01.05.2011 (inkl. Rotenboden – Riffelberg unbeschränkte Fahrt) À partir de 12.15 h, Zermatt – Rotenboden – Zermatt Wolli-Pass Wolli-Pass mit (trajet illimités Rotenboden – Riffelberg incl.) Shuttle Täsch-Zermatt Erwachsen / Adult CHF 46.00 Tage Erw Jug Kind Erw Jug Kind Jours Adult Ad Enfant Adult Ad Enfant Kinder 9 – 16 Jahre / Enfants 9 – 16 ans CHF 23.00 1 38 32 19 52 46 26 Kinder bis 9 Jahre gratis 2 70 60 35 97 83 50 Enfants jusqu’à 9 ans gratuit 3 101 86 51 141 117 74 4 130 111 65 182 149 96 5 159 135 80 217 180 119 6 185 157 93 247 205 139

Ermässigungen: + Gratisskipass Bambinis (Skipass mit Foto erforderlich) bis 9 Jahre (Jahrgang 2001) + Kinder-Ermässigung 9 – 16 Jahre (Jahrgang 1994 bis 2000) + Jugend-Ermässigung 16 – 20 Jahre (Jahrgang 1990 bis 1993) + Senioren-Ermässigung bis Jahrgang 1945 + Jeden Samstag: Skipass Zermatt für Kinder bis 16 Jahre gratis

Réductions: + Forfait gratuit enfants (forfait ski avec photo indispensable) jusqu’à 9 ans (année de naissance 2001) + Réduction enfants 9 –16 ans (année de naissance de 1994 jusqu’à 2000) + Réduction adolescents 16 – 20 ans (année de naissance de 1990 jusqu’à 1993) + Réduction seniors jusqu’à l’année de naissance 1945 + Chaque samedi: forfait de ski Zermatt gratuit pour les enfants jusqu’à 16 ans

