Economic and Social Council Distr.: General 27 January 2021
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Body – Identy – Society
Acta Ethnographica Hungarica 61(2), 279–282 (2016) DOI: 10.1556/022.2016.61.2.1 Body – Iden ty – Society Guest Editor’s Remarks on the Thema c Block Katalin Juhász Ins tute of Ethnology, RCH, Hungarian Academy of Sciences, Budapest Recently, at the XII International Congress of Finno-Ugric Studies (Oulu, Finland, 2015), within the framework of the 17th Symposium: Body – Identity – Society: Concepts of the Socially Accepted Body, there was an interdisciplinary dialogue initiated by Hungarian scholars. The main organizer of the panel was Katalin Juhász, senior research fellow at the Institute of Ethnology in the RCH of the Hungarian Academy of Sciences.1 Scholars from Finland, Hungary, Austria and Russia responded to the call for papers. Following the successful symposium, the participants wished to publish the proceedings. Katalin Juhász selected a handful of representative papers for Acta Ethnographica Hungarica . In the present 2016/2 issue of the journal, the revised papers are presented with the guest editorial work of her. The papers in this thematic block, Body – Identity – Society: Concepts of the Socially Accepted Body, introduce various aspects of the topic of cleanliness and purity from the perspectives of ethnography, anthropology, and linguistic and literary studies. The papers offer an overview of concepts, theoretical interpretations, methodological approaches, and fi eld research summaries. In anthropology, the attention paid to the issues of cleanliness and purity has increased since the theoretical trend established by the publication of Mary Douglas’ seminal book Purity and Danger on purity and pollution (D 1966). It has been a generally accepted understanding in anthropology that purity and pollution are culturally defi ned categories. -
Instrument of Ratification)1
Proposed Declaration (instrument of ratification)1 1. In accordance with Article 2, paragraph 1 of the Charter, the Russian Federation undertakes to apply the provisions of Part II to all the regional or minority languages spoken within its territory and which comply with the definition in Article 1. 2. In accordance with Article 2, paragraph 2, and Article 3, paragraph 1, of the Charter, the Russian Federation declares that the provisions set out below shall apply to the following languages in the specified territories: Abaza (Republic of Karachay-Cherkessia), Adyghe (Republic of Adygea), Aghul (Republic of Dagestan), Altai (Republic of Altai), Avar (Republic of Dagestan), Azeri (Republic of Dagestan), Balkar (Republic of Kabardino-Balkaria), Bashkir (Republic of Bashkortostan), Buryat (Republic of Buryatia), Chechen (Republics of Chechnya and Dagestan), Cherkess (Republic of Karachay-Cherkessia), Chuvash (Republic of Chuvashia), Dargin (Republic of Dagestan), Ingush (Republic of Ingushetia), Kabardian (Republic of Kabardino-Balkaria), Kalmyk (Republic of Kalmykia), Karachay (Republic of Karachay-Cherkessia), Khakas (Republic of Khakasia), Komi (Republic of Komi), Kumyk (Republic of Dagestan), Lak (Republic of Dagestan), Lezgian (Republic of Dagestan), Mountain and Meadow Mari (Republic of Mari El), Moksha and Erzya Mordovian (Republic of Mordovia), Nogai (Republics of Dagestan and Karachay-Cherkessia), Ossetic (Republic of North Ossetia), Rutul (Republic of Dagestan), Sakha (Republic of Sakha), Tabasaran (Republic of Dagestan), Tat (Republic of Dagestan), Tatar (Republic of Tatarstan), Tsakhur (Republic of Dagestan), Tuvan (Republic of Tuva) and Udmurt (Republic of Udmurtia) Article 8 – Education Paragraph 1.a.i; b.ii; c.ii; d.ii; e.ii; f.i; g; h; i. Article 9 – Judicial authorities Paragraph 1.a.ii; a.iii; a.iv; b.ii; b.iii; c.ii; c.iii. -
FSC National Risk Assessment
