Ossetian Guard the Mountain Passages of the Roman Empire
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Indian Origin of Romani People As a Founding Myth in Eastern European Museums Douglas Neander Sambati1
The Indian Origin of Romani people as a Founding Myth 39 Douglas Sambati https://doi.org/10.36572/csm.2019.vol.58.03 The Indian Origin of Romani people as a Founding Myth in Eastern European Museums Douglas Neander Sambati1 Introduction This article analyses three museums – the Muzeum Romské Kultury (MRK) in Brno/Czech Republic, the Muzej Romské Kulture (MRKu) in Belgrade/Serbia, and the Roma Ethnographic Museum (REM) in Tárnow/Poland – and part of its exhibitions which can be considered as elements of the Romani Nationalism. The main objective is to demonstrate how these museum institutions support a broad narrative about a common Indian origin of Gypsy/Romani populations. It will be discussed below how the aforementioned museums – by means of their exhibitions, websites, events or any other kind of official production – support sets of representations which allow a formation of an umbrella rhetoric about the group known, taken and self-ascribed as Gypsies and/or Roma. This discourse, then, is able to shelter all different groups within this population in a holistic manner, based on a narrative formed by essentializations, exoticizations and generalizations. Therefore, the argument will be developed from now onwards by establishing a dialogue of elements which essentialize – in the sense that they imply natural and intrinsic characteristics – some aspects of Roma history and 1 Grupo de Pesquisa Estudos Interdisciplinares de Patrimônio Cultural da UNIVILLE. [email protected] 40 Cadernos de Sociomuseologia, 2019.vol.58.nº14 culture. In plain words, it is possible to find within these museums some specific deliberation which sustains none (or little) doubt that some characteristics are part of a claimed Romani way of life. -
Language Specific Peculiarities Document for Kurmanji Kurdish As
Language Specific Peculiarities Document for Kurmanji Kurdish as Spoken in Turkey 1. Special handling of dialects Kurmanji Kurdish is a major branch of modern Kurdish, which belongs to the Iranian group of languages. Kurdish is largely a spoken language with a limited but growing body of modern literature. There are many dialectal varieties of Kurdish spread over a wide area of Turkey, Iraq, Syria, Iran, Armenia and Azerbaijan. There are, in addition, different classifications of Kurdish languages and Kurdish peoples that align dialectal choice with tribal affinity. Linguistic and Kurdish scholars usually describe modern Kurdish as having two closely related major branches: Kurmanji (the northern branch) and Sorani (the southern branch). They are not mutually intelligible (see Thackston (2006) p. vii). The Kurdish Institute summarizes the situation as follows: “Kurdish has two regional standards, namely Kurmanji in Turkey, and Sorani farther east and south. Roughly half of Kurdish speakers live in Turkey.” (see http://www.institutkurde.org/en/ and also http://www.blueglobetranslations.com/about- kurdish-kurmanji-language.html). Within the larger region there are two other languages often associated with ethnic Kurds. These are Dimili (also known as Zazaki) and Gorani. Although sometimes classified as sub-dialects of Kurdish (e.g., Kurdish Language - Britannica Online Encyclopedia), these languages belong to a different group of Iranian languages (see for example, http://kurds_history.enacademic.com/346/Kurmanji). Although Kurmanji Kurdish is spoken across a range of countries, it has the advantage of being spoken by around 60-80% of Kurds and is considered a regional standard. The majority of Kurmanji speakers live in Turkey, making it the ideal country for collection of audio data (see for example, http://linguakurd.blogfa.com/post-106.aspx). -
Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates. -
Advertisement 01 2020.Pdf
!ii1'<~O~ • ~ 3lIll\I~1 ti~<.YIx m, tRfi-834001 fcl$IQ"'1 ~-01 /2020 ~ 2017, 2018 -c;ct 2019 ~ ~ ~ ~ 00 l'lFc1<1'lfTlctlcRtlRT ~ l1TUfl1 ~ 3l1""llftict m ~ ~c:f5TX ~ ~ FcPwn ~ 3l(1lT-3l(1lT oo3lT/~ ~ ~ ID1{l 31Ra-TUT Cfilf?;C1lx RFcm<1'i ~ 3Tltl"R 'R ~ ~ ·iIlIRCfil ~ 3l1"'1C'11~'i (Online) fuf8f-~ (3WITrr ~ ~~f1I~c www.jpsc.gov.in 'R ~) -tr ~ ~~~tl 1. "4GT cpr ~:- ~-1 -wo fcI'+n<T/ ~ cgR 3lRefUT Q"> II cq IX ~ 3lRefUT q? 3Rfltcr ~ cmtC Cf5T fcrcRuT x:io Cf5T ~ ~ ~ ~ ("EI) ~ (Autism), ~ f.'t:Wifm!T, ~ t <tt ~ 3!af"I(!T ~ .......• .......• ~ ~ lfRfuq; ~, 3l'R, <IT I ~ f.'t:Wifm!T 0 I (~) <IS 0 .[ 0 § ~G (Multiple disabilities) a .[ i~ ~ ~ 15 ~ .......• un- (Cf» ~ (u) ~ <fi'q ~ 15 0 1Y3: 1 dtE ~ ~ d!:~"-' d!::£ f.'t:Wifm!T ~ ~ ~ ~ 0 i ~ I 4::: ~ We ~ ~ fi'R;r;f ~ m, 0 i ~ &: t ~ ~ <n;" ~ 3it:Ifq;f ~ ~ ~ fi'R;r;f ~ 3!T i mmrr tl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 i3'l~ (~, I. ~WfR 82 32 27 08 04 03 08 01 04 02 0] 01 0] 0] \1m~ fcrwT) ~"'flN 3!TlJCffi' / ~ <'fCf) ~/ 2. ~ 65 27 17 06 05 04 06 00 03 00 01 0] 01 00 ~ (~ fcicI;m ~ 3!TCfR1 fcrwT) ~ ftre1T WIT Cf'f-2 0] 01 3. (¥ fuan ~ 39 19 07 02 07 01 03 00 02 01 00 00 X1Tffi(TI fcrwT) Page-I ,..V f.!mUR ~/ ~~ 4. ~ (J)fl1, 07 05 00 00 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ~~ 1Iftre'fUT fcr:rrrT) ~ ~(~, 00 5. -
To Download JPSC Syllabus
Youth Power IAS Academy The JPSC Exam Pattern for the Combined Civil Service Exam comprises 3 stages: 1. Prelims – 2 Objective type papers for 200 Marks each. 2. Mains – 6 Descriptive type Papers, all the papers are compulsory 3. Personality Test – 100 Marks JPSC Syllabus for Prelims ● History of India ● Geography of India ● Indian Polity and Governance ● Economic and Sustainable development ● Science and Technology ● Jharkhand specific questions (General Awareness of its history, society, culture, and heritage) ● National and international current events. ● General questions of miscellaneous nature Compiled by Rishi Poddar JPSC Syllabus for Prelims- General Studies – Paper 1 Compiled by Rishi Poddar Compiled by Rishi Poddar General Studies – Paper 2 Compiled by Rishi Poddar Compiled by Rishi Poddar Important suggestions regarding JPSC Syllabus for prelims: 1. Under history, candidates need to focus on economic, social and political aspects of Jharkhand 2. Under Geography, candidates have to focus on Geography of Jharkhand 3. To handle questions on Science and Technology, candidates need not require any specialisation. JPSC Exam Pattern for Mains Candidates who have successfully cleared Prelims stage will be eligible for JPSC Mains. Under OFFICIAL NOTIFICATIONS the number of candidates selected for Mains will be equal to 15 times the total number of vacancies. JPSC Syllabus for Mains There are no optional papers in the JPSC Mains Syllabus. The details of JPSC Syllabus for Mains is given below: ● Paper I: General Hindi and General English (100 Marks) ● Paper-II: Language and Literature (150 Marks) ● Paper III: Social Sciences, History and Geography (200 Marks) ● Paper IV: Indian Constitution, Polity, Public Administration and Good governance (200 Marks) ● Paper V: Indian Economy, Globalization, and Sustainable development (200 Marks) ● Paper VI: General Sciences, Environment & Technology Development (200 Marks) Compiled by Rishi Poddar Paper 1 (General Hindi and General English) Out of 100 marks, every candidate will have to secure only 30 marks. -
2001 Presented Below Is an Alphabetical Abstract of Languages A
Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Census 2001 STATEMENT 1 ABSTRACT OF SPEAKERS' STRENGTH OF LANGUAGES AND MOTHER TONGUES - 2001 Presented below is an alphabetical abstract of languages and the mother tongues with speakers' strength of 10,000 and above at the all India level, grouped under each language. There are a total of 122 languages and 234 mother tongues. The 22 languages PART A - Languages specified in the Eighth Schedule (Scheduled Languages) Name of language and Number of persons who returned the Name of language and Number of persons who returned the mother tongue(s) language (and the mother tongues mother tongue(s) language (and the mother tongues grouped under each grouped under each) as their mother grouped under each grouped under each) as their mother language tongue language tongue 1 2 1 2 1 ASSAMESE 13,168,484 13 Dhundhari 1,871,130 1 Assamese 12,778,735 14 Garhwali 2,267,314 Others 389,749 15 Gojri 762,332 16 Harauti 2,462,867 2 BENGALI 83,369,769 17 Haryanvi 7,997,192 1 Bengali 82,462,437 18 Hindi 257,919,635 2 Chakma 176,458 19 Jaunsari 114,733 3 Haijong/Hajong 63,188 20 Kangri 1,122,843 4 Rajbangsi 82,570 21 Khairari 11,937 Others 585,116 22 Khari Boli 47,730 23 Khortha/ Khotta 4,725,927 3 BODO 1,350,478 24 Kulvi 170,770 1 Bodo/Boro 1,330,775 25 Kumauni 2,003,783 Others 19,703 26 Kurmali Thar 425,920 27 Labani 22,162 4 DOGRI 2,282,589 28 Lamani/ Lambadi 2,707,562 -
Language and Literature
1 Indian Languages and Literature Introduction Thousands of years ago, the people of the Harappan civilisation knew how to write. Unfortunately, their script has not yet been deciphered. Despite this setback, it is safe to state that the literary traditions of India go back to over 3,000 years ago. India is a huge land with a continuous history spanning several millennia. There is a staggering degree of variety and diversity in the languages and dialects spoken by Indians. This diversity is a result of the influx of languages and ideas from all over the continent, mostly through migration from Central, Eastern and Western Asia. There are differences and variations in the languages and dialects as a result of several factors – ethnicity, history, geography and others. There is a broad social integration among all the speakers of a certain language. In the beginning languages and dialects developed in the different regions of the country in relative isolation. In India, languages are often a mark of identity of a person and define regional boundaries. Cultural mixing among various races and communities led to the mixing of languages and dialects to a great extent, although they still maintain regional identity. In free India, the broad geographical distribution pattern of major language groups was used as one of the decisive factors for the formation of states. This gave a new political meaning to the geographical pattern of the linguistic distribution in the country. According to the 1961 census figures, the most comprehensive data on languages collected in India, there were 187 languages spoken by different sections of our society. -
Reconsidering the “Isolating Protolanguage Hypothesis” in the Evolution of Morphology Author(S): Jaïmé Dubé Proceedings
Reconsidering the “isolating protolanguage hypothesis” in the evolution of morphology Author(s): Jaïmé Dubé Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (2013), pp. 76-90 Editors: Chundra Cathcart, I-Hsuan Chen, Greg Finley, Shinae Kang, Clare S. Sandy, and Elise Stickles Please contact BLS regarding any further use of this work. BLS retains copyright for both print and screen forms of the publication. BLS may be contacted via http://linguistics.berkeley.edu/bls/. The Annual Proceedings of the Berkeley Linguistics Society is published online via eLanguage, the Linguistic Society of America's digital publishing platform. Reconsidering the Isolating Protolanguage Hypothesis in the Evolution of Morphology1 JAÏMÉ DUBÉ Université de Montréal 1 Introduction Much recent work on the evolution of language assumes explicitly or implicitly that the