Foto: co-o-peration

Wolli-Anfängerpark

128 129 de fr Tarifbestimmungen | Dispositions tarifaires

Tarifbestimmungen Dispositions tarifaires + Alle Preise in Schweizer Franken und inkl. 7,6% MwSt. + Tous les prix en francs suisses, TVA de 7,6% incl. (ab 01.01.2011 8,0% MwSt) (à partir du 01.01.2011 TVA de 8.0%) + Bei Bezahlung in Euro gilt der Tageskurs. + Le cours du jour est appliqué lors du payment en Euro. + Änderungen der Preise und des Fahrplans bleiben vorbehalten. + Sous réserve de modifi cation de prix et d’horaires. + Mauvais temps, risque d’avalanche, départ imprévu, interruptions de + Schlechtwetter, Lawinengefahr, unvorhergesehene Abreise, Betriebs- fonctionnement, fermeture des pistes de ski, etc., ne donnent aucun unterbrechungen, Sperrung der Skiabfahrten usw. geben keinen droit à un remboursement / une prolongation du forfait. Anspruch auf Rückerstattung/Verlängerung. + Des pièces d’identité offi cielles avec indication de la date de naissance + Amtliche Ausweise mit Angabe des Geburtsdatums sind erforderlich sont indispensables et doivent être présentées spontanément. und unaufgefordert vorzuweisen. + Les forfaits de demie journée sont remis uniquement aux skieurs et + Halbtageskarten werden nur an Ski- und Snowboardfahrer abgegeben. aux snowboarders. + Alle Fahrten ausserhalb der offi ziellen Fahrzeiten sind im Skipass/Peak + Les forfaits de ski / peak pass n’incluent aucun trajet hors des horaires Pass nicht inbegriffen. offi ciels + Der Skipass/Peak Pass ist persönlich und nicht übertragbar. + Les forfaits de ski / peak pass sont personnels et non transmissibles. + Jede missbräuchliche Benützung eines Skipasses/Peak Passes, + Tout usage abusif d’un forfait de ski / peak pass, la mise en danger Gefährdung Dritter sowie das Befahren geschlossener Pisten oder d’autrui ainsi que l’utilisation de pistes fermées ou la circulation sur Wald- und Wildschutzgebiete hat den sofortigen Entzug ohne Ent- des domaines forestiers ou des réserves naturelles protégés conduit schädigung zur Folge (Zuschlag bei Missbrauch CHF 200.00). au retrait immédiat du forfait sans compensation (supplément en cas d’usage abusif CHF 200.00). + Kann der Skipass/Peak Pass wegen Unfall oder Krankheit nicht benützt + Si le forfait de ski/peak pass ne peut être utilisé en cas d’accident werden, ist für die Rückerstattung des nur teilweise benützten Ski- ou de maladie, le remboursement du forfait partiellement utilisé n’est passes/Peak Passes ein Zeugnis eines regionalen Arztes vorzuweisen. possible que sur présentation d’un certifi cat établi par un médecin + Abfahrtsrouten (gelb markierte Pisten): Gesichert und markiert, nicht régional. präpariert, keine Pistenkontrolle. + Les routes de descente (pistes marquées en jaune) sont sécurisées + Gemäss SKUS Richtlinien sind die Pisten exklusiv für Ski- und Snow- et marquées. En revanche, elles ne sont ni préparées, ni soumises au boardfahrer bestimmt. Skibob, Snowscooter usw. werden deshalb auf contrôle des pistes. kleine Anlagen in Zermatt transportiert. Ausgenommen davon, + Selon les directives de la SKUS, les pistes sont réservées exclusivement sind Invalide in sitzender Stellung. aux skieurs et snowboarders. + Passfoto notwendig ab 8 Tagen. C’est pourquoi les skibobs, snowscooters etc. ne sont pas autorisés + Jahrespass für Kinder (Bambinis bis 9 Jahre) kann nur in Kombination sur les pistes à Zermatt. Ceci ne concerne pas les invalides en position mit einem Jahrespass eines Elternteils gelöst werden. assise. + Key-Card Depot: CHF 5.00 + Photos d’identité indispensables à partir de 8 jours. + Le forfait à l’année pour les enfants (enfants jusqu’à 9 ans) peut être + Buchung Skitickets über Internet: www.matterhornparadise.ch oder obtenu uniquement avec un forfait à l’année de l’un des parents. www.directaccess.ch + Dépôt Key-Card: CHF 5.00. + Pistenunfallversicherung beim Kauf eines Skipasses: + Réservations de forfaits de ski via Internet: www.matterhornparadise.ch Aufpreis CHF 4.00/Tag ou www.directaccess.ch. + Das Befahren der Pisten nach Pistenschluss ist aus Sicherheitsgründen + Assurance contre les accidents sur les pistes lors de l’achat d’un forfait verboten. ski: Supplément, CHF 4.00 / jour. + Der Zutritt zum italienischen Skigebiet wird auf Name und Rechnung + Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’emprunter les pistes après der Firma Cervino Spa und der Firma Cime Bianche Spa verkauft. la fermeture des pistes. Die genauen Details des italienischen und des schweizerischen Anteils + L’accès au domaine skiable italien est vendu au nom et sur facture werden der Kundschaft durch Anschlag bei den Verkaufsstellen der des entreprises Cervino et Cime Bianche Spa. Les détails exacts sur la Zermatt Bergbahnen AG und auf der den Benützern abgegebenen répartition entre la part italienne et la part suisse sont communiqués à Quittung bekannt gegeben. la clientèle par affi chage dans les points de vente des téléphériques de + Die Teilnahme an den Angeboten erfolgt auf eigenes Risiko. la société Zermatt Bergbahnen AG et sur la facture remise aux usagers. + Die Veranstalter lehnen jede Haftung ab. + La participation aux offres se fait aux risques et périls des participants. + Les organisateurs rejettent toute responsabilité. + Den Anweisungen des Personals ist Folge zu leisten. + Les indications du personnel sont à suivre. + Elektrobus inbegriffen im Skipass und Peak Pass. + Bus électrique compris dans le forfait ski et le peak pass. + In Italien besteht für Kinder bis 14 Jahre ein + En Italie, le port du casque est obligatoire pour les enfants Helmtrageobligatorium. jusqu’à 14 ans.

130 131 Kontakte | Contact

Tourismusbüro Zermatt CH-3920 Zermatt Tel. +41 (0) 27 966 81 00 Fax +41 (0) 27 966 81 01 [email protected] Zermatt-Täsch-Randa www.zermatt.ch

Zermatt Bergbahnen AG Postfach 378 CH-3920 Zermatt Tel. +41 (0) 27 966 01 01 Fax +41 (0) 27 966 01 00 Infotelefon +41 (0)27 966 01 05 [email protected] www.matterhornparadise.ch

Gornergrat Bahn Bahnhofplatz 7 CH-3900 Brig Tel. Direktion +41 (0)27 927 77 77 Zermatt +41 (0)27 921 47 11 [email protected] www.gornergrat.ch

Tarif- und Fahrplanänderungen vorbehalten! Sous réserve de modifi cation des tarifs et des horaires!

132