FSC National Risk Assessment for the Russian Federation DEVELOPED ACCORDING TO PROCEDURE FSC-PRO-60-002 V3-0 Version V1-0 Code FSC-NRA-RU National approval National decision body: Coordination Council, Association NRG Date: 04 June 2018 International approval FSC International Center, Performance and Standards Unit Date: 11 December 2018 International contact Name: Tatiana Diukova E-mail address: [email protected] Period of validity Date of approval: 11 December 2018 Valid until: (date of approval + 5 years) Body responsible for NRA FSC Russia, [email protected], [email protected] maintenance FSC-NRA-RU V1-0 NATIONAL RISK ASSESSMENT FOR THE RUSSIAN FEDERATION 2018 – 1 of 78 – Contents Risk designations in finalized risk assessments for the Russian Federation ................................................. 3 1 Background information ........................................................................................................... 4 2 List of experts involved in risk assessment and their contact details ........................................ 6 3 National risk assessment maintenance .................................................................................... 7 4 Complaints and disputes regarding the approved National Risk Assessment ........................... 7 5 List of key stakeholders for consultation ................................................................................... 8 6 List of abbreviations and Russian transliterated terms* used ................................................... 8 7 Risk assessments -
The Baltic Sea Region the Baltic Sea Region
TTHEHE BBALALTTICIC SSEAEA RREGIONEGION Cultures,Cultures, Politics,Politics, SocietiesSocieties EditorEditor WitoldWitold MaciejewskiMaciejewski A Baltic University Publication Case Chapter 2 Constructing Karelia: Myths and Symbols in the Multiethnic Reality Ilja Solomeshch 1. Power of symbols Specialists in the field of semiotics note that in times of social and political crises, at Political symbolism is known to have three the stage of ideological and moral disintegra- major functions – nominative, informative tion, some forms of the most archaic kinds of and communicative. In this sense a symbol in political symbolism reactivate in what is called political life plays one of the key roles in struc- the archaic syndrome. This notion is used, for turing society, organising interrelations within example, to evaluate the situation in pre- and the community and between people and the post-revolutionary (1917) Russia, as well as various institutions of state. Karelia Karelia is a border area between Finland and Russia. Majority of its territory belongs to Russian Republic of Karelia, with a capital in Petrozavodsk. The Sovjet Union gained the marked area from Finland as the outcome of war 1944. Karelia can be compared with similar border areas in the Baltic Region, like Schleswig-Holstein, Oppeln (Opole) Silesia in Poland, Kaliningrad region in Russia. Probably the best known case of such an area in Europe is Alsace- -Lorraine. Map 13. Karelia. Ill.: Radosław Przebitkowski The Soviet semioticity When trying to understand historical and cultural developments in the Russian/Soviet/Post-Soviet spatial area, especially in terms of Centre-Peripheries and Break-Continuity paradigms, one can easily notice the semioticity of the Soviet system, starting with its ideology. -
Izhorians: a Disappearing Ethnic Group Indigenous to the Leningrad Region
Acta Baltico-Slavica, 43 Warszawa 2019 DOI: 10.11649/abs.2019.010 Elena Fell Tomsk Polytechnic University Tomsk [email protected] https://orcid.org/0000-0002-7606-7696 Izhorians: A disappearing ethnic group indigenous to the Leningrad region This review article presents a concise overview of selected research findings rela- ted to various issues concerning the study of Izhorians, including works by A. I. Kir′ianen, A. V. Labudin and A. A. Samodurov (Кирьянен et al., 2017); A. I. Kir′ianen, (Кирьянен, 2016); N. Kuznetsova, E. Markus and M. Muslimov (Kuznetsova, Markus, & Muslimov, 2015); M. Muslimov (Муслимов, 2005); A. P. Chush′′ialova (Чушъялова, 2010); F. I. Rozhanskiĭ and E. B. Markus (Рожанский & Маркус, 2013); and V. I. Mirenkov (Миренков, 2000). The evolution of the term Izhorians The earliest confirmed record of Izhorians (also known as Ingrians), a Finno-Ugrian ethnic group native to the Leningrad region,1 appears in thirteenth-century Russian 1 Whilst the city of Leningrad became the city of Saint Petersburg in 1991, reverting to its pre-So- viet name, the Leningrad region (also known as the Leningrad oblast) retained its Soviet name after the collapse of the USSR. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 PL License (creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/), which permits redistribution, commercial and non- -commercial, provided that the article is properly cited. © The Author(s) 2019. Publisher: Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences [Wydawca: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk] Elena Fell Izhorians: A disappearing ethnic group indigenous to the Leningrad region chronicles, where, according to Chistiakov (Чистяков, 2006), “Izhora” people were mentioned as early as 1228. -