original language was without morphology. Under this assumption, morphology is merely a consequence of language use: affixal morphology is the result of the agglutination of free words, and morphophonemic (MP) alternations arise through the morphologization of once regular phonological processes. This hypothesis is based on at least two questionable assumptions: first, that the methods and results of historical linguistics can provide a window on the evolution of language, and second, based on the claim that some languages have no morphology (the so-called isolating languages), that morphology is not a necessary part of language. The aim of this paper is to suggest that there is in fact no basis for what I will call the Isolating Proto-Language Hypothesis (henceforth IPH), either on historical or typological grounds, and that the evolution of morphology remains an interesting question. -
Journal of Language Relationship
Российский государственный гуманитарный университет Russian State University for the Humanities Russian State University for the Humanities Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences Journal of Language Relationship International Scientific Periodical Nº 3 (16) Moscow 2018 Российский государственный гуманитарный университет Институт языкознания Российской Академии наук Вопросы языкового родства Международный научный журнал № 3 (16) Москва 2018 Advisory Board: H. EICHNER (Vienna) / Chairman W. BAXTER (Ann Arbor, Michigan) V. BLAŽEK (Brno) M. GELL-MANN (Santa Fe, New Mexico) L. HYMAN (Berkeley) F. KORTLANDT (Leiden) A. LUBOTSKY (Leiden) J. P. MALLORY (Belfast) A. YU. MILITAREV (Moscow) V. F. VYDRIN (Paris) Editorial Staff: V. A. DYBO (Editor-in-Chief) G. S. STAROSTIN (Managing Editor) T. A. MIKHAILOVA (Editorial Secretary) A. V. DYBO S. V. KULLANDA M. A. MOLINA M. N. SAENKO I. S. YAKUBOVICH Founded by Kirill BABAEV © Russian State University for the Humanities, 2018 Редакционный совет: Х. АЙХНЕР (Вена) / председатель В. БЛАЖЕК (Брно) У. БЭКСТЕР (Анн Арбор) В. Ф. ВЫДРИН (Париж) М. ГЕЛЛ-МАНН (Санта-Фе) Ф. КОРТЛАНДТ (Лейден) А. ЛУБОЦКИЙ (Лейден) Дж. МЭЛЛОРИ (Белфаст) А. Ю. МИЛИТАРЕВ (Москва) Л. ХАЙМАН (Беркли) Редакционная коллегия: В. А. ДЫБО (главный редактор) Г. С. СТАРОСТИН (заместитель главного редактора) Т. А. МИХАЙЛОВА (ответственный секретарь) А. В. ДЫБО С. В. КУЛЛАНДА М. А. МОЛИНА М. Н. САЕНКО И. С. ЯКУБОВИЧ Журнал основан К. В. БАБАЕВЫМ © Российский государственный гуманитарный университет, 2018 Вопросы языкового родства: Международный научный журнал / Рос. гос. гуманитар. ун-т; Рос. акад. наук. Ин-т языкознания; под ред. В. А. Дыбо. ― М., 2018. ― № 3 (16). ― x + 78 с. Journal of Language Relationship: International Scientific Periodical / Russian State Uni- versity for the Humanities; Russian Academy of Sciences. -
Classical Armenian: Phonology Part 1 – Segmental Phonology: Consonants Classical Armenian: Phonology 1
RONALD I. KIM Classical Armenian: Phonology Part 1 – Segmental Phonology: Consonants Classical Armenian: Phonology 1 . Segmental phonology: consonants . The stops and affricates . Consonant alternations Classical Armenian – Phonology 1 — Segmental Phonology: Consonants 2 Segmental phonology: consonants . Classical Armenian had 30 consonants: . 9 stops: • p, b, p‘ [ph] • t, d, t‘ [th] • k, g, k‘ [kh] . 6 affricates: • c [ʦ], j [ʣ], c‘ [ʦh] • č [ʧ], ǰ [ʤ], č‘ [ʧh] Classical Armenian – Phonology 1 – Segmental Phonology: Consonants 3 Segmental phonology: consonants . 6 fricatives: • x, h • s, z, š [ʃ], ž [ʒ] . 