T. Mukhazhanova1 , G. Sabdenova2 , D. Baіgunakov3 SOME
ISSN 1563-0269, еISSN 2617-8893 Journal of history. №2 (97). 2020 https://bulletin-history.kaznu.kz IRSTI 03.91.00 https://doi.org/10.26577/JH.2020.v97.i2.10 T. Mukhazhanova1 , G. Sabdenova2 , D. Baіgunakov3 1Сandidate of historical sciences, associate professor, e-mail: [email protected] 2candidate of historical sciences, associate professor, e-mail: [email protected] 3Doctor of historical sciences, associate professor, e-mail: [email protected] Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan, Almaty SOME HISTORIOGRAPHIC PROBLEMS OF THE HUNGARIAN HISTORY (in the context of Turkic ethnic culture) The study of the ethnic history of the Hungarian people is one of the actualis suesin historicalsci- ence. The ancient history ofthe formation of the Hungarian people as an ethnos is undoubtedly interest- ing for nomadic civilization and settled nations. Their distinctive difference from other European nations is in their deeply rooted ethnic history. If we lookin addition at the proto-Hungarian language formed 1 millennium BC, then Hungarian’s historical origin dates back to 2,500 BC. Nonetheless the first true written sources appear in the IX century. The close connection of this ethnos, called Magyars in general history, with the nomadic Kypchaks required difficult turning points in historiography. If we look at the history of Magyars before the IX century, we see that they need to be considered from the point of view of a single nomadic civilization. However, historical data on the western part of the Hungarians who set- tled on the banks of the Danube and Tissa were preserved only in Western chronicles. And the historical data on eastern hordes were found in Arab and Persian sources. -
Eastern Finno-Ugrian Cooperation and Foreign Relations
UC Irvine UC Irvine Previously Published Works Title Eastern Finno-Ugrian cooperation and foreign relations Permalink https://escholarship.org/uc/item/4gc7x938 Journal Nationalities Papers, 29(1) ISSN 0090-5992 Author Taagepera, R Publication Date 2001-04-24 DOI 10.1080/00905990120036457 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Nationalities Papers, Vol. 29, No. 1, 2001 EASTERN FINNO-UGRIAN COOPERATION AND FOREIGN RELATIONS Rein Taagepera Britons and Iranians do not wax poetic when they discover that “one, two, three” sound vaguely similar in English and Persian. Finns and Hungarians at times do. When I speak of “Finno-Ugrian cooperation,” I am referring to a linguistic label that joins peoples whose languages are so distantly related that in most world contexts it would evoke no feelings of kinship.1 Similarities in folk culture may largely boil down to worldwide commonalities in peasant cultures at comparable technological stages. The racial features of Estonians and Mari may be quite disparate. Limited mutual intelligibility occurs only within the Finnic group in the narrow sense (Finns, Karelians, Vepsians, Estonians), the Permic group (Udmurts and Komi), and the Mordvin group (Moksha and Erzia). Yet, despite this almost abstract foundation, the existence of a feeling of kinship is very real. Myths may have no basis in fact, but belief in myths does occur. Before denigrating the beliefs of indigenous and recently modernized peoples as nineteenth-century relics, the observer might ask whether the maintenance of these beliefs might serve some functional twenty-first-century purpose. The underlying rationale for the Finno-Ugrian kinship beliefs has been a shared feeling of isolation among Indo-European and Turkic populations. -
Án Zimonyi, Medieval Nomads in Eastern Europe
As promised, after the appearance of Crusaders, in Slavic or Balkan languages, or Russian authors Missionaries and Eurasian Nomads in the 13th who confine themselves to bibliography in their 14th Centuries: A Century of Interaction, Hautala own mother tongue,” Hautala’s linguistic capabili did indeed publish an anthology of annotated ties enabled him to become conversant with the Russian translations of the Latin texts.10 In his in entire field of Mongol studies (14), for which all troduction, Spinei observes that “unlike WestEu specialists in the Mongols, and indeed all me ropean authors who often ignore works published dievalists, should be grateful. 10 Ot “Davida, tsaria Indii” do “nenavistnogo plebsa satany”: Charles J. Halperin antologiia rannikh latinskikh svedenii o tataromongolakh (Kazan’: Mardzhani institut AN RT, 2018). ——— István Zimonyi. Medieval Nomads in Eastern Part I, “Volga Bulgars,” the subject of Zimonyi’s Europe: Collected Studies. Ed. Victor Spinei. Englishlanguage monograph,1 contains eight arti Bucureşti: Editoru Academiei Romăne, Brăila: cles. In “The First Mongol Raids against the Volga Editura Istros a Muzueului Brăilei, 2014. 298 Bulgars” (1523), Zimonyi confirms the report of pp. Abbreviations. ibnAthir that the Mongols, after defeating the his anthology by the distinguished Hungarian Kipchaks and the Rus’ in 1223, were themselves de Tscholar of the University of Szeged István Zi feated by the Volga Bolgars, whose triumph lasted monyi contains twentyeight articles, twentyseven only until 1236, when the Mongols crushed Volga of them previously published between 1985 and Bolgar resistance. 2013. Seventeen are in English, six in Russian, four In “Volga Bulgars between Wind and Water (1220 in German, and one in French, demonstrating his 1236)” (2533), Zimonyi explores the preconquest adherence to his own maxim that without transla period of BulgarMongol relations further. -
And Others a Geographical Biblio
DOCUMENT RESUME ED 052 108 SO 001 480 AUTHOR Lewtbwaite, Gordon R.; And Others TITLE A Geographical Bibliography for hmerican College Libraries. A Revision of a Basic Geographical Library: A Selected and Annotated Book List for American Colleges. INSTITUTION Association of American Geographers, Washington, D.C. Commission on College Geography. SPONS AGENCY National Science Foundation, Washington, D.C. PUB DATE 70 NOTE 225p. AVAILABLE FROM Commission on College Geography, Arizona State University, Tempe, Arizona 85281 (Paperback, $1.00) EDRS PRICE EDRS Price MF-$0.65 BC Not Available from EDRS. DESCRIPTORS *Annotated Bibliographies, Booklists, College Libraries, *Geography, Hi7her Education, Instructional Materials, *Library Collections, Resource Materials ABSTRACT This annotated bibliography, revised from "A Basic Geographical Library", presents a list of books selected as a core for the geography collection of an American undergraduate college library. Entries numbering 1,760 are limited to published books and serials; individual articles, maps, and pamphlets have been omii_ted. Books of recent date in English are favored, although older books and books in foreign languages have been included where their subject or quality seemed needed. Contents of the bibliography are arranged into four principal parts: 1) General Aids and Sources; 2)History, Philosophy, and Methods; 3)Works Grouped by Topic; and, 4)Works Grouped by Region. Each part is subdivided into sections in this general order: Bibliographies, Serials, Atlases, General, Special Subjects, and Regions. Books are arranged alphabetically by author with some cross-listings given; items for the introductory level are designated. In the introduction, information on entry format and abbreviations is given; an index is appended. -
Neruské Národy Ruskej Federácie, Ich Etnonymá a Transliterácia
Neruské národy Ruskej federácie, ich etnonymá a transliterácia Viktória BALLOVÁ Neruské národy Ruskej federácie Hneď na úvod je nevyhnutné definovať si pojmy, s ktorými budeme v tejto analýze operovať - pojmy „národ“ a „neruský“. Národ je spoločenstvo ľudí, väčšinou rovnakého antropologického typu, ktorých spája rovnaká história, jazyk, kultúra a zvyky. Kvôli správnemu chápaniu slova „neruský“, je potrebné priblížiť si pojem „ruský“ (podrobnejšie napr. Guzi, 2008, 85-87). Na celom svete žije okolo 150 miliónov východoslovanského etnika – národa, známeho ako Rusi. V Ruskej federácii predstavujú okolo 116 miliónov obyvateľstva, čo je asi 79,8 % celkového obyvateľstva štátu (zo 150 miliónov). Najviac Rusov žije v centrálnej časti, na Severozápade krajiny a na Urale. Rozlišujeme dva hlavné dialekty ruského jazyka - severný (okajúci) a južný (akajúci). Ruský národ zastrešuje veľké množstvo malých národov ako napríklad Gorjuny, Garany, Kazaki (skôr kozácky subetnos), Kamčadaly, Kolymčane, Russoustinci, Markovci, Keržaki, Molokane atď (Itogi, 2000, 38). Dorozumievajú sa ruským jazykom, ktorý sa zaradzuje do východnej podskupiny, slovanskej skupiny indoeurópskej jazykovej rodiny. V kontexte nášho pojednania sa vyhneme charakteristike imigrantov a obyvateľov okolitých štátov, ktorý žijú aj na tomto území ako napr. Ukrajinci, Kazachovia, Litovčania, Gruzínci, nakoľko nie sú štátotvornou národnosťou Ruskej federácie. Podľa sčítania ľudu z roku 2002 prebýva na území Ruskej federácie okolo 180 národov. Unikátne, kultúrne i historicky bohaté etniká, ktoré tvoria približne 20% celkového obyvateľstva, ostávajú pre verejnosť takmer zabudnuté. Títo ľudia hovoria jazykmi 13-tich jazykových rodín (Abcházsko-adygejskej, Nachsko-dagestanskej, Kartveľskej, Uralskej, Altajskej, Jenisejskej, Jukagirsko-čuvanaskej, Čukotsko-kamčatskej, Aleutskej, Ajnskej, Semitskej, Sino-tibetskej, Austro-ázijskej) a Nivchskím jazykom, ktorý je považovaný za izolovaný (Guzi, 2009, s. -