6 sonorants: • m, n • r [ɾ] (tap?), ṙ [r] (trilled?) • l, ł [ɫ] . and 2 (3?) glides: w, v, y [j]. Classical Armenian – Phonology 1 – Segmental Phonology: Consonants 4 manner/ labial dental alveolar post- palatal velar glottal Phonology:place consonants alveolar stops and affricates: voiceless p t ʦ <c> ʧ <č> k voiced b d ʣ <j> ʤ <ǰ> g aspirate ph <p‘> th <t‘> ʦh <c‘> ʧh <č‘> kh <k‘> fricatives x h trill r <ṙ> tap (?) ɾ <r> sibilants: voiceless s ʃ <š> voiced z ʒ <ž> nasal m n lateral l ɫ<ł> glides w/v j Classical Armenian – Phonology 1 – Segmental Phonology: Consonants 5 The stops and affricates . A longstanding problem of Classical Armenian phonology is the realization of the stops and affricates. Traditionally they are transcribed as voiceless, voiced, and voiceless aspirated, e.g. t, d, t‘ [th]. Diachronically, they reflect a shift in manner of articulation similar to, but independent of, Grimm’s Law in Germanic: Proto-Indo-European Armenian *t (Tenues, voiceless) t‘ [th] *d (Mediae, voiced) t *dh (Mediae Aspiratae, voiced aspirated) d Classical Armenian – Phonology 1 – Segmental Phonology: Consonants 6 The stops and affricates . -
Transparency in Language a Typological Study
Transparency in language A typological study Published by LOT phone: +31 30 253 6111 Trans 10 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration © 2011: Sanne Leufkens – image from the performance ‘Celebration’ ISBN: 978-94-6093-162-8 NUR 616 Copyright © 2015: Sterre Leufkens. All rights reserved. Transparency in language A typological study ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit van Amsterdam op gezag van de Rector Magnificus prof. dr. D.C. van den Boom ten overstaan van een door het college voor promoties ingestelde commissie, in het openbaar te verdedigen in de Agnietenkapel op vrijdag 23 januari 2015, te 10.00 uur door Sterre Cécile Leufkens geboren te Delft Promotiecommissie Promotor: Prof. dr. P.C. Hengeveld Copromotor: Dr. N.S.H. Smith Overige leden: Prof. dr. E.O. Aboh Dr. J. Audring Prof. dr. Ö. Dahl Prof. dr. M.E. Keizer Prof. dr. F.P. Weerman Faculteit der Geesteswetenschappen i Acknowledgments When I speak about my PhD project, it appears to cover a time-span of four years, in which I performed a number of actions that resulted in this book. In fact, the limits of the project are not so clear. It started when I first heard about linguistics, and it will end when we all stop thinking about transparency, which hopefully will not be the case any time soon. Moreover, even though I might have spent most time and effort to ‘complete’ this project, it is definitely not just my work. Many people have contributed directly or indirectly, by thinking about transparency, or thinking about me. -
Toward a Definitive Grammar of Bengali - a Practical Study and Critique of Research on Selected Grammatical Structures
TOWARD A DEFINITIVE GRAMMAR OF BENGALI - A PRACTICAL STUDY AND CRITIQUE OF RESEARCH ON SELECTED GRAMMATICAL STRUCTURES HANNE-RUTH THOMPSON Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of PhD SOUTH ASIA DEPARTMENT SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES LONDON O c t o b e r ZOO Laf ProQuest Number: 10672939 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10672939 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT This thesis is a contribution to a deeper understanding of selected Bengali grammatical structures as far as their syntactic and semantic properties are concerned. It questions traditional interpretations and takes a practical approach in the detailed investigation of actual language use. My methodology is based on the belief that clarity and inquisitiveness should take precedence over alliance to particular grammar theories and that there is still much to discover about the way the Bengali language works. Chapter 1 This chapter on non-finite verb forms discusses the occurrences and functions of Bengali non-finite verb forms and concentrates particularly on the overlap of infinitives and verbal nouns, the distinguishing features between infinitives and present participles, the semantic properties of verbal adjectives and the syntactic restrictions of perfective participles.