Introduction. Komi Folklore Studies: Connecting Points1
https://doi.org/10.7592/FEJF2019.76.introduction INTRODUCTION. KOMI FOLKLORE STUDIES: CONNECTING POINTS1 Liudmila Lobanova Researcher Department of Folklore, Institute of Language, Literature, and History Komi Science Centre, Russian Academy of Sciences, Russia Email: [email protected] Nikolay Kuznetsov Lecturer in Finno-Ugric Languages Department of Finno-Ugric Studies University of Tartu Email: [email protected] The special edition of Folklore: Electronic Journal of Folklore is dedicated to Komi2 folklore and folklore studies. The issue was prepared within the frame- work of cooperation between the Department of Folkloristics of the Estonian Literary Museum and the Folklore Department of the Komi Science Centre by Komi and Estonian folklore researchers. Prior to this, the authors published one of the issues (vol. 17, 2016) of the Sator periodical, which was also dedi- cated to Komi folklore studies. The goal of this issue is to present some of the results of recent Komi folklore studies to wider academic circles, overcoming the natural linguistic obstacles. The majority of articles are written within the research project “Local Folklore Traditions of the European Northeast of Russia: Mechanisms of Development and Adaptation, System of Genres, Ethnocultural Folklore Interaction” (№ AAAA-A17-117021310066-4). The history of Komi folklore studies reveals processes typical for the Rus- sian, Soviet, and post-Soviet research dealing with folklore (the research field extended and became more limited over time), as well as studying the Komi language and culture as part of the general development of Finno-Ugric stud- ies. Traditionally, academician Andreas Sjögren (1794–1855) is considered to have discovered Komi folklore – in 1827, he transcribed folklore texts and published them as examples of the Komi language. -
Drastic Demographic Events Triggered the Uralic Spread to Appear in Diachronica
Drastic demographic events triggered the Uralic spread To appear in Diachronica Riho Grünthal (University of Helsinki) Volker Heyd (University of Helsinki) Sampsa Holopainen (University of Helsinki) Juha Janhunen (University of Helsinki) Olesya Khanina (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences) Matti Miestamo (University of Helsinki) Johanna Nichols (University of California, Berkeley; University of Helsinki; Higher School of Economics, Moscow) Janne Saarikivi (University of Helsinki) Kaius Sinnemäki (University of Helsinki) Abstract: The widespread Uralic family offers several advantages for tracing prehistory: a firm absolute chronological anchor point in an ancient contact episode with well-dated Indo-Iranian; other points of intersection or diagnostic non-intersection with early Indo-European (the Late PIE-speaking Yamnaya culture of the western steppe, the Afanasievo culture of the upper Yenisei, and the Fatyanovo culture of the middle Volga); lexical and morphological reconstruction sufficient to establish critical absences of sharings and contacts. We add information on climate, linguistic geography, typology, and cognate frequency distributions to reconstruct the Uralic origin and spread. We argue that the Uralic homeland was east of the Urals and initially out of contact with Indo-European. The spread was rapid and without widespread shared substratal effects. We reconstruct its cause as the interconnected reactions of early Uralic and Indo-European populations to a catastrophic climate change episode and interregionalization opportunities which advantaged riverine hunter-fishers over herders. Keywords Uralic; Finno-Ugric; Indo-European; Yamnaya; Indo-Iranian; Siberia; Eurasia; Seima-Turbino, 4.2 ka event; linguistic homeland Note: In-text references have not yet been fully deanonymized. 2 Drastic demographic events triggered the Uralic spread (Contents, for convenience) Main text (pp.